From 39c358a61c781a06ba7d798e4ff792a0b0b76007 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=A1=D0=B5=D1=80=D0=B3=D0=B5=D0=B9=20=D0=9A=D1=80=D1=8B?= =?UTF-8?q?=D0=BB=D0=BE=D0=B2?= Date: Fri, 12 Apr 2024 12:07:51 +0300 Subject: [PATCH] Init --- README.md | 120 +- __init__.py | 35 + __manifest__.py | 209 + controllers/__init__.py | 5 + controllers/portal.py | 546 ++ controllers/project_sharing_chatter.py | 101 + data/digest_data.xml | 43 + data/ir_cron_data.xml | 11 + data/mail_message_subtype_data.xml | 167 + data/mail_template_data.xml | 126 + data/mail_template_demo.xml | 25 + data/project_data.xml | 25 + data/project_demo.xml | 1373 ++++ doc/changelog.rst | 16 + doc/index.rst | 22 + doc/stage_status.rst | 55 + i18n/af.po | 5138 ++++++++++++++ i18n/ar.po | 5993 ++++++++++++++++ i18n/az.po | 5147 ++++++++++++++ i18n/bg.po | 5696 +++++++++++++++ i18n/bs.po | 5139 ++++++++++++++ i18n/ca.po | 5885 ++++++++++++++++ i18n/cs.po | 5759 ++++++++++++++++ i18n/da.po | 5744 ++++++++++++++++ i18n/de.po | 6098 +++++++++++++++++ i18n/el.po | 5151 ++++++++++++++ i18n/en_GB.po | 5137 ++++++++++++++ i18n/es.po | 6075 ++++++++++++++++ i18n/es_419.po | 6073 ++++++++++++++++ i18n/es_BO.po | 5136 ++++++++++++++ i18n/es_CL.po | 5136 ++++++++++++++ i18n/es_CO.po | 5145 ++++++++++++++ i18n/es_CR.po | 5136 ++++++++++++++ i18n/es_DO.po | 5140 ++++++++++++++ i18n/es_EC.po | 5146 ++++++++++++++ i18n/es_PE.po | 5137 ++++++++++++++ i18n/es_PY.po | 5136 ++++++++++++++ i18n/es_VE.po | 5140 ++++++++++++++ i18n/et.po | 6047 ++++++++++++++++ i18n/eu.po | 5136 ++++++++++++++ i18n/fa.po | 5733 ++++++++++++++++ i18n/fi.po | 6065 ++++++++++++++++ i18n/fr.po | 6082 ++++++++++++++++ i18n/gl.po | 5136 ++++++++++++++ i18n/gu.po | 5142 ++++++++++++++ i18n/he.po | 5730 ++++++++++++++++ i18n/hr.po | 5170 ++++++++++++++ i18n/hu.po | 5723 ++++++++++++++++ i18n/id.po | 6044 ++++++++++++++++ i18n/is.po | 5142 ++++++++++++++ i18n/it.po | 6062 ++++++++++++++++ i18n/ja.po | 5876 ++++++++++++++++ i18n/ka.po | 5136 ++++++++++++++ i18n/kab.po | 5136 ++++++++++++++ i18n/km.po | 5141 ++++++++++++++ i18n/ko.po | 5898 ++++++++++++++++ i18n/lb.po | 5138 ++++++++++++++ i18n/lt.po | 5724 ++++++++++++++++ i18n/lv.po | 5684 +++++++++++++++ i18n/mk.po | 5141 ++++++++++++++ i18n/mn.po | 5165 ++++++++++++++ i18n/nb.po | 5148 ++++++++++++++ i18n/nl.po | 6059 ++++++++++++++++ i18n/pl.po | 5887 ++++++++++++++++ i18n/project.pot | 5647 +++++++++++++++ i18n/pt.po | 5716 +++++++++++++++ i18n/pt_BR.po | 6064 ++++++++++++++++ i18n/ro.po | 5191 ++++++++++++++ i18n/ru.po | 6081 ++++++++++++++++ i18n/sk.po | 5717 ++++++++++++++++ i18n/sl.po | 5695 +++++++++++++++ i18n/sr.po | 5868 ++++++++++++++++ i18n/sr@latin.po | 5140 ++++++++++++++ i18n/sv.po | 5805 ++++++++++++++++ i18n/th.po | 5994 ++++++++++++++++ i18n/tr.po | 5864 ++++++++++++++++ i18n/uk.po | 5987 ++++++++++++++++ i18n/vi.po | 6001 ++++++++++++++++ i18n/zh_CN.po | 5857 ++++++++++++++++ i18n/zh_TW.po | 5851 ++++++++++++++++ models/__init__.py | 20 + models/account_analytic_account.py | 42 + models/digest_digest.py | 27 + models/ir_ui_menu.py | 17 + models/mail_message.py | 18 + models/project_collaborator.py | 57 + models/project_milestone.py | 121 + models/project_project.py | 987 +++ models/project_project_stage.py | 83 + models/project_tags.py | 97 + models/project_task.py | 1745 +++++ models/project_task_recurrence.py | 107 + models/project_task_stage_personal.py | 18 + models/project_task_type.py | 187 + models/project_update.py | 192 + models/res_config_settings.py | 69 + models/res_partner.py | 63 + populate/__init__.py | 1 + populate/project.py | 139 + report/__init__.py | 5 + report/project_report.py | 150 + report/project_report_views.xml | 57 + report/project_task_burndown_chart_report.py | 246 + ...oject_task_burndown_chart_report_views.xml | 60 + security/ir.model.access.csv | 47 + security/ir.model.access.xml | 19 + security/project_security.xml | 344 + static/description/icon.png | Bin 0 -> 2434 bytes static/description/icon.svg | 1 + .../delete_subtasks_confirmation_dialog.js | 18 + .../project_control_panel.js | 43 + .../project_control_panel.xml | 28 + .../project_many2one_field.js | 41 + .../project_many2one_field.scss | 4 + .../project_many2one_field.xml | 23 + .../components/project_milestone.js | 101 + .../components/project_milestone.xml | 25 + .../components/project_profitability.js | 31 + .../components/project_profitability.xml | 104 + .../project_right_side_panel_section.js | 28 + .../project_right_side_panel_section.xml | 18 + .../project_right_side_panel.js | 162 + .../project_right_side_panel.scss | 105 + .../project_right_side_panel.xml | 85 + .../project_state_selection.js | 31 + .../project_state_selection.scss | 3 + ...oject_status_with_color_selection_field.js | 41 + ...ject_status_with_color_selection_field.xml | 18 + ...task_name_with_subtask_count_char_field.js | 18 + ...ask_name_with_subtask_count_char_field.xml | 14 + .../project_task_priority_switch_field.js | 31 + .../project_task_state_selection.js | 199 + .../project_task_state_selection.scss | 58 + .../project_task_state_selection.xml | 95 + .../subtask_kanban_list.js | 112 + .../subtask_kanban_list.scss | 20 + .../subtask_kanban_list.xml | 40 + .../subtask_list_renderer.js | 34 + .../subtask_one2many_field.js | 20 + static/src/css/project.css | 18 + static/src/img/app_store.png | Bin 0 -> 4682 bytes static/src/img/bird.jpg | Bin 0 -> 10802 bytes static/src/img/chrome_store.png | Bin 0 -> 5919 bytes static/src/img/folder.svg | 13 + static/src/img/planner_icon.png | Bin 0 -> 2029 bytes static/src/img/play_store.png | Bin 0 -> 8171 bytes static/src/img/task-state-img.png | Bin 0 -> 66542 bytes static/src/img/tasks.svg | 22 + static/src/img/tasks_icon.png | Bin 0 -> 2545 bytes static/src/img/top_left_arrow.png | Bin 0 -> 4187 bytes static/src/img/web_planner_email.png | Bin 0 -> 4073 bytes static/src/img/web_planner_project.png | Bin 0 -> 42631 bytes static/src/img/web_planner_subtype.png | Bin 0 -> 7477 bytes static/src/js/portal_rating.js | 30 + static/src/js/tours/project.js | 130 + .../components/chatter/chatter.scss | 68 + .../chatter/chatter_attachments_viewer.js | 15 + .../chatter/chatter_attachments_viewer.xml | 28 + .../components/chatter/chatter_composer.js | 137 + .../components/chatter/chatter_composer.xml | 62 + .../components/chatter/chatter_container.js | 159 + .../components/chatter/chatter_container.xml | 27 + .../chatter/chatter_message_counter.js | 10 + .../chatter/chatter_message_counter.xml | 16 + .../components/chatter/chatter_messages.js | 36 + .../components/chatter/chatter_messages.xml | 43 + .../components/chatter/chatter_pager.js | 64 + .../components/chatter/chatter_pager.xml | 21 + .../portal_attach_document.js | 32 + .../portal_attach_document.xml | 21 + .../portal_file_input/portal_file_input.js | 46 + static/src/project_sharing/main.js | 5 + static/src/project_sharing/project_sharing.js | 72 + .../src/project_sharing/project_sharing.xml | 9 + .../favorite_menu/custom_favorite_item.xml | 8 + .../form/project_sharing_form_compiler.js | 108 + .../form/project_sharing_form_controller.js | 36 + .../form/project_sharing_form_controller.xml | 12 + .../form/project_sharing_form_renderer.js | 10 + .../views/form/project_sharing_form_view.js | 8 + .../views/list/list_renderer.js | 34 + .../project_sharing/views/list/list_view.js | 15 + static/src/scss/portal_rating.scss | 57 + static/src/scss/project_dashboard.scss | 71 + static/src/scss/project_form.scss | 39 + static/src/scss/project_sharing_frontend.scss | 3 + static/src/scss/project_widgets.scss | 71 + static/src/utils/project_utils.js | 14 + .../burndown_chart/burndown_chart_model.js | 86 + .../burndown_chart_search_model.js | 136 + .../burndown_chart/burndown_chart_view.js | 19 + .../burndown_chart/burndown_chart_view.xml | 11 + .../form_renderer_with_html_expander.js | 32 + .../form_view_with_html_expander.js | 12 + .../project_activity/project_activity_view.js | 11 + .../project_form/project_form_renderer.js | 9 + .../views/project_form/project_form_view.js | 12 + .../project_project_calendar_controller.js | 10 + .../project_project_calendar_view.js | 14 + .../project_project_kanban_header.js | 26 + .../project_project_kanban_renderer.js | 12 + .../project_task_kanban_view.js | 12 + .../project_project_list_renderer.js | 18 + .../project_project_list_view.js | 12 + .../project_rating_graph_view.js | 35 + .../project_rating_pivot_view.js | 36 + .../project_task_calendar_controller.js | 32 + .../project_task_calendar_filter_panel.js | 9 + .../project_task_calendar_filter_panel.xml | 12 + .../project_task_calendar_model.js | 17 + .../project_task_calendar_view.js | 15 + .../project_task_form_controller.js | 20 + .../project_task_form_renderer.js | 9 + .../project_task_form_view.js | 14 + .../project_task_form_view.scss | 27 + .../project_task_graph_model.js | 13 + .../project_task_graph_view.js | 16 + .../project_task_kanban_compiler.js | 70 + .../project_task_kanban_examples.js | 116 + .../project_task_kanban_header.js | 58 + .../project_task_kanban_model.js | 13 + .../project_task_kanban_record.js | 28 + .../project_task_kanban_renderer.js | 29 + .../project_task_kanban_view.js | 16 + .../project_task_kanban_view.scss | 17 + .../project_task_list_controller.js | 19 + .../project_task_list_renderer.js | 47 + .../project_task_list_view.js | 16 + .../project_task_pivot/project_pivot_model.js | 19 + .../project_task_pivot/project_pivot_view.js | 14 + .../project_update_kanban.scss | 75 + .../project_update_kanban_controller.js | 16 + .../project_update_kanban_controller.xml | 13 + .../project_update_kanban_view.js | 12 + .../project_update_list_controller.js | 16 + .../project_update_list_controller.xml | 13 + .../project_update_list_view.js | 12 + .../src/xml/project_task_kanban_examples.xml | 69 + static/tests/burndown_chart_tests.js | 232 + static/tests/portal_components_tests.js | 76 + static/tests/project_form_tests.js | 33 + static/tests/project_state_selection_tests.js | 64 + ...oject_status_with_color_selection_tests.js | 62 + .../project_subtask_kanban_list_form_tests.js | 173 + static/tests/project_task_groupby_tests.js | 229 + .../project_task_priority_switch_tests.js | 51 + .../project_task_state_selection_tests.js | 68 + static/tests/project_test_utils.js | 6 + static/tests/tours/personal_stage_tour.js | 80 + .../tours/project_burndown_chart_tour.js | 77 + static/tests/tours/project_sharing_tour.js | 113 + .../tours/project_tags_filter_tour_tests.js | 48 + static/tests/tours/project_tour.js | 81 + .../tests/tours/project_update_tour_tests.js | 183 + .../project_task_calendar_view_tests.js | 53 + .../project_task_graph_view_tests.js | 123 + .../project_task_list_view_tests.js | 79 + tests/__init__.py | 31 + tests/test_access_rights.py | 414 ++ tests/test_burndown_chart.py | 326 + tests/test_multicompany.py | 468 ++ tests/test_personal_stages.py | 386 ++ tests/test_portal.py | 39 + tests/test_project_base.py | 352 + tests/test_project_config.py | 59 + tests/test_project_flow.py | 447 ++ tests/test_project_milestone.py | 328 + tests/test_project_profitability.py | 63 + tests/test_project_recurrence.py | 148 + tests/test_project_report.py | 43 + tests/test_project_sharing.py | 434 ++ tests/test_project_sharing_portal_access.py | 106 + tests/test_project_sharing_ui.py | 68 + tests/test_project_stage_multicompany.py | 79 + tests/test_project_subtasks.py | 357 + tests/test_project_tags_filter.py | 58 + ...est_project_task_mail_tracking_duration.py | 20 + tests/test_project_task_quick_create.py | 71 + tests/test_project_task_type.py | 81 + tests/test_project_ui.py | 10 + tests/test_project_update_access_rights.py | 96 + tests/test_project_update_flow.py | 114 + tests/test_project_update_ui.py | 18 + tests/test_task_dependencies.py | 198 + tests/test_task_follow.py | 15 + tests/test_task_state.py | 136 + tests/test_task_tracking.py | 39 + upgrades/1.3/pre-migrate.py | 14 + views/account_analytic_account_views.xml | 18 + views/digest_digest_views.xml | 16 + views/mail_activity_plan_views.xml | 64 + views/mail_activity_type_views.xml | 17 + views/project_collaborator_views.xml | 48 + views/project_menus.xml | 118 + views/project_milestone_views.xml | 64 + ...oject_portal_project_project_templates.xml | 106 + .../project_portal_project_task_templates.xml | 295 + views/project_project_stage_views.xml | 140 + views/project_project_views.xml | 707 ++ ...project_sharing_project_task_templates.xml | 33 + views/project_sharing_project_task_views.xml | 298 + views/project_tags_views.xml | 51 + views/project_task_templates.xml | 10 + views/project_task_type_views.xml | 179 + views/project_task_views.xml | 1086 +++ views/project_update_templates.xml | 76 + views/project_update_views.xml | 137 + views/rating_rating_views.xml | 311 + views/res_config_settings_views.xml | 60 + views/res_partner_views.xml | 19 + wizard/__init__.py | 6 + wizard/project_project_stage_delete.py | 49 + wizard/project_project_stage_delete_views.xml | 44 + wizard/project_share_wizard.py | 72 + wizard/project_share_wizard_views.xml | 65 + wizard/project_task_type_delete.py | 77 + wizard/project_task_type_delete_views.xml | 66 + 317 files changed, 379412 insertions(+), 72 deletions(-) create mode 100644 __init__.py create mode 100644 __manifest__.py create mode 100644 controllers/__init__.py create mode 100644 controllers/portal.py create mode 100644 controllers/project_sharing_chatter.py create mode 100644 data/digest_data.xml create mode 100644 data/ir_cron_data.xml create mode 100644 data/mail_message_subtype_data.xml create mode 100644 data/mail_template_data.xml create mode 100644 data/mail_template_demo.xml create mode 100644 data/project_data.xml create mode 100644 data/project_demo.xml create mode 100644 doc/changelog.rst create mode 100644 doc/index.rst create mode 100644 doc/stage_status.rst create mode 100644 i18n/af.po create mode 100644 i18n/ar.po create mode 100644 i18n/az.po create mode 100644 i18n/bg.po create mode 100644 i18n/bs.po create mode 100644 i18n/ca.po create mode 100644 i18n/cs.po create mode 100644 i18n/da.po create mode 100644 i18n/de.po create mode 100644 i18n/el.po create mode 100644 i18n/en_GB.po create mode 100644 i18n/es.po create mode 100644 i18n/es_419.po create mode 100644 i18n/es_BO.po create mode 100644 i18n/es_CL.po create mode 100644 i18n/es_CO.po create mode 100644 i18n/es_CR.po create mode 100644 i18n/es_DO.po create mode 100644 i18n/es_EC.po create mode 100644 i18n/es_PE.po create mode 100644 i18n/es_PY.po create mode 100644 i18n/es_VE.po create mode 100644 i18n/et.po create mode 100644 i18n/eu.po create mode 100644 i18n/fa.po create mode 100644 i18n/fi.po create mode 100644 i18n/fr.po create mode 100644 i18n/gl.po create mode 100644 i18n/gu.po create mode 100644 i18n/he.po create mode 100644 i18n/hr.po create mode 100644 i18n/hu.po create mode 100644 i18n/id.po create mode 100644 i18n/is.po create mode 100644 i18n/it.po create mode 100644 i18n/ja.po create mode 100644 i18n/ka.po create mode 100644 i18n/kab.po create mode 100644 i18n/km.po create mode 100644 i18n/ko.po create mode 100644 i18n/lb.po create mode 100644 i18n/lt.po create mode 100644 i18n/lv.po create mode 100644 i18n/mk.po create mode 100644 i18n/mn.po create mode 100644 i18n/nb.po create mode 100644 i18n/nl.po create mode 100644 i18n/pl.po create mode 100644 i18n/project.pot create mode 100644 i18n/pt.po create mode 100644 i18n/pt_BR.po create mode 100644 i18n/ro.po create mode 100644 i18n/ru.po create mode 100644 i18n/sk.po create mode 100644 i18n/sl.po create mode 100644 i18n/sr.po create mode 100644 i18n/sr@latin.po create mode 100644 i18n/sv.po create mode 100644 i18n/th.po create mode 100644 i18n/tr.po create mode 100644 i18n/uk.po create mode 100644 i18n/vi.po create mode 100644 i18n/zh_CN.po create mode 100644 i18n/zh_TW.po create mode 100644 models/__init__.py create mode 100644 models/account_analytic_account.py create mode 100644 models/digest_digest.py create mode 100644 models/ir_ui_menu.py create mode 100644 models/mail_message.py create mode 100644 models/project_collaborator.py create mode 100644 models/project_milestone.py create mode 100644 models/project_project.py create mode 100644 models/project_project_stage.py create mode 100644 models/project_tags.py create mode 100644 models/project_task.py create mode 100644 models/project_task_recurrence.py create mode 100644 models/project_task_stage_personal.py create mode 100644 models/project_task_type.py create mode 100644 models/project_update.py create mode 100644 models/res_config_settings.py create mode 100644 models/res_partner.py create mode 100644 populate/__init__.py create mode 100644 populate/project.py create mode 100644 report/__init__.py create mode 100644 report/project_report.py create mode 100644 report/project_report_views.xml create mode 100644 report/project_task_burndown_chart_report.py create mode 100644 report/project_task_burndown_chart_report_views.xml create mode 100644 security/ir.model.access.csv create mode 100644 security/ir.model.access.xml create mode 100644 security/project_security.xml create mode 100644 static/description/icon.png create mode 100644 static/description/icon.svg create mode 100644 static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js create mode 100644 static/src/components/project_control_panel/project_control_panel.js create mode 100644 static/src/components/project_control_panel/project_control_panel.xml create mode 100644 static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js create mode 100644 static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.scss create mode 100644 static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml create mode 100644 static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js create mode 100644 static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml create mode 100644 static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.js create mode 100644 static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml create mode 100644 static/src/components/project_right_side_panel/components/project_right_side_panel_section.js create mode 100644 static/src/components/project_right_side_panel/components/project_right_side_panel_section.xml create mode 100644 static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js create mode 100644 static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.scss create mode 100644 static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml create mode 100644 static/src/components/project_state_selection/project_state_selection.js create mode 100644 static/src/components/project_state_selection/project_state_selection.scss create mode 100644 static/src/components/project_status_with_color_selection/project_status_with_color_selection_field.js create mode 100644 static/src/components/project_status_with_color_selection/project_status_with_color_selection_field.xml create mode 100644 static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.js create mode 100644 static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml create mode 100644 static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js create mode 100644 static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js create mode 100644 static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.scss create mode 100644 static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml create mode 100644 static/src/components/subtask_kanban_list/subtask_kanban_list.js create mode 100644 static/src/components/subtask_kanban_list/subtask_kanban_list.scss create mode 100644 static/src/components/subtask_kanban_list/subtask_kanban_list.xml create mode 100644 static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_list_renderer.js create mode 100644 static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_one2many_field.js create mode 100644 static/src/css/project.css create mode 100644 static/src/img/app_store.png create mode 100644 static/src/img/bird.jpg create mode 100644 static/src/img/chrome_store.png create mode 100644 static/src/img/folder.svg create mode 100644 static/src/img/planner_icon.png create mode 100644 static/src/img/play_store.png create mode 100644 static/src/img/task-state-img.png create mode 100644 static/src/img/tasks.svg create mode 100644 static/src/img/tasks_icon.png create mode 100644 static/src/img/top_left_arrow.png create mode 100644 static/src/img/web_planner_email.png create mode 100644 static/src/img/web_planner_project.png create mode 100644 static/src/img/web_planner_subtype.png create mode 100644 static/src/js/portal_rating.js create mode 100644 static/src/js/tours/project.js create mode 100644 static/src/project_sharing/components/chatter/chatter.scss create mode 100644 static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.js create mode 100644 static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml create mode 100644 static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.js create mode 100644 static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml create mode 100644 static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js create mode 100644 static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.xml create mode 100644 static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.js create mode 100644 static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml create mode 100644 static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.js create mode 100644 static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml create mode 100644 static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.js create mode 100644 static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml create mode 100644 static/src/project_sharing/components/portal_attach_document/portal_attach_document.js create mode 100644 static/src/project_sharing/components/portal_attach_document/portal_attach_document.xml create mode 100644 static/src/project_sharing/components/portal_file_input/portal_file_input.js create mode 100644 static/src/project_sharing/main.js create mode 100644 static/src/project_sharing/project_sharing.js create mode 100644 static/src/project_sharing/project_sharing.xml create mode 100644 static/src/project_sharing/search/favorite_menu/custom_favorite_item.xml create mode 100644 static/src/project_sharing/views/form/project_sharing_form_compiler.js create mode 100644 static/src/project_sharing/views/form/project_sharing_form_controller.js create mode 100644 static/src/project_sharing/views/form/project_sharing_form_controller.xml create mode 100644 static/src/project_sharing/views/form/project_sharing_form_renderer.js create mode 100644 static/src/project_sharing/views/form/project_sharing_form_view.js create mode 100644 static/src/project_sharing/views/list/list_renderer.js create mode 100644 static/src/project_sharing/views/list/list_view.js create mode 100644 static/src/scss/portal_rating.scss create mode 100644 static/src/scss/project_dashboard.scss create mode 100644 static/src/scss/project_form.scss create mode 100644 static/src/scss/project_sharing_frontend.scss create mode 100644 static/src/scss/project_widgets.scss create mode 100644 static/src/utils/project_utils.js create mode 100644 static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js create mode 100644 static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js create mode 100644 static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_view.js create mode 100644 static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_view.xml create mode 100644 static/src/views/form_with_html_expander/form_renderer_with_html_expander.js create mode 100644 static/src/views/form_with_html_expander/form_view_with_html_expander.js create mode 100644 static/src/views/project_activity/project_activity_view.js create mode 100644 static/src/views/project_form/project_form_renderer.js create mode 100644 static/src/views/project_form/project_form_view.js create mode 100644 static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_controller.js create mode 100644 static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_view.js create mode 100644 static/src/views/project_project_kanban/project_project_kanban_header.js create mode 100644 static/src/views/project_project_kanban/project_project_kanban_renderer.js create mode 100644 static/src/views/project_project_kanban/project_task_kanban_view.js create mode 100644 static/src/views/project_project_list/project_project_list_renderer.js create mode 100644 static/src/views/project_project_list/project_project_list_view.js create mode 100644 static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js create mode 100644 static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js create mode 100644 static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js create mode 100644 static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_filter_panel/project_task_calendar_filter_panel.js create mode 100644 static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_filter_panel/project_task_calendar_filter_panel.xml create mode 100644 static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_model.js create mode 100644 static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_view.js create mode 100644 static/src/views/project_task_form/project_task_form_controller.js create mode 100644 static/src/views/project_task_form/project_task_form_renderer.js create mode 100644 static/src/views/project_task_form/project_task_form_view.js create mode 100644 static/src/views/project_task_form/project_task_form_view.scss create mode 100644 static/src/views/project_task_graph/project_task_graph_model.js create mode 100644 static/src/views/project_task_graph/project_task_graph_view.js create mode 100644 static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_compiler.js create mode 100644 static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js create mode 100644 static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js create mode 100644 static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_model.js create mode 100644 static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_record.js create mode 100644 static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js create mode 100644 static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_view.js create mode 100644 static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_view.scss create mode 100644 static/src/views/project_task_list/project_task_list_controller.js create mode 100644 static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js create mode 100644 static/src/views/project_task_list/project_task_list_view.js create mode 100644 static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js create mode 100644 static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_view.js create mode 100644 static/src/views/project_update_kanban/project_update_kanban.scss create mode 100644 static/src/views/project_update_kanban/project_update_kanban_controller.js create mode 100644 static/src/views/project_update_kanban/project_update_kanban_controller.xml create mode 100644 static/src/views/project_update_kanban/project_update_kanban_view.js create mode 100644 static/src/views/project_update_list/project_update_list_controller.js create mode 100644 static/src/views/project_update_list/project_update_list_controller.xml create mode 100644 static/src/views/project_update_list/project_update_list_view.js create mode 100644 static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml create mode 100644 static/tests/burndown_chart_tests.js create mode 100644 static/tests/portal_components_tests.js create mode 100644 static/tests/project_form_tests.js create mode 100644 static/tests/project_state_selection_tests.js create mode 100644 static/tests/project_status_with_color_selection_tests.js create mode 100644 static/tests/project_subtask_kanban_list_form_tests.js create mode 100644 static/tests/project_task_groupby_tests.js create mode 100644 static/tests/project_task_priority_switch_tests.js create mode 100644 static/tests/project_task_state_selection_tests.js create mode 100644 static/tests/project_test_utils.js create mode 100644 static/tests/tours/personal_stage_tour.js create mode 100644 static/tests/tours/project_burndown_chart_tour.js create mode 100644 static/tests/tours/project_sharing_tour.js create mode 100644 static/tests/tours/project_tags_filter_tour_tests.js create mode 100644 static/tests/tours/project_tour.js create mode 100644 static/tests/tours/project_update_tour_tests.js create mode 100644 static/tests/views/project_task_calendar/project_task_calendar_view_tests.js create mode 100644 static/tests/views/project_task_graph/project_task_graph_view_tests.js create mode 100644 static/tests/views/project_task_list/project_task_list_view_tests.js create mode 100644 tests/__init__.py create mode 100644 tests/test_access_rights.py create mode 100644 tests/test_burndown_chart.py create mode 100644 tests/test_multicompany.py create mode 100644 tests/test_personal_stages.py create mode 100644 tests/test_portal.py create mode 100644 tests/test_project_base.py create mode 100644 tests/test_project_config.py create mode 100644 tests/test_project_flow.py create mode 100644 tests/test_project_milestone.py create mode 100644 tests/test_project_profitability.py create mode 100644 tests/test_project_recurrence.py create mode 100644 tests/test_project_report.py create mode 100644 tests/test_project_sharing.py create mode 100644 tests/test_project_sharing_portal_access.py create mode 100644 tests/test_project_sharing_ui.py create mode 100644 tests/test_project_stage_multicompany.py create mode 100644 tests/test_project_subtasks.py create mode 100644 tests/test_project_tags_filter.py create mode 100644 tests/test_project_task_mail_tracking_duration.py create mode 100644 tests/test_project_task_quick_create.py create mode 100644 tests/test_project_task_type.py create mode 100644 tests/test_project_ui.py create mode 100644 tests/test_project_update_access_rights.py create mode 100644 tests/test_project_update_flow.py create mode 100644 tests/test_project_update_ui.py create mode 100644 tests/test_task_dependencies.py create mode 100644 tests/test_task_follow.py create mode 100644 tests/test_task_state.py create mode 100644 tests/test_task_tracking.py create mode 100644 upgrades/1.3/pre-migrate.py create mode 100644 views/account_analytic_account_views.xml create mode 100644 views/digest_digest_views.xml create mode 100644 views/mail_activity_plan_views.xml create mode 100644 views/mail_activity_type_views.xml create mode 100644 views/project_collaborator_views.xml create mode 100644 views/project_menus.xml create mode 100644 views/project_milestone_views.xml create mode 100644 views/project_portal_project_project_templates.xml create mode 100644 views/project_portal_project_task_templates.xml create mode 100644 views/project_project_stage_views.xml create mode 100644 views/project_project_views.xml create mode 100644 views/project_sharing_project_task_templates.xml create mode 100644 views/project_sharing_project_task_views.xml create mode 100644 views/project_tags_views.xml create mode 100644 views/project_task_templates.xml create mode 100644 views/project_task_type_views.xml create mode 100644 views/project_task_views.xml create mode 100644 views/project_update_templates.xml create mode 100644 views/project_update_views.xml create mode 100644 views/rating_rating_views.xml create mode 100644 views/res_config_settings_views.xml create mode 100644 views/res_partner_views.xml create mode 100644 wizard/__init__.py create mode 100644 wizard/project_project_stage_delete.py create mode 100644 wizard/project_project_stage_delete_views.xml create mode 100644 wizard/project_share_wizard.py create mode 100644 wizard/project_share_wizard_views.xml create mode 100644 wizard/project_task_type_delete.py create mode 100644 wizard/project_task_type_delete_views.xml diff --git a/README.md b/README.md index c3551ce..0ea8ff2 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -1,93 +1,69 @@ -# project +Project Management +------------------ + +### Infinitely flexible. Incredibly easy to use. +Odoo's collaborative and realtime open source project management +helps your team get work done. Keep track of everything, from the big picture +to the minute details, from the customer contract to the billing. -## Getting started +Designed to Fit Your Own Process +-------------------------------- -To make it easy for you to get started with GitLab, here's a list of recommended next steps. +Organize projects around your own processes. Work on tasks and issues using the +kanban view, schedule tasks using the gantt chart and control deadlines in the +calendar view. Every project may have its own stages, allowing teams to +optimize their job. -Already a pro? Just edit this README.md and make it your own. Want to make it easy? [Use the template at the bottom](#editing-this-readme)! +Easy to Use +----------- -## Add your files +Get organized as fast as you can think. The easy-to-use interface takes no time +to learn, and every action is instantaneous, so there’s nothing standing +between you and your sweet productive flow. -- [ ] [Create](https://docs.gitlab.com/ee/user/project/repository/web_editor.html#create-a-file) or [upload](https://docs.gitlab.com/ee/user/project/repository/web_editor.html#upload-a-file) files -- [ ] [Add files using the command line](https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-file.html#add-a-file-using-the-command-line) or push an existing Git repository with the following command: +Work Together +------------- -``` -cd existing_repo -git remote add origin https://gitlab.ispras.ru/productteam/odoo17/addons/project.git -git branch -M main -git push -uf origin main -``` +### Real-time chats, document sharing, email integration -## Integrate with your tools +Use the chatter to communicate with your team or customers and share comments +and documents on tasks and issues. Integrate discussion fast with the email +integration. -- [ ] [Set up project integrations](https://gitlab.ispras.ru/productteam/odoo17/addons/project/-/settings/integrations) +Talk to other users or customers with the website live chat feature. -## Collaborate with your team +Collaborative Writing +--------------------- -- [ ] [Invite team members and collaborators](https://docs.gitlab.com/ee/user/project/members/) -- [ ] [Create a new merge request](https://docs.gitlab.com/ee/user/project/merge_requests/creating_merge_requests.html) -- [ ] [Automatically close issues from merge requests](https://docs.gitlab.com/ee/user/project/issues/managing_issues.html#closing-issues-automatically) -- [ ] [Enable merge request approvals](https://docs.gitlab.com/ee/user/project/merge_requests/approvals/) -- [ ] [Set auto-merge](https://docs.gitlab.com/ee/user/project/merge_requests/merge_when_pipeline_succeeds.html) +### The power of etherpad, inside your tasks -## Test and Deploy +Collaboratively edit the same specifications or meeting minutes right inside +the application. The integrated etherpad feature allows several people to +work on the same tasks, at the same time. -Use the built-in continuous integration in GitLab. +This is very efficient for scrum meetings, meeting minutes or complex +specifications. Every user has their own color and you can replay the whole +creation of the content. -- [ ] [Get started with GitLab CI/CD](https://docs.gitlab.com/ee/ci/quick_start/index.html) -- [ ] [Analyze your code for known vulnerabilities with Static Application Security Testing (SAST)](https://docs.gitlab.com/ee/user/application_security/sast/) -- [ ] [Deploy to Kubernetes, Amazon EC2, or Amazon ECS using Auto Deploy](https://docs.gitlab.com/ee/topics/autodevops/requirements.html) -- [ ] [Use pull-based deployments for improved Kubernetes management](https://docs.gitlab.com/ee/user/clusters/agent/) -- [ ] [Set up protected environments](https://docs.gitlab.com/ee/ci/environments/protected_environments.html) +Get Work Done +------------- -*** +Get alerts on followed events to stay up to date with what interests you. Use +instant green/red visual indicators to scan through what has been done and what +requires your attention. -# Editing this README +Timesheets, Contracts & Invoicing +--------------------------------- -When you're ready to make this README your own, just edit this file and use the handy template below (or feel free to structure it however you want - this is just a starting point!). Thanks to [makeareadme.com](https://www.makeareadme.com/) for this template. +Projects are automatically integrated with customer contracts, allowing you to +invoice based on time & materials and record timesheets easily. -## Suggestions for a good README +Track Issues +------------ -Every project is different, so consider which of these sections apply to yours. The sections used in the template are suggestions for most open source projects. Also keep in mind that while a README can be too long and detailed, too long is better than too short. If you think your README is too long, consider utilizing another form of documentation rather than cutting out information. +Single out the issues that arise in a project in order to have a better focus +on resolving them. Integrate customer interaction on every issue and get +accurate reports on your team's performance. -## Name -Choose a self-explaining name for your project. - -## Description -Let people know what your project can do specifically. Provide context and add a link to any reference visitors might be unfamiliar with. A list of Features or a Background subsection can also be added here. If there are alternatives to your project, this is a good place to list differentiating factors. - -## Badges -On some READMEs, you may see small images that convey metadata, such as whether or not all the tests are passing for the project. You can use Shields to add some to your README. Many services also have instructions for adding a badge. - -## Visuals -Depending on what you are making, it can be a good idea to include screenshots or even a video (you'll frequently see GIFs rather than actual videos). Tools like ttygif can help, but check out Asciinema for a more sophisticated method. - -## Installation -Within a particular ecosystem, there may be a common way of installing things, such as using Yarn, NuGet, or Homebrew. However, consider the possibility that whoever is reading your README is a novice and would like more guidance. Listing specific steps helps remove ambiguity and gets people to using your project as quickly as possible. If it only runs in a specific context like a particular programming language version or operating system or has dependencies that have to be installed manually, also add a Requirements subsection. - -## Usage -Use examples liberally, and show the expected output if you can. It's helpful to have inline the smallest example of usage that you can demonstrate, while providing links to more sophisticated examples if they are too long to reasonably include in the README. - -## Support -Tell people where they can go to for help. It can be any combination of an issue tracker, a chat room, an email address, etc. - -## Roadmap -If you have ideas for releases in the future, it is a good idea to list them in the README. - -## Contributing -State if you are open to contributions and what your requirements are for accepting them. - -For people who want to make changes to your project, it's helpful to have some documentation on how to get started. Perhaps there is a script that they should run or some environment variables that they need to set. Make these steps explicit. These instructions could also be useful to your future self. - -You can also document commands to lint the code or run tests. These steps help to ensure high code quality and reduce the likelihood that the changes inadvertently break something. Having instructions for running tests is especially helpful if it requires external setup, such as starting a Selenium server for testing in a browser. - -## Authors and acknowledgment -Show your appreciation to those who have contributed to the project. - -## License -For open source projects, say how it is licensed. - -## Project status -If you have run out of energy or time for your project, put a note at the top of the README saying that development has slowed down or stopped completely. Someone may choose to fork your project or volunteer to step in as a maintainer or owner, allowing your project to keep going. You can also make an explicit request for maintainers. diff --git a/__init__.py b/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..c98181d --- /dev/null +++ b/__init__.py @@ -0,0 +1,35 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import controllers +from . import models +from . import report +from . import wizard +from . import populate + +from odoo.tools.sql import create_index + + +def _check_exists_collaborators_for_project_sharing(env): + """ Check if it exists at least a collaborator in a shared project + + If it is the case we need to active the portal rules added only for this feature. + """ + collaborator = env['project.collaborator'].search([], limit=1) + if collaborator: + # Then we need to enable the access rights linked to project sharing for the portal user + env['project.collaborator']._toggle_project_sharing_portal_rules(True) + + +def _project_post_init(env): + _check_exists_collaborators_for_project_sharing(env) + + # Index to improve the performance of burndown chart. + project_task_stage_field_id = env['ir.model.fields']._get_ids('project.task').get('stage_id') + create_index( + env.cr, + 'mail_tracking_value_mail_message_id_old_value_integer_task_stage', + env['mail.tracking.value']._table, + ['mail_message_id', 'old_value_integer'], + where=f'field_id={project_task_stage_field_id}' + ) diff --git a/__manifest__.py b/__manifest__.py new file mode 100644 index 0000000..6d630f4 --- /dev/null +++ b/__manifest__.py @@ -0,0 +1,209 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +{ + 'name': 'Project', + 'version': '1.3', + 'website': 'https://www.odoo.com/app/project', + 'category': 'Services/Project', + 'sequence': 45, + 'summary': 'Organize and plan your projects', + 'depends': [ + 'analytic', + 'base_setup', + 'mail', + 'portal', + 'rating', + 'resource', + 'web', + 'web_tour', + 'digest', + ], + 'data': [ + 'security/project_security.xml', + 'security/ir.model.access.csv', + 'security/ir.model.access.xml', + 'data/digest_data.xml', + 'report/project_task_burndown_chart_report_views.xml', + 'views/account_analytic_account_views.xml', + 'views/digest_digest_views.xml', + 'views/rating_rating_views.xml', + 'views/project_update_views.xml', + 'views/project_update_templates.xml', + 'views/project_project_stage_views.xml', + 'wizard/project_share_wizard_views.xml', + 'views/project_collaborator_views.xml', + 'views/project_task_type_views.xml', + 'views/project_project_views.xml', + 'views/project_task_views.xml', + 'views/project_tags_views.xml', + 'views/project_milestone_views.xml', + 'views/res_partner_views.xml', + 'views/res_config_settings_views.xml', + 'views/mail_activity_plan_views.xml', + 'views/mail_activity_type_views.xml', + 'views/project_sharing_project_task_views.xml', + 'views/project_portal_project_project_templates.xml', + 'views/project_portal_project_task_templates.xml', + 'views/project_task_templates.xml', + 'views/project_sharing_project_task_templates.xml', + 'report/project_report_views.xml', + 'data/ir_cron_data.xml', + 'data/mail_message_subtype_data.xml', + 'data/mail_template_data.xml', + 'data/project_data.xml', + 'wizard/project_task_type_delete_views.xml', + 'wizard/project_project_stage_delete_views.xml', + 'views/project_menus.xml', + ], + 'demo': [ + 'data/mail_template_demo.xml', + 'data/project_demo.xml', + ], + 'installable': True, + 'application': True, + 'post_init_hook': '_project_post_init', + 'assets': { + 'web.assets_backend': [ + 'project/static/src/css/project.css', + 'project/static/src/utils/**/*', + 'project/static/src/components/**/*', + 'project/static/src/views/**/*', + 'project/static/src/js/tours/project.js', + 'project/static/src/scss/project_dashboard.scss', + 'project/static/src/scss/project_form.scss', + 'project/static/src/scss/project_widgets.scss', + 'project/static/src/xml/**/*', + ], + 'web.assets_frontend': [ + 'project/static/src/scss/portal_rating.scss', + 'project/static/src/scss/project_sharing_frontend.scss', + 'project/static/src/js/portal_rating.js', + ], + 'web.qunit_suite_tests': [ + 'project/static/src/project_sharing/components/portal_file_input/portal_file_input.js', + 'project/static/tests/**/*.js', + ], + 'web.assets_tests': [ + 'project/static/tests/tours/**/*', + ], + 'project.webclient': [ + ('include', 'web._assets_helpers'), + ('include', 'web._assets_backend_helpers'), + + 'web/static/src/scss/pre_variables.scss', + 'web/static/lib/bootstrap/scss/_variables.scss', + + 'web/static/src/libs/fontawesome/css/font-awesome.css', + 'web/static/lib/odoo_ui_icons/*', + 'web/static/lib/select2/select2.css', + 'web/static/lib/select2-bootstrap-css/select2-bootstrap.css', + 'web/static/src/webclient/navbar/navbar.scss', + 'web/static/src/scss/animation.scss', + 'web/static/src/core/colorpicker/colorpicker.scss', + 'web/static/src/scss/mimetypes.scss', + 'web/static/src/scss/ui.scss', + 'web/static/src/legacy/scss/ui.scss', + 'web/static/src/views/fields/translation_dialog.scss', + 'web/static/src/scss/fontawesome_overridden.scss', + + 'web/static/src/module_loader.js', + 'web/static/src/session.js', + + 'web/static/lib/luxon/luxon.js', + 'web/static/lib/owl/owl.js', + 'web/static/lib/owl/odoo_module.js', + 'web/static/lib/jquery/jquery.js', + 'web/static/lib/popper/popper.js', + 'web/static/lib/bootstrap/js/dist/dom/data.js', + 'web/static/lib/bootstrap/js/dist/dom/event-handler.js', + 'web/static/lib/bootstrap/js/dist/dom/manipulator.js', + 'web/static/lib/bootstrap/js/dist/dom/selector-engine.js', + 'web/static/lib/bootstrap/js/dist/base-component.js', + 'web/static/lib/bootstrap/js/dist/alert.js', + 'web/static/lib/bootstrap/js/dist/button.js', + 'web/static/lib/bootstrap/js/dist/carousel.js', + 'web/static/lib/bootstrap/js/dist/collapse.js', + 'web/static/lib/bootstrap/js/dist/dropdown.js', + 'web/static/lib/bootstrap/js/dist/modal.js', + 'web/static/lib/bootstrap/js/dist/offcanvas.js', + 'web/static/lib/bootstrap/js/dist/tooltip.js', + 'web/static/lib/bootstrap/js/dist/popover.js', + 'web/static/lib/bootstrap/js/dist/scrollspy.js', + 'web/static/lib/bootstrap/js/dist/tab.js', + 'web/static/lib/bootstrap/js/dist/toast.js', + 'web/static/lib/select2/select2.js', + 'web/static/src/legacy/js/libs/bootstrap.js', + 'web/static/src/legacy/js/libs/jquery.js', + ('include', 'web._assets_bootstrap_backend'), + + 'base/static/src/css/modules.css', + + 'web/static/src/core/utils/transitions.scss', + 'web/static/src/core/**/*', + 'web/static/src/model/**/*', + 'web/static/src/search/**/*', + 'web/static/src/webclient/icons.scss', # variables required in list_controller.scss + 'web/static/src/views/**/*.js', + 'web/static/src/views/*.xml', + 'web/static/src/views/*.scss', + 'web/static/src/views/fields/**/*', + 'web/static/src/views/form/**/*', + 'web/static/src/views/kanban/**/*', + 'web/static/src/views/list/**/*', + 'web/static/src/views/view_button/**/*', + 'web/static/src/views/view_components/**/*', + 'web/static/src/views/view_dialogs/**/*', + 'web/static/src/views/widgets/**/*', + 'web/static/src/webclient/**/*', + ('remove', 'web/static/src/webclient/clickbot/clickbot.js'), # lazy loaded + ('remove', 'web/static/src/views/form/button_box/*.scss'), + ('remove', 'web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js'), + + # remove the report code and whitelist only what's needed + ('remove', 'web/static/src/webclient/actions/reports/**/*'), + 'web/static/src/webclient/actions/reports/*.js', + 'web/static/src/webclient/actions/reports/*.xml', + + 'web/static/src/env.js', + + ('include', 'web_editor.assets_wysiwyg'), + + 'web/static/src/legacy/scss/fields.scss', + + 'base/static/src/scss/res_partner.scss', + + # Form style should be computed before + 'web/static/src/views/form/button_box/*.scss', + + 'web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/base_style.scss', + 'web_editor/static/lib/vkbeautify/**/*', + 'web_editor/static/src/js/common/**/*', + 'web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/utils/utils.js', + 'web_editor/static/src/js/wysiwyg/fonts.js', + + 'web_editor/static/src/components/**/*', + 'web_editor/static/src/scss/web_editor.common.scss', + 'web_editor/static/src/scss/web_editor.backend.scss', + + 'web_editor/static/src/js/backend/**/*', + 'web_editor/static/src/xml/backend.xml', + + 'mail/static/src/scss/variables/*.scss', + 'mail/static/src/views/web/form/form_renderer.scss', + + 'project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/*', + 'project/static/src/components/project_task_state_selection/*', + 'project/static/src/components/project_many2one_field/*', + 'partner_autocomplete/static/src/js/partner_autocomplete_core.js', + 'partner_autocomplete/static/src/js/partner_autocomplete_many2one.js', + 'partner_autocomplete/static/src/xml/partner_autocomplete.xml', + 'project/static/src/views/project_task_form/*.scss', + + 'project/static/src/project_sharing/search/favorite_menu/custom_favorite_item.xml', + 'project/static/src/project_sharing/**/*', + 'web/static/src/start.js', + ], + }, + 'license': 'LGPL-3', +} diff --git a/controllers/__init__.py b/controllers/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..22decb9 --- /dev/null +++ b/controllers/__init__.py @@ -0,0 +1,5 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import portal +from . import project_sharing_chatter diff --git a/controllers/portal.py b/controllers/portal.py new file mode 100644 index 0000000..62cbca0 --- /dev/null +++ b/controllers/portal.py @@ -0,0 +1,546 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from collections import OrderedDict +from operator import itemgetter +from markupsafe import Markup + +from odoo import conf, http, _ +from odoo.exceptions import AccessError, MissingError +from odoo.http import request +from odoo.addons.portal.controllers.portal import CustomerPortal, pager as portal_pager +from odoo.tools import groupby as groupbyelem + +from odoo.osv.expression import OR, AND + + +class ProjectCustomerPortal(CustomerPortal): + + def _prepare_home_portal_values(self, counters): + values = super()._prepare_home_portal_values(counters) + if 'project_count' in counters: + values['project_count'] = request.env['project.project'].search_count([]) \ + if request.env['project.project'].check_access_rights('read', raise_exception=False) else 0 + if 'task_count' in counters: + values['task_count'] = request.env['project.task'].search_count([('project_id', '!=', False)]) \ + if request.env['project.task'].check_access_rights('read', raise_exception=False) else 0 + return values + + # ------------------------------------------------------------ + # My Project + # ------------------------------------------------------------ + def _project_get_page_view_values(self, project, access_token, page=1, date_begin=None, date_end=None, sortby=None, search=None, search_in='content', groupby=None, **kwargs): + # default filter by value + domain = [('project_id', '=', project.id)] + # pager + url = "/my/projects/%s" % project.id + values = self._prepare_tasks_values(page, date_begin, date_end, sortby, search, search_in, groupby, url, domain, su=bool(access_token), project=project) + # adding the access_token to the pager's url args, + # so we are not prompted for loging when switching pages + # if access_token is None, the arg is not present in the URL + values['pager']['url_args']['access_token'] = access_token + pager = portal_pager(**values['pager']) + + values.update( + grouped_tasks=values['grouped_tasks'](pager['offset']), + page_name='project', + pager=pager, + project=project, + task_url=f'projects/{project.id}/task', + preview_object=project, + ) + + if not groupby: + values['groupby'] = 'project' if self._display_project_groupby(project) else 'none' + + return self._get_page_view_values(project, access_token, values, 'my_projects_history', False, **kwargs) + + def _prepare_project_domain(self): + return [] + + def _prepare_searchbar_sortings(self): + return { + 'date': {'label': _('Newest'), 'order': 'create_date desc'}, + 'name': {'label': _('Name'), 'order': 'name'}, + } + + @http.route(['/my/projects', '/my/projects/page/'], type='http', auth="user", website=True) + def portal_my_projects(self, page=1, date_begin=None, date_end=None, sortby=None, **kw): + values = self._prepare_portal_layout_values() + Project = request.env['project.project'] + domain = self._prepare_project_domain() + + searchbar_sortings = self._prepare_searchbar_sortings() + if not sortby: + sortby = 'date' + order = searchbar_sortings[sortby]['order'] + + if date_begin and date_end: + domain += [('create_date', '>', date_begin), ('create_date', '<=', date_end)] + + # projects count + project_count = Project.search_count(domain) + # pager + pager = portal_pager( + url="/my/projects", + url_args={'date_begin': date_begin, 'date_end': date_end, 'sortby': sortby}, + total=project_count, + page=page, + step=self._items_per_page + ) + + # content according to pager and archive selected + projects = Project.search(domain, order=order, limit=self._items_per_page, offset=pager['offset']) + request.session['my_projects_history'] = projects.ids[:100] + + values.update({ + 'date': date_begin, + 'date_end': date_end, + 'projects': projects, + 'page_name': 'project', + 'default_url': '/my/projects', + 'pager': pager, + 'searchbar_sortings': searchbar_sortings, + 'sortby': sortby + }) + return request.render("project.portal_my_projects", values) + + @http.route(['/my/project/', + '/my/project//page/', + '/my/project//task/', + '/my/project//project_sharing'], type='http', auth="public") + def portal_project_routes_outdated(self, **kwargs): + """ Redirect the outdated routes to the new routes. """ + return request.redirect(request.httprequest.full_path.replace('/my/project/', '/my/projects/')) + + @http.route(['/my/task', + '/my/task/page/', + '/my/task/'], type='http', auth='public') + def portal_my_task_routes_outdated(self, **kwargs): + """ Redirect the outdated routes to the new routes. """ + return request.redirect(request.httprequest.full_path.replace('/my/task', '/my/tasks')) + + @http.route(['/my/projects/', '/my/projects//page/'], type='http', auth="public", website=True) + def portal_my_project(self, project_id=None, access_token=None, page=1, date_begin=None, date_end=None, sortby=None, search=None, search_in='content', groupby=None, task_id=None, **kw): + try: + project_sudo = self._document_check_access('project.project', project_id, access_token) + except (AccessError, MissingError): + return request.redirect('/my') + if project_sudo.collaborator_count and project_sudo.with_user(request.env.user)._check_project_sharing_access(): + values = {'project_id': project_id} + if task_id: + values['task_id'] = task_id + return request.render("project.project_sharing_portal", values) + project_sudo = project_sudo if access_token else project_sudo.with_user(request.env.user) + if not groupby: + groupby = 'stage' + values = self._project_get_page_view_values(project_sudo, access_token, page, date_begin, date_end, sortby, search, search_in, groupby, **kw) + return request.render("project.portal_my_project", values) + + def _get_project_sharing_company(self, project): + return project.company_id or request.env.user.company_id + + def _prepare_project_sharing_session_info(self, project, task=None): + session_info = request.env['ir.http'].session_info() + user_context = dict(request.env.context) if request.session.uid else {} + mods = conf.server_wide_modules or [] + if request.env.lang: + lang = request.env.lang + session_info['user_context']['lang'] = lang + # Update Cache + user_context['lang'] = lang + lang = user_context.get("lang") + translation_hash = request.env['ir.http'].get_web_translations_hash(mods, lang) + cache_hashes = { + "translations": translation_hash, + } + + project_company = self._get_project_sharing_company(project) + + session_info.update( + cache_hashes=cache_hashes, + action_name=project.action_project_sharing(), + project_id=project.id, + user_companies={ + 'current_company': project_company.id, + 'allowed_companies': { + project_company.id: { + 'id': project_company.id, + 'name': project_company.name, + }, + }, + }, + # FIXME: See if we prefer to give only the currency that the portal user just need to see the correct information in project sharing + currencies=request.env['ir.http'].get_currencies(), + ) + if task: + session_info['open_task_action'] = task.action_project_sharing_open_task() + return session_info + + @http.route("/my/projects//project_sharing", type="http", auth="user", methods=['GET']) + def render_project_backend_view(self, project_id, task_id=None): + project = request.env['project.project'].sudo().browse(project_id) + if not project.exists() or not project.with_user(request.env.user)._check_project_sharing_access(): + return request.not_found() + task = task_id and request.env['project.task'].browse(int(task_id)) + return request.render( + 'project.project_sharing_embed', + {'session_info': self._prepare_project_sharing_session_info(project, task)}, + ) + + @http.route('/my/projects//task/', type='http', auth='public', website=True) + def portal_my_project_task(self, project_id=None, task_id=None, access_token=None, **kw): + try: + project_sudo = self._document_check_access('project.project', project_id, access_token) + except (AccessError, MissingError): + return request.redirect('/my') + Task = request.env['project.task'] + if access_token: + Task = Task.sudo() + task_sudo = Task.search([('project_id', '=', project_id), ('id', '=', task_id)], limit=1).sudo() + task_sudo.attachment_ids.generate_access_token() + values = self._task_get_page_view_values(task_sudo, access_token, project=project_sudo, **kw) + values['project'] = project_sudo + return request.render("project.portal_my_task", values) + + @http.route('/my/projects//task//subtasks', type='http', auth='user', methods=['GET'], website=True) + def portal_my_project_subtasks(self, project_id, task_id, page=1, date_begin=None, date_end=None, sortby=None, filterby=None, search=None, search_in='content', groupby=None, **kw): + try: + project_sudo = self._document_check_access('project.project', project_id) + task_sudo = request.env['project.task'].search([('project_id', '=', project_id), ('id', '=', task_id)]).sudo() + task_domain = [('id', 'child_of', task_id), ('id', '!=', task_id)] + searchbar_filters = self._get_my_tasks_searchbar_filters([('id', '=', task_sudo.project_id.id)], task_domain) + + if not filterby: + filterby = 'all' + domain = searchbar_filters.get(filterby, searchbar_filters.get('all'))['domain'] + + values = self._prepare_tasks_values(page, date_begin, date_end, sortby, search, search_in, groupby, url=f'/my/projects/{project_id}/task/{task_id}/subtasks', domain=AND([task_domain, domain])) + values['page_name'] = 'project_subtasks' + + # pager + pager_vals = values['pager'] + pager_vals['url_args'].update(filterby=filterby) + pager = portal_pager(**pager_vals) + + values.update({ + 'project': project_sudo, + 'task': task_sudo, + 'grouped_tasks': values['grouped_tasks'](pager['offset']), + 'pager': pager, + 'searchbar_filters': OrderedDict(sorted(searchbar_filters.items())), + 'filterby': filterby, + }) + return request.render("project.portal_my_tasks", values) + except (AccessError, MissingError): + return request.not_found() + + # ------------------------------------------------------------ + # My Task + # ------------------------------------------------------------ + def _task_get_page_view_values(self, task, access_token, **kwargs): + project = kwargs.get('project') + if project: + project_accessible = True + page_name = 'project_task' + history = 'my_project_tasks_history' + else: + page_name = 'task' + history = 'my_tasks_history' + try: + project_accessible = bool(task.project_id.id and self._document_check_access('project.project', task.project_id.id)) + except (AccessError, MissingError): + project_accessible = False + values = { + 'page_name': page_name, + 'task': task, + 'user': request.env.user, + 'project_accessible': project_accessible, + 'task_link_section': [], + 'preview_object': task, + } + + values = self._get_page_view_values(task, access_token, values, history, False, **kwargs) + if project: + values['project_id'] = project.id + history = request.session.get('my_project_tasks_history', []) + try: + current_task_index = history.index(task.id) + except ValueError: + return values + + total_task = len(history) + task_url = f"{task.project_id.access_url}/task/%s?model=project.project&res_id={values['user'].id}&access_token={access_token}" + + values['prev_record'] = current_task_index != 0 and task_url % history[current_task_index - 1] + values['next_record'] = current_task_index < total_task - 1 and task_url % history[current_task_index + 1] + + return values + + def _task_get_searchbar_sortings(self, milestones_allowed, project=False): + values = { + 'date': {'label': _('Newest'), 'order': 'create_date desc', 'sequence': 1}, + 'name': {'label': _('Title'), 'order': 'name', 'sequence': 2}, + 'users': {'label': _('Assignees'), 'order': 'user_ids', 'sequence': 4}, + 'stage': {'label': _('Stage'), 'order': 'stage_id, project_id', 'sequence': 5}, + 'status': {'label': _('Status'), 'order': 'state', 'sequence': 6}, + 'priority': {'label': _('Priority'), 'order': 'priority desc', 'sequence': 8}, + 'date_deadline': {'label': _('Deadline'), 'order': 'date_deadline asc', 'sequence': 9}, + 'update': {'label': _('Last Stage Update'), 'order': 'date_last_stage_update desc', 'sequence': 11}, + } + if not project: + values['project'] = {'label': _('Project'), 'order': 'project_id, stage_id', 'sequence': 3} + if milestones_allowed: + values['milestone'] = {'label': _('Milestone'), 'order': 'milestone_id', 'sequence': 7} + return values + + # Meant to be overridden in documents_project + def _display_project_groupby(self, project): + return not project + + def _task_get_searchbar_groupby(self, milestones_allowed, project=False): + values = { + 'none': {'input': 'none', 'label': _('None'), 'order': 1}, + 'stage': {'input': 'stage', 'label': _('Stage'), 'order': 4}, + 'status': {'input': 'status', 'label': _('Status'), 'order': 5}, + 'priority': {'input': 'priority', 'label': _('Priority'), 'order': 7}, + 'customer': {'input': 'customer', 'label': _('Customer'), 'order': 10}, + } + if self._display_project_groupby(project): + values['project'] = {'input': 'project', 'label': _('Project'), 'order': 2} + if milestones_allowed: + values['milestone'] = {'input': 'milestone', 'label': _('Milestone'), 'order': 6} + return dict(sorted(values.items(), key=lambda item: item[1]["order"])) + + def _task_get_groupby_mapping(self): + return { + 'project': 'project_id', + 'stage': 'stage_id', + 'customer': 'partner_id', + 'milestone': 'milestone_id', + 'priority': 'priority', + 'status': 'state', + } + + def _task_get_order(self, order, groupby): + groupby_mapping = self._task_get_groupby_mapping() + field_name = groupby_mapping.get(groupby, '') + if not field_name: + return order + return '%s, %s' % (field_name, order) + + def _task_get_searchbar_inputs(self, milestones_allowed, project=False): + values = { + 'all': {'input': 'all', 'label': _('Search in All'), 'order': 1}, + 'content': {'input': 'content', 'label': Markup(_('Search (in Content)')), 'order': 1}, + 'ref': {'input': 'ref', 'label': _('Search in Ref'), 'order': 1}, + 'users': {'input': 'users', 'label': _('Search in Assignees'), 'order': 3}, + 'stage': {'input': 'stage', 'label': _('Search in Stages'), 'order': 4}, + 'status': {'input': 'status', 'label': _('Search in Status'), 'order': 5}, + 'priority': {'input': 'priority', 'label': _('Search in Priority'), 'order': 7}, + 'customer': {'input': 'customer', 'label': _('Search in Customer'), 'order': 10}, + 'message': {'input': 'message', 'label': _('Search in Messages'), 'order': 11}, + } + if not project: + values['project'] = {'input': 'project', 'label': _('Search in Project'), 'order': 2} + if milestones_allowed: + values['milestone'] = {'input': 'milestone', 'label': _('Search in Milestone'), 'order': 6} + + return dict(sorted(values.items(), key=lambda item: item[1]["order"])) + + def _task_get_search_domain(self, search_in, search): + search_domain = [] + if search_in in ('content', 'all'): + search_domain.append([('name', 'ilike', search)]) + search_domain.append([('description', 'ilike', search)]) + if search_in in ('customer', 'all'): + search_domain.append([('partner_id', 'ilike', search)]) + if search_in in ('message', 'all'): + search_domain.append([('message_ids.body', 'ilike', search)]) + if search_in in ('stage', 'all'): + search_domain.append([('stage_id', 'ilike', search)]) + if search_in in ('project', 'all'): + search_domain.append([('project_id', 'ilike', search)]) + if search_in in ('ref', 'all'): + search_domain.append([('id', 'ilike', search)]) + if search_in in ('milestone', 'all'): + search_domain.append([('milestone_id', 'ilike', search)]) + if search_in in ('users', 'all'): + user_ids = request.env['res.users'].sudo().search([('name', 'ilike', search)]) + search_domain.append([('user_ids', 'in', user_ids.ids)]) + if search_in in ('priority', 'all'): + search_domain.append([('priority', 'ilike', search == 'normal' and '0' or '1')]) + if search_in in ('status', 'all'): + state_dict = dict(map(reversed, request.env['project.task']._fields['state']._description_selection(request.env))) + search_domain.append([('state', 'ilike', state_dict.get(search, search))]) + return OR(search_domain) + + def _prepare_tasks_values(self, page, date_begin, date_end, sortby, search, search_in, groupby, url="/my/tasks", domain=None, su=False, project=False): + values = self._prepare_portal_layout_values() + + Task = request.env['project.task'] + milestone_domain = AND([domain, [('allow_milestones', '=', 'True')]]) + milestones_allowed = Task.sudo().search_count(milestone_domain, limit=1) == 1 + searchbar_sortings = dict(sorted(self._task_get_searchbar_sortings(milestones_allowed, project).items(), + key=lambda item: item[1]["sequence"])) + searchbar_inputs = self._task_get_searchbar_inputs(milestones_allowed, project) + searchbar_groupby = self._task_get_searchbar_groupby(milestones_allowed, project) + + if not domain: + domain = [] + if not su and Task.check_access_rights('read'): + domain = AND([domain, request.env['ir.rule']._compute_domain(Task._name, 'read')]) + Task_sudo = Task.sudo() + + # default sort by value + if not sortby or (sortby == 'milestone' and not milestones_allowed): + sortby = 'date' + order = searchbar_sortings[sortby]['order'] + + # default group by value + if not groupby or (groupby == 'milestone' and not milestones_allowed): + groupby = 'project' + + if date_begin and date_end: + domain += [('create_date', '>', date_begin), ('create_date', '<=', date_end)] + + # search reset if needed + if not milestones_allowed and search_in == 'milestone': + search_in = 'all' + # search + if search and search_in: + domain += self._task_get_search_domain(search_in, search) + + # content according to pager and archive selected + order = self._task_get_order(order, groupby) + + def get_grouped_tasks(pager_offset): + tasks = Task_sudo.search(domain, order=order, limit=self._items_per_page, offset=pager_offset) + request.session['my_project_tasks_history' if url.startswith('/my/projects') else 'my_tasks_history'] = tasks.ids[:100] + + tasks_project_allow_milestone = tasks.filtered(lambda t: t.allow_milestones) + tasks_no_milestone = tasks - tasks_project_allow_milestone + + groupby_mapping = self._task_get_groupby_mapping() + group = groupby_mapping.get(groupby) + if group: + if group == 'milestone_id': + grouped_tasks = [Task_sudo.concat(*g) for k, g in groupbyelem(tasks_project_allow_milestone, itemgetter(group))] + + if not grouped_tasks: + if tasks_no_milestone: + grouped_tasks = [tasks_no_milestone] + else: + if grouped_tasks[len(grouped_tasks) - 1][0].milestone_id and tasks_no_milestone: + grouped_tasks.append(tasks_no_milestone) + else: + grouped_tasks[len(grouped_tasks) - 1] |= tasks_no_milestone + + else: + grouped_tasks = [Task_sudo.concat(*g) for k, g in groupbyelem(tasks, itemgetter(group))] + else: + grouped_tasks = [tasks] if tasks else [] + + + task_states = dict(Task_sudo._fields['state']._description_selection(request.env)) + if sortby == 'status': + if groupby == 'none' and grouped_tasks: + grouped_tasks[0] = grouped_tasks[0].sorted(lambda tasks: task_states.get(tasks.state)) + else: + grouped_tasks.sort(key=lambda tasks: task_states.get(tasks[0].state)) + return grouped_tasks + + values.update({ + 'date': date_begin, + 'date_end': date_end, + 'grouped_tasks': get_grouped_tasks, + 'allow_milestone': milestones_allowed, + 'page_name': 'task', + 'default_url': url, + 'task_url': 'tasks', + 'pager': { + "url": url, + "url_args": {'date_begin': date_begin, 'date_end': date_end, 'sortby': sortby, 'groupby': groupby, 'search_in': search_in, 'search': search}, + "total": Task_sudo.search_count(domain), + "page": page, + "step": self._items_per_page + }, + 'searchbar_sortings': searchbar_sortings, + 'searchbar_groupby': searchbar_groupby, + 'searchbar_inputs': searchbar_inputs, + 'search_in': search_in, + 'search': search, + 'sortby': sortby, + 'groupby': groupby, + }) + return values + + def _get_my_tasks_searchbar_filters(self, project_domain=None, task_domain=None): + searchbar_filters = { + 'all': {'label': _('All'), 'domain': [('project_id', '!=', False)]}, + } + + # extends filterby criteria with project the customer has access to + projects = request.env['project.project'].search(project_domain or []) + for project in projects: + searchbar_filters.update({ + str(project.id): {'label': project.name, 'domain': [('project_id', '=', project.id)]} + }) + + # extends filterby criteria with project (criteria name is the project id) + # Note: portal users can't view projects they don't follow + project_groups = request.env['project.task']._read_group(AND([[('project_id', 'not in', projects.ids)], task_domain or []]), + ['project_id']) + for [project] in project_groups: + proj_name = project.sudo().display_name if project else _('Others') + searchbar_filters.update({ + str(project.id): {'label': proj_name, 'domain': [('project_id', '=', project.id)]} + }) + return searchbar_filters + + @http.route(['/my/tasks', '/my/tasks/page/'], type='http', auth="user", website=True) + def portal_my_tasks(self, page=1, date_begin=None, date_end=None, sortby=None, filterby=None, search=None, search_in='content', groupby=None, **kw): + searchbar_filters = self._get_my_tasks_searchbar_filters() + + if not filterby: + filterby = 'all' + domain = searchbar_filters.get(filterby, searchbar_filters.get('all'))['domain'] + + values = self._prepare_tasks_values(page, date_begin, date_end, sortby, search, search_in, groupby, domain=domain) + + # pager + pager_vals = values['pager'] + pager_vals['url_args'].update(filterby=filterby) + pager = portal_pager(**pager_vals) + + values.update({ + 'grouped_tasks': values['grouped_tasks'](pager['offset']), + 'pager': pager, + 'searchbar_filters': OrderedDict(sorted(searchbar_filters.items())), + 'filterby': filterby, + }) + return request.render("project.portal_my_tasks", values) + + def _show_task_report(self, task_sudo, report_type, download): + # This method is to be overriden to report timesheets if the module is installed. + # The route should not be called if at least hr_timesheet is not installed + raise MissingError(_('There is nothing to report.')) + + @http.route(['/my/tasks/'], type='http', auth="public", website=True) + def portal_my_task(self, task_id, report_type=None, access_token=None, project_sharing=False, **kw): + try: + task_sudo = self._document_check_access('project.task', task_id, access_token) + except (AccessError, MissingError): + return request.redirect('/my') + + if report_type in ('pdf', 'html', 'text'): + return self._show_task_report(task_sudo, report_type, download=kw.get('download')) + + # ensure attachment are accessible with access token inside template + for attachment in task_sudo.attachment_ids: + attachment.generate_access_token() + if project_sharing is True: + # Then the user arrives to the stat button shown in form view of project.task and the portal user can see only 1 task + # so the history should be reset. + request.session['my_tasks_history'] = task_sudo.ids + values = self._task_get_page_view_values(task_sudo, access_token, **kw) + return request.render("project.portal_my_task", values) diff --git a/controllers/project_sharing_chatter.py b/controllers/project_sharing_chatter.py new file mode 100644 index 0000000..03d56df --- /dev/null +++ b/controllers/project_sharing_chatter.py @@ -0,0 +1,101 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from werkzeug.exceptions import Forbidden + +from odoo.http import request, route + +from odoo.addons.portal.controllers.mail import PortalChatter +from .portal import ProjectCustomerPortal + + +class ProjectSharingChatter(PortalChatter): + def _check_project_access_and_get_token(self, project_id, res_model, res_id, token): + """ Check if the chatter in project sharing can be accessed + + If the portal user is in the project sharing, then we do not have the access token of the task + but we can have the one of the project (if the user accessed to the project sharing views via the shared link). + So, we need to check if the chatter is for a task and if the res_id is a task + in the project shared. Then, if we had the project token and this one is the one in the project + then we return the token of the task to continue the portal chatter process. + If we do not have any token, then we need to check if the portal user is a follower of the project shared. + If it is the case, then we give the access token of the task. + """ + project_sudo = ProjectCustomerPortal._document_check_access(self, 'project.project', project_id, token) + can_access = project_sudo and res_model == 'project.task' and project_sudo.with_user(request.env.user)._check_project_sharing_access() + task = None + if can_access: + task = request.env['project.task'].sudo().search([('id', '=', res_id), ('project_id', '=', project_sudo.id)]) + if not can_access or not task: + raise Forbidden() + return task[task._mail_post_token_field] + + # ============================================================ # + # Note concerning the methods portal_chatter_(init/post/fetch) + # ============================================================ # + # + # When the project is shared to a portal user with the edit rights, + # he has the read/write access to the related tasks. So it could be + # possible to call directly the message_post method on a task. + # + # This change is considered as safe, as we only willingly expose + # records, for some assumed fields only, and this feature is + # optional and opt-in. (like the public employee model for example). + # It doesn't allow portal users to access other models, like + # a timesheet or an invoice. + # + # It could seem odd to use those routes, and converting the project + # access token into the task access token, as the user has actually + # access to the records. + # + # However, it has been decided that it was the less hacky way to + # achieve this, as: + # + # - We're reusing the existing routes, that convert all the data + # into valid arguments for the methods we use (message_post, ...). + # That way, we don't have to reinvent the wheel, duplicating code + # from mail/portal that surely will lead too desynchronization + # and inconsistencies over the time. + # + # - We don't define new routes, to do the exact same things than portal, + # considering that the portal user can use message_post for example + # because he has access to the record. + # Let's suppose that we remove this in a future development, those + # new routes won't be valid anymore. + # + # - We could have reused the mail widgets, as we already reuse the + # form/list/kanban views, etc. However, we only want to display + # the messages and allow to post. We don't need the next activities + # the followers system, etc. This required to override most of the + # mail.thread basic methods, without being sure that this would + # work with other installed applications or customizations + + @route() + def portal_chatter_init(self, res_model, res_id, domain=False, limit=False, **kwargs): + project_sharing_id = kwargs.get('project_sharing_id') + if project_sharing_id: + # if there is a token in `kwargs` then it should be the access_token of the project shared + token = self._check_project_access_and_get_token(project_sharing_id, res_model, res_id, kwargs.get('token')) + if token: + del kwargs['project_sharing_id'] + kwargs['token'] = token + return super().portal_chatter_init(res_model, res_id, domain=domain, limit=limit, **kwargs) + + @route() + def portal_chatter_post(self, res_model, res_id, message, attachment_ids=None, attachment_tokens=None, **kw): + project_sharing_id = kw.get('project_sharing_id') + if project_sharing_id: + token = self._check_project_access_and_get_token(project_sharing_id, res_model, res_id, kw.get('token')) + if token: + del kw['project_sharing_id'] + kw['token'] = token + return super().portal_chatter_post(res_model, res_id, message, attachment_ids=attachment_ids, attachment_tokens=attachment_tokens, **kw) + + @route() + def portal_message_fetch(self, res_model, res_id, domain=False, limit=10, offset=0, **kw): + project_sharing_id = kw.get('project_sharing_id') + if project_sharing_id: + token = self._check_project_access_and_get_token(project_sharing_id, res_model, res_id, kw.get('token')) + if token is not None: + kw['token'] = token # Update token (either string which contains token value or False) + return super().portal_message_fetch(res_model, res_id, domain=domain, limit=limit, offset=offset, **kw) diff --git a/data/digest_data.xml b/data/digest_data.xml new file mode 100644 index 0000000..9908e34 --- /dev/null +++ b/data/digest_data.xml @@ -0,0 +1,43 @@ + + + + + True + + + + + + Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression + 1200 + + +
+

Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression

+

+ Quickly check the status of tasks for approvals or change requests and identify those on hold until dependencies are resolved with the hourglass icon. +

+ +
+
+
+ + + Tip: Create tasks from incoming emails + 1300 + + +
+ +

Tip: Create tasks from incoming emails

+ +

Emails sent to will generate tasks in your project.

+
+ +

Create tasks by sending an email to the email address of your project.

+
+
+
+
+
+
diff --git a/data/ir_cron_data.xml b/data/ir_cron_data.xml new file mode 100644 index 0000000..3070ba7 --- /dev/null +++ b/data/ir_cron_data.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + + + Project: Send rating + + code + model._send_rating_all() + days + -1 + + diff --git a/data/mail_message_subtype_data.xml b/data/mail_message_subtype_data.xml new file mode 100644 index 0000000..85eaee4 --- /dev/null +++ b/data/mail_message_subtype_data.xml @@ -0,0 +1,167 @@ + + + + + Task Created + project.task + + + Task Created + + + Stage Changed + project.task + + Stage changed + + + + Task In Progress + project.task + + + Task In Progress + + + Changes Requested + project.task + + + Changes Requested + + + Task Approved + project.task + + + Task approved + + + Task Canceled + project.task + + + Task canceled + + + Task Done + project.task + + + Task done + + + Task Waiting + project.task + + + Task Waiting + + + + Task Rating + project.task + + + + + + + Update Created + project.update + + Update Created + + + + + Project Stage Changed + 9 + project.project + + + + + Task Created + 10 + project.project + + + project_id + + + Task Stage Changed + 16 + project.project + + + project_id + + + Task Rating + 27 + project.project + + + project_id + + + + Update Created + 19 + project.project + + + project_id + + + + Task In Progress + 20 + project.project + + + project_id + + + Changes Requested + 21 + project.project + + + project_id + + + Task Approved + 22 + project.project + + + project_id + + + Task Canceled + 23 + project.project + + + project_id + + + Task Done + 24 + project.project + + + project_id + + + Task Waiting + 25 + project.project + + + project_id + + + diff --git a/data/mail_template_data.xml b/data/mail_template_data.xml new file mode 100644 index 0000000..0046e53 --- /dev/null +++ b/data/mail_template_data.xml @@ -0,0 +1,126 @@ + + + + + + Project: Request Acknowledgment + + Reception of {{ object.name }} + + Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach stages + +
+ Dear Brandon Freeman,
+ Thank you for your enquiry.
+ If you have any questions, please let us know. +

+ Thank you, + +
+ --
Mitchell Admin
+
+
+
+ {{ object.partner_id.lang }} + +
+ + + + Project: Task Rating Request + + + {{ object.project_id.company_id.name or user.env.company.name }}: Satisfaction Survey + {{ (object._rating_get_operator().email_formatted if object._rating_get_operator() else user.email_formatted) }} + {{ object._rating_get_partner().id }} + Set this template on a project stage to request feedback from your customers. Enable the "customer ratings" feature on the project + +
+ + + + + + + + + + + +
+ + Hello Brandon Freeman,

+
+ + Hello,

+
+ Please take a moment to rate our services related to the Planning and budget task + + assigned to Mitchell Admin.
+
+ + .
+
+
+ + + +
+ Tell us how you feel about our services
+ (click on one of these smileys) +
+ + + + + + +
+ + Satisfied + + + + Okay + + + + Dissatisfied + +
+
+
+ We appreciate your feedback. It helps us improve continuously. + +
This satisfaction survey has been sent because your task has been moved to the In progress stage +
+ +
This satisfaction survey is sent weekly as long as the task is in the In progress stage. +
+

Best regards,
+ YourCompany +
+ 1 650-123-4567 + + | info@yourcompany.com + + + | http://www.example.com + +
+
+
+ {{ object._rating_get_partner().lang }} + +
+ + + +
+
diff --git a/data/mail_template_demo.xml b/data/mail_template_demo.xml new file mode 100644 index 0000000..dd2e4e5 --- /dev/null +++ b/data/mail_template_demo.xml @@ -0,0 +1,25 @@ + + + + Project: Project Completed + + Project status - {{ object.name }} + {{ (object.partner_id.email_formatted if object.partner_id else user.email_formatted) }} + {{ object.partner_id.id }} + Set on project's stages to inform customers when a project reaches that stage + +
+ Dear Brandon Freeman,
+ It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project "Renovations". + +
+ --
Mitchell Admin
+
+
+
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done +
+ {{ object.partner_id.lang }} + +
+
+
diff --git a/data/project_data.xml b/data/project_data.xml new file mode 100644 index 0000000..cf3af15 --- /dev/null +++ b/data/project_data.xml @@ -0,0 +1,25 @@ + + + + + 10 + To Do + + + + 15 + In Progress + + + + 20 + Done + + + + + 25 + Canceled + + + diff --git a/data/project_demo.xml b/data/project_demo.xml new file mode 100644 index 0000000..ff459ca --- /dev/null +++ b/data/project_demo.xml @@ -0,0 +1,1373 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Bug + + + New Feature + + + Experiment + + + Usability + + + Internal + + + External + + + + + + Office Design + + + + + + Research & Development + + + + + + Renovations + + + + + + + + + + + + 1 + New + + + + 10 + In Progress + + + 20 + Done + + + + 30 + Canceled + + + + + + + Office Design + 3 + + + + portal + + + + + + + project.project + + + + + + Research & Development + followers + + + + + + + + + + + + + Examine project status + + + + + + + + Renovations + Renovation work at the YourCompany headquarters. + 4 + + + + + + + employees + + + + + + Home Make Over + 4 + False + Interior designing and refurnishing. + + + + + + + + + + 1 + Inbox + + + + 2 + Today + + + + 3 + This Week + + + + 4 + This Month + + + + 5 + Later + + + + 6 + Done + + + + + 7 + Canceled + + + + + + + 1 + Inbox + + + + 2 + Today + + + + 3 + This Week + + + + 4 + This Month + + + + 5 + Later + + + + 6 + Done + + + + + 7 + Canceled + + + + + + + + + First Phase + + + + + + + Second Phase + + + + + + Final Phase + + + + + + 20 + 20.0 + + + Office planning + + 7 + + + + + + + + 0 + + Lunch Room: kitchen + + + + + + project.task + + notification + + + + + + project.task + + notification + + + + + + + New + In Progress + 1 + 2 + + + + + In Progress + Done + 2 + 3 + + + + + + + 0 + + Noise Reduction + Installation of acoustic ceiling clouds and wall panels. + + + 4 + + + + + project.task + + notification + + + + + + project.task + + notification + + + + + + + New + In Progress + 1 + 2 + + + + + In Progress + Done + 2 + 3 + + + + + 17 + 8.0 + + + 1 + + Modifications asked by the customer + Modifications to the kitchen of the lunch room + + + + + + project.task + + notification + + + + + + project.task + + notification + + + + + + + New + In Progress + 1 + 2 + + + + + In Progress + Done + 2 + 3 + + + + + + + 1 + + Energy Certificate + + 01_in_progress + + + 1 + + + + project.task + + notification + + + + + + + New + In Progress + 1 + 2 + + + + + + + + Follow-up email + + + + + + + + 1 + + Room 1: Decoration + 03_approved + 0 + + + + + 11 + + + + project.task + + notification + + + + + + + New + In Progress + 1 + 2 + + + + + + + + Call Joel Willis + + + + + + + + 1 + + Room 2: Decoration + + + + 9 + + + + project.task + + notification + + + + + + + New + In Progress + 1 + 2 + + + + + + + 0 + + Black Chairs for managers + Use the account_budget module + + 5 + + 02_changes_requested + + + + + + project.task + + notification + + + + + + + New + In Progress + 1 + 2 + + + + project.task + + Hello Admin, + Can we discuss this? Having nicer chairs for managers doesn't sit right with me. + + comment + + + + + project.task + + + We have already discussed, and I stand by my decision. + comment + + + + + + + + 0 + + Meeting Room Furnitures + + 3 + + + + + + + + + Check furniture + + + + + + + Kitchen Assembly + False + + + + + + Furniture Delivery + False + + + + + + Ceiling fan + False + + + + + + + + month + until + + + + + week + forever + + + 20 + 20.0 + + + Customer review + + + + + + + + 20 + 0.25 + + + Daily stand-up meeting - Send minutes + + + + + + + 20 + 8.0 + + + + Customer Meeting + + + + 10 + 2.0 + + + + Daily Meetings summary + + + + 20 + 2.0 + + + + Preparation + + + + 30 + 2.0 + + + + Minutes + + + + + + + Chair Cabinet + + + + + 9 + + + Plywood requirement + 40 + 2.0 + + + + + + + + 12.0 + + + 0 + + Customer analysis + Architecture + 1_done + 7 + + + + project.task + + notification + + + + + + + New + In Progress + 1 + 2 + + + + project.task + + notification + + + + + + + In Progress + Done + 2 + 3 + + + + + 24.0 + + + + Basic outline + 1_done + + + + + + project.task + + notification + + + + + + + New + In Progress + 1 + 2 + + + + project.task + + notification + + + + + + + In Progress + Done + 2 + 3 + + + + + + + 1 + + Planning and budget + 1_done + + 6 + + + + + project.task + + notification + + + + + + + New + In Progress + 1 + 2 + + + + project.task + + Hello Demo, +There is a change in customer requirement. +Can you check the document from customer again. +Thanks, + comment + + + + + project.task + + + Ok, I have checked the mail, +I will update the document and let you know. + comment + + + + + project.task + + + Fine! +Send it ASAP, its urgent. + comment + + + + + + + + 1 + + User interface improvements + + + 03_approved + + + + 2 + + + project.task + + notification + + + + + + + New + In Progress + 1 + 2 + + + + + + + 1 + + Social network integration + Facebook and Twitter integration + + + + + 2 + + + project.task + + notification + + + + + + + New + In Progress + 1 + 2 + + + + + 42.0 + + + + Create new components + + + + 11 + + + project.task + + notification + + + + + + + New + In Progress + 1 + 2 + + + + + + + 1 + + New portal system + 0 + 1_done + + + + + + + project.task + + notification + + + + + + + New + In Progress + 1 + 2 + + + + project.task + + notification + + + + + + + In Progress + Done + 2 + 3 + + + + + 14.0 + + + + Usability review + + + + + 7 + + + project.task + + notification + + + + + + + New + In Progress + 1 + 2 + + + + + + + 1 + + Document management + + 1_canceled + + + + 4 + + + + 20 + 35.0 + + + Unit Testing + The most important part! + + + + + 5 + + + + + + + 0 + + Code Documentation + + + + + + + + + 0 + + Entry Hall + + 3 + + + + + + 0 + + Check Lift + + + + 4 + + + project.task + + The elevator's state leaves much to be desired on many levels, we might need to take steps to repair it. + comment + + + + + project.task + + + This is not very uplifting, it would probably raise the expenses by a lot. 😕 + comment + + + + + project.task + + + I know, it's driving me up the wall. + comment + + + + + + + + 1 + + Room 1: Paint + Repaint the walls with the hex color #0FF1CE + 1_done + 0 + + + + 9 + + + + + + 1 + + Bathroom + + + + + + + 1 + + Room 2: Paint + + False + + + + + + + Buy a gift for Marc Demo's birthday + + + + + Change left screen cable + + + + + Clean kitchen fridge + + + + + Check employees lunch accounts + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PROJECT_1 + + + + + + + + + PROJECT_2 + + + + + + + + + PROJECT_3 + + + + + + + + + PROJECT_4 + + + + + + + + + + + + + + + Review of the situation + + + at_risk + + + Weekly review + + + at_risk + + + Status + + + done + + + diff --git a/doc/changelog.rst b/doc/changelog.rst new file mode 100644 index 0000000..ba5b242 --- /dev/null +++ b/doc/changelog.rst @@ -0,0 +1,16 @@ +.. _changelog: + +Changelog +========= + +`trunk (saas-2)` +---------------- + +- Stage/state update + + - ``project.task``: removed inheritance from ``base_stage`` class and removed + ``state`` field. Added ``date_last_stage_update`` field holding last stage_id + modification. Updated reports. + - ``project.task.type``: removed ``state`` field. + +- Removed ``project.task.reevaluate`` wizard. diff --git a/doc/index.rst b/doc/index.rst new file mode 100644 index 0000000..118b8e7 --- /dev/null +++ b/doc/index.rst @@ -0,0 +1,22 @@ +===================== +Project DevDoc +===================== + +Project module documentation +=================================== + +Documentation topics +'''''''''''''''''''' + +.. toctree:: + :maxdepth: 1 + + stage_status.rst + +Changelog +''''''''' + +.. toctree:: + :maxdepth: 1 + + changelog.rst diff --git a/doc/stage_status.rst b/doc/stage_status.rst new file mode 100644 index 0000000..dcaa400 --- /dev/null +++ b/doc/stage_status.rst @@ -0,0 +1,55 @@ +.. _stage_status: + +Stage and Status +================ + +.. versionchanged:: 8.0 saas-2 state/stage cleaning + +Stage ++++++ + +This revision removed the concept of state on project.task objects. The ``state`` +field has been totally removed and replaced by stages, using ``stage_id``. The +following models are impacted: + + - ``project.task`` now use only stages. However a convention still exists about + 'New' stage. A task is consdered as ``new`` when it has the following + properties: + + - ``stage_id and stage_id.sequence = 1`` + + - ``project.task.type`` do not have any ``state`` field anymore. + - ``project.task.report`` do not have any ``state`` field anymore. + +By default a newly created task is in a new stage. It means that it will +fetch the stage having ``sequence = 1``. Stage mangement is done using the +kanban view or the clikable statusbar. It is not done using buttons anymore. + +Stage analysis +++++++++++++++ + +Stage analysis can be performed using the newly introduced ``date_last_stage_update`` +datetime field. This field is updated everytime ``stage_id`` is updated. + +``project.task.report`` model also uses the ``date_last_stage_update`` field. +This allows to group and analyse the time spend in the various stages. + +Open / Assignment date ++++++++++++++++++++++++ + +The ``date_open`` field meaning has been updated. It is now set when the ``user_id`` +(responsible) is set. It is therefore the assignment date. + +Subtypes +++++++++ + +The following subtypes are triggered on ``project.task``: + + - ``mt_task_new``: new tasks. Condition: ``obj.stage_id and obj.stage_id.sequence == 1`` + - ``mt_task_stage``: stage changed. Condition: ``obj.stage_id and obj.stage_id.sequence != 1`` + - ``mt_task_assigned``: user assigned. condition: ``obj.user_id and obj.user_id.id`` + - ``mt_task_blocked``: kanban state blocked. Condition: ``obj.kanban_state == 'blocked'`` + + +Those subtypes are also available on the ``project.project`` model and are used +for the auto subscription. diff --git a/i18n/af.po b/i18n/af.po new file mode 100644 index 0000000..94d4a61 --- /dev/null +++ b/i18n/af.po @@ -0,0 +1,5138 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/af/)\n" +"Language: af\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Take" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# van Take" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of #{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopie)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +msgid "Closed State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Kleur Indeks" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Maatskappye" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Maatskappy" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Instelling" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Kontak" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Skeppingsdatum" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create projects to organize your tasks and define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Geskep deur" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Geskep op" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Skeppingsdatum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Geldeenheid" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Current Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently restricted to internal employees, click to make it available to everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Klient" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Klient Epos" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Sperdatum" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Verwyder" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Beskrywing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vertoningsnaam" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Klaar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "Epos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Einddatum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Follow this project to automatically track the events associated to tasks and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers. Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant portal users access to your project or tasks by adding them as followers. Customers automatically get access to their tasks in their portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Groepeer deur" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Hoog" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the project reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the task reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "In proses" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "Internal email associated with this project. Incoming emails are automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laas Opgedateer deur" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laas Opgedateer op" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to the kanban view to have an overview of your next tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "Skakel" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Laag" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Boodskap" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nuwe" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Eienaar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not necessarily the model given by alias_model_id (example: project (parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal users will be removed from the followers of the project and its tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioriteit" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projek" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in several projects, you can share this stage among them and get consolidated information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Verslagdoening" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Volgorde" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "Set on project's stages to inform customers when a project reaches that stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/fields/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "Set this template on a project stage to request feedback from your customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Stellings" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Stand" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Begindatum" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Stand" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Merker" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Taak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming email that does not reply to an existing record will cause the creation of a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this field is not set the system will attempt to find the right owner based on the sender (From) address, or will use the Administrator account if no system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "This is a preview of how the project will look when it's shared with customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "This will archive the stages and all the tasks they contain from the following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "Those represent the different categories of things you have to do (e.g. \"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and timesheets are linked to an analytic account and any analytic account belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Ongeleesde Boodskappe" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Werkstyd" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot change the company of an analytic account if it is related to a project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as you navigate.
You can discard these changes from here or manually save your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "en" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ record.subtask_count.value }}" +msgstr "" diff --git a/i18n/ar.po b/i18n/ar.po new file mode 100644 index 0000000..5566198 --- /dev/null +++ b/i18n/ar.po @@ -0,0 +1,5993 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2024 +# Malaz Abuidris , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Malaz Abuidris , 2024\n" +"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" لم يتم العثور على أي مؤشرات للتقدم!\n" +"

\n" +" قم بتتبع نقاط التقدم الأساسية التي يجب الوصول إليها لتحقيق النجاح.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "- المهام حسب الموعد النهائي " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "عدد المتعاونين " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "عدد التقييمات " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "عدد المهام" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "عدد المهام المنتهية " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "عدد المهام" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} مؤشرات التقدم التي قد تم الوصول " +"إليها من # {record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "#{task.stage_id.name}" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" +msgstr "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" +msgstr "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "مخطط توقُّف %(name)s " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "مؤشرات تقدم %(name)s " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "تقييم %(name)s " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "تحليل مهام %(name)s " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "تحديثات %(name)s " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (نسخة)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(تاريخ الاستحقاق " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(آخر تحديث للمشروع)، " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" +"،\n" +"

" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- وصل في " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "قم بسحب وإفلات البطاقة لتغيير مرحلة مهمتك. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this " +"task won't be notified of the note you are logging unless you specifically " +"tag them). Use @ mentions to ping a colleague or # " +"mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"قم بتسجيل الملاحظات للتواصل الداخلي (لن يتم إخطار الأفراد " +"المتابعين لهذه المهمة بالملاحظة التي تقوم بتسجيلها إلا إذا قمت بربطهم بشكل " +"خاص). استخدم تذكيرات @ لتنبيه زملاء العمل أو أو تذكيرات # " +"لتصل إلى الفريق بأكمله. " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the Planning and budget task\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our services
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us improve continuously.\n" +" \n" +"
This satisfaction survey has been sent because your task has been moved to the In progress stage\n" +"
\n" +" \n" +"
This satisfaction survey is sent weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"

Best regards,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" مرحباً براندن فريمان،

\n" +"
\n" +" \n" +" مرحباً،

\n" +"
\n" +" هلّا تفضلت ببضع دقائق من وقتك لتقييم خدماتنا المتعلقة بالمهمة التخطيط والميزانية\n" +" \n" +" المسندة إلى ميتشل آدمن.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" أخبرنا عن رأيك عن خدمتنا
\n" +" (اضغط على إحدى تلك الوجوه المبتسمة)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" نحن نقدّر ملاحظاتك، حيث إنها تساعدنا على التحسن باستمرار.\n" +" \n" +"
لقد تم إرسال استطلاع العميل لأنه قد تم نقل مهمتك إلى مرحلة قيد التنفيذ \n" +"
\n" +" \n" +"
يتم إرسال استطلاع الرضا هذا أسبوعياً طالما أن المهمة في مرحلة قيد التنفيذ.\n" +"
\n" +"

مع أطيب التحيات،
\n" +" شركتك\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" عزيزنا براندن فريمان،
\n" +" يسرنا إخبارك بأننا قد أتممنا المشروع \"الترميمات\" بنجاح.\n" +" \n" +"
\n" +" --
ميتشل آدمن
\n" +"
\n" +"
\n" +"
لقد وصلتك هذه الرسالة لأنه قد تم نقل مشروعك إلى مرحلة تم الانتهاء\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" عزيزنا براندن فريمان،
\n" +" شكراً لاستفسارك.
\n" +" يرجى إعلامنا إذا كانت لديك أي أسئلة.\n" +"

\n" +" شكراً لك،\n" +" \n" +"
\n" +" --
ميتشل آدمن
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" +"\n" +" = 3.66\" title=\"لا بأس \"/>\n" +" = 2.33\" title=\"غير راضٍ \"/>" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr " خاص " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +" " +"Customer Ratings are disabled on the following project(s) :
" +msgstr "" +" " +"تقييمات العملاء معطلة في المشروع (المشاريع) التالية :
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Back to edit mode" +msgstr "العودة إلى وضع التحرير " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Stage:" +msgstr "المرحلة: " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Assignees" +msgstr "الأفراد المسند إليهم " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Customer" +msgstr "العميل" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Done" +msgstr " تم الانتهاء " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Tasks" +msgstr " المهام " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Closed" +msgstr "تم الإغلاق " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "المهام الفرعية " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" Collaborators\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" المتعاونين\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Last Rating" +msgstr "آخر تقييم " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Parent Task" +msgstr "المهمة الأصلية " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Send a rating request:" +msgstr "إرسال طلب تقييم: " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" \n" +" A rating request will be sent as soon as the task reaches a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" Rating requests will be sent as long as the task remains in a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" سيتم إرسال طلب تقييم بمجرد أن تصل المهمة إلى المرحلة التي يكون فيها قالب البريد الإلكتروني للتقييم محدداً.\n" +" سيتم إرسال طلبات التقييم طالما أن المهمة باقية في مرحلة يكون فيها قالب البريد الإلكتروني للتقييم محدداً.\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Reporting" +msgstr "إعداد التقارير" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "عرض" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Attachments" +msgstr "المرفقات" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Deadline:" +msgstr "الموعد النهائي:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Milestone:" +msgstr "مؤشر التقدم:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Project:" +msgstr "المشروع:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Milestones" +msgstr "مؤشرات التقدم" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" +"قاموس بايثون الذي سيتم تقييمه لتوفير قيم افتراضية عند إنشاء سجلات جديدة لهذا" +" اللقب. " + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_collaborator_unique_collaborator +msgid "" +"A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing " +"access. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"لا يمكن تحديد المتعاون أكثر من مرة في وصول مشاركة المشروع. يرجى إزالة النسخة" +" (النسخ) ثم حاول مجدداً. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to" +" its corresponding user." +msgstr "" +"لا يمكن أن تقوم بربط مرحلة مستخدم بالمشروع لأنها تكون مرئية فقط للمستخدم. " + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_private_task_has_no_parent +msgid "A private task cannot have a parent." +msgstr "لا يمكن أن يكون للمهمة الخاصة مهمة ترأسها. " + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_recurring_task_has_no_parent +msgid "A subtask cannot be recurrent." +msgstr "لا يمكن أن تكون المهام الفرعية متكررة . " + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq +msgid "A tag with the same name already exists." +msgstr "توجد علامة تصنيف بنفس الاسم. " + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique +msgid "A task can only have a single personal stage per user." +msgstr "يمكن أن يكون للمهمة مرحلة شخصية واحدة فقط لكل مستخدم. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "قبول رسائل البريد من" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message +msgid "Access Instruction Message" +msgstr "رسالة إرشادات الوصول " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode +msgid "Access Mode" +msgstr "وضع الوصول " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning +msgid "Access warning" +msgstr "تحذير من خطأ بالوصول" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "إجراء مطلوب" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__active +msgid "Active" +msgstr "نشط" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Activities" +msgstr "الأنشطة" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "زخرفة استثناء النشاط" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model:ir.ui.menu,name:project.mail_activity_plan_menu_config_project +msgid "Activity Plans" +msgstr "خطط النشاط " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "حالة النشاط" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "أيقونة نوع النشاط" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "أنواع الأنشطة " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Milestone" +msgstr "إضافة مؤشر تقدم " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Add a new plan" +msgstr "إضافة خطة جديدة " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add a note" +msgstr "إضافة ملاحظة" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In " +"Progress - Done." +msgstr "" +"قم بإضافة أعمدة لتنظيم مهامك إلى مراحل مثال: جديد - قيد التنفيذ - " +"منتهي." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add contacts to share the project..." +msgstr "إضافة جهات اتصال لمشاركة المشروع... " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Add details about this task..." +msgstr "أضف التفاصيل حول هذه المهمة... " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Add extra content to display in the email" +msgstr "إضافة محتوى إضافي لعرضه في البريد الإكتروني" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Add your task once it is ready." +msgstr "إضافة مهمتك عندما تكون جاهزة. " + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "المدير " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile Scrum" +msgstr "منهجية تطوير البرمجيات (Agile Scrum) " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "لقب" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "أمان ألقاب جهات الاتصال " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain_id +msgid "Alias Domain" +msgstr "نطاق اللقب " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias Domain Name" +msgstr "اسم نطاق اللقب " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_full_name +msgid "Alias Email" +msgstr "لقب البريد الإلكتروني " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "اسم اللقب" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias Status" +msgstr "حالة اللقب " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias status assessed on the last message received." +msgstr "حالة اللقب مقيّمة في آخر رسالة مستلمة. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "النموذج الملقب " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "الكل" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_all_tasks +msgid "All Tasks" +msgstr "كافة المهام" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All internal users" +msgstr "جميع المستخدمين الداخليين" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allocated_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "الوقت المخصص " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_allocated_hours_template +msgid "Allocated Time:" +msgstr "الوقت المخصص: " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating +msgid "Allow Customer Ratings" +msgstr "السماح بتقييمات العملاء " + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "الحساب التحليلي" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Analytic Plan" +msgstr "الخطة التحليلية " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"الحساب التحليلي الذي يرتبط به هذا المشروع ومهامه وجداوله الزمنية. \n" +"تتبع كافة تكاليف وإيرادات مشاريعك عن طريق إعداد هذا الحساب التحليلي في مستنداتك ذات الصلة (مثال: أوامر البيع، فواتير العملاء، أوامر الشراء، فواتير الموردين، النفقات، إلخ...). \n" +"يمكن تغيير هذا الحساب التحليلي في كل مهمة على حدة، إذا لزم الأمر. \n" +"الحساب التحليلي مطلوب حتى تتمكن من استخدام الجداول الزمنية. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." +msgstr "" +"الحساب التحليلي التي ترتبط به هذه المهمة وجداولها الزمنية. \n" +"تتبع كافة تكاليف وإيرادات مهامك عن طريق إعداد هذا الحساب التحليلي في مستنداتك ذات الصلة (مثال: أوامر البيع، فواتير العملاء، أوامر الشراء، فواتير الموردين، النفقات، إلخ...). \n" +"يكون الحساب التحليلي للمشروع معداً بشكل افتراضي، ولكن يمكن تغيير هذا الحساب التحليلي في كل مهمة على حدة، إذا لزم الأمر. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "التحليلات" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +msgid "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." +msgstr "" +"قم بتحليل مدى سرعة أداء فريقك لمهام مشروعك وتحقق مما إذا كان كل شيء يسير حسب" +" الخطة. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." +msgstr "قم بتحليل تقدم مشاريعك وأداء موظفيك. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__03_approved +#, python-format +msgid "Approved" +msgstr "تمت الموافقة " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Archive Stages" +msgstr "أرشفه المراحل " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Archived" +msgstr "مؤرشف" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "هل أنت متاكد أنك ترغب في الاستمرار؟ " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Are you sure you want to delete these stages?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك ترغب في حذف تلك المراحل؟ " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك ترغب في حذف هذا السجل؟ " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow" +msgstr "سهم " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow icon" +msgstr "أيقونة السهم " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assembling" +msgstr "التركيب " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Assign a responsible to your task" +msgstr "تعيين مسؤول لمهمتك " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "تم إسنادها " + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "المهام المسندة " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +msgid "Assigned to" +msgstr "تم إسنادها إلى " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Assignees" +msgstr "المسند إليهم " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Assignement Date" +msgstr "تاريخ التعيين " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "تاريخ الإسناد" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +msgid "Assignment Date" +msgstr "تاريخ الإسناد " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "At Risk" +msgstr "في خطر " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Attach all documents or links to the task directly, to have all research " +"information centralized." +msgstr "" +"قم بربط كافة المستندات أو الروابط إلى المهام مباشرة، حتى تكون كافة معلومات " +"البحث في مكان واحد. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "عدد المرفقات" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachments that don't come from a message." +msgstr "المرفقات التي لا تأتي من رسالة. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id +msgid "Author" +msgstr "الكاتب " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Auto-generate tasks for regular activities" +msgstr "إنشاء المهام تلقائياً للأنشطة العادية " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "Automatic Kanban Status" +msgstr "حالة كانبان التلقائية " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "" +"Automatically modify the state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * Good feedback from the customer will update the state to 'Approved' (green bullet).\n" +" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'Changes Requested' (orange bullet).\n" +msgstr "" +"قم بتعديل حالة تلقائياً عندما يجيب العميل على ملاحظات هذه المرحلة.\n" +" * سوف تقوم الملاحظات الإيجابية بتحديث حالة كانبان إلى 'جاهز للمرحلة الجديدة' (العلامة الخضراء).\n" +" * سوف تقوم الملاحظات الإيجابية بتحديث حالة كانبان إلى 'جاهز للمرحلة الجديدة' (العلامة الخضراء).\n" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "الصورة الرمزية" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg +#, python-format +msgid "Average Rating" +msgstr "متوسط التقييم " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage +msgid "Average Rating (%)" +msgstr "متوسط التقييم (%) " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Dissatisfied" +msgstr "متوسط التقييم: غير راضٍ " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Okay" +msgstr "متوسط التقييم: جيد " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Satisfied" +msgstr "متوسط التقييم: راضٍ " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "المتأخرات" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance +msgid "Balance" +msgstr "الرصيد" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Billed" +msgstr "مفوتر " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__dependent_ids +msgid "Block" +msgstr "كتلة برمجية إنشائية " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocked" +msgstr "محجوب" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocked By" +msgstr "محجوب من قِبَل " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocking" +msgstr "الحجب " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocking Tasks" +msgstr "المهام الحاجبة للعمل " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "عصف ذهني " + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_00 +msgid "Bug" +msgstr "خلل " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Burndown Chart" +msgstr "مخطط التوقف " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done +msgid "Can Be Marked As Done" +msgstr "يمكن تعيينه كتم الانتهاء منه " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_canceled +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "تم الإلغاء " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__02_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested +#, python-format +msgid "Changes Requested" +msgstr "طلبات التغييرات " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a name for your project. It can be anything you want: the " +"name of a customer, of a product, of a team, of a construction site, " +"etc." +msgstr "" +"اختر اسماً لمشروعك. يمكنك اختيار ما تريد: اسم العميل، اسم المنتج، " +"اسم الفريق، اسم موقع البناء، وما إلى ذلك." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"أعطِ مهمتك اسماً (مثال: تصميم الموقع الإلكتروني، شراء " +"البضائع...)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "مراجعة العميل " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "أغلق يوم" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "عدد المهام الفرعية المغلقة " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__closed_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_count +msgid "Closed Task Count" +msgstr "عدد المهام المغلقة " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_percentage +msgid "Closed Task Percentage" +msgstr "نسبة المهام المغلقة " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "المهام المغلقة " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"تعاون بكفاءة مع الجهات المعنية عن طريق مشاركة نافذة عرض كانبان لمهامك معهم. " +"سيكون بمقدور المتعاونين تحرير أجزاء من المهام وإرسال الرسائل. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "المتعاون" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "المتعاونون" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "المتعاونون في المشروع المُشارَك " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"اجمع الملاحظات من عملائك عن طريق إرسال طلبات تقييم إليهم عندما تصل المهمة إلى مرحلة محددة. للقيام بذلك، قم بتحديد قالب بريد إلكتروني للتقييم في المراحل المعنية. \n" +"التقييم عند تغير المرحلة: سيتم إرسال بريد إلكتروني تلقائياً عندما تصل المهمة إلى المرحلة التي قد تم تعيين قالب البريد الإلكتروني للتقييم فيها. \n" +"التقييم الدوري: سيتم إرسال بريد إلكتروني في فترات منتظمة طالما أن المهمة لا تزال في المرحلة التي قد تم تعيين قالب البريد الإلكتروني للتقييم فيها. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "اللون" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "مؤشر اللون " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt." +msgstr "" +"تواصل مع العملاء حول المهمة باستخدام بوابة العملاء. قم بإرفاق تصاميم الشعار بالمهمة حتى تنتقل المعلومات من\n" +" المصممين إلى العمال طابعي القمصان. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Communication history" +msgstr "سجل التواصل " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "الشركة " + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "تهيئة الإعدادات " + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "التهيئة " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "تهيئة المراحل " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "تأكيد" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_share_wizard.py:0 +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "التأكيد " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "تهانينا، أصبحت الآن محترفاً في إدارة المشاريع. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "استشارة" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "جهة الاتصال" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "Convert Task" +msgstr "تحويل المهمة " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_convert_to_subtask +#, python-format +msgid "Convert to Task/Sub-Task" +msgstr "التحويل إلى مهمة/مهمة فرعية " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "الكتابة الإعلامية " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "التكاليف" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "صورة الغلاف" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" +"قم بإنشاء الأنشطة لإنشاء قوائم للمهام المراد تنفيذها أو لجدولة " +"الاجتماعات. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "تاريخ الإنشاء" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "إنشاء مشروع" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "إنشاء مرحلة جديدة في مخطط سير عمل المهمة " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "إنشاء مشروع " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "أنشئ مشاريعاً لتنظيم مهامك وتحديد سير عمل مختلف لكل مشروع. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "أنشئ مشاريعاً لتنظيم مهامك. حدد سير عمل مختلف لكل مشروع. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "قم بإنشاء مهام عن طريق إرسال بريد إلكتروني إلى " + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" +"أنشئ المهام عن طريق إرسال رسالة إلى عنوان البريد الإلكتروني في مشروعك. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "أنشئ في" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "أنشئ بواسطة" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "أنشئ في" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "تاريخ الإنشاء" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "العملة" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "المشروع الحالي للمهمة " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "المرحلة الحالية لهذه المهمة" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"متاح حالياً لجميع من يقومون بعرض هذا المستند. اضغط لتقييد الوصول ليُسمَح " +"للموظفين الداخليين فقط. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"وحدهم الموظفون الداخليون يُسمَح لهم بالوصول. اضغط لجعله متاحاً لجميع من " +"يقومون بعرض هذا المستند. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "الرسالة المرتدة المخصصة" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "العميل" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "بريد العميل الإلكتروني " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "ملاحظات العميل" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "رابط بوابة العميل" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "تقييمات العميل" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "حالة تقييمات العملاء " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly." +msgstr "" +"يقدم العملاء ملاحظاتهم عبر البريد الإلكتروني؛ ويقوم أودو بإنشاء المهام تلقائياً، ويمكنك\n" +" التواصل بشأن المهمة مباشرةً." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "ستتم إضافة العملاء إلى قائمة متابعي مشاريعهم. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "يوميًا" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "التاريخ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "التاريخ والمرحلة " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" +"تاريخ آخر تعديل للمرحة التي بها مهمتك. \n" +"بناءً على هذه المعلومة، يمكنك تمييز المهام المتعطلة والحصول على الإحصاءات حول الوقت الذي تستغرقه في العادة للانتقال من مرحلة / حالة إلى أخرى. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"التاريخ الذي ينتهي فيه المشروع. يتم أخذ الإطار الزمني المحدد في المشروع بعين" +" الاعتبار عند عرض المخططات. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"تاريخ آخر مرة تم إسناد (أو إلغاء إسناد) هذه المهمة. بناءً على ذلك، تمكن من " +"الحصول على الإحصاءات حول الوقت الذي تستغرقه عملية إسناد المهام عادةً. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "الأيام" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "الأيام حتى الموعد النهائي " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "الموعد النهائي" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "عزيزي" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "القيم الافتراضية" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"قم بتحديد الخطوات التي سيتم استخدامها في المشروع بدءاً من\n" +" إنشاء المهمة، حتى إغلاق المهمة أو المشكلة.\n" +" سوف تستخدم هذه المراحل في تتبع مستوى التقدم\n" +" في حل مهمة أو مشكلة." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "يقوم بتحديد الخطوات التي يخطوها مشروعك منذ الإنشاء وحتى الإكمال. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "يقوم بتحديد الخطوات التي تخطوها مهامك منذ الإنشاء وحتى الإكمال. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "حذف مؤشر التقدم " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "حذف مرحلة المشروع " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "حذف المرحلة " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Deleting a task will also delete its associated sub-tasks. If you wish to " +"preserve the sub-tasks, make sure to unlink them from their parent task " +"beforehand. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"سيؤدي حذف المهمة إلى حذف المهام الفرعية المرتبطة بها أيضاً. إذا كنت ترغب في " +"الاحتفاظ بالمهام الفرعية، فتأكد من إلغاء ربطها بالمهمة الرئيسية مسبقاً. هل " +"انت متأكد أنك ترغب في المتابعة؟ " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"قم بإيصال مهامك تلقائياً عند الوصول إلى مؤشر تقدم جديد، عن طريق ربطه بعنصر " +"أمر مبيعات. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "تم التوصيل " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "المهام المعتمدة " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "وصف لتقديم المزيد من المعلومات والسياق حول هذا المشروع " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "تصميم" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "قم بتحديد الترتيب الذي ستؤدي به مهامك " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "التّطوير" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "الموجز " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "التسويق الرقمي" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "تحذيرات التقييم المعطلة " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "إهمال " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "عرض وضع الوصول " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_in_project +msgid "Display In Project" +msgstr "العرض في المشروع " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "اسم العرض " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "عرض زر المهمة الأصلية " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "لا تملك صلاحيات الوصول. تخط هذه البيانات لبريد الملخص للمستخدم. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "منتهي " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "مسودة" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to " +"which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted." +msgstr "" +"يجب أن يكون لدى كل مستخدم مرحلة شخصية واحدة على الأقل. قم بإنشاء مرحلة جديدة" +" يمكن أن يتم تحويل المهام إليها بعد أن يتم حذف المهام المحددة. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +msgid "Edit" +msgstr "تحرير" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "تحرير" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "البريد الإلكتروني" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_email +msgid "Email Alias" +msgstr "لقب البريد الإلكتروني" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "قالب البريد الإلكتروني" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"عناوين البريد الإلكتروني التي كانت في قائمة CC في رسائل البريد الواردة من " +"هذه المهمة والتي هي غير مرتبطة حالياً بمستخدم موجود بالفعل. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "نسخة البريد الإلكتروني " + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "رسائل البريد الإلكترونية مرسلة إلى " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "الموظفين فقط " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "تاريخ الانتهاء" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "تاريخ الانتهاء" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء تدرج هرمي متداخل للمهام. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "يمكن لأي شخص أن يقوم باقتراح أفكار، وسيقوم المحرر بتحديد أفضلها كـ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "المتوقع " + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "تجربة " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "تاريخ الانتهاء " + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "خارجي" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "معلومات إضافية" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "المفضلة " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "المشاريع النفضلة " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "المستند النهائي" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "مطوي في عرض كانبان" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow and comments tasks of your projects" +msgstr "قم بمتابعة المهام في مشاريعك والتعليق عليها " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow the evolution of your projects" +msgstr "قم بمتابعة تطور مشاريعك " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "تابع هذا المشروع لتتبع الفعاليات المرتبطة بمهامه ومشكلاته تلقائياً. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "تمت متابعته " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "التحديثات المتابعة " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "المتابعين" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "المتابعين (الشركاء) " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "أيقونة من Font awesome مثال: fa-tasks " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "للأبد" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Frequency" +msgstr "معدل الحدوث " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "الأنشطة المستقبلية" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "احصل على لقطة لحالة مشروعك وقم بمشاركة تقدمه مع الأطراف المعنية. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback and evaluate the performance of your employees" +msgstr "احصل على ملاحظات العملاء وقيّم أداء موظفيك " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "Grant Portal Access" +msgstr "منح صلاحية الوصول لبوابة العملاء" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +" Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" +"امنح الموظفين صلاحية الوصول إلى مشروعك أو المهام عن طريق إضافتهم كمتابعين. " +"يحصل الموظفون تلقائياً على صلاحيات الوصول إلى المهام التي تم إسنادها إليهم. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers. Customers automatically get access to their tasks in their " +"portal." +msgstr "" +"امنح مستخدمي البوابة صلاحية الوصول إلى مشروعك أو المهام عن طريق إضافتهم " +"كمتابعين. يحصل العملاء تلقائياً على صلاحيات الوصول إلى مهامهم في بواباتهم. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "تجميع حسب" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks." +msgstr "" +"تمكن من تجميع أفكارك ضمن مهام مشروعك الجديد وقم بمناقشتها في دردشة المهام. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "التسليم " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "وجه سعيد" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "يحتوي على مؤشر تقدم متأخر ولم يتم الوصول إليه " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "يحتوي على رسالة " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "مرتفع" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "السجل" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "تجديد المنزل " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "ساعات " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "ما هي أحوال مشروعك؟ " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "المُعرف" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"معرف السجل الأصل الذي يحتوي على اللقب (مثال: المشروع الذي يحتوي على اللقب " +"لإنشاء المهمة) " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "الأيقونة" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "الأيقونة للإشارة إلى النشاط المستثنى. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "أفكار" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "إذا كان محددًا، فهناك رسائل جديدة عليك رؤيتها. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "إذا كان محددًا، فقد حدث خطأ في تسليم بعض الرسائل." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"إذا كان مفعلاً، سيتم عرض هذه المرحلة كمطوية في عرض كانبان لمشاريعك. تعد " +"المشاريع في المرحلة المطوية مغلقة. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"إذا كان معيناً، سيتم إرسال طلب تقييم تلقائياً عن طريق البريد الإلكتروني إلى العميل عندما تصل المهمة إلى هذه المهمة. \n" +"وإلا، فسيتم إرساله في فترات منتظمة طالما أن المهمة لا تزال في تلك المرحلة، بناءً على تهيئة مشروعك. \n" +"لاستخدام هذه الخاصية، تأكد من أن خيار 'تقييمات العملاء' مفعل في مشروعك. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"إذا كان محدداً، سيتم إرسال رسالة بريد الكتروني إلى العميل تلقائياً عند وصول " +"المشروع إلى هذه المرحلة. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"إذا كان محدداً، سيتم إرسال رسالة بريد الكتروني إلى العميل تلقائياً عند وصول " +"المهمة إلى هذه المرحلة. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"إذا كان محدداً، سوف يتم إرسال هذا المحتوى تلقائياً إلى المستخدمين غير المصرح" +" لهم عوضاً عن الرسالة الافتراضية. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"إذا تم تعيين قيمة الحقل النشط إلى خطأ، سوف يكون باستطاعتك إخفاء المشروع دون " +"إزالته. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "قيد التنفيذ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "قيد التطوير " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "صندوق الوارد" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "داخلي" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "ملاحظة داخلية" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"البريد الإلكتروني الداخلي المرتبط بهذا المشروع. تتم مزامنة رسائل البريد " +"الإلكتروني الواردة تلقائياً مع المهام (أو يقوم بالإصدار اختيارياً إذا كان " +"تطبيق تثبيت تتبع المشاكل مثبتاً). " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "يتم عرض الملاحظات الداخلية فقط للمستخدمين الداخليين. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "المشغّل غير صالح: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "القيمة غير صالحة: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Invite Collaborators" +msgstr "دعوة المتعاونين " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "دعوة الأفراد " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "المستخدمون الداخليون المدعوون (خاص) " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "مستخدمو البوابة المدعوون وكافة المستخدمين الداخليين (عام) " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "مفوتر" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "تم تجاوز الموعد النهائي " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "الموعد النهائي في المستقبل " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "متابع" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "تم تخطي مؤشر التقدم " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Is toggle mode" +msgstr "وضع التبديل " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "إصدار المشكلة" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" +msgstr "" +"JSON يقوم بتخطيط المعرفات من حقل متعدد إلى واحد إلى الثواني المستغرقة " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"تمكن من متابعة تقدم مهامك منذ إنشائها وحتى اكتمالها.
\n" +" تعاون بكفاءة عن طريق الدردشة في الوقت الفعلي أو عبر البريد الإلكتروني." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"تمكن من متابعة تقدم مهامك منذ إنشائها وحتى اكتمالها.
\n" +" تعاون بكفاءة عن طريق الدردشة في الوقت الفعلي أو عبر البريد الإلكتروني." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "قيمة المؤشر الرئيسي المفتوحة لمهمة المشروع" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "الشهر الماضي" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "آخر تحديث للمرحلة" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "آخر تحديث" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "لون آخر تحديث " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "حالة آخر تحديث " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "آخر تحديث في" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخر تحديث بواسطة" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخر تحديث في" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "الأنشطة المتأخرة" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "مؤشرات التقدم المتأخرة " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "لاحقاً" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "اترك تعليقًا" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "فلنقم بإنشاء مشروعك الأول. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "فلنقم بإنشاء مرحلتك الأولى. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "فلنقم بإنشاء مهمتك الأولى. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "فلنقم بإنشاء مرحلتك الثانية. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" +"فلنعد إلى طريقة عرض كانبان للحصول على نظرة عامة على مهامك التالية. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "فلنبدأ بالعمل على مهامك " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "فلننتظر حتى يقوم عملاؤك بإظهار أنفسهم. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "الرابط" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "مباشر " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_incoming_local +msgid "Local-part based incoming detection" +msgstr "الكشف عن الوارد على أساس الجزء المحلي" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "تصميم الشعار" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Look for the" +msgstr "ابحث عن " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "منخفض" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "المُرفقات الرئيسية" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"قم بإدارة دورة حياة مشروعك في طريقة عرض كانبان. أضف المشاريع التي تم الحصول عليها حديثاً،\n" +" ثم عينها واستخدم " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "التصنيع" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "الهامش" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "التعيين كمنتهي " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "مصادر المواد " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"قس مدى رضا عملائك عن طريق إرسال طلبات تقييم عندما تصل مهامك إلى مرحلة معينة." +" " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "الأعضاء" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "القائمة" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "الرسالة" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "خطأ في تسليم الرسائل" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "الرسائل" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "مؤشر التقدم " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "عدد مؤشرات التقدم " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "تم الوصول إلى عدد مؤشرات التقدم " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "مؤشرات التقدم " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "خلط " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "شهور" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "الموعد النهائي لنشاطاتي " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "مواعيدي النهائية " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "مفضلاتي" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "مشاريعي " + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "مهامي " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "تحديثاتي " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "الاسم المختصر " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "أسمام المهام " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"الاسم المستخدم للإشارة إلى مهام مشروعك. مثال: المهام، التذاكر، مهلة التنفيذ،" +" إلخ... " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "وجه محايد" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "جديد" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "خاصية جديدة " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "مؤشر تقدم جديد " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "الطلبات الجديدة " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Project" +msgstr "مشروع جديد " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "المشاريع الجديدة " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "طلب جديد" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "مهمة جديدة " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "الأحدث" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "التالي" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "النشاط التالي" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "الفعالية التالية في تقويم الأنشطة " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "الموعد النهائي للنشاط التالي" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "ملخص النشاط التالي" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "نوع النشاط التالي" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "لا يوجد عميل " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "مؤشر تقدم جديد " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "لا يوجد منتج " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "بلا موضوع" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "لم يتم العثور على أنواع أنشطة. فلنقم بإنشائها! " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "لم يتم العثور على أي متعاونين " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "لا توجد أي تقييمات عملاء بعد " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "لا توجد أي بيانات بعد! " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "لم يتم العثور على أي مشروع. فلننشئ واحداً! " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "لم يتم العثور على أي مراحل. فلنقم بإنشائها! " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "لم يتم العثور على أي علامات تصنيف. فلنقم بإنشائها! " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "لم يتم العثور على أي مهام. فلنقم بإنشائها! " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "لم يتم العثور على أي تحديثات. فلنقم بإنشائها! " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "لا شيء" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "غير مطبق. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "الملاحظات" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "عدد الإجراءات" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "عدد المشاريع " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "عدد المهام " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "عدد المستندات المرفقة" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "عدد الأخطاء " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "عدد الرسائل الحادث بها خطأ في التسليم" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "خارج المسار " + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "تصميم المكتب " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Sprint قديم مكتمل " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "قيد الانتظار " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "في المسار " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "مرة في الشهر" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "عفوًا! حدث خطأ ما. حاول إعادة تحميل الصفحة وتسجيل الدخول." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__open_task_count +msgid "Open Task Count" +msgstr "عدد المهام المفتوحة " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "المهام المفتوحة" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "العملية غير مدعومة " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"معرف اختياري لمناقشة (سجل) سيتم إرفاق كافة رسائل البريد الإلكتروني الواردة " +"فيه، حتى لو لم يتم الرد عليها. إذا تم تعيين قيمة له، سيعطل هذا إنشاء السجلات" +" الجديدة بالكامل. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "قم بتنظيم الأولويات من بين الطلبات باستخدام " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"قم بتنظيم مهامك عن طريق توزيعها في مخطط سير العمل.
\n" +" تعاون بكفاءة عن طريق الدردشة في الوقت الفعلي أو عبر البريد الإلكتروني." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "غير ذلك" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "المهام التي تم تجاوزها " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "أفكار الصفحة" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "النموذج الأصلي " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "معرف مناقشة السجل الرئيسي " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "المهمة الرئيسية " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"النموذج الرئيسي الذي يحتفظ بلقب البريد الإلكتروني. ليس بالضرورة أن يكون " +"النموذج الذي يحتفظ بمرجع لقب البريد الإلكتروني هو النموذج المحدد في الحقل " +"alias_model_id (مثال: المشروع (parent_model) والمهمة (model))" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Partner company cannot be different from its assigned projects' company" +msgstr "لا يمكن أن تختلف شركة الشريك عن شركة المشاريع المسندة إليها " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partner company cannot be different from its assigned tasks' company" +msgstr "لا يمكن أن تختلف شركة الشريك عن شركة المهام المسندة إليها " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"People invited to collaborate on the project will have portal access rights." +msgstr "" +"سيكون للأشخاص المدعوين للتعاون في المشروع صلاحيات الوصول إلى البوابة " +"الإلكترونية. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"الأشخاص الذين سيكون هذا المشروع ومهامه مرئياً بالنسبة لهم.\n" +"\n" +"- المستخدمين الداخليين المدعوين: عند متابعة مشروع ما، سيحصل المستخدمون الداخليون على صلاحية الوصول إلى كافة مهامه دون استثناء. وإلا، فسيحصلون فقط على صلاحية الوصول إلى المهام المحددة التي يتابعونها.\n" +"بإمكان المستخدم ذو صلاحية الوصول المشروع > المدير الوصول إلى هذا المشروع ومهامه، حتى وإن لم يكن أحد المتابعين.\n" +"\n" +"- كافة المستخدمين الداخليين: بوسع كافة المستخدمين الداخليين الوصول إلى المشروع وكافة مهامه دون استثناء.\n" +"\n" +"- مستخدمي البوابة المدعوين وكافة المستخدمين الداخليين: بوسع كافة المستخدمين الداخليين الوصول إلى المشروع وكافة مهامه دون استثناء.\n" +"عند متابعة مشروع ما، سيحصل مستخدمو البوابة على صلاحية الوصول إلى كافة مهامه دون استثناء. وإلا، فسيحصلون فقط على صلاحية الوصول إلى المهام المحددة التي يتابعونها.\n" +"\n" +"عندما تتم مشاركة مشروع للقراءة فقط، تتم إعادة توجيه مستخدم البوابة إلى بوابته. بإمكانه عرض المهام ولكن لن يكون بمقدوره تحريرها.\n" +"عندما تتم مشاركة مشروع للتحرير، تتم إعادة توجيه مستخدم البوابة إلى نافذتي عرض كانبان والقائمة للمهام. بإمكانه تعديل أي عدد من الحقول في المهتم.\n" +"\n" +"بأي حال، لا يزال بوسع مستخدم داخلي بلا صلاحيات وصول إلى المشاريع الوصول إلى المهام، إذا تم منحه رابط URL المناسب (ويجب أن يكون أحد المتابعين إذا كان المشروع خاصاً). " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "نسبة التقييمات السعيدة " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "مرحلة شخصية " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "حالة المرحلة الشخصية " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +msgid "Personal Stages" +msgstr "المراحل الشخصية " + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "مرحلة المهمة الشخصية " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "Planned Date" +msgstr "التاريخ المخطط " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"يرجى إزالة المهام الموجودة في المشروع المرتبط بالحسابات التي ترغب في حذفها. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "الإذاعة وإنتاج مقاطع الفيديو " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"سياسة لنشر رسالة في المستند باستخدام بوابة البريد الإلكتروني.\n" +"- الجميع: يمكن للجميع النشر\n" +"- الشركاء: الشركاء المعتمدون فقط\n" +"- المتابعون: فقط متابعو المستند ذي الصلة أو أعضاء القنوات التالية.\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "رابط الوصول لبوابة العملاء" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "أسماء مستخدمي البوابة " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "ستتم إزالة مستخدمي البوابة من من قائمة متابعي المشروع ومهامه. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "السابق" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize your tasks by marking important ones using the" +msgstr "قم بتحديد أولويات مهامك عن طريق تحديد المهم منها باستخدام " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "الأولوية" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "الأولوية: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "تحذير الأمان للظهور " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "خاص" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Private Tasks" +msgstr "المهام الخاصة " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Private tasks cannot be converted into sub-tasks. Please set a project for " +"the task to gain access to this feature." +msgstr "" +"لا يمكن تحويل المهام الخاصة إلى مهام فرعية. يرجى تعيين مشروع للمهمة للوصول " +"إلى هذه الخاصية. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "الربحية " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "مدى التقدم " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "نسبة التقدم " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "المشروع" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "المتعاونين في المشروع " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "عدد المشاريع" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "مدير المشروع" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "مؤشر تقدم المشروع " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "اسم المشروع" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "حالة تقييم المشروع " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "مشروع مُتَشارَك " + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "مشاركة المشروع " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "مشاركة المشروع: المهمة " + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "مرحلة المشروع " + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "تغيرت مرحلة المشروع " + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "معالج حذف مرحلة المشروع " + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "مراحل المشروع " + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "علامات تصنيف المشاريع " + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "معالج حذف مرحلة مهمة المشروع " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "مهام المشروع" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "عنوان المشروع " + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "تحديث المشروع " + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "تحديثات المشروع " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "قابلية ظهور المشروع " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "وصف المشروع..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "حالة المشروع - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "مهام المشروع" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "المشروع: تم إنجاز المشروع " + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "المشروع: الاعتراف بالطلب " + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "المشروع: إرسال تقييم" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "المشروع: طلب تقييم المهمة " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "المشاريع " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "تحتوي المشاريع على مهام لها نفس الموضوع، ولكل منها لوحة بيانات خاصة. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"المشاريع التي توجد فيها هذه المرحلة. إذا قمت بمتابعة سير عمل مماثل في عدة " +"مشاريع، يمكنك مشاركة هذه المرحلة بينها والحصول على معلومات مجمعة بهذه " +"الطريقة. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +msgid "Properties" +msgstr "الخصائص " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "تم النشر " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Published on" +msgstr "تم النشر في " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "جاري النشر " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "ربع سنوي" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Quickly check the status of tasks for approvals or change requests and " +"identify those on hold until dependencies are resolved with the hourglass " +"icon." +msgstr "" +"قم بالتحقق من حالة مهامك التي تنتظر الموافقة أو تغيير الطلبات وتعريف المهام " +"المعلقة إلى أن يتم إكمال تبعياتها من المهام من أيقونة الساعة الرملية. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "التقييم" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "التقييم (/5) " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "متوسط نص التقييم " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "قالب البريد الإلكتروني للتقييم " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "تواتر التقييم " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "آخر ملاحظات التقييم" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "آخر صورة للتقييم" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "آخر قيمة للتقييم" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "الموعد النهائي لطلب التقييم" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "رضا التقييم " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "نص التقييم " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "قيمة التقييم (/5) " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "عدد التقييمات" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "التقييمات " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "تم الوصول " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "تاريخ الوصول " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "للقراءة فقط" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "استقبال {{ object.name }} " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "المستلمين" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "معرف مناقشة السجل" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "تسجيل" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "التكرار " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "متكرر " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "المهام المتكررة " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "تم الرفض " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "المستند ذو الصلة " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "معرف المستند ذي الصلة " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "نموذج المستند ذي الصلة " + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "الترميم " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "التكرار كل " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "تكرار الوحدة " + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "إعداد التقارير " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "البحث" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "البحث والتطوير " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "مشروع البحث" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "البحث" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "تخصيص الموارد" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "المستخدم المسؤول" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "الإيرادات " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "خطأ في تسليم الرسائل النصية القصيرة " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "وجه حزين" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "قم بجدولة نشاطك عندما يصبح جاهزاً. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "نص برمجي" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "البحث (في المحتوى)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "البحث عن مشروع" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "تحديث البحث " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "البحث في الكل" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "البحث في الأفراد المسند إليهم " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "البحث في العملاء" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "البحث في الرسائل" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "البحث في مؤشرات التقدم " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "البحث في الأولوية " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "البحث في المشاريع " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "البحث في المراجع " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "البحث في المراحل" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "البحث في الحالات " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "رمز الحماية" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "إرسال" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "إرسال بريد إلكتروني" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "تسلسل " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "تعيين صورة غلاف" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "قم بتحديد الحالة " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "تعيين قالب تقييم بريد إلكتروني للمراحل " + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"التعيين في مراحل المشروع لإخطار العملاء عند وصول المشروع إلى تلك المرحلة " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "تعيين الأولوية كـ %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "تعيين الحالة كـ..." + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"قم بإعداد هذا القالب في إحدى مراحل المشروع لطلب الملاحظات من عملائك. قم " +"بتفعيل خاصية \"تقييمات العملاء\" في المشروع " + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"تعيين هذا القالب في مرحلة المشروع لأتمتة رسائل البريد الإلكتروني عندما تصل " +"المهام إلى مراحل " + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "الإعدادات" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "مشاركة" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "مشاركة القابل للتحرير " + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "مشاركة المشروع " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "المشاركة للقراءة فقط " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "إظهار المشروع في لوحة المعلومات" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"عرض كافة السجلات التي يسبق تاريخ الإجراء التالي فيها تاريخ اليوم الجاري " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "منذ " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "تطوير البرمجيات" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "عذراً، لا يمكنك تعيين مهمة كمهمة رئيسية لنفسها. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "المواصفات" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "سبرينت متأخر " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "سبرينت مكتمل " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "سبرينت قيد التنفيذ " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "المرحلة" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "تم تغيير المرحلة" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "مالك المرحلة " + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "تم تغيير المرحلة" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Stage: %s" +msgstr "المرحلة: %s " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "المراحل النشطة " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "المراحل لحذفها " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "المهام المحددة بنجمة " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "تاريخ البدء " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +msgid "State" +msgstr "الولاية " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "تحديث الحالة - " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"الأنشطة المعتمدة على الحالة\n" +"المتأخرة: تاريخ الاستحقاق مر\n" +"اليوم: تاريخ النشاط هو اليوم\n" +"المخطط: الأنشطة المستقبلية." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "Status time" +msgstr "وقت الحالة " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "عدد المهام الفرعية " + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "المهام الفرعية" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "Sub-tasks Allocated Time" +msgstr "الوقت المخصص للمهام الفرعية " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "تم الإرسال في " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"مجموع الساعات المخصصة لكافة المهام الفرعية (ومهامها الفرعية) المرتبطة بهذه " +"المهمة. عادةً ما يكون عادةً أقل من عدد الساعات المخصصة لهذه المهمة أو " +"مساوياً له. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "الملخص" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "طباعة قميص" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "علامات التصنيف " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "المهمة" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "أنشطة المهمة" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "تمت الموافقة على المهمة " + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "تم إلغاء المهمة " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "عدد المهام" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "تم إنشاء المهمة" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "تبعيات المهام " + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "انتهت المهمة " + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "المهمة قيد التنفيذ " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "سجلات المهمة" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Task Plans" +msgstr "خطط المهام " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "خصائص المهمة " + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "تقييم المهمة" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "تكرار المهمة " + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "مرحلة المهمة" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "تغيرت مرحلة المهمة" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "مراحل المهمة " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "عنوان المهمة" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "عنوان المهمة..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "المهمة قيد الانتظار " + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "تمت الموافقة على المهمة " + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "تم إلغاء المهمة " + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "انتهت المهمة " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "المهمة: " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task: Rating Request" +msgstr "المهمة: طلب تقييم " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "المهام" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "تحليل المهام" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "إدارة المهام" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "مراحل المهام" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "المهام في التكرار " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "الاختبارات" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "يجب تجميع مخطط التوقف حسب " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "المرحلة الشخصية للمستخدم الحالي. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "مرحلة المهمة الشخصية للمستخدم الحالي. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "يجب أن يكون تاريخ النهاية في المستقبل " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "تمت إضافة مؤشر التقدم التالي: " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "تمت إضافة مؤشرات التقدم التالية: " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "يجب أن تكون الفترة أكبر من 0 " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"النموذج (مستندات أودو) الذي يقترن به هذا اللقب. أي رسالة واردة لا ترد على " +"سجل موجود ستقوم بإنشاء سجل جديد من نفس نوع هذا النموذج (مثلًا: مهمة مشروع) " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"اسم لقب البريد الإلكتروني، مثلًا: 'وظائف' إذا كنت ترغب في جمع الرسائل " +"المرسلة لـ " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "يجب أن يكون المشروع والشريك ذو الصلة مرتبطان بنفس الشركة. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"لا يمكن مشاركة المشروع مع المستلم (المستلمين) لأن خصوصية المشروع مقيدة " +"للغاية. قم بتغيير مستوى الخصوصية لـ 'مرئي للعملاء المتابعين' لتتيح للمستلم " +"(المستلمين) الوصول إليه. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project's company cannot be changed if its analytic account has analytic" +" lines or if more than one project is linked to it." +msgstr "" +"لا يمكن تغيير شركة المشروع إذا كانت هناك بنود في حسابها التحليلي أو إذا كان " +"هناك أكثر من مشروع مرتبط بها. " + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "يجب أن يكون تاريخ بدء المشروع قبل تاريخ انتهائه. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "لا يدعم البحث مشغل %s أو قيمة %s. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "يجب أن تكون المهمة والشريك ذو الصلة مرتبطان بنفس الشركة. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"لا يمكن مشاركة المهمة مع المستلم (المستلمين) لأن خصوصية المهمة مقيدة للغاية." +" قم بتغيير مستوى الخصوصية لـ 'مرئي للعملاء المتابعين' لتتيح للمستلم " +"(المستلمين) الوصول إليه. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "يجب أن تكون نافذة العرض مجمعة حسب التاريخ وحسب stage_id " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "لا توجد تعليقات حالياً. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "لا توجد مشاريع. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "ليس هناك تقييمات لهذا المشروع في الوقت الحالي " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "لا توجد مهام. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "لا يوجد شيء لكتابة تقرير عنه. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"They can edit shared project tasks and view specific documents in read-only " +"mode on your website. This includes leads/opportunities, quotations/sales " +"orders, purchase orders, invoices and bills, timesheets, and tickets." +msgstr "" +"يمكنهم تحرير مهام المشروع المشتركة وعرض مستندات محددة في وضع القراءة فقط على" +" موقعك الإلكتروني. يتضمن ذلك العملاء المهتمين/الفرص، وعروض الأسعار/أوامر " +"البيع، وأوامر الشراء، وفواتير العملاء وفواتير المورّدين، والجداول الزمنية، " +"والتذاكر. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "هذا الشهر" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "هذا الأسبوع" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "" +"This is a preview of how the project will look when it's shared with " +"customers and they have editing access." +msgstr "" +" هذه معاينة للطريقة التي سيظهر بها المشروع عندما تتم مشاركته مع العملاء " +"وتكون لديهم صلاحيات التحرير. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is associated with %s, whereas the selected stage belongs to " +"%s. There are a couple of options to consider: either remove the company " +"designation from the project or from the stage. Alternatively, you can " +"update the company information for these records to align them under the " +"same company." +msgstr "" +"هذا المشروع مرتبط بـ %s، بينما تنتمي المرحلة المحددة إلى %s. هناك خياران يجب" +" أخذهما بعين الاعتبار: إما إزالة تعيين الشركة من المشروع أو من المرحلة، أو " +"يمكنك تحديث معلومات الشركة لهذه السجلات لمواءمتها ضمن نفس الشركة. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is not associated to any company, while the stage is associated" +" to %s. There are a couple of options to consider: either change the " +"project's company to align with the stage's company or remove the company " +"designation from the stage" +msgstr "" +"هذا المشروع غير مرتبط بأي شركة، بينما المرحلة مرتبطة بـ %s. هناك خياران يجب " +"وضعهما بعين الاعتبار: إما تغيير شركة المشروع لتتوافق مع شركة المرحلة أو " +"إزالة تعيين الشركة من المرحلة " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "هذه المهمة محجوبة من قِبَل مهمة أخرى غير منتهية " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"سيقوم ذلك بأرشفة المراحل وكافة المهام التي تحتويها من المشاريع التالية: " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"يمثلون الفئات المختلفة للأشياء التي عليك القيام بها (مثال: \"اتصال\" أو " +"\"إرسال بريد إلكتروني\"). " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "إدارة الوقت" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "نصيحة: أنشئ المهام من رسائل البريد الواردة " + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression" +msgstr "نصيحة: استخدم حالات المهام لتتبع مدى تقدم مهامك " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "العنوان" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "بانتظار الفوترة " + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "المهام المراد تنفيذها" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "بانتظار الفوترة" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "للطباعة" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"لإنجاز المهام، استخدم الأنشطة والحالات في المهام.
\n" +" دردش في الوقت الفعلي أو تواصل عبر البريد الإلكتروني للتواصل بشكل أكثر فعالية. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "" +"To transform a task into a sub-task, select a parent task. Alternatively, " +"leave the parent task field blank to convert a sub-task into a standalone " +"task." +msgstr "" +"لتحويل مهمة إلى مهمة فرعية، قم بتحديد مهمة أصلية. وإلا، فيمكنك ترك حقل " +"المهمة الأصلية فارغاً لتحويل مهمة فرعية إلى مهمة مستقلة بذاتها. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "اليوم " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "أنشطة اليوم " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "الإجمالي" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "تتبع نسبة رضا العميل على المهام" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "تتبع نقاط التقدم الرئيسية التي يجب إنجازها لتحقيق النجاح. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "تتبع نقاط التقدم الرئيسية التي يجب إنجازها لتحقيق النجاح. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account " +"associated with the project on relevant documents." +msgstr "" +"تتبع تكاليف المشروع وإيراداته وهامش الربح عن طريق تعيين الحساب التحليلي " +"المرتبط بالمشروع في المستندات ذات الصلة. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your project with analytic accounting. Select the" +" analytic plan for new projects:" +msgstr "" +"تتبع مدى ربحية مشروعك باستخدام المحاسبة التحليلية. اختر الخطة التحليلية " +"للمشاريع الجديدة: " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"تتبع مدى ربحية مشاريعك. أي مشروع تكون مهامه وجداوله الزمنية مرتبطة بحساب " +"تحليلي، وأي حساب تحليلي ينتمي إلى خطة. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "تتبع تقدم مشاريعك " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "تتبع الوقت المقضي على المشاريع والمهام " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" +"علامات التصنيف الشفافة غير مرئية في نافذة عرض كانبان لمشاريعك ومهامك. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "مرتان شهريًا" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "لا يمكن أن تعتمد مهمتان على بعضهما. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "نوع النشاط المستثنى في السجل. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "إلغاء أرشفة المشاريع " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "إلغاء أرشفة المهام " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Unassigned" +msgstr "غير مسند " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "حساب تحليلي مجهول" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "الرسائل غير المقروءة " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "حتى" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "تحديث" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "تم إنشاء التحديث " + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "قابلية الاستخدام " + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "استخدم مؤشرات التقدم " + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "استخدام التقييم في المشروع " + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "استخدام المهام المتكررة " + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "استخدام المراحل في المشروع " + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "استخدام تبعيات المهام " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "استخدام المهام كـ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "الاستخدام في مشروعي " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "استخدم علامات التصنيف لوضع مهامك في فئات. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "استخدم " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your " +"customers. Add new people to the followers' list to make them aware of the " +"main changes about this task." +msgstr "" +"استخدم الدردشة لإرسال رسائل البريد الإلكتروني والتواصل بكفاءة مع " +"عملائك. أضف المزيد من الأشخاص إلى قائمة المتابعين لإبقائهم على علم " +"بالتغييرات الأساسية المتعلقة بهذه المهمة. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" +"استخدم هذه الكلمات المفتاحية في العنوان لإعداد مهام جديدة:\n" +"\n" +" 30h تقوم بتخصيص 30 ساعة للمهمة\n" +" #tags تقوم بتعيين علامات تصنيف في المهمة\n" +" @user تقوم بإسناد المهمة إلى مستخدم\n" +" ! تقوم بتعيين المهمة كذات أولوية عالية\n" +"\n" +" احرص على استخدام الصياغة والترتيب الصحيحين مثال: قم بتحسين شاشة التهيئة 5h #feature #v16 @Mitchell !" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "المستخدم" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "أداة العرض" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "View Task" +msgstr "عرض المهمة " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "عرض المهام " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "الظهور" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "مرئي " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "قيد الانتظار " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "أتريد طريقة أفضل لـإدارة مشاريعك؟ ابدأ من هنا." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "رسائل الموقع الإلكتروني " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "إعادة تصميم الموقع الإلكتروني " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "سجل تواصل الموقع الإلكتروني " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "أسبوعيًا" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "أسابيع" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in edit mode, you are giving people access to the kanban and list views of your tasks.\n" +" Collaborators will be able to view and modify part of the tasks' information." +msgstr "" +"عندما تقوم بمشاركة مشروع في وضع التحرير، فإنك تمنح الأشخاص إمكانية الوصول إلى نوافذ عرض كانبان والقائمة الخاصة بمهامك.\n" +" سيكون بوسع المتعاونون عرض وتعديل جزء من معلومات المهام. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in read-only mode, you are giving people access to the tasks in their portal.\n" +" These people will be able to view the tasks, but not edit them." +msgstr "" +"عندما تقوم بمشاركة مشروع في وضع القراءة فقط، فإنك تمنح الأشخاص إمكانية الوصول إلى المهام الموجودة في بوابتهم الإلكترونية.\n" +" سيكون بوسع هؤلاء الأشخاص عرض المهام، ولكن لن يتمكنوا من تحريرها. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "أيام العمل لتعيينها " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "أيام العمل لإغلاقها " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "ساعات العمل لتعيينها " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "ساعات العمل لإغلاقها " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "وقت العمل " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "وقت العمل المتبقي حتى الإسناد" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "وقت العمل المتبقي حتى الإغلاق" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as" +" well?" +msgstr "هل ترغب في إلغاء أرشفة كافة المشاريع الموجودة في تلك المراحل أيضاً؟ " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "هل ترغب في إلغاء أرشفة كافة المهام الموجودة في تلك المراحل أيضاً؟ " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "اكتب رسالة..." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "الكتابة" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "سنويًا" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "سنوات" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are not able to switch the company of this stage to %(company_name)s " +"since it currently includes projects associated with " +"%(project_company_name)s. Please ensure that this stage exclusively consists" +" of projects linked to %(company_name)s." +msgstr "" +"لا يمكنك تبديل الشركة في هذه المرحلة إلى %(company_name)s لأنها تتضمن حالياً" +" مشاريع مرتبطة بـ %(project_company_name)s. يرجى التأكد من أن هذه المرحلة " +"تتألف فقط من المشاريع المرتبطة بـ %(company_name)s. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "يمكنك فقط تعيين مرحلة شخصية في مهمة خاصة. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or" +" first delete all of their projects." +msgstr "" +"لا يمكنك حذف مراحل تحتوي على مشاريع. بإمكانك إما أرشفتها أولاً أو حذف كافة " +"مشاريعها. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of" +" their projects." +msgstr "لا يمكنك حذف مراحل تحتوي على مشاريع. عليك أولاً حذف كافة مشاريعها. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"لا يمكنك حذف مراحل تحتوي على مهام. بإمكانك إما أرشفتها أولاً أو حذف كافة " +"مهامها. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "لا يمكنك حذف مراحل تحتوي على مهام. عليك أولاً حذف كافة مهامها. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "لا يمكنك قراءة %s حقول في المهمة. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "لا يمكنك الكتابة في %s حقول في المهمة. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "تم تعيينك لـ %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "تم تعيينك لـ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"You have full control and can revoke portal access anytime. Are you ready to" +" proceed?" +msgstr "" +"بيدك التحكم الكامل ويمكنك إلغاء الوصول إلى البوابة في أي وقت. هل أنت مستعد " +"للاستمرار؟ " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "لا تملك حق الكتابة في حقل %s. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "لابد أنك " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "يقرر مدراؤك أي الملاحظات تكون مقبولة " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "و" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"وأي الملاحظات يتم\n" +" نقله إلى عمود \"مرفوض\". " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "المسند إليهم " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "الصورة الرمزية" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button." +msgstr ". " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "تعليقات" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "مثال: التقييم الشهري " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "مثال: حفلة مكتبية " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "مثال: إطلاق المنتج " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "مثال: إرسال الدعوات " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "مثال: المهام " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form_quick_create +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "e.g. To Do" +msgstr "مثال: قائمة المهام " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "مثال: domain.com " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "مثال: حفلة مكتبية " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "مثال: إطلاق المنتج " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "لتنظيم أنشطتك اليومية " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"icon to see tasks waiting on other ones. Once a task is marked as complete " +"or canceled, all of its dependencies will be unblocked." +msgstr "" +"أيقونة لرؤية المهام التي تنتظر مهاماً أخرى. بمجرد أن يتم تحديد مهمة كمنتهية " +"أو ملغية، سيتم إلغاء حجب كافة تبعياتها. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr ". " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "تم تسجيل الدخول" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "عرض مهامي من القائمة " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "on a periodic basis" +msgstr "على نحو دوري " + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "المشروع. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "جاهزة ليتم تحديدها كتم الوصول إليها " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to indicate a request for changes or a need for discussion on a task." +msgstr "للإشارة إلى طلب تغيير أو الحاجة إلى المناقشة حول مهمة ما. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to inform your colleagues that a task is approved for the next stage." +msgstr "لإخطار زملائك في العمل بأن المهمة جاهزة للمرحلة التالية. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as canceled." +msgstr "لتعيين المهمة كملغية. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as complete." +msgstr "لتعيين المهمة كمنتهية. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "المهام الفرعية) " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "المهمة" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "تم تحديث الموعد النهائي لمؤشر التقدم التالي: " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "تم تحديث الموعد النهائي لمؤشر التقدم التالي: " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"لتحديد ما إذا كان المشروع\n" +" جاهزاً للخطوة التالية. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "لكتابة تعليق." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "للإشارة إلى الحالة الحالية لفكرتك. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "when reaching a given stage" +msgstr "عند الوصول إلى مرحلة محددة " + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "سيقوم بإنشاء مهام في " + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: استطلاع الرضا " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ " +"record.subtask_count.value }}" +msgstr "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} مهام فرعية تم إغلاقها من {{ " +"record.subtask_count.value }} " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "👤 Unassigned" +msgstr "👤 غير مسند " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_graph/project_task_graph_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "🔒 Private" +msgstr "🔒 خاص " diff --git a/i18n/az.po b/i18n/az.po new file mode 100644 index 0000000..1a216ca --- /dev/null +++ b/i18n/az.po @@ -0,0 +1,5147 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# erpgo translator , 2022 +# Jumshud Sultanov , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Jumshud Sultanov , 2023\n" +"Language-Team: Azerbaijani (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of #{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (Copy)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +msgid "Closed State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "Yekun Mərhələ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Rəng" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Rəng İndeksi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Şirkətlər" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Şirkət" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Parametrləri Konfiqurasiya edin" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiqurasiya" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Təsdiq edin" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Dəyərlər" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Üz qabığı Şəkli" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Tarix Yaradın" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create projects to organize your tasks and define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Tarixdə yaradıldı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Tərəfindən yaradılıb" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Tarixdə yaradıldı" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Yaradılma Tarixi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valyuta" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Current Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently restricted to internal employees, click to make it available to everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Müştəri" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Müştərinin Email ünvanı" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "Müştəri Portalı URL" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Müştəri Reytinqləri" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Gündəlik" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Tarix" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Gün" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Son Tarix" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Defolt Dəyərlər" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Silin" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Çatdırıldı" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Təsvir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Daycest" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Ləğv edin" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Ekran Adı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "Əgər giriş edə bilmirsinizsə, bu məlumatı istifadəçinin daycest emaili üçün buraxın" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Hazırdır" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Qaralama" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Redaktə edin" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "Elektron poçt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Email Şablonu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Bitmə Tarixi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Ehtimal edilən" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Son İstifadə Tarixi" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Əlavə Məlumat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Kanbanda bağlanmış" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Follow this project to automatically track the events associated to tasks and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "İzlənilən" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "İzləyicilər" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "İzləyicilər (Tərəfdaşlar)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Gözəl şriftli ikon, məsələn fa-tapşırıqlar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Davamlı" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Gələcək Fəaliyyətlər" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers. Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant portal users access to your project or tasks by adding them as followers. Customers automatically get access to their tasks in their portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Aşağıdakılara görə Qrupla" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Xoşbəxt üz" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Yüksək" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Tarixçə" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Saatlar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task creation alias)" +msgstr "Təxəllüsün olduğu əsas qeydin ID nömrəsi (məsələn: tapşırığın yaradılması təxəllüsünün olduğu layihə)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Simvol" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "İstisna fəaliyyəti göstərən simvol." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "İşarələnibsə, yeni mesajlara baxmalısınız." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Yoxlanılıbsa, bəzi mesajların çatdırılmasında xəta var." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the project reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the task reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users instead of the default message." +msgstr "Qurulubsa, bu məzmun avtomatik olaraq standart mesaj yerinə icazəsiz istifadəçilərə göndəriləcək." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "Həyata Keçirilməkdə" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Mesaj qutusu" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Daxili" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Daxili Qeyd" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "Internal email associated with this project. Incoming emails are automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Qaiməsi irəli sürülüb" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "İzləyicidir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Son Ay" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Ən son Mərhələ Yeniləməsi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Son Yeniləyən" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Son Yenilənmə tarixi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Ən son Əməliyyatlar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to the kanban view to have an overview of your next tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "Bağlantı" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Canlı" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Aşağı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "İstehsal" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Üzvlər" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menyu" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Mesaj" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Mesajın Çatdırılmasında xəta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mesajlar" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Aylar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Mənim Seçilmişlərim" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Neytral üz" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Yeni" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Ən son" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Növbəti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Növbəti fəaliyyət" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Növbəti Fəaliyyətin Son Tarixi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Növbəti Fəaliyyət Xülasəsi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Yeni Fəaliyyət Növü" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Mövzu yoxdur" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Hələ məlumat yoxdur!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Heçbiri" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Qeyd" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Hərəkətlərin sayı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Xətaların sayı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Əməliyyat tələb edən mesajların sayı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Çatdırılma xətası olan mesajların sayı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "Saxlanılma Haqqında " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the creation of new records completely." +msgstr "Cavab verməsələr belə, gələn bütün mesajların əlavə ediləcəyi email zəncirinin (qeyd) istəyə bağlı ID-si. Quraşdırılarsa, bu, yeni qeydlərin yaradılmasını tamamilə dayandıracaq." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Digər " + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Sahibi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Əsas Model" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "Əsas Qeyd Zəncirinin ID-si" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not necessarily the model given by alias_model_id (example: project (parent_model) and task (model))" +msgstr "Qoşma adı özündə saxlayan əsas model Qoşma ad istinadını özündə saxlayan model alias_model_id tərəfindən verilən model olmaya bilər (məsələn: layihə (parent_model) və tapşırıq (model))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Xoş qiymətləndirmələrin faizi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Planalşdırılmış Tarix " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "Planlaşdırma " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Mail şlüzündən istifadə edərək sənəddəki mesajı göndərmək qaydası.\n" +"- hər kəs: hərkəs göndərə bilər\n" +"- tərəfdaşlar: yalnız təsdiqlənmiş tərəfdaşlar\n" +"- izləyicilər: yalnız müvafiq sənədin izləyiciləri və ya aşağıdakı kanalların üzvləri\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "Porta Giriş URL-si" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal users will be removed from the followers of the project and its tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Əvvəlki" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Səmərəlilik" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "İrəliləyiş vaxtı " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Layihə" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Layuihə İşarələri" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in several projects, you can share this stage among them and get consolidated information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Properties" +msgstr "Xüsusiyyətlər" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Dərc edilib" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Rüblük" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "Qiymətləndirmə" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Son Rəyin Qiymətləndirilməsi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Son Təsvirin Qiymətləndirilməsi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Son Dəyərin Qiymətləndirilməsi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Qiymətləndirmə Məmnunluğu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Qiymətləndirmə Sayı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Qiymətləndirmələr" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Tamamlandı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Tamamlanan Tarix" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Yalnız oxumaq üçün" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Qəbuledicilər" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Qeyd Hissəciyinin ID-si" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Təkrar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "Təkrarlanan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "İmtina edilib" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "Əlaqədar Sənəd ID-si" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Əlaqədar Sənəd Modeli" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Hər birini Təkrarlayın" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Hesabatlıq" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Məsul İstifadəçi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Gəlirlər" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS-in Çatdırılmasında xəta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Kədərli üz" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Dil" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Axtarın (in Content)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Hamısında Axtarın" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Mesajlarda Axtarın" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr " Təhlükəsizlik Tokeni" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Göndərin" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Emaili Göndər" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Ardıcıllıq" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Üz Qabığı Şəklini Təyin Edin" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "Set on project's stages to inform customers when a project reaches that stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/fields/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "Set this template on a project stage to request feedback from your customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Parametrlər" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Paylaşın" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Növbəti fəaliyyət tarixi bu günə qədər olan bütün qeydləri göstərin" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Mərhələ" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Mərhələ Dəyişdirildi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Mərhələ dəyişdirildi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Başlanğıc Tarixi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Fəaliyyətlərə əsaslanan status\n" +"Gecikmiş: Gözlənilən tarixdən keçib\n" +"Bu gün: Fəaliyyət tarixi bu gündür\n" +"Planlaşdırılıb: Gələcək fəaliyyətlər." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Xülasə" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Etiketlər" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Tapşırıq" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Tapşırıq Qeydləri" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Tapşırıqların Təhlili" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Testlər" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming email that does not reply to an existing record will cause the creation of a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "Bu alternativ adın uyğun gəldiyi model (Odoo Document Kind). Mövcud qeydə cavab verməyən hər hansı gələn email bu modelin yeni bir qeydinin yaradılmasına səbəb olacaq (məsələn, Layihə Tapşırığı)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +msgstr " ünvanından olan mailləri görmək istəyirsinizsə, email alternativininin (məs: işlər) adı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this field is not set the system will attempt to find the right owner based on the sender (From) address, or will use the Administrator account if no system user is found for that address." +msgstr "Bu alternativ adda emailləri qəbul etdikdən sonra tərtib olunan qeydlərin sahibi. Bu sahə təyin edilməyibsə, sistem göndərənin (Kimdən) ünvanına əsasən doğru sahibi tapmağa çalışacaq və ya həmin ünvan üçün sistem istifadəçisi tapılmadıqda Administrator hesabından istifadə edəcəkdir." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Bu Ay" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Bu Həftə" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "This is a preview of how the project will look when it's shared with customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "This will archive the stages and all the tasks they contain from the following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "Those represent the different categories of things you have to do (e.g. \"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Başlıq" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Görülməli iş" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Hesab-fakturaya" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Bu gün" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Bugünkü Fəaliyyətlər" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Cəmi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and timesheets are linked to an analytic account and any analytic account belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Qeyddəki istisna fəaliyyət növü." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Unassigned" +msgstr "Təyin olunmamış" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Oxunmamış Mesajlar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "Qeyd edilən tarixədək" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Yeniləyin" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "İstifadəçi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Baxın" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Görünüş" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Görünən " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Veb sayt Mesajları" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Veb saytın kommunikasiya tarixçəsi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Həftəlik" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Həftələr" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "İllik" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "İllər" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot change the company of an analytic account if it is related to a project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as you navigate.
You can discard these changes from here or manually save your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "və" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ record.subtask_count.value }}" +msgstr "" diff --git a/i18n/bg.po b/i18n/bg.po new file mode 100644 index 0000000..9f5fc0a --- /dev/null +++ b/i18n/bg.po @@ -0,0 +1,5696 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Vladimir Petrov , 2023 +# Kaloyan Naumov , 2023 +# Александра Николова , 2023 +# Ivan Goychev , 2023 +# Ivan Ivanov, 2023 +# Ивайло Малинов , 2023 +# Rosen Vladimirov , 2023 +# KeyVillage, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# aleksandar ivanov, 2023 +# Igor Sheludko , 2023 +# Albena Mincheva , 2023 +# Maria Boyadjieva , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Maria Boyadjieva , 2023\n" +"Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Задачи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# на задачи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (копие)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the Planning and budget task\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our services
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us improve continuously.\n" +" \n" +"
This satisfaction survey has been sent because your task has been moved to the In progress stage\n" +"
\n" +" \n" +"
This satisfaction survey is sent weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"

Best regards,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +" " +"Customer Ratings are disabled on the following project(s) :
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Back to edit mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Stage:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" Collaborators\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Last Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Send a rating request:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" \n" +" A rating request will be sent as soon as the task reaches a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" Rating requests will be sent as long as the task remains in a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Reporting" +msgstr "Отчети" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Изглед" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Deadline:" +msgstr "Краен срок:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Milestone:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Project:" +msgstr "Проект:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "=>" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" +"Python речник, който ще бъде оценен, за да предостави стойности по " +"подразбиране при създаването на нови записи за този псевдоним." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_collaborator_unique_collaborator +msgid "" +"A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing " +"access. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to" +" its corresponding user." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_private_task_has_no_parent +msgid "A private task cannot have a parent." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_recurring_task_has_no_parent +msgid "A subtask cannot be recurrent." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq +msgid "A tag with the same name already exists." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique +msgid "A task can only have a single personal stage per user." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Приемай Имейли От" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message +msgid "Access Instruction Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode +msgid "Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning +msgid "Access warning" +msgstr "Предупреждение за достъп" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Необходимо Действие" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__active +msgid "Active" +msgstr "Активно" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Activities" +msgstr "Дейности" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Декорация за изключение на дейност" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model:ir.ui.menu,name:project.mail_activity_plan_menu_config_project +msgid "Activity Plans" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Състояние на Дейност" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Икона за Вид Дейност" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Тип дейности" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Add a new plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add a note" +msgstr "Добави бележка" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In " +"Progress - Done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add contacts to share the project..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Add details about this task..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Add extra content to display in the email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Add your task once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Администратор" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile Scrum" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "Псевдоним" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "Псевдноним контакт Сигурност" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain_id +msgid "Alias Domain" +msgstr "Домейн-псевдоним" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias Domain Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_full_name +msgid "Alias Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "Име на Псевдоним" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias status assessed on the last message received." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "Преименуван модел" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Всички" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_all_tasks +msgid "All Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allocated_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_allocated_hours_template +msgid "Allocated Time:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating +msgid "Allow Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Аналитична Сметка" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Analytic Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "Аналитичности" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +msgid "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__03_approved +#, python-format +msgid "Approved" +msgstr "Одобрен" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Archive Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Archived" +msgstr "Архивирано" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Are you sure you want to delete these stages?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow icon" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assembling" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Assign a responsible to your task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "Назначен" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Определени задачи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +msgid "Assigned to" +msgstr "Разпределен към" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Assignement Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "Дата на разпределяне" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +msgid "Assignment Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "At Risk" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Attach all documents or links to the task directly, to have all research " +"information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Брой Прикачени Файлове" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachments that don't come from a message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Auto-generate tasks for regular activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "Automatic Kanban Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "" +"Automatically modify the state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * Good feedback from the customer will update the state to 'Approved' (green bullet).\n" +" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'Changes Requested' (orange bullet).\n" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "Аватар" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg +#, python-format +msgid "Average Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage +msgid "Average Rating (%)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Dissatisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Okay" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Satisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "Резерв" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance +msgid "Balance" +msgstr "Салдо" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Billed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__dependent_ids +msgid "Block" +msgstr "Блокирайте" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocked" +msgstr "Блокиран" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocked By" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocking Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_00 +msgid "Bug" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done +msgid "Can Be Marked As Done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_canceled +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "Отменен" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__02_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested +#, python-format +msgid "Changes Requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "Затворено на" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__closed_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_count +msgid "Closed Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_percentage +msgid "Closed Task Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Цвят" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Цветен индекс" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Communication history" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Фирма" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Настройки" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигурация " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Потвърждение" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_share_wizard.py:0 +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Потвърждение" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Консултиране" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "Convert Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_convert_to_subtask +#, python-format +msgid "Convert to Task/Sub-Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Разходи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Задайте дата" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Създайте проект" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Създадено от" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Създадено на" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Дата на създаване" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Валута" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Настоящ етап на тази задача" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Клиент" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Клиентски имейл" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "URL адрес на клиентския портал" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Клиентски оценявания" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Дневно" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Дни" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Краен срок" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Уважаеми/а" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Стандартни стойности" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Определете стъпките, които ще бъдат използвани в проекта, от\n" +" създаване на задачата или грешката до самото им приключване.\n" +" Тези етапи ще са Ви нужни, за да проследявате напредъка в\n" +" решаването на дадена задача или грешка." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Изтриване" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Deleting a task will also delete its associated sub-tasks. If you wish to " +"preserve the sub-tasks, make sure to unlink them from their parent task " +"beforehand. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Доставен" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Проектирайте" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Развитие" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Публикация" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Отхвърлете" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_in_project +msgid "Display In Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Име за Показване" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Извършен" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Чернова " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to " +"which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +msgid "Edit" +msgstr "Редактирай" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "Имейл" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_email +msgid "Email Alias" +msgstr "Имейл псевдоним" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Шаблон за имейл" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "Имейл копие" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Крайна Дата" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Крайна дата" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Очакван" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Дата на изтичане срока на годност" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Допълнителна информация" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Фаворит" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Сгънато в Канбан" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow and comments tasks of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow the evolution of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Последвайте този проект, за да проследявате автоматично събитията, свързани " +"със задачите и грешките по него." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "Последван" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Последователи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Последователи (партньори)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Икона, примерно fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Frequency" +msgstr "Честота" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Бъдещи дейности" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback and evaluate the performance of your employees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "Grant Portal Access" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +" Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers. Customers automatically get access to their tasks in their " +"portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Групиране по" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Високо" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "История" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Часове" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Икона" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Икона за обозначаване на дейност с изключение." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Идеи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ако е отметнато, новите съобщения ще изискват внимание." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ако е отметнато, някои съобщения имат грешка при доставката." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"В случай че активното поле е настроено 'Грешно', това ще Ви позволи да " +"скриете проекта без да го премахвате." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "В процес" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Входяща кутия" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Вътрешни" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Вътрешна бележка" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Вътрешна електронна поща, свързана с този проект. Входящите имейли се " +"синхронизират автоматично със задачите (или евентуално и с грешките, ако има" +" инсталиран модул 'Проследяване на грешки')." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Invite Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Фактурирани" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "е последовател" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Is toggle mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Версия на грешка" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Последен месец" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Последна фаза на актуализация" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Последна актуализация" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно актуализирано от" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно актуализирано на" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Последни дейности" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "По-късно" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Оставете коментар" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "Линк" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_incoming_local +msgid "Local-part based incoming detection" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Look for the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Ниско" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Производство" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Марж" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "Маркирайте като готово" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Членове" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Съобщение" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Грешка при доставката на съобщение" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Съобщения" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Месеци" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Моите фаворити" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "Моите проекти" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "Моите задачи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Нов" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Нова заявка" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Най-новите" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Следващ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Следваща дейност" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Краен срок на следващо действие" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Обобщение на следваща дейност" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Вид на следващо действие" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Липсва тема" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Никакъв" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Забележка" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Брой действия" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Брой прикачени документи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Брой грешки" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Брой съобщения с грешка при доставка" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Веднъж месечно" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" +"Упс! Нещо се обърка. Опитайте да презаредите страницата и да се впишете." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Незадължителен идентификационен номер на нишка (запис), към която ще бъдат " +"прикрепени всички входящи съобщения, дори ако не са отговорили на него. Ако " +"е настроено, това ще забрани напълно създаването на нови записи." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Пренебрегнати задачи" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Parent Model" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "Parent Record Thread ID" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Основна задача" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Partner company cannot be different from its assigned projects' company" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partner company cannot be different from its assigned tasks' company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"People invited to collaborate on the project will have portal access rights." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +msgid "Personal Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Планирана дата" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Моля, премахнете съществуващите проектни задачи, свързани със сметките, " +"които желаете да изтриете." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Политика за публикуване на съобщение в документа чрез пощенската кутия.\n" +"- всеки: всеки може да публикува\n" +"- партньори: само удостоверени партньори\n" +"- последователи: само последователи на свързания документ или членове на следните канали" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "URL адрес за достъп до портала" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize your tasks by marking important ones using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Приоритет" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Private tasks cannot be converted into sub-tasks. Please set a project for " +"the task to gain access to this feature." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Развитие" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Проект" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Брой проекти" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Мениджър проект" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Име на проект" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Проектни задачи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Проектни задачи" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Проекти" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Публикуван" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Published on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "На тримесечие" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Quickly check the status of tasks for approvals or change requests and " +"identify those on hold until dependencies are resolved with the hourglass " +"icon." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "Оценяване" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Шаблон за имейл за оценяване" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Честота на оценяване" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Оценяване последна стойност" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Брой оценявания" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Оценявания" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Достигнат" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Само за четене" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Получатели" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Записване на идентификатора на нишката" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Повтаряне" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "Постоянно възникващ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Отказан" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "ИН на свързан документ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Модел на сродни документи" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Повтаряйте на всеки" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Отчитане" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Отговорник" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS грешка при доставка" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Скрипт" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Потърсете проект" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Символ за сигурност" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Изпрати" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Изпратете имейл" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Последователност" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Настройте изображение за корица" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Споделете" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Показване на всички записи, на които следващата дата на действие е преди " +"днес" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Стадий" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Промяна в статуса" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Промяна в статуса" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Начална Дата" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +msgid "State" +msgstr "Област" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Състояние" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Статус според дейностите\n" +"Пресрочени: Крайната дата е в миналото\n" +"Днес: Дейности с дата на изпълнение днес \n" +"Планирани: Бъдещи дейности." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "Status time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Подзадачи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "Sub-tasks Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Обобщение" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "Принтиране върху тениски" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Маркери" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Задача" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Дейности по задача" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Task Plans" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Оценяване на задача" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Етап на задача" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Променен етап на задача" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Заглавие на задача" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Заглавие на задача..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task: Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Задачи" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Анализ на задачи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Етапи на задачи" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Тестове" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Моделът (Odoo Document Kind), към който съответства този псевдоним. Всеки " +"входящ имейл, който не отговаря на съществуващ запис, ще доведе до " +"създаването на нов запис на този модел (например задача за проекта)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Името на имейла, напр. \"работни места\", ако искате да уловите имейли за " +"" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project's company cannot be changed if its analytic account has analytic" +" lines or if more than one project is linked to it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Няма коментари за сега." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Няма проекти." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Няма задачи." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"They can edit shared project tasks and view specific documents in read-only " +"mode on your website. This includes leads/opportunities, quotations/sales " +"orders, purchase orders, invoices and bills, timesheets, and tickets." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Този месец" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Тази седмица" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "" +"This is a preview of how the project will look when it's shared with " +"customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is associated with %s, whereas the selected stage belongs to " +"%s. There are a couple of options to consider: either remove the company " +"designation from the project or from the stage. Alternatively, you can " +"update the company information for these records to align them under the " +"same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is not associated to any company, while the stage is associated" +" to %s. There are a couple of options to consider: either change the " +"project's company to align with the stage's company or remove the company " +"designation from the stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "За извършване" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "За фактуриране" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "За печат" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "" +"To transform a task into a sub-task, select a parent task. Alternatively, " +"leave the parent task field blank to convert a sub-task into a standalone " +"task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Днес" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Днешни дейности" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Общ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Проследяване удовлетвореността на клиентите по задачите" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account " +"associated with the project on relevant documents." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your project with analytic accounting. Select the" +" analytic plan for new projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Два пъти месечно" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Вид на изключение на дейност в базата." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Unassigned" +msgstr "Неназначени" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Непрочетени съобщения" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "Докато" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Актуализирайте" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Използвайте задачи като" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Потребител" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Преглед" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Видимост" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Видим" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "Изчакващ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Искате да управлявате проекта сипо по-добър начин? Ето откъде " +"трябва да започнете." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Съобщения в уебсайт" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "История на комуникацията на уебсайт" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Седмично" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Седмици" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in edit mode, you are giving people access to the kanban and list views of your tasks.\n" +" Collaborators will be able to view and modify part of the tasks' information." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in read-only mode, you are giving people access to the tasks in their portal.\n" +" These people will be able to view the tasks, but not edit them." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Работно време" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as" +" well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "Напишете съобщение..." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Годишно" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Години" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are not able to switch the company of this stage to %(company_name)s " +"since it currently includes projects associated with " +"%(project_company_name)s. Please ensure that this stage exclusively consists" +" of projects linked to %(company_name)s." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or" +" first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of" +" their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Разпределени сте към" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"You have full control and can revoke portal access anytime. Are you ready to" +" proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Вие трябва да бъдете" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "и" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "аватар" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "коментари" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "напр. служебен банкет" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form_quick_create +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "e.g. To Do" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"icon to see tasks waiting on other ones. Once a task is marked as complete " +"or canceled, all of its dependencies will be unblocked." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "Регистриран" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "on a periodic basis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to indicate a request for changes or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to inform your colleagues that a task is approved for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as canceled." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as complete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "за да публикувате коментар." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "when reaching a given stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ " +"record.subtask_count.value }}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "👤 Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_graph/project_task_graph_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "🔒 Private" +msgstr "" diff --git a/i18n/bs.po b/i18n/bs.po new file mode 100644 index 0000000..6fc60b8 --- /dev/null +++ b/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,5139 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Boško Stojaković , 2018 +# Bole , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 06:48+0000\n" +"Last-Translator: Bole , 2018\n" +"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of #{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +msgid "Closed State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Indeks boje" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Kompanija" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracija" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Savjetovanje" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create projects to organize your tasks and define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Datum kreiranja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Current Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently restricted to internal employees, click to make it available to everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Kupac" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Email stranke" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Dnevno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Dani" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Rok izvršenja" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Zadane vrijednosti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Dostavljeno" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Dizajn" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Odbaci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Gotovo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "U pripremi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Predložak email-a" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Završni datum" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Datum isteka roka" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Dodatne informacije" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Follow this project to automatically track the events associated to tasks and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Pratioci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Pratioci (Partneri)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Buduće aktivnosti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers. Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant portal users access to your project or tasks by adding them as followers. Customers automatically get access to their tasks in their portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Visoki" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Sati" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the project reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the task reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "U Toku" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Prijemno sanduče" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "Internal email associated with this project. Incoming emails are automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je pratilac" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Verzija" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Posljednja faza ažuriranja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji ažurirao" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnje ažurirano" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Aktivnosti u kašnjenju" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to the kanban view to have an overview of your next tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Nizak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Članovi" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "Moji zadaci" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Naziv:" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Novi" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Najnoviji" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tip sljedeće aktivnosti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Bez naslova" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Ništa" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Broj akcija" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Broj zakačenih dokumenata" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Broj poruka koje zahtjevaju neku akciju" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the creation of new records completely." +msgstr "Opcionalni ID zapisa na kojeg će biti povezane sve dolazne poruke, čak i ako oni nisu odgovorili na njega. Ako je postavljeno, to će onemogućiti stvaranje novih zapisa u potpunosti." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Vlasnik" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Roditeljski model" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "Roditeljski zapis niti" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not necessarily the model given by alias_model_id (example: project (parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal users will be removed from the followers of the project and its tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projekat" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Rukovodilac projekta" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in several projects, you can share this stage among them and get consolidated information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "Ocijena" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Ocijenjivanje zadnjeg odgovora" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Ocijenjivanje zadnje slike" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Posljednja vrijednost ocijene" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Broj ocijena" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "ID niti zapisa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Odbijeno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Izvještavanje" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Odgovorni korisnik" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Sigurnosni token" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvenca" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "Set on project's stages to inform customers when a project reaches that stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/fields/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "Set this template on a project stage to request feedback from your customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Podijeli" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Prikaži sve zapise koji imaju datum sljedeće akcije prije danas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Faza" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Faza promjenjena" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Stanje izmjenjeno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Datum početka" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Oznake" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Zadatak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Faza zadatka" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Zadaci" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Testovi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming email that does not reply to an existing record will cause the creation of a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this field is not set the system will attempt to find the right owner based on the sender (From) address, or will use the Administrator account if no system user is found for that address." +msgstr "Vlasnik zapisa kreiranih nakon primitka e-mailova na taj alias. Ako ovo polje nije postavljeno sustav će pokušati pronaći pravog vlasnika na temelju adrese pošiljatelja (od), ili će koristiti administratorski račun ako ne pronađe sistemskog korisnika za tu adresu." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Ovaj mjesec" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Ove sedmice" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "This is a preview of how the project will look when it's shared with customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "This will archive the stages and all the tasks they contain from the following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "Those represent the different categories of things you have to do (e.g. \"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Za uraditi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Danas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Današnje aktivnosti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and timesheets are linked to an analytic account and any analytic account belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Unassigned" +msgstr "Nedodeljen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Nepročitane poruke" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Poruke sa website-a" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Sedmično" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Radno Vrijeme" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Godišnje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot change the company of an analytic account if it is related to a project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as you navigate.
You can discard these changes from here or manually save your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ record.subtask_count.value }}" +msgstr "" diff --git a/i18n/ca.po b/i18n/ca.po new file mode 100644 index 0000000..917d0b6 --- /dev/null +++ b/i18n/ca.po @@ -0,0 +1,5885 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Gemma Bochaca , 2023 +# Josep Sànchez , 2023 +# Pere Martínez, 2023 +# Susanna Pujol, 2023 +# Albert Parera, 2023 +# RGB Consulting , 2023 +# José Cabrera Lozano , 2023 +# Eric Antones , 2023 +# eriiikgt, 2023 +# Denys Sarapulov, 2023 +# Jonatan Gk, 2023 +# jabiri7, 2023 +# Óscar Fonseca , 2023 +# Marc Tormo i Bochaca , 2023 +# Cristian Cruz, 2023 +# Manel Fernandez Ramirez , 2023 +# Josep Anton Belchi, 2023 +# AncesLatino2004, 2023 +# oscaryuu, 2023 +# Carles Antoli , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Arnau Ros, 2023 +# Quim - eccit , 2023 +# M Palau , 2023 +# marcescu, 2023 +# Ivan Espinola, 2023 +# CristianCruzParra, 2023 +# Harcogourmet, 2024 +# Iván Infantes Castarnado, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Iván Infantes Castarnado, 2024\n" +"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" No s'ha trobat cap fita. Creem-ne una!\n" +"

\n" +" Fes el seguiment dels punts que cal assolir per un desenllaç exitós.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr " - Tasques per data límit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# Col·laboradors" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# Valoracions" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Tasques" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# de tasques" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Fites assolides de " +"#{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "Diagrama Burndown de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "Fites de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "Puntuació de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "Anàlisi de tasques de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "Actualitzacions de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (còpia)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(venciment" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(última actualització del projecte)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" +",\n" +"

" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- s'ha arribat a" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" +"Arrossega i deixa anar la targeta per canviar la tasca des de " +"l'escenari." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this " +"task won't be notified of the note you are logging unless you specifically " +"tag them). Use @ mentions to ping a colleague or # " +"mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the Planning and budget task\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our services
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us improve continuously.\n" +" \n" +"
This satisfaction survey has been sent because your task has been moved to the In progress stage\n" +"
\n" +" \n" +"
This satisfaction survey is sent weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"

Best regards,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr " Privat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +" " +"Customer Ratings are disabled on the following project(s) :
" +msgstr "" +" " +"Valoracions del clientestan inhabilitats en els projecte(s) següents : " +"
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Back to edit mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Stage:" +msgstr "Etapa:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" Collaborators\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Col·laboradors\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Last Rating" +msgstr "Última puntuació" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Send a rating request:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" \n" +" A rating request will be sent as soon as the task reaches a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" Rating requests will be sent as long as the task remains in a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Reporting" +msgstr "Informes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Vista" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Attachments" +msgstr "Annexos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Deadline:" +msgstr "Termini:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Milestone:" +msgstr "Fites:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Project:" +msgstr "Projecte:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Milestones" +msgstr "Fites" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" +"Diccionari Python que s'avaluarà per a proporcionar valors per defecte quan " +"es creïn nous registres per aquest pseudònim." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_collaborator_unique_collaborator +msgid "" +"A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing " +"access. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"No es pot seleccionar un col·laborador més d'una vegada a l'accés al " +"projecte de compartició. Si us plau suprimiu els duplicat(s) i torneu-ho a " +"provar." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to" +" its corresponding user." +msgstr "" +"Una etapa personal no pot enllaçar-se a un projecte perquè només és visible " +"al seu usuari corresponent." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_private_task_has_no_parent +msgid "A private task cannot have a parent." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_recurring_task_has_no_parent +msgid "A subtask cannot be recurrent." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq +msgid "A tag with the same name already exists." +msgstr "Ja existeix una etiqueta amb el mateix nom." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique +msgid "A task can only have a single personal stage per user." +msgstr "Una tasca només pot tenir una única etapa personal per usuari." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Acceptar emails de" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message +msgid "Access Instruction Message" +msgstr "Missatge d'Instrucció d'Accés" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode +msgid "Access Mode" +msgstr "Mode d'accés" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning +msgid "Access warning" +msgstr "Advertència d'accés" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Acció necessària" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__active +msgid "Active" +msgstr "Actiu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Activities" +msgstr "Activitats" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Activitat d'excepció de decoració" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model:ir.ui.menu,name:project.mail_activity_plan_menu_config_project +msgid "Activity Plans" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estat de l'activitat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Icona de tipus d'activitat" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Tipus d'activitats" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Milestone" +msgstr "Afegir fita" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Add a new plan" +msgstr "Afegeix un pla nou" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add a note" +msgstr "Afegir una nota" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In " +"Progress - Done." +msgstr "" +"Afegiu columnes per organitzar les vostres tasques etapes p.e. Nou" +" - En curs - Fet." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add contacts to share the project..." +msgstr "Afegeix contactes per compartir el projecte..." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Add details about this task..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Add extra content to display in the email" +msgstr "Afegir contingut addicional per mostrar al correu electrònic" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Add your task once it is ready." +msgstr "Afegeix la teva tasca una vegada estigui llesta." + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrador" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile Scrum" +msgstr "Scrum Àgil" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "Pseudònim" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "Pseudònim del contacte de seguretat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain_id +msgid "Alias Domain" +msgstr "Àlies de domini" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias Domain Name" +msgstr "Nom del domini d'àlies" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_full_name +msgid "Alias Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "Pseudònim" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias status assessed on the last message received." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "Model amb pseudònim" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Tots" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_all_tasks +msgid "All Tasks" +msgstr "Totes les tasques" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All internal users" +msgstr "Tots els usuaris interns" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allocated_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "Temps assignat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_allocated_hours_template +msgid "Allocated Time:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating +msgid "Allow Customer Ratings" +msgstr "Permetre Valoració de Clients" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Compte analític" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Analytic Plan" +msgstr "Pla analític" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"Compte analític al qual està enllaçat aquest projecte, les seves tasques i els seus fulls d'hores. \n" +"Feu un seguiment dels costos i ingressos del projecte establint aquest compte analític en els documents relacionats (p. ex. comandes de vendes, factures, comandes de compra, factures de proveïdor, despeses, etc.).\n" +"Aquest compte analític es pot canviar en cada tasca individualment si cal.\n" +"Es requereix un compte analític per a utilitzar fulls d'hores." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." +msgstr "" +"Compte analític al qual estan enllaçats aquesta tasca i els seus fulls d'hores.\n" +"Feu un seguiment dels costos i els ingressos de la vostra tasca establint el seu compte analític en els documents relacionats (p. ex. comandes de vendes, factures, comandes de compra, factures de proveïdor, despeses, etc.).\n" +"Per defecte, s'ha definit el compte analític del projecte. No obstant això, es pot canviar en cada tasca individualment si és necessari." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "Analitics" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +msgid "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." +msgstr "" +"Analitza la rapidesa amb què el teu equip està completant les tasques del " +"teu projecte i comprova si tot està progressant segons el pla." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." +msgstr "" +"Analitza el progrés dels teus projectes i el rendiment dels teus empleats." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__03_approved +#, python-format +msgid "Approved" +msgstr "Aprovat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Archive Stages" +msgstr "Etapes de l'arxiu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Archived" +msgstr "Arxivat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "¿Estàs segur que vols continuar?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Are you sure you want to delete these stages?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "Esteu segur que voleu esborrar aquest registre?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow" +msgstr "Fletxa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow icon" +msgstr "Icona de la fletxa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assembling" +msgstr "Muntatge de" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Assign a responsible to your task" +msgstr "Assigna un responsable a la teva tasca" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "Assignat" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Tasques assignades" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +msgid "Assigned to" +msgstr "Assignat a" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Assignees" +msgstr "Assignats" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Assignement Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "Data d'assignació" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +msgid "Assignment Date" +msgstr "Data d'assignació" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "At Risk" +msgstr "En risc" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Attach all documents or links to the task directly, to have all research " +"information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Nombre d'adjunts" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachments that don't come from a message." +msgstr "Adjunts que no venen d'un missatge." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Auto-generate tasks for regular activities" +msgstr "Genera tasques automàticament per a activitats regulars" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "Automatic Kanban Status" +msgstr "Estat del Kanban automàtic" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "" +"Automatically modify the state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * Good feedback from the customer will update the state to 'Approved' (green bullet).\n" +" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'Changes Requested' (orange bullet).\n" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "Avatar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg +#, python-format +msgid "Average Rating" +msgstr "Valoració mitjana" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage +msgid "Average Rating (%)" +msgstr "Avaluació Mitjana (%)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Dissatisfied" +msgstr "Avaluació Mitjana: Insatisfet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Okay" +msgstr "Valoració mitjana: correcta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Satisfied" +msgstr "Avaluació Mitjana: Satisfet" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "Cartera" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Billed" +msgstr "Facturat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__dependent_ids +msgid "Block" +msgstr "Bloquejar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocked" +msgstr "Bloquejat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocked By" +msgstr "Bloquejat per" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocking" +msgstr "Bloqueig" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocking Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "Tempesta" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_00 +msgid "Bug" +msgstr "Error" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Burndown Chart" +msgstr "Gràfic de Burndown" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done +msgid "Can Be Marked As Done" +msgstr "Es pot marcar com a Fet" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_canceled +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "Cancel·lat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__02_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested +#, python-format +msgid "Changes Requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a name for your project. It can be anything you want: the " +"name of a customer, of a product, of a team, of a construction site, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"Trieu una tasca nom (per exemple, Disseny de lloc web, Compra " +"bons...)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Revisió del client" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "Tancat el" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__closed_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_count +msgid "Closed Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_percentage +msgid "Closed Task Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Tasca Tancada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"Col·laboreu de manera eficient amb els principals interessats compartint amb" +" ells la vista Kanban de les vostres tasques. Els col·laboradors podran " +"modificar parts de les tasques i enviar missatges." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Col·laborador" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "Col·laboradors" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Col·laboradors en projectes compartits" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"Recopileu els comentaris dels vostres clients enviant-los una sol·licitud de valoració quan una tasca entra en una etapa determinada. Per a fer-ho, definiu una plantilla de correu electrònic de valoració en les etapes corresponents.\n" +"Valoració en canviar d'etapa: s'enviarà un correu electrònic automàticament quan la tasca arribi a la fase en què s'ha establert la plantilla de correu de valoració.\n" +"Puntuació periòdica: un correu electrònic s'enviarà automàticament a intervals regulars sempre que la tasca romangui en la fase en què s'ha establert la plantilla de correu de puntuació." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Índex de color" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Communication history" +msgstr "Historial de comunicació" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Paràmetres de configuració" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuració" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Configurar Etapes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_share_wizard.py:0 +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmació" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "Enhorabona, ara ets un mestre a la gestió de projectes." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Consultoria" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Contacte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "Convert Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_convert_to_subtask +#, python-format +msgid "Convert to Task/Sub-Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Redacció de textos publicitaris" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Costos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Imatge de la coberta" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" +"Creeu activitats per establir-vos tasques pendents o programar " +"reunions." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Data de creació" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Crear un projecte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Crear una nova etapa en la cadena de tasques" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Crear projecte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Crea projectes per organitzar les teves tasques i definir un diferent flux " +"de treball per a cada projecte." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"Crea projectes per organitzar les teves tasques. Defineix un flux de treball" +" diferent per a cada projecte." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Crea tasques mitjançant l'enviament d'un correu electrònic a" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" +"Crea tasques enviant un correu a l'adreça del correu del teu projecte." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Creat el" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat per" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat el" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Data de creació" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Divisa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Projecte actual de la tasca" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Etapa actual d'aquesta tasca" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Actualment està disponible per a tots els que veuen aquest document, feu " +"clic per restringir als empleats interns." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Actualment restringit als empleats interns, feu clic per fer-ho disponible " +"per a tothom que vegi aquest document." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Missatge personalitzat de rebot" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Client/a" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Correu del client" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Comentaris del client" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "L'URL del portal dels clients" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Valoracions del client" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Estat de les valoracions del client" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "Els clients s'afegiran als seguidors dels seus projectes i tasques." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Diàriament" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Data i etapa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"Data en la qual finalitza aquest projecte. El període de temps definit al " +"projecte es té en compte a l'hora de visualitzar el seu plantejament." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"Data en què es va assignar per última vegada aquesta tasca (o sense " +"assignar). Basant-vos en això, podeu obtenir estadístiques sobre el temps " +"que triga normalment a assignar tasques." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Dies" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Dies fins avui límit" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Data limit" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Benvolgut/da" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Valors per defecte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Defineix els passos que s'utilitzaran al project, des de la creació de la " +"tasca fins al tancament d'aquesta o el problema. Utilitzarà aquestes etapes " +"per realitzar un seguiment del progrés en la resolució d'una tasca o un " +"problema." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" +"Definiu els passos que els vostres projectes passen de la creació a la " +"compleció." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" +"Definiu els passos que les vostres tasques es mouen des de la creació fins a" +" la compleció." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Eliminar la fita" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Esborrar Etapa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Deleting a task will also delete its associated sub-tasks. If you wish to " +"preserve the sub-tasks, make sure to unlink them from their parent task " +"beforehand. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"Entregar els vostres serveis automàticament quan s'arribi a una fita " +"enllaçant-la amb un article de comanda de vendes." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Lliurat" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Tasques Dependents" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" +"Descripció per a proporcionar més informació i context sobre aquest projecte" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Disseny" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Determina l'ordre en què s'han de realitzar les tasques" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Desenvolupament" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Digerir" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Mercat Digital" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Avís de valoració inhabilitat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Mostra el mode d'accés" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_in_project +msgid "Display In Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom mostrat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "Mostra el botó de tasca pare" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Sense accés, omet aquesta informació per a usuaris amb correu electrònic" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Fet" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Esborrany" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to " +"which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +msgid "Edit" +msgstr "Modificar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Edició" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "Correu electrònic" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_email +msgid "Email Alias" +msgstr "Àlies de correu electrònic" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Plantilla de correu electrònic" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"Adreces de correu electrònic que estaven al CC dels correus electrònics " +"entrants d'aquesta tasca i que actualment no estan enllaçades a un client " +"existent." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "cc de correu electrònic" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "Correus electrònics enviats a" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Només Empleats" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Data de finalització" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Data de finalització" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Error! No es pot crear una jerarquia recursiva de tasques." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "Tothom pot proposar idees, i l'editor marca les millors com" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Previst" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Experiment" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Data d'expiració " + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Extern" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Informació extra" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Favorit" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Document final" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Plegat al Kanban" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow and comments tasks of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow the evolution of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Seguiu aquest projecte per rastrejar automàticament els esdeveniments " +"associats a les tasques i a les incidències del mateix." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "Seguit" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Actualitzacions seguides" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidors" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidors (Partners)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icona Font Awesome p.e. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Per sempre" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Frequency" +msgstr "Freqüència" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Activitats futures" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"Obteniu una instantània de l'estat del vostre projecte i compartiu-ne el " +"progrés amb les parts interessades clau." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback and evaluate the performance of your employees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "Grant Portal Access" +msgstr "Atorgar accés al Portal" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +" Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers. Customers automatically get access to their tasks in their " +"portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar per" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Entrega" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Cara feliç" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "Té una fita endarrerida i no aconseguida" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Té un missatge" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Historial" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Hores" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Com va aquest projecte?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"Id del registre pare que te el pseudònim.(exemple: el projecte que conté el " +"pseudònim per la creació de tasques)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icona que indica una activitat d'excepció." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Idees" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" +"Si està marcat, hi ha nous missatges que requereixen la vostra atenció." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si està marcat, alguns missatges tenen un error d'entrega." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"Si està activada, aquesta etapa es mostrarà com a plegada a la vista Kanban " +"dels vostres projectes. Els projectes en una etapa doblegada es consideren " +"tancats." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"Si s'estableix, s'enviarà automàticament una sol·licitud de qualificació per correu electrònic al client quan la tasca arribi a aquesta fase. \n" +"Alternativament, s'enviarà en un interval regular sempre que la tasca romangui en aquesta etapa, depenent de la configuració del projecte. \n" +"Per a utilitzar aquesta característica, assegureu-vos que l'opció «Avaluacions personalitzades» estigui activada en el vostre projecte." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"Si s'estableix, s'enviarà un correu electrònic automàticament al client quan" +" el projecte arribi a aquesta fase." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"Si s'estableix, s'enviarà un correu electrònic automàticament al client quan" +" la tasca arribi a aquesta fase." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Si està seleccionat, aquest contingut s' enviarà automàticament als usuaris " +"no autoritzats enlloc del missatge per omissió." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Si el camp actiu es desmarca, permet ocultar el projecte sense eliminar-ho." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "En curs" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "En desenvolupament" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Bústia d'entrada" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Intern" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota interna" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Correu electrònic intern associat amb el projecte. Els correus entrants " +"seran sincronitzats automàticament amb les tasques (o opcionalment les " +"incidències si el mòdul, rastreja incidències, està instal·lat)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "Les notes internes només es mostren als usuaris interns." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Operador no vàlid: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Valor no vàlid: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Invite Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Convidar a la gent" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Facturat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "S'ha superat el termini" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "És el futur dels terminis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "És seguidor" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "S'ha excedit la fita" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Is toggle mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Versió incidència" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Feu un seguiment del progrés de les vostres tasques des de la creació fins a la compleció.
\n" +" Col·laboreu eficientment xatejant en temps real o per correu electrònic." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Feu un seguiment del progrés de les vostres tasques des de la creació fins a la compleció.
\n" +" Col·laboreu eficientment xatejant en temps real o per correu electrònic." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "Valor obert de la tasca del projecte Kpi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Últim mes" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Última actualització de la fase" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Darrera actualització" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "Color de l'última actualització" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Estat de l'última actualització" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "S' ha actualitzat el" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualització per" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualització el" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Activitats endarrerides" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "Fites endarrerides" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Més tard" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Deixar un comentari" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Crearem el teu primer projecte." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Crearem la teva primera tasca." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" +"Tornem a la visualització kanban per tenir una visió general de les " +"vostres tasques següents." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Comencem a treballar en la teva tasca." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Esperem que els teus clients es manifestin." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "Enllaç" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "En viu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_incoming_local +msgid "Local-part based incoming detection" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Disseny del logotip" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Look for the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Baixa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Annexos principals" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"Gestionar el cicle de vida del projecte utilitzant la vista kanban. Afegeix projectes adquirits recentment,\n" +" assigna'ls i utilitza el" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Fabricació" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Marge" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "Marcar com fet" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Proveïment de materials" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"Mesureu la satisfacció del vostre client enviant sol·licituds de " +"qualificació quan les vostres tasques arribin a una determinada fase." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Membres" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Missatge" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error d'entrega del missatge" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Missatges" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Fita" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Recompte de fites" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Comptador de fita assolit" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Fites" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Mescla" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Mesos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Venciment de l'activitat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "El meu termini" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Els meus favorits" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "Els meus projectes" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "Les meves tasques" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "Les meves actualitzacions" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Nom Retallat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"Nom utilitzat per a referir-se a les tasques del vostre projecte, p. ex. " +"tasques, tiquets, esprints, etc..." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Cara neutral" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nou" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "Característica nova" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Nova Fita" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Ordres noves" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Projectes nous" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Nova sol·licitud" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "El més nou" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Següent" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Activitat següent" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Proper esdeveniment del calendari d'activitats" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Data límit de la següent activitat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resum de la següent activitat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipus de la següent activitat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "Sense fita" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Sense assumpte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "No s'ha trobat cap tipus d'activitat. Creem-ne un!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "No s'ha trobat cap col·laborador" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Encara no hi ha valoracions del client" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Encara no hi han dades!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "No s'ha trobat cap projecte. ¡Creem-ne un!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "No s'ha trobat cap escenari. ¡Crearem una!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta. ¡Creem-ne una!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "No s'ha trobat cap tasca. ¡Creem-ne una!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "No s'ha trobat cap actualització. Creem-ne un!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "No implementat." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Nombre d'accions" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "Nombre de projectes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Nombre de tasques" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Nombre de documents adjunts" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Nombre d'errors" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Nombre de missatges que requereixen una acció" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Nombre de missatges amb error d'entrega" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "Fora de termini" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "Disseny d'oficina" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Esprint antic completat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "En espera" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "En termini" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "A la pista" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" +"Alguna cosa ha anat malament. Torneu a carregar la pàgina i inicieu sessió." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__open_task_count +msgid "Open Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "Tasques obertes" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operació no implementada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Id opcional d'un fil (registre) al que s'adjuntaran tots els missatges " +"entrants, inclús si no en son respostes. Si s'estableix, es desactivarà " +"completament la creació de nous registres." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Organitzeu les vostres tasques enviant-les a través del conducte.
\n" +" Col·laboreu eficientment xatejant en temps real o per correu electrònic." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Altres" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Tasques sobrepassades" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Idees de la pàgina" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Model pare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "Id del registre pare" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Tasca pare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"El model pare conte el pseudònim. El model que conte la referència del " +"pseudònim no és necessàriament el model que es dóna a través del camp " +"alias_model_id (exemple: projecto (parent_model) i tasca (model))" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Partner company cannot be different from its assigned projects' company" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partner company cannot be different from its assigned tasks' company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"People invited to collaborate on the project will have portal access rights." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"Persones a les quals serà visible aquest projecte i les seves tasques.\n" +"- Usuaris interns convidats: quan segueixen un projecte, els usuaris interns tindran accés a totes les seves tasques sense distinció. En cas contrari, només tindran accés a les tasques específiques que estan seguint.\n" +" Un usuari amb el nivell de dret d'accés de projecte > administrador encara pot accedir a aquest projecte i a les seves tasques, fins i tot si no formen part explícitament dels seguidors.\n" +"\n" +"- Tots els usuaris interns: tots els usuaris interns poden accedir al projecte i a totes les seves tasques sense distinció.\n" +"- Usuaris del portal convidats i tots els usuaris interns: tots els usuaris interns poden accedir al projecte i a totes les seves tasques sense distinció.\n" +"\n" +"Quan segueixen un projecte, els usuaris del portal tindran accés a totes les seves tasques sense distinció. En cas contrari, només tindran accés a les tasques específiques que estan seguint.\n" +"\n" +"Quan un projecte es comparteix en només lectura, l'usuari del portal es redirigeix ​​al seu portal. Poden veure les tasques, però no modificar-les.\n" +"Quan un projecte es comparteix en edició, l'usuari del portal es redirigeix ​​a les vistes de kanban i de llista de les tasques. Poden modificar un nombre seleccionat de camps de les tasques.\n" +"\n" +"En qualsevol cas, un usuari intern sense drets d'accés al projecte encara pot accedir a una tasca, sempre que se li indiqui l'URL corresponent (i que formi part dels seguidors si el projecte és privat)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Percentatge de valoracions positives" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "Etapa personal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Estat de l'etapa personal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +msgid "Personal Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "Etapa de la tasca personal" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Data planificada" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Si us plau, elimini les tasques al projecte vinculades als comptes que vol " +"eliminar." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Podcast i producció de vídeo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Política per enviar un missatge en el document utilitzant la passarel·la del correu.\n" +"-Tots: Tothom pot publicar\n" +"-Empreses: Només les empreses autenticades\n" +"-Seguidors: Només els seguidors del document relacionat o els membres dels canals següents\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "L'URL del portal d'accés" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "Noms d'usuari del portal" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" +"Els usuaris portuaris seran retirats dels seguidors del projecte i de les " +"seves tasques." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize your tasks by marking important ones using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioritat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "Prioritat: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Avís de visibilitat de privadesa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Private tasks cannot be converted into sub-tasks. Please set a project for " +"the task to gain access to this feature." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Rendibilitat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Progrés" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Percentatge del progrés" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projecte" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Col·laboradors del projecte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Comte de projecte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Responsable de projecte" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Fita de projecte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Nom del projecte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "Estat de la valoració del projecte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Projecte compartit" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Compartició de projectes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "Projecte Compartició: tasca" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Etapa del projecte" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "Fase del projecte canviada" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Assistent de supressió de l'etapa del projecte" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Etapes del projecte" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Etiquetes del projecte" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Tasques de projecte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Actualització del projecte" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Actualitzacions del projecte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Visibilitat del projecte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "Descripció del projecte..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "Estat del projecte - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Tasques de projecte" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "Projecte: Projecte completat" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "Projecte: Sol·licita el reconeixement" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Projecte: Enviar qualificació" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "Projecte: Sol·licitud de valoració de tasques" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projectes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" +"Els projectes contenen tasques sobre el mateix tema, i cadascun té el seu " +"propi tauler." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"Projectes en què es troba aquesta etapa. Si segueixes un flux de treball " +"similar en diversos projectes, pots compartir aquesta etapa entre ells i " +"obtenir informació consolidada d'aquesta manera." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +msgid "Properties" +msgstr "Propietats" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Publicat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Published on" +msgstr "Publicat el" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Publicació" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestral" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Quickly check the status of tasks for approvals or change requests and " +"identify those on hold until dependencies are resolved with the hourglass " +"icon." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "Valoració" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Valoració (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Mitjana de valoració del text" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Plantilla de correu electrònic de valoració" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Freqüència de valoració" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Valoració darrers comentaris" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Darrera imatge de valoració" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Darrer valor de valoració" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Termini de sol·licitud de qualificació" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Valoració satisfacció" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Text de valoració" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Valor de valoració (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Comptador de valoracions" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Valoracions" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Assolit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Data aconseguida" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Només lectura" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "Recepció de {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Destinataris" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Id del registre del fil" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Enregistrament" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Recurrència" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "Recurrent" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Tasques recurrents" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Rebutjada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Id. del document relacionat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "Id. del document relacionat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Model de document relacionat" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "Renovacions" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Repetir cada " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Repeteix la unitat" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Informes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Recerca" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Recerca i desenvolupament" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Projecte de recerca" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Recerca en" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Assignació de recursos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuari responsable" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Ingressos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Error de lliurament SMS" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Cara trista" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "Planifica la teva activitat un cop estigui llesta." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Script" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Cerca (al Contingut)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Cerca projecte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "Actualització de la cerca" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Cerqueu a tots" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Actualització de la cerca" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Cerca als missatges" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "Cerca a la fita" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Cerca a la prioritat" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Cercar a Projecte" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Cerca a Ref" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Buscar en seccions" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Buscar en estatus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Token de Seguretat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Enviar correu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Seqüència" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" +"Ajustar la imatge\n" +"de la coberta" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Definir l'estat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" +"Estableix una plantilla de correu electrònic de valoració a les etapes" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"Estableix a les etapes del projecte per informar els clients quan un " +"projecte arribi a aquesta etapa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"Establiu aquesta plantilla en una fase de projecte per a sol·licitar " +"comentaris dels vostres clients. Habiliteu la característica «valoracions " +"del client» al projecte" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Estableix aquesta plantilla a la fase d'un projecte per a automatitzar el " +"correu electrònic quan les tasques arribin a etapes" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Configuració" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Compartir" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Compartir editable" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Comparteix el projecte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Mostra el projecte al tauler de control" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Mostra tots els registres en que la data de següent acció és abans d'avui" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Des de" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Desenvolupament de programari" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "Ho sento. No podeu establir una tasca com a tasca principal." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Especificacions" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Sprint Backlog" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Sprint completat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Sprint en curs" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Etapa" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Canvi de fase" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Propietari de l'escenari" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Canvi de fase" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Etapes actives" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Etapes per esborrar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Data inicial" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +msgid "State" +msgstr "Estat" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "Actualització de l'estat -" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Estat basat en activitats\n" +"Sobrepassat: La data límit ja ha passat\n" +"Avui: La data de l'activitat és avui\n" +"Planificat: Activitats futures." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "Status time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Comptador de subtasca" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Subtasques" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "Sub-tasks Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "Enviat el" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"Suma de les hores assignades a totes les subtasques (i les seves pròpies " +"subtasques) vinculades a aquesta tasca. Normalment menys o igual que les " +"hores assignades d'aquesta tasca." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Resum" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "Impressió de samarretes" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Tasca" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Activitats de la tasca" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Comptador de tasques" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Tasca creada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Dependències de la tasca" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "Tasca feta" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Registres de tasques" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Task Plans" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "Propietats de la tasca" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Qualificació de tasca" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Recurrència de la tasca" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Fase de la Tasca" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Fase de la tasca canviada" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Etapes de tasques" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Títol de la tasca" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Títol de la tasca..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Tasca:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task: Rating Request" +msgstr "Tasca: comanda de qualificació" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Tasques" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Anàlisi de tasques" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Gestió de tasques" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Fases de tasques" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Tasques en recurrència" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Proves" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "El gràfic Burndown s'ha d'agrupar per" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "L'etapa personal de l'usuari actual." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "Fase de tasca personal de l'usuari actual." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "La data final hauria de ser en el futur" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "S'ha afegit la següent fita:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "S'han afegit les fites següents:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "L'interval ha de ser més gran que 0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"El model (Tipus de document d'Odoo) al que correspon aquest pseudònim. " +"Qualsevol correu electrònic entrant que no sigui resposta a un registre " +"existent, causarà la creació d'un nou registre d'aquest model (per exemple, " +"una tasca de projecte)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"El nom del pseudònim de correu electrònic, per exemple, \"jobs\", si voleu " +"obtenir els correus mitjançant " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"El projecte no es pot compartir amb els destinatari(s) perquè la privadesa " +"del projecte està massa restringida. Establiu la privadesa a \"Visible per " +"seguir els clients\" per tal de fer-la accessible pel destinatari(s)." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project's company cannot be changed if its analytic account has analytic" +" lines or if more than one project is linked to it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" +"La data d'inici del projecte ha de ser anterior a la data de finalització." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "La cerca no admet l'operador %s o el valor %s." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"La tasca no es pot compartir amb els destinatari(s) perquè la privadesa del " +"projecte està massa restringida. Estableix la privadesa del projecte a " +"\"Visible per seguir els clients\" per tal de fer-lo accessible per als " +"destinatari(s)." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "La vista s'ha d'agrupar per data i per stageid" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Actualment no hi ha comentaris." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "No hi ha projectes." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "Encara no hi ha qualificacions per a aquest projecte de moment" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "No hi ha tasques." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "No hi ha res a reportar." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"They can edit shared project tasks and view specific documents in read-only " +"mode on your website. This includes leads/opportunities, quotations/sales " +"orders, purchase orders, invoices and bills, timesheets, and tickets." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Aquest mes" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Aquesta setmana" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "" +"This is a preview of how the project will look when it's shared with " +"customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is associated with %s, whereas the selected stage belongs to " +"%s. There are a couple of options to consider: either remove the company " +"designation from the project or from the stage. Alternatively, you can " +"update the company information for these records to align them under the " +"same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is not associated to any company, while the stage is associated" +" to %s. There are a couple of options to consider: either change the " +"project's company to align with the stage's company or remove the company " +"designation from the stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"Això arxivarà les fases i totes les tasques que contenen dels següents " +"projectes:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Aquestes representen les diferents categories de coses que heu de fer (p. " +"ex. «Call» o «Envia un correu electrònic»)." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Gestió del temps" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "Consell: Crea tasques a partir dels correus electrònics entrants" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Títol" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "Factura" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Per fer" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Per facturar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "Per imprimir" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"Milloreu la productivitat usant activitats i estats a les tasques.
\n" +" Xategeu en temps real o per correu per a col·laborar de manera eficient." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "" +"To transform a task into a sub-task, select a parent task. Alternatively, " +"leave the parent task field blank to convert a sub-task into a standalone " +"task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Avui" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Activitats d'avui" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Segueix la satisfacció dels clients en les tasques" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" +"Seguir els principals punts de progrés que s'han d'aconseguir per aconseguir" +" l'èxit" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" +"Segueix els principals punts de progrés que cal aconseguir per a aconseguir " +"l'èxit." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account " +"associated with the project on relevant documents." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your project with analytic accounting. Select the" +" analytic plan for new projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"Seguiu la rendibilitat dels vostres projectes. Qualsevol projecte, les seves" +" tasques i fulls d'hores estan enllaçats a un compte analític i qualsevol " +"compte analític pertany a un pla." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Segueix el progrés dels vostres projectes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Feu un seguiment del temps dedicat a projectes i tasques" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" +"Les etiquetes transparents no són visibles a la vista kanban dels vostres " +"projectes i tasques." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Dues vegades un mes" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "Dues tasques no poden dependre l'una de l'altra." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipus d'activitat d'excepció registrada." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "Desarxivar Tasques" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Unassigned" +msgstr "Sense assignar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Compte analític desconegut" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Missatges sense llegir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "Fins" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Actualitza" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "Actualització creada" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "Usabilitat" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Utilitzar Fites" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Utilitza la valoració al projecte" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Utilitza les tasques recurrents" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Utilitza les escales del projecte" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Utilitza les dependències de la tasca" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Utilitzar tasques com" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Utilitza això per al meu projecte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Utilitzeu etiquetes per categoritzar les vostres tasques." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "Utilitza el" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your " +"customers. Add new people to the followers' list to make them aware of the " +"main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Usuari" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Vista" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "View Task" +msgstr "Visualitza la tasca" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "Veure les tasques" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Visibilitat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Visible" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "En espera" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Busca una millor manera de gestionar els teus projectes? Aquí " +"comença." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Missatges del lloc web" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Redisseny del lloc web" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historial de comunicacions del lloc web" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Setmanalment" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Setmanes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in edit mode, you are giving people access to the kanban and list views of your tasks.\n" +" Collaborators will be able to view and modify part of the tasks' information." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in read-only mode, you are giving people access to the tasks in their portal.\n" +" These people will be able to view the tasks, but not edit them." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Dies de treball per assignar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Dies feiners per tancar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Hores de treball a assignar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Hores de treball a tancar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Horari de treball" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Temps de treball a assignar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Temps de treball a tancar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as" +" well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "Voleu desarxivar totes les tasques incloses en aquestes fases també?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "Escriure un comentari." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Escriure" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Anualment" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Anys" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are not able to switch the company of this stage to %(company_name)s " +"since it currently includes projects associated with " +"%(project_company_name)s. Please ensure that this stage exclusively consists" +" of projects linked to %(company_name)s." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "Només es pot establir una etapa personal en una tasca privada." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or" +" first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of" +" their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"No pots eliminar els fases que conté tasques. Pots ja sigui arxivar-los o " +"primer esborrar tots les tasques." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"No pots esborrar les fases que conté tasques. Primer hauries d'esborrar " +"totes les tasques." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "No podeu llegir els %s camps de la tasca." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "No podeu escriure en %s camps de la tasca." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Heu estat assignat a %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Ha estat assignat al" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"You have full control and can revoke portal access anytime. Are you ready to" +" proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "No teniu accés d'escriptura de %s camp." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Heu d'estar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "i" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"i quin comentari és\n" +" s'ha mogut a la columna «Rebutjat»." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "assignats" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "comentaris" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "p. ex. revisió mensual" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "p. ex. Festa a l'Oficina" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "P. ex. Llançament del producte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "P. ex. Envia les invitacions" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form_quick_create +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "e.g. To Do" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "p. ex. oficina-festa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "p. ex.: Llançament del producte" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "Icona per organitzar les vostres activitats diàries." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"icon to see tasks waiting on other ones. Once a task is marked as complete " +"or canceled, all of its dependencies will be unblocked." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "Icona." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "connectat" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "on a periodic basis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "projecte." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "preparat per a ser marcat com a assolit" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to indicate a request for changes or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to inform your colleagues that a task is approved for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as canceled." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as complete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "tasca" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "S'ha actualitzat el termini per a la següent fita:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "S'ha actualitzat el termini per a les fites següents:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"definir si el projecte és\n" +" Preparat per al següent pas." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "per publicar un comentari." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "senyalitzar quin és l'estat actual de la vostra idea." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "when reaching a given stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "generarà tasques en el vostre" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: enquesta de satisfacció" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ " +"record.subtask_count.value }}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "👤 Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_graph/project_task_graph_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "🔒 Private" +msgstr "" diff --git a/i18n/cs.po b/i18n/cs.po new file mode 100644 index 0000000..7154845 --- /dev/null +++ b/i18n/cs.po @@ -0,0 +1,5759 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Jiří Podhorecký, 2023 +# Ivana Bartonkova, 2023 +# Jakub Smolka, 2023 +# Tomáš Píšek, 2024 +# Vojtech Smolka, 2024 +# Wil Odoo, 2024 +# Aleš Fiala , 2024 +# Katerina Horylova, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Katerina Horylova, 2024\n" +"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# spolupracovníků" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# Hodnocení" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# úkolů" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "Počet úkolů" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopie)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(splatné" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(poslední aktualizace projektu)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" +",\n" +"

" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- dosaženo dne" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "Táhnout & upustit kartu změnit svůj úkol z fáze." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this " +"task won't be notified of the note you are logging unless you specifically " +"tag them). Use @ mentions to ping a colleague or # " +"mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the Planning and budget task\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our services
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us improve continuously.\n" +" \n" +"
This satisfaction survey has been sent because your task has been moved to the In progress stage\n" +"
\n" +" \n" +"
This satisfaction survey is sent weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"

Best regards,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Vážený Brandone Freemane,
\n" +" S potěšením Vám oznamuji, že jsme úspěšně dokončili projekt \"Renovace\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Tento e-mail jste obdrželi, protože Váš projekt byl přesunut do fáze Hotovo\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Vážený Brandone Freemane,
\n" +" Děkujeme za Váš dotaz.
\n" +" Pokud máte nějaké dotazy, dejte nám vědět.\n" +"

\n" +" Děkujeme,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +" " +"Customer Ratings are disabled on the following project(s) :
" +msgstr "" +" " +"Hodnocení zákazníků jsou v následujícím projektu deaktivovány(y) :
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Back to edit mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Stage:" +msgstr "Fáze:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" Collaborators\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Spolupracovníci\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Last Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Send a rating request:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" \n" +" A rating request will be sent as soon as the task reaches a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" Rating requests will be sent as long as the task remains in a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Reporting" +msgstr "Výkazy" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Zobrazení" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Attachments" +msgstr "Přílohy" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Deadline:" +msgstr "Termín:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Milestone:" +msgstr "Milník:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Project:" +msgstr "Projekt:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Milestones" +msgstr "Milníky" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" +"Slovník Pythonu, který bude vyhodnocen tak, aby poskytoval výchozí hodnoty " +"při vytváření nových záznamů pro tento alias." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_collaborator_unique_collaborator +msgid "" +"A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing " +"access. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to" +" its corresponding user." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_private_task_has_no_parent +msgid "A private task cannot have a parent." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_recurring_task_has_no_parent +msgid "A subtask cannot be recurrent." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq +msgid "A tag with the same name already exists." +msgstr "Štítek se stejným názvem již existuje." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique +msgid "A task can only have a single personal stage per user." +msgstr "Úkol může mít pouze jednu osobní fázi na uživatele." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Akceptovat emaily od" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message +msgid "Access Instruction Message" +msgstr "Zpráva s pokyny na přístup" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode +msgid "Access Mode" +msgstr "Režim přístupu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning +msgid "Access warning" +msgstr "Varování přístupových práv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Vyžadována akce" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__active +msgid "Active" +msgstr "Aktivní" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Activities" +msgstr "Aktivity" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Typ výjimečné aktivity" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model:ir.ui.menu,name:project.mail_activity_plan_menu_config_project +msgid "Activity Plans" +msgstr "Plány aktivit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stav aktivity" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikona typu aktivity" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Typy aktivit" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Milestone" +msgstr "Přidat milník" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Add a new plan" +msgstr "Přidejte nový plán" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add a note" +msgstr "Přidat poznámku" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In " +"Progress - Done." +msgstr "" +"Přidejte sloupce, do kterých si můžete uspořádat úkoly etapy např." +" Nové - Probíhá - Hotovo." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add contacts to share the project..." +msgstr "Přidat kontakty pro sdílení projektu..." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Add details about this task..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Add extra content to display in the email" +msgstr "Přidat další obsah, který chcete zobrazit v e-mailu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Add your task once it is ready." +msgstr "Až bude úkol hotový, přidejte jej." + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrátor" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile Scrum" +msgstr "Agilní scrum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "Zabezpečení aliasu kontaktu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain_id +msgid "Alias Domain" +msgstr "Alias domény" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias Domain Name" +msgstr "Alias domény" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_full_name +msgid "Alias Email" +msgstr "E-mailový alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "Název aliasu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias Status" +msgstr "Stav aliasu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias status assessed on the last message received." +msgstr "Stav aliasu při poslední doručené zprávě." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "Model aliasu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Vše" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_all_tasks +msgid "All Tasks" +msgstr "Všechny úkoly" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All internal users" +msgstr "Všichni interní uživatelé" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allocated_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "Přidělený čas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_allocated_hours_template +msgid "Allocated Time:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating +msgid "Allow Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analytický účet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Analytic Plan" +msgstr "Analytický plán" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "Analytiky" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +msgid "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__03_approved +#, python-format +msgid "Approved" +msgstr "Scháleno" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Archive Stages" +msgstr "Archivujte fáze" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Archived" +msgstr "Archivováno" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Jste si jistý, že chcete pokračovat?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Are you sure you want to delete these stages?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "Opravdu chcete tento záznam smazat?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow" +msgstr "Šipka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow icon" +msgstr "Ikona šipky" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assembling" +msgstr "Montáž" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Assign a responsible to your task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "Přiřazeno" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Přiřazené úkoly" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +msgid "Assigned to" +msgstr "Přiřazeno k" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Assignees" +msgstr "Zodpovědné osoby" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Assignement Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "Datum přiřazení" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +msgid "Assignment Date" +msgstr "Datum přiřazení" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "At Risk" +msgstr "V ohrožení" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Attach all documents or links to the task directly, to have all research " +"information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Počet příloh" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachments that don't come from a message." +msgstr "Přílohy, které nepocházejí ze zprávy." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Auto-generate tasks for regular activities" +msgstr "Automaticky generovat úkoly pro pravidelné činnosti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "Automatic Kanban Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "" +"Automatically modify the state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * Good feedback from the customer will update the state to 'Approved' (green bullet).\n" +" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'Changes Requested' (orange bullet).\n" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "Avatar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg +#, python-format +msgid "Average Rating" +msgstr "Průměrné hodnocení" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage +msgid "Average Rating (%)" +msgstr "Průměrné hodnocení (%)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Dissatisfied" +msgstr "Průměrné hodnocení: Nespokojen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Okay" +msgstr "Průměrné hodnocení: Dobře" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Satisfied" +msgstr "Průměrné hodnocení: Spokojen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "Nedodělávky" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance +msgid "Balance" +msgstr "Zůstatek" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Billed" +msgstr "Účtováno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__dependent_ids +msgid "Block" +msgstr "Blok" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocked" +msgstr "Blokováno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocked By" +msgstr "Blokováno uživatelem" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocking Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "Brainstorming" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_00 +msgid "Bug" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Burndown Chart" +msgstr "Graf zbývající práce" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done +msgid "Can Be Marked As Done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_canceled +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "Zrušeno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__02_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested +#, python-format +msgid "Changes Requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a name for your project. It can be anything you want: the " +"name of a customer, of a product, of a team, of a construction site, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Recenze klienta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "Uzavřeno v" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__closed_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_count +msgid "Closed Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_percentage +msgid "Closed Task Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Spolupracovník" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "Spolupracovníci" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Spolupracovníci ve sdíleném projektu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Barevný index" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Communication history" +msgstr "Historie komunikace" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Společnost" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurační nastavení" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurace" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Konfigurovat fáze" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdit" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_share_wizard.py:0 +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Potvrzení" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Konzultace" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "Convert Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_convert_to_subtask +#, python-format +msgid "Convert to Task/Sub-Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Copywriting" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Náklady" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Úvodní obrázek" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Vytvořit datum" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Vytvořit Projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Vytvořte novou fázi v ulohách obchodní nástěnky" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Vytvářejte projekty pro uspořádání úkolů a definujte pro každý projekt jiný " +"pracovní postup." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Vytvořte úkoly odesláním e-mailu na adresu" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Vytvořeno dne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvořeno uživatelem" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvořeno dne" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Datum vytvoření" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Měna" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Aktuální projekt úkolu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Současná fáze tohoto úkolu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Aktuálně k dispozici všem, kteří si prohlížejí tento dokument, kliknutím " +"omezte na interní zaměstnance." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Aktuálně omezeno na interní zaměstnance. Kliknutím jej zpřístupníte všem, " +"kteří si prohlížejí tento dokument." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Vlastní odrazená zpráva" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Zákazník" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Zákaznický e-mail" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Zákaznická zpětná vazba" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "URL zákaznického portálu" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Hodnocení zákazníků" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Stav hodnocení zákazníků" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Denně" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Dny" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Dny do uzávěrky" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Uzávěrka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Vážený" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Výchozí hodnoty" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Definujte kroky, které budou v projektu použity od vytvoření úkolu až po " +"uzavření úkolu nebo problému. Tyto etapy budete používat ke sledování " +"postupu řešení úkolu nebo problému." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Smazat milník" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Odstranit fázi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Deleting a task will also delete its associated sub-tasks. If you wish to " +"preserve the sub-tasks, make sure to unlink them from their parent task " +"beforehand. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Dodáno" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Závislé úkoly" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Návrh" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Určené pořadí, ve kterém se mají vykonávat úkoly" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Vývoj" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Přehled" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Digitální marketing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Varování o deaktivovaném hodnocení" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Zrušit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Režim přístupu k displeji" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_in_project +msgid "Display In Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazovací název" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "Není přístup, přeskočit tato data pro uživatelský emailový přehled" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Návrh" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to " +"which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Úpravy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "Email " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_email +msgid "Email Alias" +msgstr "Emailový alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Emailová šablona" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "Kopie e-mailu" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "E-maily odeslané na adresu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Pouze zaměstnanci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Datum do" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Datum ukončení" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Chyba! Nelze vytvořit rekurzivní hierarchii úloh." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Očekávaný" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Datum platnosti" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Externí" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Další informace" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Oblíbené" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Závěrečný dokument" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Složený v kanbanu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow and comments tasks of your projects" +msgstr "Sledujte a komentujte úkoly u svých projektů" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow the evolution of your projects" +msgstr "Sledujte vývoj svých projektů" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Postupujte podle tohoto projektu, abyste automaticky sledovali události " +"spojené s úkoly a problémy tohoto projektu." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "Sledován" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Odběratelé" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Odběratelé (partneři)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Ikona v rámci awesome font, např. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Trvale" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvence" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Budoucí činnosti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"Získejte přehled o stavu projektu a sdílejte jeho průběh s klíčovými " +"zúčastněnými stranami. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback and evaluate the performance of your employees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "Grant Portal Access" +msgstr "Udělit přístup k portálu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +" Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers. Customers automatically get access to their tasks in their " +"portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Seskupit podle" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Ruce pryč" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Smajlík" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Má zprávu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Vysoká" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Historie" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Hodiny" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Jak jde tento projekt?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ID rodičovského záznamu obsahující alias (například: Projekt obsahující " +"alias pro vytváření úkolů)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona, která označuje výjimečnou aktivitu." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Nápady" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Pokud zaškrtnuto, nové zprávy vyžadují vaši pozornost." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Pokud zaškrtnuto, některé zprávy mají chybu při doručení." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Pokud je nastaveno, bude tento obsah místo výchozí zprávy automaticky " +"odeslán neoprávněným uživatelům." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Pokud je aktivní pole nastaveno na hodnotu False, umožní vám skrýt projekt " +"bez jeho odebrání." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "Probíhá" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "Ve vývoji" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Příchozí zprávy" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Převodky" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Interní poznámka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Interní e-mail spojený s tímto projektem. Příchozí e-maily jsou automaticky " +"synchronizovány s úlohami (případně Problémy, pokud je instalován modul " +"Tracker)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Neplatný operátor: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Neplatná hodnota: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Invite Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Pozvat lidi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Fakturováno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "Je překročen termín" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "Je budoucí termín" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je odběratel" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Is toggle mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Verze problému" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Sledujte průběh úkolů od jejich vytvoření až po dokončení.
\n" +"Efektivně spolupracujte prostřednictvím chatu v reálném čase nebo e-mailu." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Sledujte průběh úkolů od jejich vytvoření až po dokončení.
\n" +"Efektivně spolupracujte prostřednictvím chatu v reálném čase nebo e-mailu." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "Otevřená hodnota úlohy projektu Kpi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Minulý měsíc" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Poslední změna fáze" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Poslední aktualizace" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "Barva poslední aktualizace" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Stav poslední aktualizace" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Poslední aktualizace" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upraveno uživatelem" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposledy upraveno dne" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Aktivity po termínu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Později" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Napsat komentář" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Pojďme vytvořit svůj prvníprojekt." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "Pojďme vytvořit svoji první fázi." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Pojďme vytvořit svůj první úkol." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "Pojďme vytvořit svoji druhou fázi." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Začněme pracovat na vašem úkolu." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Počkejme, až se vaši zákazníci projeví." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "Odkaz" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Živě" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_incoming_local +msgid "Local-part based incoming detection" +msgstr "Detekce příchozích na základě místní části" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Vzhled loga" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Look for the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Hlavní přílohy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Výroba" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Marže" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "označit jako hotové" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Zdroj materiálu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Členové" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Zpráva" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Chyba při doručování zprávy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Zprávy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Milník" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Počet milníků" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Milníky" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Mixing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "měsíců" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Termín mé aktivity" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "Můj termín" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Moje oblíbené" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "Mé projekty" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "Mé úkoly" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Název oříznut" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Neutrální tvář" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nové" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Nový milník" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Nové objednávky" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Nové projekty" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Nový požadavek" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Nejnovější" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Další" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Navazující činnost" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Další aktivita z kalendáře" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Termín další aktivity" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Popis další aktivity" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Typ další aktivity" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "Žádný zákazník" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Bez předmětu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné typy aktivit. Vytvořme si jeden!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Zatím žádná hodnocení zákazníků" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Zatím žádná data!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné projekty. Vytvořme si jeden!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné fáze. Vytvořme si jeden!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné značky. Vytvořme si jednu!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné úkoly. Vytvořme si jeden!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné aktualizace. Vytvořme si jednu!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Poznámka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Počet akcí" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "Počet projektů" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Počet úkolů" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Počet připojených dokumentů" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Počet chyb" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Počet zpráv vyžadujících akci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Počet zpráv s chybou při doručení" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "Ve zpoždění" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "Kancelářský design" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Starý dokončený sprint" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "Pozastaveno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "Včas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Jednou měsíčně" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "Jejda! Něco se pokazilo. Pokuste se stránku znovu načíst a přihlásit." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__open_task_count +msgid "Open Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "Otevřené úkoly" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operace není podporována" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Volitelné ID vlákna (záznamu), ke kterému budou připojeny všechny příchozí " +"zprávy, i když na něj neodpověděly. Je-li nastaveno, zakáže se úplné " +"vytvoření nových záznamů." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Uspořádejte své úkoly tak, že je rozešlete do Pipeline.
\n" +" Efektivně spolupracujte prostřednictvím chatu v reálném čase nebo e-mailu." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Ostatní" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Překročené úkoly" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Nápady na stránky" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Nadřazený model" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "ID vlákna nadřazeného záznamu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Nadřazený úkol" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Nadřazený model s aliasem. Model obsahující odkaz na alias nemusí být nutně " +"modelem daným od alias_model_id (příklad: project (parent_model) a task " +"(model))" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Partner company cannot be different from its assigned projects' company" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partner company cannot be different from its assigned tasks' company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"People invited to collaborate on the project will have portal access rights." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Procento šťastných hodnocení" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "Osobní fáze" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Stav osobní fáze" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +msgid "Personal Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "Osobní fáze úkolu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Plánované datum" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Odstraňte existující úlohy v projektu propojené s účty, které chcete smazat." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Produkce podcastů a videa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Zásady zveřejňování zpráv v dokumentu pomocí poštovní brány.\n" +"- každý: každý může psát\n" +"- partneři: pouze ověření partneři\n" +"- sledující: pouze sledující související dokument nebo členové následujících kanálů\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "URL portálového přístupu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "Jména uživatelů portálu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" +"Uživatelé portálu budou odebráni ze sledujících projektu a jeho úkolů." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Předchozí" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize your tasks by marking important ones using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Priorita" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Upozornění na viditelnost soukromí" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Soukromé" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Private tasks cannot be converted into sub-tasks. Please set a project for " +"the task to gain access to this feature." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Ziskovost" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Průběh" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Procento postupu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projekty" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Spolupracovníci projektu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Počet projektů" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Projektový manažer" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Projektový milník" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Název projektu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Sdílený projekt" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Projektové sdílení" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "Sdílení projektu: Úkol" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Fáze projektu" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "Fáze projektu změněna" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Průvodce odstraněním fáze projektu" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Fáze projektů" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Projektové štítky" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "Průvodce odstraněním fází úkolů projektu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Projektové úkoly" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Projektový zápis" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Projektové zápisy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Viditelnost projektu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Úkoly projektů" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Projekt: Odeslat hodnocení" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projekty" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Publikováno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Published on" +msgstr "Publikováno dne" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Vydavatelství" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Kvartálně" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Quickly check the status of tasks for approvals or change requests and " +"identify those on hold until dependencies are resolved with the hourglass " +"icon." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "Hodnocení" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Hodnocení (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Hodnocení prům. textu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Šablona hodnocení e-mailu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Frekvence hodnocení" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Hodnocení Poslední připomínky" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Hodnocení Posledního obrázku" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Hodnocení Poslední hodnoty" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Termín žádosti o hodnocení" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Hodnocení spokojenosti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Text hodnocení" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Hodnota hodnocení (/ 5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Počet hodnocení" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Hodnocení" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Dosáhl" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Dosažené datum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Pouze ke čtení" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "Příjem z {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Příjemci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "ID vlákna záznamu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Záznam" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Opakování" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "Opakovaný" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Opakující se úkoly" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Odmítnuto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Související dokument" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "Související ID dokumentu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Související model dokumentu" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "Renovace" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Opakovat každý" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Opakujte jednotku" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Výkazy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Průzkum" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Výzkum & Vývoj" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Výzkumný projekt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Výzkum" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Přidělení zdrojů" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Zodpovědný uživatel" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Tržby" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Chyba doručení SMS" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Smutný obličej" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Skript" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Hledat (v obsahu)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Hledat Projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "Aktualizace vyhledávání" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Hledat ve všech" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Hledat v přiřazených osobách" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "Hledat mezi zákazníky" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Hledat ve Zprávách" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Hledat v prioritě" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Hledat v projektu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Hledat v Ref" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Hledat v etapách" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Hledat ve stavech" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Bezpečnostní token" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Odchozí" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Poslat email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvence" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Nastavit úvodní obrázek" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "Nastavit šablonu e-mailu s hodnocením po etapách" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Nastavte tuto šablonu na fázi projektu, abyste automatizovali e-mail, když " +"úkoly dosáhnou fází" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Sdílet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Sdílet upravitelné" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Sdílet projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Zobrazit projekt na dashboardu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Zobrazit všechny záznamy, které mají datum příští aktivity před dneškem" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Odkdy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Vývoj softwaru" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "Promiňte. Úkol nelze nastavit jako nadřazený úkol." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Specifikace" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Sprint backlog" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Sprint dokončen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Probíhá sprint" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Fáze" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Změna fáze" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Majitel fáze" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Fáze změněna" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Fáze aktivní" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Fáze k odstranění" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Počáteční datum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +msgid "State" +msgstr "Stát" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Stav na základě aktivit\n" +"Po splatnosti: Datum již uplynul\n" +"Dnes: Datum aktivity je dnes\n" +"Plánováno: Budoucí aktivity." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "Status time" +msgstr "Čas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Počet dílčích úkolů" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Dílčí úkoly" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "Sub-tasks Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Shrnutí" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "Tisk trička" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Štítky" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Úkol" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Aktivity na úkolu" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Počet úkolů" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Úkol byl vytvořen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Závislosti úkolů" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "Úkol dokončen" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Protokoly úloh" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Task Plans" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Hodnocení úkolů" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Opakování úkolu" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Fáze úkolu" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Fáze úkolu změnena" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Fáze úkolů" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Název úkolu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Název úkolu ..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Úloha:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task: Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Úkoly" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Analýza úkolů" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Řízení úkolů" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Fáze úkolu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Úkoly v opakování" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Testy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "Osobní fáze aktuálního uživatele." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "Fáze osobního úkolu aktuálního uživatele." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "Byl přidán následující milník:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "Byly přidány následující milníky:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "Interval by měl být větší než 0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Model (Odoo Document Kind), ke kterému odpovídá tento alias. Jakýkoli " +"příchozí e-mail, který neodpovídá stávajícímu záznamu, způsobí vytvoření " +"nového záznamu tohoto modelu (například projektové úlohy)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Název aliasu e-mailu, např. 'jobs', pokud chcete zachytit e-maily pro " +"" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Projekt nelze sdílet s příjemci, protože je příliš omezeno soukromí " +"projektu. Nastavte soukromí na „Viditelné sledováním zákazníků“, aby bylo " +"přístupné příjemcům." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project's company cannot be changed if its analytic account has analytic" +" lines or if more than one project is linked to it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Úkol nelze sdílet s příjemci, protože je příliš omezeno soukromí projektu. " +"Nastavte soukromí projektu na „Viditelné sledováním zákazníků“, aby byl " +"přístupný příjemcům." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Momentálně nejsou žádné komentáře." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Neexistují žádné projekty." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "Momentálně nejsou pro tento projekt žádná hodnocení" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Neexistují žádné úkoly." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"They can edit shared project tasks and view specific documents in read-only " +"mode on your website. This includes leads/opportunities, quotations/sales " +"orders, purchase orders, invoices and bills, timesheets, and tickets." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Tento měsíc" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Tento týden" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "" +"This is a preview of how the project will look when it's shared with " +"customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is associated with %s, whereas the selected stage belongs to " +"%s. There are a couple of options to consider: either remove the company " +"designation from the project or from the stage. Alternatively, you can " +"update the company information for these records to align them under the " +"same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is not associated to any company, while the stage is associated" +" to %s. There are a couple of options to consider: either change the " +"project's company to align with the stage's company or remove the company " +"designation from the stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"Tím se archivují fáze a všechny úkoly, které obsahují, z následujících " +"projektů:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Ty představují různé kategorie věcí, které musíte udělat (např. „Zavolat“ " +"nebo „Poslat e-mail“)." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Organizace času" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Název" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "K udělání" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "K fakturaci" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "Vytisknout" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "" +"To transform a task into a sub-task, select a parent task. Alternatively, " +"leave the parent task field blank to convert a sub-task into a standalone " +"task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Dnešní aktivity" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Celkem" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Sledujte spokojenost zákazníků s úkoly" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" +"Sledujte hlavní body průběhu, kterých je třeba dosáhnout, abyste dosáhli " +"úspěchu." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account " +"associated with the project on relevant documents." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your project with analytic accounting. Select the" +" analytic plan for new projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Sledujte průběh svých projektů" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Sledujte čas strávený na projektech a úkolech" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Dvakrát za měsíc" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Typ výjimečné aktivity na záznamu." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Unassigned" +msgstr "Nepřiřazeno" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Neznámý analytický účet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Nepřečtené zprávy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "Konec" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Aktualizace" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Použijte hodnocení projektu" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Používejte opakující se úkoly" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Použijte fáze v projektu" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Použijte závislosti úkolů" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Používejte úkoly jako" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Použijte to pro můj projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Použijte štítky na kategorizaci svých úkolů." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your " +"customers. Add new people to the followers' list to make them aware of the " +"main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Uživatel" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Zobrazení" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "View Task" +msgstr "Zobrazit úkol" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "Zobrazit úkoly" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Viditelnost" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Viditelné" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "Čekající" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "Chcete lépe řídit své projekty? Začíná to tady." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Webové zprávy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Redesign webstránek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Webová historie komunikace" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Týdně" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Týdny" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in edit mode, you are giving people access to the kanban and list views of your tasks.\n" +" Collaborators will be able to view and modify part of the tasks' information." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in read-only mode, you are giving people access to the tasks in their portal.\n" +" These people will be able to view the tasks, but not edit them." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Pracovní dny pro přidělení" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Pracovní dny do uzávěrky" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Pracovní doba k přidělení" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Pracovní doba do zavírací hodiny" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Pracovní čas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Pracovní čas pro přiřazení" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Pracovní doba do uzavření" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as" +" well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "Napište zprávu..." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Psaní" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Ročně" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Roků" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are not able to switch the company of this stage to %(company_name)s " +"since it currently includes projects associated with " +"%(project_company_name)s. Please ensure that this stage exclusively consists" +" of projects linked to %(company_name)s." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or" +" first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of" +" their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"Fáze obsahující úkoly nelze odstranit. Můžete je buď archivovat, nebo " +"nejprve smazat všechny jejich úkoly." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"Fáze obsahující úkoly nelze odstranit. Nejprve byste měli odstranit všechny " +"jejich úkoly." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "Nemůžete číst %s polí v úkolu." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "Nemůžete zapisovat do %s polí v úkolu." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Byl jste přiřazen k %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Byl jste přiřazen k" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"You have full control and can revoke portal access anytime. Are you ready to" +" proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Musíte být" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "and" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "zodpovědné osoby" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "komentáře" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "např. Firemní večírek" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form_quick_create +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "e.g. To Do" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "např. domain.com" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "např. office-party" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"icon to see tasks waiting on other ones. Once a task is marked as complete " +"or canceled, all of its dependencies will be unblocked." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "přihlášen" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "on a periodic basis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to indicate a request for changes or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to inform your colleagues that a task is approved for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as canceled." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as complete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "úkol" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "přidat komentář." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "when reaching a given stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: Průzkum spokojenosti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ " +"record.subtask_count.value }}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "👤 Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_graph/project_task_graph_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "🔒 Private" +msgstr "" diff --git a/i18n/da.po b/i18n/da.po new file mode 100644 index 0000000..73440b9 --- /dev/null +++ b/i18n/da.po @@ -0,0 +1,5744 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# JonathanStein , 2023 +# Mads Søndergaard, 2023 +# Mads Søndergaard, 2023 +# lhmflexerp , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Sanne Kristensen , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Sanne Kristensen , 2024\n" +"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Ingen milepæl funder. Lad os oprette en!\n" +"

\n" +" Følg store fremskridtspunkter der skal nås for at opnå succes.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# Samarbejdende" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# Bedømmelser" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Opgaver" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "Antal opgaver" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milepæle nået ud af " +"#{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "%(name)s's Milepæle" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopi)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "Træk & Slip kortet for at ændre din opgave fra stadie." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this " +"task won't be notified of the note you are logging unless you specifically " +"tag them). Use @ mentions to ping a colleague or # " +"mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the Planning and budget task\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our services
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us improve continuously.\n" +" \n" +"
This satisfaction survey has been sent because your task has been moved to the In progress stage\n" +"
\n" +" \n" +"
This satisfaction survey is sent weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"

Best regards,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +" " +"Customer Ratings are disabled on the following project(s) :
" +msgstr "" +" " +"Kundebedømmelser er slået fra på følgende projekt(er) :
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Back to edit mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Stage:" +msgstr "Fase:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" Collaborators\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Samarbejdende\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Last Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Send a rating request:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" \n" +" A rating request will be sent as soon as the task reaches a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" Rating requests will be sent as long as the task remains in a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Reporting" +msgstr "Rapportering" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Visning" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Attachments" +msgstr "Vedhæftning" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Deadline:" +msgstr "Deadline:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Milestone:" +msgstr "Milepæl:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Project:" +msgstr "Projekt:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Milestones" +msgstr "Milepæle" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "=>" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" +"En Python-ordbog, der vil blive evalueret for at angive standardværdier, når" +" du opretter nye poster til dette alias." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_collaborator_unique_collaborator +msgid "" +"A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing " +"access. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to" +" its corresponding user." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_private_task_has_no_parent +msgid "A private task cannot have a parent." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_recurring_task_has_no_parent +msgid "A subtask cannot be recurrent." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq +msgid "A tag with the same name already exists." +msgstr "Et tag med samme navn eksisterer allerede." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique +msgid "A task can only have a single personal stage per user." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Acceptér mails fra" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message +msgid "Access Instruction Message" +msgstr "Adgang instruksbesked" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode +msgid "Access Mode" +msgstr "Adgangstilstand" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning +msgid "Access warning" +msgstr "Adgangsadvarsel" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Handling påkrævet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviteter" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Aktivitet undtagelse markering" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model:ir.ui.menu,name:project.mail_activity_plan_menu_config_project +msgid "Activity Plans" +msgstr "Aktivitetsplaner" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Aktivitetstilstand" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Aktivitetstype ikon" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Aktivitetstyper" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Milestone" +msgstr "Tilføj milepæl" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Add a new plan" +msgstr "Tilføj en ny plan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add a note" +msgstr "Tilføj et notat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In " +"Progress - Done." +msgstr "" +"Tilføj kolonner for at organisere dine opgaver ind i stadier " +"f.eks. Ny - Igangværende - Færdig." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add contacts to share the project..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Add details about this task..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Add extra content to display in the email" +msgstr "Tilføj ekstra indhold til visning i emailen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Add your task once it is ready." +msgstr "Tilføj din opgave når den er klar." + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile Scrum" +msgstr "Agilt Scrum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "Alias kontakt sikkerhed" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain_id +msgid "Alias Domain" +msgstr "Alias domæne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias Domain Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_full_name +msgid "Alias Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "Alias navn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias status assessed on the last message received." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "Aliased model" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_all_tasks +msgid "All Tasks" +msgstr "Alle opgaver" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All internal users" +msgstr "Alle interne brugere" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allocated_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_allocated_hours_template +msgid "Allocated Time:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating +msgid "Allow Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analysekonto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Analytic Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "Analyse" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +msgid "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__03_approved +#, python-format +msgid "Approved" +msgstr "Godkendt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Archive Stages" +msgstr "Arkiv Stadier" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Archived" +msgstr "Arkiveret" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Er du sikker på du vil fortsætte?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Are you sure you want to delete these stages?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "Er du sikker på du vil slette dette datasæt?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow" +msgstr "Pil" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow icon" +msgstr "Pil ikon" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assembling" +msgstr "Samler" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Assign a responsible to your task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "Tildelt" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Tildelte opgaver" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +msgid "Assigned to" +msgstr "Tildelt til" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Assignees" +msgstr "Ansvarlige" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Assignement Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "Tildelingsdato" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +msgid "Assignment Date" +msgstr "Tildelingsdato" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "At Risk" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Attach all documents or links to the task directly, to have all research " +"information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Antal vedhæftninger" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachments that don't come from a message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Auto-generate tasks for regular activities" +msgstr "Auto-generer opgaver for regulære aktiviteter" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "Automatic Kanban Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "" +"Automatically modify the state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * Good feedback from the customer will update the state to 'Approved' (green bullet).\n" +" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'Changes Requested' (orange bullet).\n" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "Avatar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg +#, python-format +msgid "Average Rating" +msgstr "Gennemsnitsvurdering" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage +msgid "Average Rating (%)" +msgstr "Gennemsnitsvurdering (%)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Dissatisfied" +msgstr "Gennemsnitsvurdering: Utilfreds" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Okay" +msgstr "Gennemsnitsvurdering: Okay" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Satisfied" +msgstr "Gennemsnitsvurdering: Tilfreds" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "Restordre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance +msgid "Balance" +msgstr "Balance" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Billed" +msgstr "Faktureret" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__dependent_ids +msgid "Block" +msgstr "Blokér" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocked" +msgstr "Blokeret" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocked By" +msgstr "Blokeret af" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocking Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "Brainstorm" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_00 +msgid "Bug" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done +msgid "Can Be Marked As Done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_canceled +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "Annulleret" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__02_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested +#, python-format +msgid "Changes Requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a name for your project. It can be anything you want: the " +"name of a customer, of a product, of a team, of a construction site, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"Vælg et opgave navn (f.eks. Hjemmeside Design, Køb af " +"Varer...)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Klientanmeldelse" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "Lukket den" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__closed_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_count +msgid "Closed Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_percentage +msgid "Closed Task Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Lukkede opgaver" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Kollaboratør" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "Kollaboratører" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Samarbejdende i delt projekt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Farve" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Farve index" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Communication history" +msgstr "Kommunikations historik" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Virksomhed" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurer opsætning" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Konfigurér faser" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Bekræft" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_share_wizard.py:0 +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Bekræftelse" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "Tillykke, du er nu en mester til projektledelse." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Konsulent" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "Convert Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_convert_to_subtask +#, python-format +msgid "Convert to Task/Sub-Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Tekstforfatning" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Omkostninger" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Coverbillede" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "Opret aktiviteter til dine to-dos eller planlæg møder." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Oprettelsesdato" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Opret et projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Opret et nyt stadie i opgave pipeline" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Opret projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Opret projekter til at organisere dine opgaver og angiv forskellige " +"workflows for hvert projekt." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"Opret projekter til at organisere dine opgaver. Angiv forskellige workflows " +"på hvert projekt." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Opret opgaver ved at sende en email til" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "Opret opgaver ved at sende en email til projektets emailadresse." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Oprettet den" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oprettet af" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oprettet den" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Oprettelsesdato" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Nuværende projekt for opgaven" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Denne opgaves aktuelle fase" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Er i øjeblikket tilgængelig for alle der får vist dette dokument, klik for " +"at begrænse til interne medarbejdere." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Er i øjeblikket begrænset til interne medarbejdere, klik for at gøre " +"tilgængelig for alle der får vist dette dokument." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Tilpasset Ikke modtaget Besked" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Kunde" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Kunde e-mail" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Kunde-feedback" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "Kundeportal URL" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Kundebedømmelse " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Kundebedømmelsers Status" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Dagligt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Dato og fase" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Dage" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Dage til deadline" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Deadline" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Kære" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Standardværdier" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Definér de trin der vil blive brugt i projektet fra\n" +" oprettelsen af opgaven, op til afslutning på den eller problemet.\n" +" Du vil bruge disse stadier for at spore fremskridt ift løsning af\n" +" opgaven eller problemet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" +"Definér trinnene dit projekt bevæger sig igennem fra oprettelse til " +"færdiggørelse." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" +"Definér trinnene dit projekt bevæger sig igennem fra oprettelse til " +"færdiggørelse." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Slet milepæl" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Slet Stadie" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Deleting a task will also delete its associated sub-tasks. If you wish to " +"preserve the sub-tasks, make sure to unlink them from their parent task " +"beforehand. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Leveret" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Afhængige opgaver" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Design" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Bestem rækkefølgen for udførelsen af opgaver" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Udvikling" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Opsummering" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Digital Marketing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Deaktiver Bedømmelse Advarsel" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Kassér" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_in_project +msgid "Display In Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vis navn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Har ikke adgang, spring over disse data til brugerens opsamlings e-mail" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Udført" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Udkast" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to " +"which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Redigering" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_email +msgid "Email Alias" +msgstr "E-mail alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "E-mail skabelon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "Email cc" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "Emails sendt til" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Kun Medarbejdere" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Slut dato" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Slut dato" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Forventet" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Udløbsdato" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Ekstern" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Ekstra info" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Favorit" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Endeligt dokument" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Foldet i Kanban" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow and comments tasks of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow the evolution of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Følg dette projekt for automatisk at se handlinger knyttet til dette " +"projekts opgaver og sager." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "Fulgt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Følgere" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Følgere (partnere)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Skrifttype awesome icon f.eks. fa-opgaver" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "For evigt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Frequency" +msgstr "Hyppighed" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Fremtidige aktiviteter" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback and evaluate the performance of your employees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "Grant Portal Access" +msgstr "Tildel portaladgang" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +" Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers. Customers automatically get access to their tasks in their " +"portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Sortér efter" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Overdrag" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Glad ansigt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "Har overskredne eller uopnåede milepæle" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Har besked" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Høj" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Historik" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Timer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ID for overordnet record indeholdende aliaset (eksempel: projekt, der " +"indeholder opgaveoprettelses aliaset)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikon for uventet aktivitet." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Hvis afkrydset, kræver nye beskeder din opmærksomhed " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Hvis afkrydset har nogle beskeder en leveringsfejl" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Hvis angivet vil dette indhold automatisk blive sendt ud til uautoriserede " +"brugere, i stedet for standard beskeden." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Hvis det aktive felt er blankt, kan du gemme projektet uden at slette det." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "I gang" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "Under udvikling" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Indbakke" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Intern" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Intern note" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Intern email associeret med dette projekt. Indgående emails synkroniseres " +"automatisk med Opgaver (eller eventuelt Problemer, hvis Problem sporings " +"modulet er installeret)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Ugyldig operatør: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Ugyldig værdi: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Invite Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Faktureret" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Er følger" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Is toggle mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Sags-version" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "KPI Projekt opgave åbnet værdi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Sidste måned" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Sidste faseopdatering" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Sidste opdatering" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Sidst opdateret den" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sidst opdateret af" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sidst opdateret den" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Overskredet aktiviteter" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "Overskredne milepæle" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Senere" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Efterlad en kommentar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Lad os oprette dit første projekt." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Lad os oprette din første opgave." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Lad os begynde arbejdet på dine opgaver." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Lad os vente på at dine kunder manifesterer sig selv." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "Link" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Live" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_incoming_local +msgid "Local-part based incoming detection" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Logo Design" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Look for the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Lav" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Primære vedhæftninger" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Produktion" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Avance" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "Markér som udført" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Materiale sourcing" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Medlemmer" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Besked" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Besked ved leveringsfejl" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Beskeder" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Milepæl" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Antal milepæle" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Antal milepæle nået" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Milepæle" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Blanding" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Måneder" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Deadline på mine aktiviteter " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "Min Deadline" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Mine favoritter" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "Mine projekter" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "Mine opgaver" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Neutralt ansigt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Ny milepæl" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Nye ordrer" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Nye projekter" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Ny forespørgsel" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Nyeste" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Næste" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Næste aktivitet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Næste aktivitet for kalenderarrangement" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Deadline for næste aktivitet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Oversigt over næste aktivitet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Næste aktivitetstype" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "Ingen milepæl" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Intet emne" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "Ingen aktivitetstyper fundet. Lad os oprette en!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "Ingen samarbejdende fundet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Endnu ingen kundebedømmelser" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Ingen data endnu!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "Fandt ikke noget projekt. Lad os oprette et!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Ingen stadier fundet. Lad os oprette en!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Fandt ingen tags. Lad os oprette en!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Ingen opgaver fundet. Lad os oprette en!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Notat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Antal handlinger" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "Antal projekter" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Antal opgaver" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Antal tilknyttede dokumenter" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Antal fejl" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Antal meddelelser der kræver handling" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Antal beskeder med leveringsfejl" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Gammel Fuldført Sprint" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "I bero" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "En gang i måneden" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "Ups! Noget gik galt. Prøv at genindlæse siden og log ind." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__open_task_count +msgid "Open Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "Åbne opgaver" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operation ikke understøttet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Valgfri ID for en tråd (record), som alle indgående meddelelser vil blive " +"vedhæftet, selvom de ikke svarede på det. Hvis opsat, vil dette fuldstændigt" +" deaktivere oprettelsen af nye poster." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Andre" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Overskredne opgaver" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Side ideer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Overordnet model" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "Overordnet tråd (record) ID" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Overordnet opgave" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Overordnet model der holder aliaset. Modellen med aliasreferencen er ikke " +"nødvendigvis den model, der er givet af alias_model_id (eksempel: projekt " +"(parent_model) og opgave (model))." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Partner company cannot be different from its assigned projects' company" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partner company cannot be different from its assigned tasks' company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"People invited to collaborate on the project will have portal access rights." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Procentdel af tilfredse bedømmelser" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "Personlig fase" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +msgid "Personal Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Planlagt dato" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Fjern venligst eksisterende opgaver i projektet, som er forbundet til de " +"konti, du ønsker at slette." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Podcast og Video produktion" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Politik til at oprette en besked på dokumentet ved hjælp af mailgatewayen.\n" +"- alle: alle kan skrive\n" +"- partnere: kun godkendte partnere\n" +"- følgere: kun følgere af det relaterede dokument eller medlemmer af følgende kanaler\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "Portal adgangs URL" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Forrige" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize your tasks by marking important ones using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Private tasks cannot be converted into sub-tasks. Please set a project for " +"the task to gain access to this feature." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Profitabilitet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Fremdrift" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Projekt samarbejdende" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Projekttælling" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Projektleder" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Projekt milepæl" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Projektnavn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Projektfase" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Projekt Stadie Slet Guide" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Projektfaser" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Projekttags" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Projekt opgaver" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Projekt update" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Projekt Synlighed" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Projekt opgaver" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Projekt: Send bedømmelse" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projekter" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaber" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Udgivet" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Published on" +msgstr "Udgivet den" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Udgivelse" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Kvartalvis" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Quickly check the status of tasks for approvals or change requests and " +"identify those on hold until dependencies are resolved with the hourglass " +"icon." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "Bedømmelse" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Bedømmelse (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Bedømmelse Gns. tekst" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Bedømmelse e-mailskabelon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Hyppighed af bedømmelse" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Bedømmelse af seneste feedback" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Bedømmelse af seneste billede" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Sidste bedømmelse" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Bedømmelse anmodning deadline" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Tilfredshedsbedømmelse" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Vurderingstekst" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Bedømmelses Værdi (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Antal bedømmelser" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Bedømmelser" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Opnået" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Nået dato" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Skrivebeskyttet" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Modtagere" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Optag tråd ID" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Optager" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Gentagne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "Gentagelse" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Gentagende Opgaver" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Afvist" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "Relateret dokument ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Relateret dokument model" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Gentag hver" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Gentag Enhed" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Rapportering" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Undersøg" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Undersøg Projekt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Undersøger" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Ressource allokering" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Ansvarlig bruger" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Indtægter" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS leveringsfejl" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Ked af det ansigt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Script" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Søg (i indhold)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Søg projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Søg i alle" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Søg i ansvarlige" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "Søg i kunder" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Søg i beskeder" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "Søg i milepæl" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Søg i Projekt" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Søg i faser" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Sikkerhedstoken" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Send" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Send e-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvens" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Angiv coverbillede" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Angiv status" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "Angiv en Bedømmelses Email Skabelon i Stadier" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"Angiv på projektets faser for at informere kunder, når et projekt når til " +"den fase" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Angiv denne skabelon på et projekts fase for at automatisere email, når " +"opgaver når faser" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Opsætning" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Del" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Del som redigérbar" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Vis alle poster, hvor den næste aktivitetsdato er før i dag" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Software udvikling" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "Undskyld. Du kan ikke angive en opgave som dens ophavene opgave." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Specifikationer" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Sprint Efterslæb" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Sprint Fuldfør" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Sprint Igangværende" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Fase" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Fase ændret" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Fase ændret" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Stadier Aktive" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Stadier Til Slettelse" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Start dato" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +msgid "State" +msgstr "Stat" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status baseret på aktiviteter\n" +"Forfaldne: Forfaldsdato er allerede overskredet\n" +"I dag: Aktivitetsdato er i dag\n" +"Planlagt: Fremtidige aktiviteter." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "Status time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Underopgaver" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "Sub-tasks Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Opsummering" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "T-shirt printning" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Opgave" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Opgave aktiviteter" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Opgave antal" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Opgave oprettet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "Sag færdiggjort" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Opgave logføringer" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Task Plans" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Bedømmelse af opgaver" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Opgave Gentagelse" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Opgavefase" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Opgave fase ændret" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Opgave overskrift" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Opgave overskrift..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Sag:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task: Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Opgaver" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Opgave analyse" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Opgavehåndtering" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Opgave faser" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Gentagende Opgaver" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Test" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "Følgende milepæl er blevet tilføjet:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "De følgende milepæle er blevet tilføjet:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Modellen (Odoo Document Kind), som dette alias svarer til. Enhver indgående " +"e-mail, der ikke svarer til en eksisterende post, vil medføre oprettelse af " +"en ny rekord af denne model (fx en projektopgave)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Navnet på e-mail aliaset, f.eks. 'jobs', hvis du vil fange e-mails til " +"" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Projektet kunne ikke deles med modtager(ne), fordi privatlivsindstillingerne" +" for projektet er for begrænsede. Angiv privatlivsindstillingen til 'Synlig " +"for følgende kunde', for at gøre den tilgængelig for modtager(ne)." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project's company cannot be changed if its analytic account has analytic" +" lines or if more than one project is linked to it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Opgaven kunne ikke deles med modtager(ne), fordi privatlivsindstillingerne " +"for opgaven er for begrænsede. Angiv privatlivsindstillingen til 'Synlig for" +" følgende kunde', for at gøre den tilgængelig for modtager(ne)." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Der er ingen kommentarer indtil videre." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Der er ingen projekter." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "Der er i øjeblikket ingen bedømmelser for dette projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Der er ingen opgaver" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"They can edit shared project tasks and view specific documents in read-only " +"mode on your website. This includes leads/opportunities, quotations/sales " +"orders, purchase orders, invoices and bills, timesheets, and tickets." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Denne måned" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Denne uge" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "" +"This is a preview of how the project will look when it's shared with " +"customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is associated with %s, whereas the selected stage belongs to " +"%s. There are a couple of options to consider: either remove the company " +"designation from the project or from the stage. Alternatively, you can " +"update the company information for these records to align them under the " +"same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is not associated to any company, while the stage is associated" +" to %s. There are a couple of options to consider: either change the " +"project's company to align with the stage's company or remove the company " +"designation from the stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"Dette vil arkivere stadierne og alle opgaverne de indeholder fra følgende " +"projekter:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Tidshåndtering" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "To Do" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Til fakturering" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "At printe" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"Brug aktiviteter og status på opgaver, for at få ting gjort.
\n" +" Chat i realtid eller via email for effektivt at arbejde sammen." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "" +"To transform a task into a sub-task, select a parent task. Alternatively, " +"leave the parent task field blank to convert a sub-task into a standalone " +"task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "I dag" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Dagens aktiviteter" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "I alt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Spor kundetilfredshed på opgaver" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account " +"associated with the project on relevant documents." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your project with analytic accounting. Select the" +" analytic plan for new projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Spor tid brugt på projekter og opgaver" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "To gange i måneden" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Type af undtagelsesaktivitet registreret " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Unassigned" +msgstr "Ikke tildelt" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Ukendt analytisk konto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Ulæste beskeder" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "Indtil" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Opdater" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Anvend milepæle" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Brug bedømmelse på projekt" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Brug Gentagende Opgaver" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Anvend faser på projekt" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Anvend Opgaver som" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Brug Dette til Mit Projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Anvend tags til at kategorisere dine opgaver." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your " +"customers. Add new people to the followers' list to make them aware of the " +"main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Bruger" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Vis" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Synlighed" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Synlig" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "Venter" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Ønsker du en bedre metode til at lede dine projekter? Det starter " +"her." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Beskeder fra hjemmesiden" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Hjemmeside omdesign" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Website kommunikations historik" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Ugentlig" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Uger" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in edit mode, you are giving people access to the kanban and list views of your tasks.\n" +" Collaborators will be able to view and modify part of the tasks' information." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in read-only mode, you are giving people access to the tasks in their portal.\n" +" These people will be able to view the tasks, but not edit them." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Arbejdstimer til at tildele" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Arbejdstimer til at lukke" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Arbejdstid" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Arbejdstid til tildeling" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Arbejdstid til afslutning" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as" +" well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "Skriv en besked..." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Skriver" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Årligt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "År" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are not able to switch the company of this stage to %(company_name)s " +"since it currently includes projects associated with " +"%(project_company_name)s. Please ensure that this stage exclusively consists" +" of projects linked to %(company_name)s." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or" +" first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of" +" their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"Du kan ikke slette stadier der indeholder opgaver. Du kan enten arkivere dem" +" eller først slette alle deres opgaver." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"Du kan ikke slette stadier der indeholder opgaver. Du bør først slette alle " +"deres opgaver." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Du er blevet tildelt %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Du er blevet tildelt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"You have full control and can revoke portal access anytime. Are you ready to" +" proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Du skal være" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "og" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "Kommentarer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "fx Firmafest" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form_quick_create +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "e.g. To Do" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "f.eks. firmafest" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"icon to see tasks waiting on other ones. Once a task is marked as complete " +"or canceled, all of its dependencies will be unblocked." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "logget ind" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "on a periodic basis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to indicate a request for changes or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to inform your colleagues that a task is approved for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as canceled." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as complete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "opgave" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "deadline for følgende milepæl er blevet opdateret:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "deadline for de følgende milepæle er blevet opdateret:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "at skrive en kommentar." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "when reaching a given stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ " +"record.subtask_count.value }}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "👤 Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_graph/project_task_graph_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "🔒 Private" +msgstr "" diff --git a/i18n/de.po b/i18n/de.po new file mode 100644 index 0000000..da95d12 --- /dev/null +++ b/i18n/de.po @@ -0,0 +1,6098 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Felix Schubert , 2024 +# Larissa Manderfeld, 2024 +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Keine Meilensteine gefunden. Erstellen Sie einen!\n" +"

\n" +" Verfolgen Sie die wichtigsten Fortschrittspunkte, die erreicht werden müssen, um erfolgreich zu sein.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr " - Aufgaben nach Frist" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# Mitwirkende" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# Bewertungen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Aufgaben" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "# Erledigter Aufgaben" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# Aufgaben" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Meilensteine erreicht von " +"#{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "#{task.stage_id.name}" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" +msgstr "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" +msgstr "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "Burndown-Diagramm von %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "Meilensteine von %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "Bewertung von %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "Aufgabenanalyse von %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "Aktualisierungen von %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (Kopie)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(fällig" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(letztes Projektaktualisierung)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" +",\n" +"

" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- erreicht am" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" +"Verschieben Sie die Karte per Drag-und-Drop in eine andere Phase." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this " +"task won't be notified of the note you are logging unless you specifically " +"tag them). Use @ mentions to ping a colleague or # " +"mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"Hinterlassen Sie Notizen für die interne Kommunikation (die " +"Personen, die diese Aufgabe verfolgen, werden nicht über die von Ihnen " +"hinterlassene Notiz benachrichtigt, es sei denn, Sie markieren sie " +"ausdrücklich). Verwenden Sie @-Erwähnungen, um einen Kollegen zu " +"markieren oder #-Erwähnungen, um ein ganzes Team zu erreichen." + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the Planning and budget task\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our services
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us improve continuously.\n" +" \n" +"
This satisfaction survey has been sent because your task has been moved to the In progress stage\n" +"
\n" +" \n" +"
This satisfaction survey is sent weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"

Best regards,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hallo Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hallo,

\n" +"
\n" +" bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit und bewerten Sie unsere Dienste im Zusammenhang mit der Aufgabe Planung und Budget, die\n" +" \n" +" Mitchell Admin zugewiesen wurde.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Ihre Meinung zu unseren Dienstleistungen ist uns wichtig!
\n" +" (Klicken Sie auf einen dieser Smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Wir schätzen Ihr Feedback. Es hilft uns, uns kontinuierlich zu verbessern.\n" +" \n" +"
Diese Zufriedenheitsumfrage wurde versendet, weil Ihre Aufgabe in die Phase In Bearbeitung verschoben wurde\n" +"
\n" +" \n" +"
Diese Zufriedenheitsumfrage wird wöchentlich versendet, solange die Aufgabe sich in der Phase In Bearbeitung befindet.\n" +"
\n" +"

Mit freundlichen Grüßen
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Hallo Brandon Freeman,
\n" +" Es ist mir eine Freude, Ihnen mitzuteilen, dass wir das Projekt „Renovierungen“ erfolgreich abgeschlossen haben.\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Sie erhalten diese E-Mail, weil Ihr Projekt in die nächste Phase Erledigt verschoben wurde.\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Hallo Brandon Freeman,
\n" +" danke für Ihre Anfrage.
\n" +" Sollten Sie Fragen haben, lassen Sie es uns bitte wissen.\n" +"

\n" +" Vielen Dank\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr " Privat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +" " +"Customer Ratings are disabled on the following project(s) :
" +msgstr "" +" " +"Kundenbewertungen sind für folgende(s) Projekt(e) deaktiviert:
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Back to edit mode" +msgstr "Zurück zum Bearbeitungsmodus" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Stage:" +msgstr "Phase:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Assignees" +msgstr "Zugewiesene Personen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Customer" +msgstr "Kunde" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Done" +msgstr " Erledigt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Tasks" +msgstr " Aufgaben" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Closed" +msgstr "Geschlossen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Teilaufgaben" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" Collaborators\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Mitwirkende\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Last Rating" +msgstr "Letzte Bewertung" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Parent Task" +msgstr "Übergeordnete Aufgabe" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Send a rating request:" +msgstr "" +"Eine Bewertungsanfrage " +"versenden:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" \n" +" A rating request will be sent as soon as the task reaches a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" Rating requests will be sent as long as the task remains in a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" Eine Bewertungsanfrage wird gesendet, sobald die Aufgabe eine Phase erreicht, für die eine Bewertungsmailvorlage definiert ist.\n" +" Bewertungsanfragen werden gesendet, solange sich die Aufgabe in einer Phase befindet, für die eine Bewertungsmailvorlage definiert ist.\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Reporting" +msgstr "Berichtswesen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Ansicht" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Attachments" +msgstr "Anhänge" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Deadline:" +msgstr "Frist:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Milestone:" +msgstr "Meilenstein:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Project:" +msgstr "Projekt:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Milestones" +msgstr "Meilensteine" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" +"Ein Python-Dictionary, das Standardwerte zur Verfügung stellt, wenn neue " +"Datensätze für diesen Alias angelegt werden." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_collaborator_unique_collaborator +msgid "" +"A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing " +"access. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"Ein Mitwirkender kann nicht mehr als einmal für die Projektfreigabe " +"ausgewählt werden. Bitte entfernen Sie Duplikate und versuchen Sie es " +"erneut." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to" +" its corresponding user." +msgstr "" +"Eine persönliche Phase kann nicht mit einem Projekt verknüpft werden, da sie" +" nur für den entsprechenden Benutzer sichtbar ist." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_private_task_has_no_parent +msgid "A private task cannot have a parent." +msgstr "Eine private Aufgabe kann keine übergeordnete Aufgabe haben." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_recurring_task_has_no_parent +msgid "A subtask cannot be recurrent." +msgstr "Eine Teilaufgabe kann nicht wiederkehrend sein." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq +msgid "A tag with the same name already exists." +msgstr "Es besteht bereits ein Stichwort mit demselben Namen." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique +msgid "A task can only have a single personal stage per user." +msgstr "" +"Eine Aufgabe kann nur eine einzige persönliche Phase pro Benutzer haben." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "E-Mails annehmen von" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message +msgid "Access Instruction Message" +msgstr "Zugriffsanweisungsnachricht" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode +msgid "Access Mode" +msgstr "Zugriffsmodus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning +msgid "Access warning" +msgstr "Zugriffswarnung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Aktion notwendig" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Activities" +msgstr "Aktivitäten" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Aktivitätsausnahme-Dekoration" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model:ir.ui.menu,name:project.mail_activity_plan_menu_config_project +msgid "Activity Plans" +msgstr "Aktivitätspläne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Status der Aktivität" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Symbol des Aktivitätstyps" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Aktivitätstypen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Milestone" +msgstr "Meilenstein hinzufügen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Add a new plan" +msgstr "Einen neuen Plan hinzufügen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add a note" +msgstr "Notiz hinzufügen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In " +"Progress - Done." +msgstr "" +"Fügen Sie Spalten hinzu, um Ihre Aufgaben in verschiedenen Phasen zu " +"organisieren z. B. Neu - In Bearbeitung - Abgeschlossen." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add contacts to share the project..." +msgstr "Fügen Sie Kontakte hinzu, um das Projekt zu teilen ..." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Add details about this task..." +msgstr "Details zu dieser Aufgabe hinzufügen ..." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Add extra content to display in the email" +msgstr "" +"Fügen Sie zusätzlichen Inhalt hinzu, der in der E-Mail angezeigt werden soll" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Add your task once it is ready." +msgstr "Fügen Sie Ihre Aufgabe hinzu, sobald sie bereit ist." + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile Scrum" +msgstr "Agile Scrum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "Aliaskontakt-Sicherheit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain_id +msgid "Alias Domain" +msgstr "Alias-Domain" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias Domain Name" +msgstr "Alias-Domainname" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_full_name +msgid "Alias Email" +msgstr "Alias-E-Mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "Alias-Name" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias Status" +msgstr "Alias-Status" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias status assessed on the last message received." +msgstr "" +"Alias-Status, der bei der letzten empfangenen Nachricht festgestellt wurde." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "Alias-Modell" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_all_tasks +msgid "All Tasks" +msgstr "Alle Aufgaben" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All internal users" +msgstr "Alle internen Benutzer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allocated_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "Zugewiesene Zeit" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_allocated_hours_template +msgid "Allocated Time:" +msgstr "Zugewiesene Zeit:" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating +msgid "Allow Customer Ratings" +msgstr "Kundenbewertungen erlauben" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Kostenstelle" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Analytic Plan" +msgstr "Kostenstellenplan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"Kostenstelle, mit dem dieses Projekt, seine Aufgaben und seine Zeiterfassungsbögen verknüpft sind. \n" +"Verfolgen Sie die Kosten und Einnahmen Ihres Projekts, indem Sie diese Kostenstelle auf Ihre zugehörigen Dokumente (z. B. Verkaufsaufträge, Ausgangsrechnungen, Bestellungen, Eingangsrechnungen, Spesen usw.) setzen.\n" +"Diese Kostenstelle kann bei Bedarf für jede Aufgabe einzeln geändert werden.\n" +"Eine Kostenstelle ist erforderlich, um Zeiterfassungsbögen verwenden zu können." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." +msgstr "" +"Kostenstelle, mit dem diese Aufgaben und seine Zeiterfassungsbögen verknüpft sind. \n" +"Verfolgen Sie die Kosten und Einnahmen Ihrer Aufgabe, indem Sie diese Kostenstelle auf Ihre zugehörigen Dokumente (z. B. Verkaufsaufträge, Ausgangsrechnungen, Bestellungen, Eingangsrechnungen, Spesen usw.) setzen.\n" +"Diese Kostenstelle des Projekts ist standardmäßig eingestellt. Sie kann bei Bedarf für jede Aufgabe einzeln geändert werden." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "Analysen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +msgid "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." +msgstr "" +"Analysieren Sie, wie schnell Ihr Team die Aufgaben Ihres Projekts erledigt, " +"und überprüfen Sie, ob alles nach Plan läuft." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." +msgstr "" +"Analysieren Sie den Fortschritt Ihres Projekts und die Leistung Ihrer " +"Mitarbeiter." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__03_approved +#, python-format +msgid "Approved" +msgstr "Genehmigt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Archive Stages" +msgstr "Phasen archivieren" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Archived" +msgstr "Archiviert" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Are you sure you want to delete these stages?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Phasen löschen möchten?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "Möchten Sie diesen Datensatz wirklich löschen?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow" +msgstr "Pfeil" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow icon" +msgstr "Pfeilsymbol" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assembling" +msgstr "Montage" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Assign a responsible to your task" +msgstr "Weisen Sie Ihrer Aufgabe einen Verantwortlichen zu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "Zugewiesen" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Zugewiesene Aufgaben" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +msgid "Assigned to" +msgstr "Zugewiesen an" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Assignees" +msgstr "Zugewiesen an" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Assignement Date" +msgstr "Zuweisungsdatum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "Zuweisungsdatum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +msgid "Assignment Date" +msgstr "Zuweisungsdatum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "At Risk" +msgstr "In Gefahr" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Attach all documents or links to the task directly, to have all research " +"information centralized." +msgstr "" +"Fügen Sie der Aufgabe alle Dokumente und Links direkt an, um alle " +"Informationen zu zentralisieren." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Anzahl Anhänge" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachments that don't come from a message." +msgstr "Anhänge, die nicht aus einer Nachricht stammen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Auto-generate tasks for regular activities" +msgstr "Erstellen Sie automatisch Aufgaben für regelmäßige Aktivitäten" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "Automatic Kanban Status" +msgstr "Automatischer Kanban-Status" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "" +"Automatically modify the state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * Good feedback from the customer will update the state to 'Approved' (green bullet).\n" +" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'Changes Requested' (orange bullet).\n" +msgstr "" +"Ändern Sie den Status automatisch, wenn der Kunde auf das Feedback für diese Phase antwortet.\n" +"* Positives Feedback des Kunden aktualisiert den Status auf „Genehmigt“ (grüner Punkt).\n" +"* Neutrales oder negatives Feedback setzt den Kanban-Status auf „Änderungen angefragt“ (roter Punkt).\n" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "Avatar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg +#, python-format +msgid "Average Rating" +msgstr "Durchschnittliche Bewertung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage +msgid "Average Rating (%)" +msgstr "Durchschnittliche Bewertung (%)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Dissatisfied" +msgstr "Durchschnittliche Bewertung: Unzufrieden" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Okay" +msgstr "Durchschnittliche Bewertung: Okay" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Satisfied" +msgstr "Durchschnittliche Bewertung: Zufrieden" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "Rückstand" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Billed" +msgstr "Abgerechnet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__dependent_ids +msgid "Block" +msgstr "Blockieren" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocked" +msgstr "Blockiert" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocked By" +msgstr "Blockiert durch" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocking" +msgstr "Blockierend" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocking Tasks" +msgstr "Blockierende Aufgaben" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "Brainstorm" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_00 +msgid "Bug" +msgstr "Fehler" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Burndown Chart" +msgstr "Burndown-Diagramm" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done +msgid "Can Be Marked As Done" +msgstr "Kann als erledigt markiert werden" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_canceled +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "Abgebrochen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__02_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested +#, python-format +msgid "Changes Requested" +msgstr "Änderungen angefragt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a name for your project. It can be anything you want: the " +"name of a customer, of a product, of a team, of a construction site, " +"etc." +msgstr "" +"Wählen Sie einen Namen für Projekt. Es liegt ganz bei Ihnen: der " +"Name eines Kunden, eines Produkts, eines Teams, einer Baustelle usw." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"Wählen Sie einen Aufgabennamen (z. B. Website-Design, Wareneinkauf" +" ...)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Kundenbewertung" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "Abgeschlossen am" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "Anzahl abgeschlossener Teilaufgaben" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__closed_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_count +msgid "Closed Task Count" +msgstr "Anzahl geschlossener Aufgaben" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_percentage +msgid "Closed Task Percentage" +msgstr "Prozentsatz geschlossener Aufgaben" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Abgeschlossene Aufgaben" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"Arbeiten Sie effizient mit den Hauptakteuren zusammen, indem Sie die Kanban-" +"Ansicht Ihrer Aufgaben mit ihnen teilen. Mitwirkende haben so die Chance, " +"Teile von Aufgaben zu bearbeiten und Nachrichten zu senden." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Mitwirkender" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "Mitwirkende" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Mitwirkende in freigegebenen Projekten" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"Sammeln Sie Feedback von Ihren Kunden, indem Sie ihnen eine Bewertungsanfrage senden, wenn eine Aufgabe eine bestimmte Phase erreicht. Definieren Sie dazu eine Bewertungs-E-Mail-Vorlage für die entsprechenden Phasen.\n" +"Bewertung bei Stufenwechsel: Eine E-Mail wird automatisch gesendet, wenn die Aufgabe die Phase erreicht, für die die E-Mail-Vorlage zur Bewertung festgelegt wurde.\n" +"Regelmäßige Bewertung: Eine E-Mail wird automatisch in regelmäßigen Abständen versendet, solange sich die Aufgabe in der Phase befindet, für die die E-Mail-Vorlage für die Bewertung festgelegt wurde." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Farbkennzeichnung" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt." +msgstr "" +"Kommunizieren Sie mit Kunden über die Aufgabe mit Hilfe des E-Mail-Gateways. Hängen Sie Logodesigns an die Aufgabe an, sodass die Informationen von den\n" +" Designern zu den Mitarbeitern fließen, die das T-Shirt drucken." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Communication history" +msgstr "Kommunikationsverlauf" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Unternehmen" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurationseinstellungen" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Phasen konfigurieren" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Bestätigen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_share_wizard.py:0 +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Bestätigung" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" +"Herzlichen Glückwunsch, Sie sind jetzt ein Meister des Projektmanagements." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Beratung" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "Convert Task" +msgstr "Aufgabe umwandeln" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_convert_to_subtask +#, python-format +msgid "Convert to Task/Sub-Task" +msgstr "In Aufgabe/Teilaufgabe umwandeln" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Texterstellung" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Kosten" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Titelbild" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" +"Erstellen Sie Aktivitäten, um eigene To-do-Listen zu erstellen oder " +"Meetings zu planen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Erstellt am" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Ein Projekt erstellen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Neue Phase in der Aufgaben-Pipeline hinzufügen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Projekt erstellen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Erstellen Sie Projekte, um Ihre Aufgaben zu organisieren und für jedes " +"Projekt einen anderen Arbeitsablauf festzulegen." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"Erstellen Sie Projekte, um Ihre Aufgaben zu organisieren. Definieren Sie für" +" jedes Projekt einen anderen Arbeitsablauf." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Aufgaben erstellen per E-Mail an" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" +"Erstellen Sie Aufgaben, indem Sie eine E-Mail an die E-Mail-Adresse Ihres " +"Projekts senden." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Erstellt am" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Erstellt von" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Erstellt am" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Erstellungsdatum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Währung" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Aktuelles Projekt der Aufgabe" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Aktueller Status dieser Aufgabe" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Derzeit für jeden zugänglich, der dieses Dokument ansieht, klicken Sie hier," +" um es den Zugriff auf interne Mitarbeiter zu beschränken." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Zurzeit beschränkt auf interne Mitarbeiter, klicken Sie hier, um es für alle" +" zugänglich zu machen, die sich dieses Dokument ansehen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Benutzerdefinierte unzustellbare Nachricht" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Kunde" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Kunden-E-Mail" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Kundenfeedback" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "Kundenportal-URL" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Kundenbewertungen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Status der Kundenbewertungen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly." +msgstr "" +"Kunden schlagen Rückmeldungen per E-Mail vor; Odoo erstellt automatisch Aufgaben, und Sie können\n" +" direkt über die Aufgabe kommunizieren." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" +"Die Kunden werden zu den Followern ihres Projekts und ihrer Aufgaben " +"hinzugefügt." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Täglich" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Datum und Phase" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" +"Datum, an dem der Status Ihrer Aufgabe zuletzt geändert wurde.\n" +"Anhand dieser Informationen können Sie Aufgaben identifizieren, die sich verzögern, und Statistiken über die Zeit erhalten, die normalerweise benötigt wird, um Aufgaben von einer Phase/einem Status zur nächsten zu verschieben." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"Datum, an dem dieses Projekt endet. Der auf dem Projekt definierte " +"Zeitrahmen wird bei der Betrachtung seiner Planung berücksichtigt." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"Datum, an dem diese Aufgabe zum letzten Mal zugewiesen (oder nicht " +"zugewiesen) wurde. Auf Grundlage dieses Datums können Sie Statistiken über " +"die Zeit erhalten, die normalerweise für die Zuweisung von Aufgaben benötigt" +" wird." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Tage" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Tage bis zur Frist" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Frist" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Hallo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Standardwerte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Definieren Sie die Projektphasen von der Erstellung einer Aufgabe\n" +" bis zum Abschluss.\n" +" Mithilfe der Phasen können Sie den Fortschritt Ihres Projekts\n" +" im Detail verfolgen." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" +"Bestimmen Sie die Schritte, die Ihre Projekte durchlaufen: von der " +"Erstellung bis zum Abschluss." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" +"Bestimmen Sie die Schritte, die Ihre Aufgaben durchlaufen: von der " +"Erstellung bis zum Abschluss." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Meilenstein löschen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "Projektphase löschen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Phase löschen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Deleting a task will also delete its associated sub-tasks. If you wish to " +"preserve the sub-tasks, make sure to unlink them from their parent task " +"beforehand. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"Wenn Sie eine Aufgabe löschen, werden auch die zugehörigen Teilaufgaben " +"gelöscht. Wenn Sie die Teilaufgaben beibehalten möchten, müssen Sie sie " +"vorher von der übergeordneten Aufgabe trennen. Sind Sie sicher, dass Sie " +"fortfahren möchten?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"Liefern Sie Ihre Dienstleistungen automatisch, wenn ein Meilenstein erreicht" +" wird, indem Sie ihn mit einem Verkaufsauftrag verknüpfen." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Geliefert" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Abhängige Aufgaben" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" +"Beschreibung, um weitere Informationen und mehr Kontext über dieses Projekt " +"darzulegen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Design" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" +"Bestimmen Sie die Reihenfolge, in der Aufgaben bearbeitet werden sollen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Entwicklung" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Übersicht" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Digitales Marketing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Warnung für deaktivierte Bewertung" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Verwerfen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Zugriffsmodus anzeigen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_in_project +msgid "Display In Project" +msgstr "In Projekt anzeigen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Anzeigename" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "Schaltfläche „Übergeordnete Aufgabe“ anzeigen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Keine Zugriffsberechtigung, überspringen dieser Daten für die E-Mail-" +"Übersicht des Benutzers" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Erledigt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Entwurf" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to " +"which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted." +msgstr "" +"Jeder Benutzer sollte mindestens eine persönliche Phase haben. Erstellen Sie" +" eine neue Phase, in die Aufgaben geschoben werden können, nachdem " +"ausgewählte gelöscht wurden." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "In Bearbeitung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_email +msgid "Email Alias" +msgstr "E-Mail-Alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "E-Mail-Vorlage" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"E-Mail-Adressen, die sich im CC der eingehenden E-Mails dieser Aufgabe " +"befanden und die derzeit nicht mit einem bestehenden Kunden verknüpft sind." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "E-Mail-CC" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "E-Mail-Versand an" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Nur Mitarbeiter" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Enddatum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Enddatum" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Fehler! Sie können keine rekursive Hierarchie von Aufgaben erstellen." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" +"Jeder kann Ideen vorschlagen und der Editor kennzeichnet die besten mit" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Erwartet" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Experiment" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Ablaufdatum" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Extern" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Weitere Informationen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Favorit" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "Lieblingsprojekte" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Endgültiges Dokument" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "In Kanban eingeklappt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow and comments tasks of your projects" +msgstr "Verfolgen und kommentieren Sie die Aufgaben Ihrer Projekte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow the evolution of your projects" +msgstr "Verfolgen Sie die Entwicklung Ihrer Projekte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Folgen Sie diesem Projekt, um automatisch alle Ereignisse in Zusammenhang " +"mit Aufgaben und Problemfällen zu verfolgen." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "Verfolgt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Verfolgte Aktualisierungen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Follower" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Follower (Partner)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "FontAwesome-Icon, z. B. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Für immer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Frequency" +msgstr "Häufigkeit" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Anstehende Aktivitäten" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"Verschaffen Sie sich einen Überblick über den Status Ihres Projekts und " +"teilen Sie den Fortschritt mit den wichtigsten Beteiligten." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback and evaluate the performance of your employees" +msgstr "" +"Erhalten Sie Kundenfeedback und bewerten Sie die Leistung Ihrer Mitarbeiter" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "Grant Portal Access" +msgstr "Portalzugriff gewähren" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +" Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" +"Gewähren Sie Mitarbeitern Zugriff auf Ihr Projekt oder ihre Aufgaben, indem " +"Sie sie als Follower hinzufügen. Mitarbeiter erhalten automatisch Zugriff " +"auf die Aufgaben, die ihnen zugewiesen werden." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers. Customers automatically get access to their tasks in their " +"portal." +msgstr "" +"Gewähren Sie Portalbenutzern Zugriff auf Ihr Projekt oder ihre Aufgaben, " +"indem Sie sie als Follower hinzufügen. Kunden erhalten automatisch Zugriff " +"auf ihre Aufgaben in ihrem Portal." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Gruppieren nach" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks." +msgstr "" +"Erledigen Sie Ihre Ideensammlung innerhalb der Aufgaben Ihres neuen Projekts" +" und diskutieren Sie sie im Chatter der Aufgaben." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Übergabe" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Glückliches Gesicht" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "Hat verspätete und nichterreichte Meilensteine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Hat eine Nachricht" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Hoch" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Historie" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "Hausrenovierung" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Stunden" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Wie geht es mit diesem Projekt voran?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ID des übergeordneten Alias-Datensatz (Beispiel: Projekt welches den Alias " +"für die Erstellung von Aufgaben beinhaltet)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icon, um eine Ausnahmeaktivität anzuzeigen." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Falls markiert, erfordern neue Nachrichten Ihre Aufmerksamkeit." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" +"Falls markiert, weisen einige Nachrichten einen Zustellungsfehler auf." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"Wenn diese Option aktiviert ist, wird diese Phase in der Kanban-Ansicht " +"Ihrer Projekte eingeklappt. Projekte, die sich in einer eingeklappten Phase " +"befinden, gelten als abgeschlossen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"Wenn diese Option aktiviert ist, wird automatisch eine Bewertungsanfrage per E-Mail an den Kunden gesendet, wenn die Aufgabe diese Phase erreicht. \n" +"Alternativ wird sie in regelmäßigen Abständen gesendet, solange sich die Aufgabe in dieser Phase befindet, je nach Konfiguration Ihres Projekts. \n" +"Um diese Funktion zu nutzen, müssen Sie sicherstellen, dass die Option „Kundenbewertungen“ in Ihrem Projekt aktiviert ist." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"Wenn diese Option aktiviert ist, wird automatisch eine E-Mail an den Kunden " +"gesendet, wenn das Projekt diese Phase erreicht." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"Wenn diese Option aktiviert ist, wird automatisch eine E-Mail an den Kunden " +"gesendet, wenn die Aufgabe diese Phase erreicht." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Wenn diese Option gesetzt ist, wird dieser Inhalt automatisch anstelle der " +"Standardnachricht an nichtautorisierte Benutzer gesendet." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Wenn das aktive Feld auf Falsch gesetzt ist, können Sie das Projekt " +"ausblenden, ohne es zu entfernen." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "In Bearbeitung" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "In Entwicklung" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Eingang" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Intern" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Interne Notiz" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Interne E-Mail-Adresse des Projekts. Eingehende E-Mails werden automatisch " +"mit den Aufgaben synchronisiert (oder optional Tickets, wenn das Modul zur " +"Ticketverfolgung installiert ist)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "Interne Notizen werden nur für interne Benutzer angezeigt." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Ungültiger Operator: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Ungültiger Wert: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Invite Collaborators" +msgstr "Mitwirkende einladen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Leute einladen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "Eingeladene interne Benutzer (privat)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "Eingeladene Portalbenutzer und alle internen Benutzer (öffentlich)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Abgerechnet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "Ist Frist überschritten" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "Liegt Frist in der Zukunft" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Ist Follower" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "Ist Meilenstein überschritten" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Is toggle mode" +msgstr "Ist Ein/Aus-Modus" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Tichetversion" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" +msgstr "" +"JSON, das IDs aus einem many2one-Feld den aufgewendeten Sekunden zuordnet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Verfolgen Sie den Fortschritt Ihrer Aufgaben von der Erstellung bis zum Abschluss.
\n" +" Arbeiten Sie effizient zusammen, indem Sie in Echtzeit oder per E-Mail chatten." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Verfolgen Sie den Fortschritt Ihrer Aufgaben von der Erstellung bis zum Abschluss.
\n" +" Arbeiten Sie effizient zusammen, indem Sie in Echtzeit oder per E-Mail chatten." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "KPI Projektaufgabe Geöffneter Wert" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Letzter Monat" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Letzte Phasenaktualisierung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Zuletzt aktualisiert" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "Farbe der letzte Aktualisierung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Letzter Aktualisierungsstatus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Zuletzt aktualisiert am" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zuletzt aktualisiert von" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zuletzt aktualisiert am" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Verspätete Aktivitäten" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "Verspätete Meilensteine" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Später" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Kommentar hinterlassen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Erstellen Sie Ihr erstes Projekt." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "Erstellen Sie Ihre erste Phase." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Erstellen Sie Ihre erste Aufgabe." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "Erstellen Sie Ihre zweite Phase." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" +"Lassen Sie uns zurück zur Kanban-Ansicht gehen, um uns einen " +"Überblick Ihrer nächsten Aufgaben zu verschaffen." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Beginnen Sie mit der Bearbeitung Ihrer Aufgabe." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Warten wir darauf, dass sich Ihre Kunden zu erkennen geben." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "Link" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Live" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_incoming_local +msgid "Local-part based incoming detection" +msgstr "Erkennung des Eingangs eines lokalen Elements" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Logo-Design" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Look for the" +msgstr "Suchen Sie das Symbol" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Niedrig" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Hauptanhänge" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"Verwalten Sie den Lebenszyklus Ihres Projekts in der Kanban-Ansicht. Fügen Sie neue Projekte hinzu,\n" +" weisen Sie sie zu und definieren Sie mit" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Fertigung" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Marge" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "Als erledigt markieren" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Materialeinkauf" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"Messen Sie die Zufriedenheit Ihrer Kunden, indem Sie Bewertungsanfragen " +"versenden, wenn Ihre Aufgaben eine bestimmte Phase erreichen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Mitglieder" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Nachricht" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Nachricht mit Zustellungsfehler" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Nachrichten" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Meilenstein" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Anzahl Meilensteine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Anzahl erreichter Meilensteine" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Meilensteine" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Mixing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Monate" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Frist für meine Aktivitäten" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "Meine Deadline" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Meine Favoriten" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "Meine Projekte" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "Meine Aufgaben" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "Meine Aktualisierungen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Name gekürzt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "Bezeichnung der Aufgaben" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"Name für die Aufgaben Ihres Projekts, z. B. Aufgaben, Tickets, Sprints usw.." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Neutrales Gesicht" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "Neue Funktion" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Neuer Meilenstein" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Neuer Auftrag" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Project" +msgstr "Neues Projekt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Neues Projekt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Neue Anfrage" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "Neue Aufgabe" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Neueste" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Weiter" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Nächste Aktivität" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Nächstes Aktivitätskalenderereignis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Nächste Aktivitätsfrist" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Zusammenfassung der nächsten Aktivität" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Nächster Aktivitätstyp" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "Kein Kunde" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "Kein Meilenstein" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "Kein Projekt" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Kein Betreff" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "Keine Aktivitätstypen gefunden. Erstellen Sie einen!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "Keine Mitwirkenden gefunden" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Noch keine Kundenbewertungen vorhanden" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Noch keine Daten vorhanden!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "Keine Projekte gefunden. Erstellen Sie eins!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Keine Phasen gefunden. Erstellen Sie eine!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Keine Stichwörter gefunden. Erstellen Sie eins!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Keine Aufgabe gefunden. Erstellen Sie eine!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "Keine Aktualisierungen gefunden. Erstellen Sie eine!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "Nicht implementiert." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Notiz" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Anzahl der Aktionen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "Anzahl der Projekte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Anzahl der Aufgaben" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Anzahl Anhänge" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Anzahl der Fehler" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Anzahl der Nachrichten, die eine Aktion erfordern" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Anzahl der Nachrichten mit Zustellungsfehler" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "Verspätet" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "Büro-Design" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Alter abgeschlossener Sprint" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "In Warteschlange" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "Zeitig" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Einmal pro Monat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" +"Ups! Es ist ein Fehler aufgetreten. Versuchen Sie, die Seite erneut zu laden" +" und sich anzumelden." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__open_task_count +msgid "Open Task Count" +msgstr "Anzahl offener Aufgaben" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "Offene Aufgaben" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Vorgang nicht unterstützt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Optionale ID eines Threads (Datensatz), dem alle eingehenden Nachrichten " +"zugeordnet werden, auch wenn auf sie nicht geantwortet wird. Wenn gesetzt, " +"verhindert dies die Anlage neuer Datensätze vollständig." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "Organisieren Sie Prioritäten unter Aufträgen mithilfe von" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Organisieren Sie Ihre Aufgaben, indem Sie sie in Ihrer Pipeline verteilen.
\n" +" Arbeiten Sie effizient zusammen, indem Sie in Echtzeit oder via E-Mail chatten." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Andere" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Aufgaben im Verzug" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Ideen für Seiten" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Übergeordnetes Modell" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "Thread-ID des übergeordneten Datensatzes" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Übergeordnete Aufgabe" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Das übergeordnete Modell des Alias. Dieses Modell, welches die Alias-" +"Referenz enthält, ist nicht zwangsläufig das Modell, das von alias_model_id " +"(Beispiel: project (parent_model) und task (model)) vorgegeben wird" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Partner company cannot be different from its assigned projects' company" +msgstr "" +"Das Partnerunternehmen darf sich nicht vom Unternehmen des zugewiesenen " +"Projekts unterscheiden" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partner company cannot be different from its assigned tasks' company" +msgstr "" +"Das Partnerunternehmen darf sich nicht vom Unternehmen der zugewiesenen " +"Aufgaben unterscheiden" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"People invited to collaborate on the project will have portal access rights." +msgstr "" +"Personen, die aufgefordert werden, an dem Projekt mitzuarbeiten, erhalten " +"Zugriffsrechte auf das Portal." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"Personen, für die dieses Projekt und seine Aufgaben sichtbar sein werden.\n" +"\n" +"- Eingeladene interne Benutzer: Wenn sie einem Projekt folgen, erhalten interne Benutzer unterschiedslos Zugriff auf alle Aufgaben des Projekts. Andernfalls erhalten sie nur Zugang zu den spezifischen Aufgaben, die sie verfolgen. Ein Benutzer mit der Berechtigungsstufe Projekt > Administrator kann auf dieses Projekt und seine Anfragen zugreifen, auch wenn er nicht ausdrücklich zu den Followern gehört.\n" +"\n" +"- Alle internen Benutzer: Alle internen Benutzer können unterschiedslos auf das Projekt und all seine Aufgaben zugreifen.\n" +"\n" +"-  Eingeladene Portalbenutzer und alle internen Benutzer: Alle internen Benutzer können unterschiedslos auf das Projekt und all seine Aufgaben zugreifen.\n" +"Wenn Sie einem Projekt folgen, erhalten Portalbenutzer unterschiedlos Zugriff auf alle Aufgaben. Andernfalls erhalten sie nur Zugriff auf die spezifischen Aufgaben, denen sie folgen.\n" +"\n" +"Wenn ein Projekt als schreibgeschützt freigegeben ist, wird der Portalbenutzer zu seinem Portal weitergeleitet. Er kann die Aufgaben ansehen, aber nicht bearbeiten.\n" +"Wenn ein Projekt im Bearbeitungsmodus geteilt wird, wird der Portalbenutzer zur Kanban- und Listenansicht der Aufgaben weitergeleitet. Er kann eine ausgewählte Anzahl von Feldern in den Aufgaben ändern.\n" +"\n" +"In jedem Fall kann ein interner Benutzer, der keine Zugriffsrechte auf das Projekt hat, auf eine Aufgabe zugreifen, vorausgesetzt, dass er die entsprechende URL erhält (und dass er zu den Followern gehört, wenn das Projekt privat ist)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Prozentsatz der zufriedenen Bewertungen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "Persönliche Phase" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Status der persönlichen Phase" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +msgid "Personal Stages" +msgstr "Persönliche Phasen" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "Persönliche Aufgabenphase" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Geplantes Datum" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Löschen Sie bitte Aufgaben im Projekt, die mit den Kostenstellen verbunden " +"sind, die Sie löschen möchten." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Podcast- und Video-Produktion" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Richtlinie zum Hinterlassen einer Mitteilung im Dokument über das E-Mail-Gateway.\n" +"- Jeder: jeder kann eine Nachricht hinterlassen\n" +"- Partner: nur bestätigte Partner\n" +"- Follower: nur Follower des entsprechenden Dokuments\n" +" oder Mitglieder der verfolgten Kanäle\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "Portalzugriffs-URL" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "Portalnutzernamen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" +"Portalnutzer werden aus den Followern des Projekts und seiner Aufgaben " +"entfernt." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Zurück" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize your tasks by marking important ones using the" +msgstr "Priorisieren Sie Ihre Aufgaben durch Kennzeichnung mit" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Priorität" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "Priorität: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Datenschutzsichtbarkeitswarnung" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Private Tasks" +msgstr "Private Aufgaben" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Private tasks cannot be converted into sub-tasks. Please set a project for " +"the task to gain access to this feature." +msgstr "" +"Private Aufgaben können nicht in Teilaufgaben umgewandelt werden. Bitte " +"legen Sie ein Projekt für die Aufgabe fest, um Zugang zu dieser Funktion zu " +"erhalten." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Rentabilität" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Fortschritt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Fortschritt in %" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Projektmitarbeiter" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Anzahl Projekte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Projektmanager" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Projektmeilenstein" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Projektname" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "Projektbewertungsstatus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Projekt geteilt" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Projektfreigabe" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "Projekt teilen: Aufgabe" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Projektphase" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "Projektphase geändert" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Assistent zum Löschen von Projektphasen" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Projektphasen" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Projekt-Stichwörter" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "Assistent zum Löschen von Projektaufgabenphasen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Projektaufgaben" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "Projekttitel" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Projektaktualisierung" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Projektaktualisierungen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Projekt-Sichtbarkeit" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "Produktbeschreibung ..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "Projektstatus - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Projektaufgaben" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "Projekt: Projekt abgeschlossen" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "Projekt: Eingang der Anfrage" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Projekt: Bewertung senden" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "Projekt: Anfrage für Aufgabenbewertung" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projekte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" +"Projekte können Aufgaben zum selben Thema enthalten und jedes hat sein " +"eigenes Dashboard." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"Projekte, in denen diese Phase vorhanden ist. Wenn Sie einen ähnlichen " +"Arbeitsablauf in mehreren Projekten verfolgen, können Sie diese Phase für " +"alle Projekte freigeben und auf diese Weise zusammengeführte Informationen " +"erhalten." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Veröffentlicht" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Published on" +msgstr "Veröffentlicht am" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Veröffentlichung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Vierteljährlich" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Quickly check the status of tasks for approvals or change requests and " +"identify those on hold until dependencies are resolved with the hourglass " +"icon." +msgstr "" +"Überprüfen Sie schnell den Status von Aufgaben für Genehmigungen oder " +"Änderungsanfragen und identifizieren Sie mit dem Sanduhr-Symbol die " +"Aufgaben, die in der Warteschleife liegen, bis die Abhängigkeiten geklärt " +"sind." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "Bewertung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Bewertung (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Bewertung durchschn. Text" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "E-Mail-Vorlage für Bewertung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Bewertungshäufigkeit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Bewertung letztes Feedback" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Bewertung letztes Bild" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Bewertung letzter Wert" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Frist für Bewertungsanfrage" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Bewertungszufriedenheit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Bewertungstext" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Bewertung (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Anzahl Bewertungen" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Bewertungen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Erreicht" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Erreichtes Datum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Nur Lesen" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "Erhalt von {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Empfänger" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Thread-ID des Datensatzes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Aufzeichnung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Wiederholung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "Wiederkehrend" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Wiederkehrende Aufgaben" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Abgelehnt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Zugehöriges Dokument" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "Zugehörige Dokument-ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Zugehöriges Dokumentmodell" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "Renovierungen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Wiederholen alle" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Wiederholungseinheit" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Berichtswesen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Recherche" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Forschung & Entwicklung" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Forschungsprojekt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Recherchieren" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Ressourcenzuweisung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Verantwortlicher Benutzer" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Umsätze" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS-Zustellungsfehler" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Trauriges Gesicht" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "Planen Sie Ihre Aktivität, sobald sie bereit ist." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Skript" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Suchen (im Inhalt)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Projekt suchen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "Aktualisierung suchen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Alle durchsuchen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "In Zugewiesen an suchen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "In Kunde suchen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "In Nachrichten suchen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "In Meilensteinen suchen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "In Priorität suchen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Im Projekt suchen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "In Ref. suchen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "In Phasen suchen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "In Status suchen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Security-Token" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Senden" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "E-Mail versenden" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Reihenfolge" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Titelbild festlegen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Status festlegen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "Bewertungs-E-Mail-Vorlage für Phasen festlegen" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"Stellen Sie sie auf Projektphasen ein, um die Kunden zu informieren, wenn " +"ein Projekt diese Phase erreicht" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "Priorität setzen als %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "Status einstellen auf ..." + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"Einstellung dieser Vorlage für eine Projektphase, um Feedback von Ihren " +"Kunden einzuholen. Aktivierung der Funktion „Kundenbewertungen“ für das " +"Projekt" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Einstellung dieser Vorlage für eine Projektphase, um automatische E-Mails zu" +" versenden, wenn Aufgaben bestimmte Phasen erreichen" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Teilen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Bearbeitbar teilen" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Projekt freigeben" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "Schreibgeschützt teilen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Projekt auf Dashboard anzeigen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Alle Datensätze mit vor heute geplanten Aktionen anzeigen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Seit" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Software-Entwicklung" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" +"Entschuldigung. Sie können eine Aufgabe nicht als ihre übergeordnete Aufgabe" +" festlegen." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Spezifikationen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Sprint im Rückstand" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Sprint abgeschlossen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Sprint in Bearbeitung" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Phase" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Phase geändert" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Phasenbesitzer" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Phase geändert" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Stage: %s" +msgstr "Phase: %s" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Aktive Phasen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Löschbare Phasen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "Mit Sternchen versehene Aufgaben" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Startdatum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +msgid "State" +msgstr "Status" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "Statusaktualisierung - " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status basierend auf Aktivitäten\n" +"Überfällig: Fälligkeitsdatum bereits überschritten\n" +"Heute: Aktivitätsdatum ist heute\n" +"Geplant: anstehende Aktivitäten." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "Status time" +msgstr "Statuszeit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Anzahl Teilaufgaben" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Teilaufgaben" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "Sub-tasks Allocated Time" +msgstr "Für Teilaufgaben zugewiesene Zeit" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "Eingereicht am" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"Summe der zugewiesenen Stunden für alle mit dieser Aufgabe verbundenen " +"Teilaufgaben (und deren eigene Teilaufgaben). In der Regel kleiner oder " +"gleich den zugewiesenen Stunden für diese Aufgabe." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Zusammenfassung" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "T-Shirt-Druck" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Stichwörter" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Aufgabe" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Aufgabenaktivitäten" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "Aufgabe genehmigt" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "Aufgabe abgebrochen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Anzahl Aufgaben" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Aufgabe erstellt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Aufgabenabhängigkeiten" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "Aufgabe erledigt" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "Aufgabe in Bearbeitung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Aufgabenprotokolle" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Task Plans" +msgstr "Aufgabenpläne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "Aufgabeneigenschaften" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Aufgabenbewertung" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Aufgabenwiederholung" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Aufgabenphase" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Aufgabenphase geändert" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Aufgabenphasen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Aufgabentitel" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Aufgabenbezeichnung ..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "Aufgabe wartend" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "Aufgabe genehmigt" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "Aufgabe abgebrochen" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "Aufgabe erledigt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Aufgabe:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task: Rating Request" +msgstr "Aufgabe: Bewertungsanfrage" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Aufgaben" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Aufgabenanalyse" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Aufgabenverwaltung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Aufgabenphasen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Wiederholende Aufgaben" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Tests" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "Das Burndown-Diagramm muss gruppiert werden nach" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "Die persönliche Phase des aktuellen Benutzers." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "Die persönliche Aufgabenphase des aktuellen Benutzers." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "Das Enddatum sollte in der Zukunft liegen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "Der folgende Meilenstein wurde hinzugefügt:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "Die folgenden Meilensteine wurden hinzugefügt:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "Das Intervall sollte größer als 0 sein" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Das Modell (Odoo-Dokumentart), auf das sich der Alias bezieht. Alle " +"eingehenden E-Mails ohne Bezug zu einer bereits vorhandenen E-Mail führen " +"üblicherweise zur Erstellung eines neuen Datensatz dieses Modells (z. B. " +"Projektaufgabe)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Die Bezeichnung des E-Mail-Alias, z. B. „Jobs“, falls Sie E-Mails für " +" erhalten möchten" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" +"Das Projekt und der zugehörige Partner müssen mit demselben Unternehmen " +"verbunden sein." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Das Projekt kann nicht mit dem/den Empfänger(n) geteilt werden, da die " +"Privatsphäre des Projekts zu stark eingeschränkt ist. Stellen Sie die " +"Privatsphäre auf „Sichtbar für folgende Kunden“, um sie für den/die " +"Empfänger zugänglich zu machen." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project's company cannot be changed if its analytic account has analytic" +" lines or if more than one project is linked to it." +msgstr "" +"Das Unternehmen des Projekts kann nicht geändert werden, wenn seine " +"Kostenstelle Kostenbuchungen hat oder wenn mehr als ein Projekt mit ihr " +"verbunden ist." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "Das Startdatum des Projekts muss vor seinem Enddatum liegen." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "Die Suche unterstützt den %s-Operator oder %s-Wert nicht." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" +"Die Aufgabe und der zugehörige Partner müssen mit demselben Unternehmen " +"verbunden sein." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Die Aufgabe kann nicht mit dem/den Empfänger(n) geteilt werden, da die " +"Privatsphäre des Projekts zu stark eingeschränkt ist. Stellen Sie die " +"Privatsphäre des Projekts auf „Sichtbar für folgende Kunden“, um es für " +"den/die Empfänger zugänglich zu machen." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "Die Ansicht muss nach Datum und Phase gruppiert sein" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Momentan sind keine Kommentare vorhanden." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Es gibt keine Projekte." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "Für dieses Projekt liegen zurzeit keine Bewertungen vor" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Es gibt keine Aufgaben." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "Es gibt nichts zu berichten." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"They can edit shared project tasks and view specific documents in read-only " +"mode on your website. This includes leads/opportunities, quotations/sales " +"orders, purchase orders, invoices and bills, timesheets, and tickets." +msgstr "" +"Sie können geteilte Projektaufgaben bearbeiten und bestimmte Dokumente im " +"schreibgeschützten Modus auf Ihrer Website anzeigen. Dazu gehören " +"Leads/Verkaufschancen, Angebote/Verkaufsaufträge, Bestellungen, Ein- und " +"Ausgangsrechnungen, Zeiterfassungen und Tickets." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Diesen Monat" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Diese Woche" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "" +"This is a preview of how the project will look when it's shared with " +"customers and they have editing access." +msgstr "" +"Dies ist eine Vorschau darauf, wie das Projekt aussehen wird, wenn es mit " +"Kunden geteilt wird und diese Bearbeitungszugriff haben." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is associated with %s, whereas the selected stage belongs to " +"%s. There are a couple of options to consider: either remove the company " +"designation from the project or from the stage. Alternatively, you can " +"update the company information for these records to align them under the " +"same company." +msgstr "" +"Dieses Projekt ist mit %s verbunden, während die ausgewählte Phase zu %s " +"gehört. Es gibt mehrere Optionen: Entfernen Sie entweder die " +"Unternehmensbezeichnung aus dem Projekt oder aus der Phase. Alternativ " +"können Sie die Unternehmensinformationen für diese Datensätze aktualisieren," +" um sie demselben Unternehmen zuzuordnen." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is not associated to any company, while the stage is associated" +" to %s. There are a couple of options to consider: either change the " +"project's company to align with the stage's company or remove the company " +"designation from the stage" +msgstr "" +"Dieses Projekt ist mit keinem Unternehmen verbunden, während die Phase %s " +"zugeordnet ist. Es gibt mehrere Optionen: Entweder Sie ändern das " +"Unternehmen des Projekts, um es an das Unternehmen der Phase anzupassen, " +"oder Sie entfernen die Unternehmensbezeichnung aus der Phase" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "Diese Aufgabe wird von einer anderen unerledigten Aufgabe blockiert" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"Damit werden die Phasen und alle darin enthaltenen Aufgaben aus den " +"folgenden Projekten archiviert:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Diese stehen für die verschiedenen Kategorien von zu erledigenden Dingen (z." +" B. „Anruf“ oder „E-Mail senden“)." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Zeitmanagement" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "Tipp: Erstellen Sie Aufgaben aus eingehenden E-Mails" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression" +msgstr "" +"Tipp: Verwenden Sie Aufgabenstatus, um den Fortschritt Ihrer Aufgaben im " +"Auge zu behalten" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "Abzurechnen" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "To-do" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Abzurechnen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "Zu drucken" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"Um Dinge zu erledigen, verwenden Sie Aktivitäten und den Status von Aufgaben.
\n" +"Chatten Sie in Echtzeit oder per E-Mail, um effizient zusammenzuarbeiten." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "" +"To transform a task into a sub-task, select a parent task. Alternatively, " +"leave the parent task field blank to convert a sub-task into a standalone " +"task." +msgstr "" +"Um eine Aufgabe in eine Teilaufgabe zu verwandeln, wählen Sie eine " +"übergeordnete Aufgabe aus. Alternativ können Sie das Feld für die " +"übergeordnete Aufgabe leer lassen, um eine Teilaufgabe in eine eigenständige" +" Aufgabe umzuwandeln." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Heute" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Heutige Aktivitäten" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Gesamt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Verfolgen Sie die Kundenzufriedenheit bei Aufgaben" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" +"Verfolgen Sie die wichtigsten Punkte, die erreicht werden müssen, um " +"erfolgreich zu sein" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" +"Verfolgen Sie die wichtigsten Punkte, die erreicht werden müssen, um " +"erfolgreich zu sein." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account " +"associated with the project on relevant documents." +msgstr "" +"Verfolgen Sie Projektkosten, -einnahmen und -marge, indem Sie die mit dem " +"Projekt verbundene Kostenstelle auf den entsprechenden Dokumenten " +"einstellen." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your project with analytic accounting. Select the" +" analytic plan for new projects:" +msgstr "" +"Verfolgen Sie die Rentabilität Ihres Projekts mit Kostenrechnung. Wählen Sie" +" für neue Projekte einen Kostenstellenplan aus:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"Verfolgen Sie die Rentabilität Ihrer Projekte. Jedes Projekt, seine Aufgaben" +" und Zeiterfassungen sind mit einer Kostenstelle verknüpft und jede " +"Kostenstelle gehört zu einem Plan." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Verfolgen Sie den Fortschritt Ihrer Projekte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Verfolgen Sie die für Projekte und Aufgaben aufgewendete Zeit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" +"Transparente Stichwörter sind in der Kanban-Ansicht Ihres Projekts und Ihrer" +" Aufgaben nicht sichtbar." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Zweimal pro Monat" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "Zwei Aufgaben können nicht voneinander abhängen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Typ der Ausnahmeaktivität im Datensatz." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "Archivierung von Projekten aufheben" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "Archivierung von Aufgaben aufheben" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Unassigned" +msgstr "Nicht zugewiesen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Unbekannte Kostenstelle" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Ungelesene Nachrichten" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "Bis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Aktualisierung" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "Aktualisierung erstellt" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "Benutzerfreundlichkeit" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Meilensteine verwenden" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Bewertung im Projekt verwenden" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Wiederkehrende Aufgaben verwenden" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Projektphasen verwenden" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Aufgabenabhängigkeiten verwenden" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Aufgaben verwenden als" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Dies für mein Projekt verwenden" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Verwenden Sie Stichwörter, um Ihre Aufgaben zu kategorisieren." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "Verwenden Sie" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your " +"customers. Add new people to the followers' list to make them aware of the " +"main changes about this task." +msgstr "" +"Nutzen Sie den Chatter, um E-Mails zu versenden und effizient mit " +"Ihren Kunden zu kommunizieren. Fügen Sie neue Personen zur Follower-Liste " +"hinzu, um sie auf die wichtigsten Änderungen in dieser Aufgabe aufmerksam zu" +" machen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" +"Verwenden Sie diese Schlagwörter im Titel, um neue Aufgaben zu erstellen::\n" +"\n" +" 30 St. Der Aufgabe 30 Stunden zuteilen\n" +" #Stichwörter Stichwörter für Aufgabe festlegen\n" +" @Benutzer Die Aufgabe einem Benutzer zuweisen\n" +" ! Aufgabe als höchste Priorität einstellen\n" +"\n" +" Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Format und die richtige Reihenfolge verwenden, z. B. Verbessern Sie den Konfigurationsbildschirm 5h #Funktion #v16 @Mitchell!" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Benutzer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Ansicht" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "View Task" +msgstr "Aufgaben ansehen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "Aufgaben ansehen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Sichtbarkeit" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Sichtbar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "Warteliste" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Suchen Sie nach einer besseren Methode, um Ihre Projekte zu " +"verwalten? Dann sind Sie hier richtig." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Website-Nachrichten" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Neugestaltung der Website" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Website-Kommunikationsverlauf" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Wöchentlich" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Wochen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in edit mode, you are giving people access to the kanban and list views of your tasks.\n" +" Collaborators will be able to view and modify part of the tasks' information." +msgstr "" +"Wenn Sie ein Projekt im Bearbeitungsmodus freigeben, geben Sie anderen Personen Zugriff auf die Kanban- und Listenansicht Ihrer Aufgaben.\n" +" Die Mitwirkenden können einen Teil der Informationen zu den Aufgaben einsehen und ändern." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in read-only mode, you are giving people access to the tasks in their portal.\n" +" These people will be able to view the tasks, but not edit them." +msgstr "" +"Wenn Sie ein Projekt im schreibgeschützten Modus freigeben, geben Sie anderen Personen Zugriff auf die Aufgaben in ihrem Portal.\n" +" Diese Personen können die Aufgaben ansehen, aber nicht bearbeiten." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Arbeitstage bis Zuweisung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Arbeitstage bis Abschluss" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Arbeitsstunden bis Zuweisung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Arbeitsstunden bis Abschluss" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Arbeitszeit" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Zuzuweisende Arbeitszeit" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Arbeitszeit bis Abschluss" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as" +" well?" +msgstr "" +"Möchten Sie die Archivierung aller Projekte, die sich in diesen Phasen " +"befinden, ebenfalls aufheben?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" +"Möchten Sie die Archivierung aller Aufgaben, die sich in diesen Phasen " +"befinden, ebenfalls aufheben?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "Schreiben Sie eine Nachricht..." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Schreiben" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Jährlich" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Jahre" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are not able to switch the company of this stage to %(company_name)s " +"since it currently includes projects associated with " +"%(project_company_name)s. Please ensure that this stage exclusively consists" +" of projects linked to %(company_name)s." +msgstr "" +"Sie können das Unternehmen dieser Phase nicht auf %(company_name)s " +"umstellen, da sie derzeit Projekte enthält, die mit %(project_company_name)s" +" verbunden sind. Bitte stellen Sie sicher, dass diese Phase ausschließlich " +"aus Projekten besteht, die mit %(company_name)s verbunden sind." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" +"Sie können eine persönliche Phase nur bei einer privaten Aufgabe einstellen." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or" +" first delete all of their projects." +msgstr "" +"Sie können keine Phasen löschen, die Projekte enthalten. Sie können diese " +"entweder archivieren oder zunächst alle ihre Projekte löschen." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of" +" their projects." +msgstr "" +"Sie können keine Phasen löschen, die Projekte enthalten. Löschen Sie " +"zunächst alle ihre Projekte." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"Sie können keine Phasen löschen, die Aufgaben enthalten. Archivieren Sie die" +" Phasen stattdessen oder löschen Sie zunächst alle enthaltenen Aufgaben." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"Sie können keine Phasen löschen, die Aufgaben enthalten. Löschen Sie " +"zunächst die Aufgaben." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "Sie können keine %s-Felder in Aufgaben sehen." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "Sie können nicht in %s-Felder in Aufgaben schreiben." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Sie wurden zugewiesen für %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Ihnen wurde folgende Aufgabe zugewiesen:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"You have full control and can revoke portal access anytime. Are you ready to" +" proceed?" +msgstr "" +"Sie haben die volle Kontrolle und können den Zugang zum Portal jederzeit " +"widerrufen. Sind Sie bereit, fortzufahren?" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "Sie haben keinen Schreibzugriff auf das Feld %s." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Sie müssen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "Ihre Manager entscheiden, welches Feedback akzeptiert wird" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "und" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"und welches in die\n" +" Spalte „Abgelehnt“ verschoben wird." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "Zugewiesene" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "Avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button." +msgstr "." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "Kommentare" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "z. B. Monatliche Übersicht" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "z. B. Büroparty" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "z. B. Produkteinführung" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "z. B. Einladungen versenden" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "z. B. Aufgaben" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form_quick_create +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "e.g. To Do" +msgstr "z. B. To-do" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "z. B. domain.com" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "z. B. Büroparty" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "z. B. Produkteinführung" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr ", um Ihre täglichen Aktivitäten zu planen." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"icon to see tasks waiting on other ones. Once a task is marked as complete " +"or canceled, all of its dependencies will be unblocked." +msgstr "" +", um Aufgaben zu sehen, die auf andere warten. Sobald eine Aufgabe als " +"abgeschlossen oder abgebrochen markiert ist, wird die Blockierung all ihrer " +"Abhängigkeiten aufgehoben." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "angemeldet sein," + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "Menüansicht Meine Aufgaben" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "on a periodic basis" +msgstr "in regelmäßigen Abständen" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "-Projekt." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "bereit als erreicht markiert zu werden" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to indicate a request for changes or a need for discussion on a task." +msgstr "" +", um auf einen Änderungswunsch oder Diskussionsbedarf zu einer Aufgabe " +"hinzuweisen." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to inform your colleagues that a task is approved for the next stage." +msgstr "" +", um Ihre Kollegen zu informieren, dass eine Aufgabe für die nächste Phase " +"genehmigt wurde." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as canceled." +msgstr ", um die Aufgabe als abgebrochen zu markieren." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as complete." +msgstr ", um die Aufgabe als abgeschlossen zu markieren." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "Teilaufgaben)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "Aufgabe" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "die Frist für den folgenden Meilenstein wurde aktualisiert:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "die Frist für die folgenden Meilensteine wurde aktualisiert:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +", um zu bestimmen, ob das Projekt\n" +" bereit für die nächste Phase ist." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "um einen Kommentar zu hinterlassen." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr ", um den aktuellen Status Ihrer Idee anzuzeigen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "when reaching a given stage" +msgstr "beim Erreichen einer bestimmten Phase" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "wird Aufgaben erstellen in Ihrem" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: Zufriedenheitsumfrage" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ " +"record.subtask_count.value }}" +msgstr "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} Teilaufgaben von {{ " +"record.subtask_count.value }} geschlossen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "👤 Unassigned" +msgstr "👤 Nicht zugewiesen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_graph/project_task_graph_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "🔒 Private" +msgstr "🔒 Privat" diff --git a/i18n/el.po b/i18n/el.po new file mode 100644 index 0000000..26c59de --- /dev/null +++ b/i18n/el.po @@ -0,0 +1,5151 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Kostas Goutoudis , 2018 +# Stefanos Nikou , 2018 +# George Tarasidis , 2018 +# Alex Yo , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 06:48+0000\n" +"Last-Translator: Alex Yo , 2018\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# Εργασιών" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of #{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (αντίγραφο)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +msgid "Closed State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Χρωματισμός Ευρετήριου" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Εταιρία" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Διαμόρφωση" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Συμβουλευτική" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Επαφή" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Δημιουργία ενός Έργου" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create projects to organize your tasks and define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Δημιουργήθηκε από" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Δημιουργήθηκε στις" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Νόμισμα" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Current Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently restricted to internal employees, click to make it available to everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Πελάτης" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Email Πελάτη" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "Διεύθυνση URL Πύλης Πελατών" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Αξιολογήσεις Πελατών" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Ημέρες" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Προθεσμία" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Προεπιλεγμένες τιμές" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Διαγραφή" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Παραδόθηκαν" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Σχεδίαση" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Απόρριψη" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Εμφάνιση Ονόματος" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Ολοκληρωμένη" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Προσχέδιο" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Επεξεργασία" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Πρότυπο email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Λήξη" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Ημερ. Λήξης" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Περισσότερες Πληροφορίες" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Follow this project to automatically track the events associated to tasks and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Ακόλουθοι" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Ακόλουθοι (Συνεργάτες)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Μελλοντικές Δραστηριότητες" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers. Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant portal users access to your project or tasks by adding them as followers. Customers automatically get access to their tasks in their portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Ομαδοποίηση κατά" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Υψηλή" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Ώρες" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "Κωδικός" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task creation alias)" +msgstr "Αναγνωριστικό της μητρικής εγγραφής που κρατά το ψευδώνυμο (παράδειγμα: έργο που κατέχει το ψευδώνυμο της δημιουργίας εργασίας)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ιδέες" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Εάν επιλεγεί τα νέα μηνύματα χρειάζονται την προσοχή σας." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the project reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the task reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "Σε εξέλιξη" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Εισερχόμενα" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "Internal email associated with this project. Incoming emails are automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Είναι Ακόλουθος" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Έκδοση" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Ενημέρωση Τελευταίου Σταδίου" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Καθυστερημένες Δραστηριότητες" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to the kanban view to have an overview of your next tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Χαμηλή" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Κύρια Συνημμένα" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Μέλη" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Μηνύματα" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Τα Αγαπημένα μου" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "Εργασίες μου" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Περιγραφή" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Νέα" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Νεότερα" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Επόμενη Προθεσμία Δραστηριότητας" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Σύνοψη Επόμενης Δραστηριότητας" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Επόμενος Τύπος Δραστηριότητας" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Χωρίς Θέμα" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Κανένα" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Πλήθος ενεργειών" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Πλήθος μηνυμάτων που απαιτούν ενέργεια" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the creation of new records completely." +msgstr "Προαιρετική ταυτότητα ενός νήματος (εγγραφής), στην οποία όλα τα εισερχόμενα μηνύματα θα πρέπει να επισυνάπτονται, ακόμη και αν δεν απαντήσει σ 'αυτό. Εάν οριστεί, αυτό θα απενεργοποιήσει εντελώς τη δημιουργία νέων αρχείων." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Ιδιοκτήτης" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Μοντέλο Γονέα" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "Κωδικός γονικής εγγραφής νήματος" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not necessarily the model given by alias_model_id (example: project (parent_model) and task (model))" +msgstr "Γονικό μοντέλο κρατώντας το ψευδώνυμο. Το μοντέλο που κρατά το ψευδώνυμο αναφοράς δεν είναι απαραίτητο το μοντέλο να δίνεται από alias_model_id (παράδειγμα: Έργο (parent_model) και Εργασία (μοντέλο))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Πολιτική για τη αποστολή μηνύματος στο έγγραφο χρησιμοποιώντας το mailgateway.\n" +"- όλοι: ο καθένας μπορεί να αποστείλει\n" +"- συνεργάτες: μόνο οι επικυρωμένοι συνεργάτες \n" +"- ακόλουθοι: μόνο οι ακόλουθοι του σχετικού εγγράφου ή μέλη των παρακάτω καναλιών\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "Διεύθυνση URL πρόσβασης στην Πύλη" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal users will be removed from the followers of the project and its tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Προτεραιότητα" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Έργο" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Διαχειριστής Έργου" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Όνομα Έργου" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Εργασίες" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Εργασίες Έργου" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Έργα" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in several projects, you can share this stage among them and get consolidated information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "Βαθμολόγηση" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Τελευταίο Σχόλιο Βαθμολογίας" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Τελευταία Εικόνα Βαθμολογίας" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Τελευταία Τιμή Βαθμολογίας" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Πλήθος Βαθμολογιών" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Ταυτότητα εγγραφής νήματος" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Απορριφθέντα" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Αναφορές" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Υπεύθυνος Χρήστης" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Αναζήτηση (σε Περιεχόμενο)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Αναζήτηση στα Έργα" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Αναζήτηση σε Όλα" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "Αναζήτηση στους Πελάτες" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Αναζήτηση στα Μηνύματα" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Αναζήτηση στα Στάδια" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Διακριτικό Ασφαλείας" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Ακολουθία" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "Set on project's stages to inform customers when a project reaches that stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/fields/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "Set this template on a project stage to request feedback from your customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Κοινοποίηση" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Εμφάνιση όλων των εγγραφών όπου η ημερομηνία επόμενης δράσης είναι πριν από σήμερα" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Στάδιο" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Αλλαγές Σταδίων" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Στάδιο άλλαξε" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Ημερομηνία Έναρξης" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Κατάσταση βασισμένη σε δραστηριότητες\n" +"Καθυστερημένη: Η ημερομηνία λήξης έχει ήδη περάσει\n" +"Σήμερα: Η ημερομηνία δραστηριότητας είναι σήμερα\n" +"Προγραμματισμένες: Μελλοντικές δραστηριότητες." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Ετικέτες" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Εργασία" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Δραστηριότητες Εργασιών" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Στάδιο Εργασίας" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Τίτλος Εργασίας" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Τίτλος Εργασίας..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Εργασίες" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Δοκιμές" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming email that does not reply to an existing record will cause the creation of a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "Το μοντέλο (Odoo Document Kind) στο οποίο αντιστοιχεί αυτό το ψευδώνυμο. Κάθε εισερχόμενο email που δεν έχει απαντηθεί σε υπάρχουσα εγγραφή, θα προκαλέσει τη δημιουργία μίας νέας εγγραφής αυτού του μοντέλου (π.χ. Εργασία Έργου)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +msgstr "Το όνομα του ψευδώνυμου email , π.χ. 'jobs', αν θέλετε να πάρετε emails για " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this field is not set the system will attempt to find the right owner based on the sender (From) address, or will use the Administrator account if no system user is found for that address." +msgstr "" +"Ο ιδιοκτήτης των εγγραφών που δημιουργούνται κατά τη λήψη μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σε αυτό το ψευδώνυμο. Αν αυτό το πεδίο δεν είναι ρυθμισμένο το σύστημα θα προσπαθήσει να βρει το σωστό ιδιοκτήτη με βάση τον αποστολέα (Από) τη διεύθυνση.\n" +"Διαφορετικά, θα χρησιμοποιήσει το λογαριασμό διαχειριστή, αν ο χρήστης δεν έχει βρεθεί στο σύστημα για τη συγκεκριμένη διεύθυνση." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Δεν υπάρχουν έργα." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Δεν υπάρχουν εργασίες." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Αυτόν τον μήνα" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Της Εβδομάδας" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "This is a preview of how the project will look when it's shared with customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "This will archive the stages and all the tasks they contain from the following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "Those represent the different categories of things you have to do (e.g. \"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Διαχείριση Χρόνου" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Προς υλοποίηση" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Σήμερα" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Σημερινές Δραστηριότητες" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and timesheets are linked to an analytic account and any analytic account belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Unassigned" +msgstr "Μη Ανατεθειμένη" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Χρήστης" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Μηνύματα Ιστότοπου" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Ιστορικό επικοινωνίας ιστότοπου" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Εβδομαδιαία" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Ωράριο Εργασίας" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Ετήσιο" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot change the company of an analytic account if it is related to a project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as you navigate.
You can discard these changes from here or manually save your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ record.subtask_count.value }}" +msgstr "" diff --git a/i18n/en_GB.po b/i18n/en_GB.po new file mode 100644 index 0000000..db07baa --- /dev/null +++ b/i18n/en_GB.po @@ -0,0 +1,5137 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# James Dove , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-20 23:05+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/en_GB/)\n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of #{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copy)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +msgid "Closed State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Colour Index" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Companies" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Company" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Create Date" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create projects to organize your tasks and define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Created by" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Creation Date" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Currency" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Current Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently restricted to internal employees, click to make it available to everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Customer" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Delete" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Done" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "End Date" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Ending Date" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Follow this project to automatically track the events associated to tasks and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers. Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant portal users access to your project or tasks by adding them as followers. Customers automatically get access to their tasks in their portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Group By" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "High" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the project reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the task reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "In Progress" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "Internal email associated with this project. Incoming emails are automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue Tracker module is installed)." +msgstr "Internal email associated with this project. Incoming emails are automatically synchronised with Tasks (or optionally Issues if the Issue Tracker module is installed)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Version" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to the kanban view to have an overview of your next tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Low" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "My Tasks" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "New" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Owner" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not necessarily the model given by alias_model_id (example: project (parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal users will be removed from the followers of the project and its tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Priority" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Project" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Project Manager" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in several projects, you can share this stage among them and get consolidated information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequence" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "Set on project's stages to inform customers when a project reaches that stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/fields/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "Set this template on a project stage to request feedback from your customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Settings" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Start Date" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Labels" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Task" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Tasks" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming email that does not reply to an existing record will cause the creation of a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this field is not set the system will attempt to find the right owner based on the sender (From) address, or will use the Administrator account if no system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "This is a preview of how the project will look when it's shared with customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "This will archive the stages and all the tasks they contain from the following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "Those represent the different categories of things you have to do (e.g. \"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "To Do" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and timesheets are linked to an analytic account and any analytic account belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Unread Messages" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "User" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot change the company of an analytic account if it is related to a project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as you navigate.
You can discard these changes from here or manually save your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ record.subtask_count.value }}" +msgstr "" diff --git a/i18n/es.po b/i18n/es.po new file mode 100644 index 0000000..a5539c6 --- /dev/null +++ b/i18n/es.po @@ -0,0 +1,6075 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# Larissa Manderfeld, 2024 +# Wil Odoo, 2024 +# Pedro M. Baeza , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Pedro M. Baeza , 2024\n" +"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" No se han encontrado objetivos. ¡Creemos uno!\n" +"

\n" +" Lleve un seguimiento de los principales puntos de progreso a alcanzar para lograr el éxito.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr " - Tareas por fecha límite" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# Colaboradores" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# Calificación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "# de tareas hechas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# de tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Hitos alcanzados de " +"#{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "#{task.stage_id.name}" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" +msgstr "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" +msgstr "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "Diagrama de quemado de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "Hitos de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "Calificación de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "Análisis de las tareas de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "Actualizaciones de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(debido" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(última actualización del proyecto)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" +",\n" +"

" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- alcanzado el" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" +"Arrastra y suelta la tarjeta para cambiar tu tarea desde el " +"escenario." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this " +"task won't be notified of the note you are logging unless you specifically " +"tag them). Use @ mentions to ping a colleague or # " +"mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"Registre notas para comunicaciones internas (las personas que sigan esta tarea no serán notificadas \n" +" de la nota que está registrando a menos que las etiquete específicamente). Utilice @ menciones para hacer ping a un colega o # menciones para llegar a todo un equipo." + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the Planning and budget task\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our services
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us improve continuously.\n" +" \n" +"
This satisfaction survey has been sent because your task has been moved to the In progress stage\n" +"
\n" +" \n" +"
This satisfaction survey is sent weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"

Best regards,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hola Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hola,

\n" +"
\n" +" Tómese un momento para calificar nuestros servicios relacionados a la tarea \"Planificación y presupuesto\"\n" +" \n" +" asignada a Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Cuéntenos su experiencia con nuestro servicio
\n" +" (haga clic en una de estas caritas)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Apreciamos sus comentarios, nos ayudan a seguir mejorando.\n" +" \n" +"
Se envió esta encuesta de cliente porque su tarea se movió a la etapa En progreso.\n" +"
\n" +" \n" +"
Esta encuesta de cliente se envía semanalmente mientras la tarea se encuentre en la etapa En progreso.\n" +"
\n" +"

Saludos,
\n" +" SuEmpresa\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@suempresa.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.ejemplo.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Estimado Brandon Freeman,
\n" +" Tenemos el placer de comunicarle que ha concluido con éxito el proyecto \"Renovaciones\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Está recibiendo este correo electrónico porque su proyecto ha pasado a la fase Hecho\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Estimado Brandon Freeman,
\n" +" Gracias por su consulta.
\n" +" Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con nosotros.\n" +"

\n" +" Gracias,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr " Privado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +" " +"Customer Ratings are disabled on the following project(s) :
" +msgstr "" +"" +" Calificaciones de los clientes están deshabilitados en los siguientes " +"proyectos :
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Back to edit mode" +msgstr "Volver al modo de edición" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Stage:" +msgstr "Etapa:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Assignees" +msgstr "Asignados" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Done" +msgstr " Hecho" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Tasks" +msgstr " Tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Closed" +msgstr "Cerrado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Subtareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" Collaborators\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Colaboradores\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Last Rating" +msgstr "Última calificación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Parent Task" +msgstr "Tarea principal" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Send a rating request:" +msgstr "" +"Enviar una solicitud de " +"calificación:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" \n" +" A rating request will be sent as soon as the task reaches a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" Rating requests will be sent as long as the task remains in a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" Se enviará una solicitud de calificación cuando la tarea llegue a una etapa que tenga definida una plantilla de correo para calificación.\n" +" Las solicitudes de calificación se enviarán mientras la tarea permanezca en una etapa que tenga definida una plantilla de correo para calificación.\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Reporting" +msgstr "Informes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Ver" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Attachments" +msgstr "Archivos adjuntos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Deadline:" +msgstr "Fecha límite:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Milestone:" +msgstr "Hito:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Project:" +msgstr "Proyecto:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Milestones" +msgstr "Hitos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" +"Un diccionario Python que será evaluado para proporcionar valores por " +"defecto al crear nuevos registros para este alias." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_collaborator_unique_collaborator +msgid "" +"A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing " +"access. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"No se puede seleccionar un colaborador más de una vez en el acceso " +"compartido del proyecto. Elimine los duplicado(s) e inténtelo de nuevo." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to" +" its corresponding user." +msgstr "" +"No se puede vincular una etapa personal a un proyecto porque solo es visible" +" para su usuario correspondiente." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_private_task_has_no_parent +msgid "A private task cannot have a parent." +msgstr "Una tarea privada no puede tener una tarea principal." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_recurring_task_has_no_parent +msgid "A subtask cannot be recurrent." +msgstr "Una subtarea no puede ser recurrente." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq +msgid "A tag with the same name already exists." +msgstr "Ya existe una etiqueta con el mismo nombre." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique +msgid "A task can only have a single personal stage per user." +msgstr "Una tarea solo puede tener una etapa personal por usuario." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Aceptar los correos electrónicos de" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message +msgid "Access Instruction Message" +msgstr "Mensaje de instrucciones de acceso" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode +msgid "Access Mode" +msgstr "Modo de acceso" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning +msgid "Access warning" +msgstr "Advertencia de acceso" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Acción requerida" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Activities" +msgstr "Actividades" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Decoración de Actividad de Excepción" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model:ir.ui.menu,name:project.mail_activity_plan_menu_config_project +msgid "Activity Plans" +msgstr "Planes de actividad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estado de la actividad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Icono de tipo de actvidad" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Tipos de actividad" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Milestone" +msgstr "Agregar hito" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Add a new plan" +msgstr "Agregar un nuevo plan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add a note" +msgstr "Agregar nota" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In " +"Progress - Done." +msgstr "" +"Agregue columnas para organizar sus tareas en etapas, por ejemplo," +" Nuevo - En curso - Hecho ." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add contacts to share the project..." +msgstr "Agregar contactos para compartir el proyecto...." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Add details about this task..." +msgstr "Agregue detalles sobre esta tarea..." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Add extra content to display in the email" +msgstr "Agregar contenido adicional para mostrar en el correo electrónico" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Add your task once it is ready." +msgstr "Agregue su tarea una vez que esté lista." + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrador" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile Scrum" +msgstr "Scrum ágil" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "Alias del contacto de seguridad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain_id +msgid "Alias Domain" +msgstr "Alias del dominio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias Domain Name" +msgstr "Nombre del dominio de alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_full_name +msgid "Alias Email" +msgstr "Correo electrónico del alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "Alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias Status" +msgstr "Estado del alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias status assessed on the last message received." +msgstr "Estado del alias evaluado en el último mensaje recibido." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "Modelo con seudónimo" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Todos" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_all_tasks +msgid "All Tasks" +msgstr "Todas las tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All internal users" +msgstr "Todos los usuarios internos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allocated_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "Tiempo asignado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_allocated_hours_template +msgid "Allocated Time:" +msgstr "Tiempo asignado:" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating +msgid "Allow Customer Ratings" +msgstr "Permitir las calificaciones de clientes" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Analytic Plan" +msgstr "Plan analítico" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"La cuenta analítica a la que están vinculados este proyecto, sus tareas y sus partes de horas. \n" +"Lleve el seguimiento de los costes e ingresos de su proyecto al establecer esta cuenta analítica en sus documentos relacionados (por ejemplo, pedidos de venta, facturas, pedidos de compra, facturas de proveedor, gastos, etc.).\n" +"Esta cuenta analítica se puede cambiar en cada tarea de forma individual si es necesario.\n" +"Se necesita una cuenta analítica para usar partes de horas." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." +msgstr "" +"La cuenta analítica a la que están vinculados este proyecto, sus tareas y sus partes de horas. \n" +"Lleve el seguimiento de los costes e ingresos de su proyecto al establecer esta cuenta analítica en sus documentos relacionados (por ejemplo, pedidos de venta, facturas, pedidos de compra, facturas de proveedor, gastos, etc.).\n" +"Por defecto, se establece la cuenta analítica de este proyecto. Sin embargo, puede ser cambiada de manera individual en cada tarea si fuera necesario." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "Analítica" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +msgid "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." +msgstr "" +"Analice la rapidez con la que su equipo está terminando las tareas de su " +"proyecto y compruebe que todo avanza según lo previsto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." +msgstr "" +"Analice el progreso de sus proyectos y el rendimiento de sus empleados." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__03_approved +#, python-format +msgid "Approved" +msgstr "Aprobado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Archive Stages" +msgstr "Archivar etapas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Archived" +msgstr "Archivado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "¿Está seguro de que desea continuar?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Are you sure you want to delete these stages?" +msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar estas etapas?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este registro?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow" +msgstr "Flecha" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow icon" +msgstr "Icono de flecha" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assembling" +msgstr "Montaje" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Assign a responsible to your task" +msgstr "Asigne un responsable a su tarea" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "Asignado" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Tareas asignadas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +msgid "Assigned to" +msgstr "Asignada a" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Assignees" +msgstr "Asignados" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Assignement Date" +msgstr "Fecha de asignación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "Fecha de asignación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +msgid "Assignment Date" +msgstr "Fecha de asignación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "At Risk" +msgstr "En Riesgo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Attach all documents or links to the task directly, to have all research " +"information centralized." +msgstr "" +"Adjunte todos los documentos o enlaces directamente a la tarea con el fin de" +" tener toda la información disponible en un solo lugar." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Número de archivos adjuntos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachments that don't come from a message." +msgstr "Archivos adjuntos que no provienen de mensajes." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Auto-generate tasks for regular activities" +msgstr "Autogenerar tareas para actividades regulares" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "Automatic Kanban Status" +msgstr "Estado kanban automático" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "" +"Automatically modify the state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * Good feedback from the customer will update the state to 'Approved' (green bullet).\n" +" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'Changes Requested' (orange bullet).\n" +msgstr "" +"Modifique automaticamente el estado cuando el cliente responde a los comentarios para esta etapa.\n" +" * Comentarios buenos del cliente actualizarán el estado a 'Aprobado' (viñeta verde).\n" +" * Comentarios neutros o malos establecerán el estado kanban como 'Cambios solicitados' (viñeta naranja).\n" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "Avatar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg +#, python-format +msgid "Average Rating" +msgstr "Calificación promedio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage +msgid "Average Rating (%)" +msgstr "Calificación promedio (%)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Dissatisfied" +msgstr "Calificación promedio: Inconforme" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Okay" +msgstr "Calificación promedio: Bien" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Satisfied" +msgstr "Valoración promedio: Satisfecho" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "Reserva" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Billed" +msgstr "Facturado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__dependent_ids +msgid "Block" +msgstr "Bloquear" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocked" +msgstr "Bloqueada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocked By" +msgstr "Bloqueado por" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocking" +msgstr "Bloqueo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocking Tasks" +msgstr "Tareas de bloqueo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "Lluvia de ideas" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_00 +msgid "Bug" +msgstr "Bug" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Burndown Chart" +msgstr "Diagrama de quemado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done +msgid "Can Be Marked As Done" +msgstr "Puede marcarse como realizado" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_canceled +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "Cancelado" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__02_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested +#, python-format +msgid "Changes Requested" +msgstr "Cambios solicitados" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a name for your project. It can be anything you want: the " +"name of a customer, of a product, of a team, of a construction site, " +"etc." +msgstr "" +"Elija un nombre para su proyecto. Puede ser lo que usted quiera: " +"el nombre de un cliente, de un producto, de un equipo, de una construcción, " +"etc." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"Elija un nombre de tarea (por ejemplo, Diseño de sitio web, Compra" +" de bienes ...)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Valoración del cliente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "Cerrado en" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "Número de subtareas cerradas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__closed_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_count +msgid "Closed Task Count" +msgstr "Número de tareas cerradas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_percentage +msgid "Closed Task Percentage" +msgstr "Porcentaje de tareas cerradas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Tareas cerradas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"Colabore eficazmente con las principales partes interesadas al compartir la " +"vista kanban de sus tareas. Los colaboradores podrán editar partes de las " +"tareas y enviar mensajes." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Colaborador" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "Colaboradores" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Colaboradores en proyectos compartidos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"Recopile los comentarios de sus clientes mediante las solicitudes de calificación cuando una tarea pase a una etapa determinada. Para ello, defina una plantilla de correo electrónico de calificación en las etapas correspondientes.\n" +"Calificación al cambiar de etapa: se enviará de forma automática un correo electrónico cuando la tarea alcance la etapa en la que se haya establecido la plantilla de correo electrónico de calificación.\n" +"Calificación periódica: se enviará de forma automática un correo electrónico cada cierto tiempo mientras la tarea permanezca en la fase en la que está establecida la plantilla de correo electrónico de calificación." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Índice de Colores" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt." +msgstr "" +"Comuníquese con los clientes desde la tarea mediante la puerta de enlace de correo electrónico. Adjunte diseños de logos a la tarea, de modo que la información fluya desde\n" +" los diseñadores hasta los trabajadores que imprimen la camisa." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Communication history" +msgstr "Historial de comunicación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ajustes de configuración" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Configurar etapas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_share_wizard.py:0 +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmación" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "Felicidades, ahora es un experto en gestión de proyectos." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Consultoría" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "Convert Task" +msgstr "Convertir tarea" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_convert_to_subtask +#, python-format +msgid "Convert to Task/Sub-Task" +msgstr "Convertir en tareas/subtareas " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Redacción de textos publicitarios" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Costes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Imagen de portada" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" +"Cree actividades en las que fije tareas pendientes o programe " +"reuniones." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Fecha de creación" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Crear un proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Crear una nueva etapa en la lista de tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Crear proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Cree proyectos para organizar sus tareas y defina un flujo de trabajo " +"diferente para cada proyecto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"Cree proyectos para organizar sus tareas y defina un flujo de trabajo " +"diferente para cada proyecto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Cree tareas enviando un correo electrónico a" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" +"Cree tareas al enviar un correo electrónico a la dirección de correo " +"electrónico de su proyecto." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Creado en" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Fecha de creación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Proyecto actual de la tarea" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Etapa actual de esta tarea" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Por ahora está disponible a todos los que puedan ver este documento, de clic" +" aquí para restringirlo a empleados internos." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Por ahora está restringido solo para empleados internos, de clic aquí para " +"hacerlo disponible a cualquiera que esté viendo el documento." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Mensaje rebotado personalizado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Correo electrónico del cliente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Opinión de los Clientes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "URL del portal de cliente" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Calificación de clientes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Estado de las valoraciones de los clientes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly." +msgstr "" +"Los clientes proporcionan comentarios por correo electrónico y Odoo crea tareas automáticamente para que\n" +" usted pueda comunicarse directamente desde la tarea." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "Se añadirán los clientes como seguidores de su proyecto y tareas." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Diariamente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Fecha y etapa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" +"Fecha en la que se modificó por última vez el estado de su tarea.\n" +"Gracias a esta información podrá identificar qué tareas están en pausa y obtener estadísticas sobre cuánto tiempo tarda normalmente en mover una tarea de una etapa o estado a otro." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"Fecha en la que termina este proyecto. Se toma en cuenta el calendario " +"definido en el proyecto a la hora de ver su planificación." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"Fecha en la que se asignó (o desasignó) esta tarea por última vez. Gracias a" +" esta información podrá obtener estadísticas sobre cuánto tarda normalmente " +"en asignar tareas." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Días" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Días para la fecha límite" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Fecha límite" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Estimado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Valores por defecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Defina los pasos que empleara en el proyecto desde la\n" +"creación de la tarea, hasta cerrar la tarea o el problema.\n" +"Puedes crear estas etapas con el fin de seguir el progreso\n" +"de la resolución de tareas." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" +"Defina los pasos a seguir en sus proyectos desde la creación hasta la " +"finalización." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" +"Defina los pasos a seguir en sus tareas desde la creación hasta la " +"finalización." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Eliminar hito" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "Eliminar etapa del proyecto" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Eliminar etapa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Deleting a task will also delete its associated sub-tasks. If you wish to " +"preserve the sub-tasks, make sure to unlink them from their parent task " +"beforehand. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"Si elimine esta tarea también eliminará las subtareas. Si desea preservar " +"las subtareas, asegúrese de desvincularlas de la tarea principal antes. " +"¿Está seguro de que quiere proceder?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"Ofrezca sus servicios automáticamente cada vez que se alcance un objetivo, " +"se puede hacer vinculándolo a un artículo de la orden de venta." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Entregado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Tareas dependientes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" +"Texto de descripción para proporcionar más información y contexto sobre este" +" proyecto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Diseño" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Determinar el orden de ejecución de las tareas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Desarrollo" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Resumen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Marketing digital" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Advertencia de clasificación deshabilitada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Modo de acceso a la pantalla" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_in_project +msgid "Display In Project" +msgstr "Mostrar en el proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "Mostrar el botón de tarea principal" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"No tiene acceso, saltar esta información para el email de resumen del " +"usuario" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Hecho" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to " +"which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted." +msgstr "" +"Cada usuario debería tener al menos una etapa persona. Cree una nueva etapa " +"a las que se puedan transferir las tareas después de eliminar la " +"seleccionada." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Editando" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "Correo electrónico" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_email +msgid "Email Alias" +msgstr "Pseudónimo de correo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Plantilla de correo electrónico" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"Correos electrónicos que estaban marcados como CC en los correos recibidos " +"de esta tarea y no están vinculados a un cliente existente." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "CC del correo electrónico" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "Correos electrónicos enviados a" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Solo empleados" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Fecha de fin" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Error. No se puede crear una jerarquía recursiva de tareas." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "Todos pueden proponer ideas y el editor marcará las mejores como" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Previsto" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Experimento" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Fecha de expiración" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Externo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Información adicional" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Favorito" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "Proyectos favoritos" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Documento final" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Plegado en kanban" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow and comments tasks of your projects" +msgstr "Siga y comente las tareas de sus proyectos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow the evolution of your projects" +msgstr "Siga la evolución de sus proyectos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Seguir este proyecto para rastrear automáticamente los eventos asociados a " +"las tareas y a las incidencias del mismo." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "Seguida" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Actualizaciones seguidas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (Contactos)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icono de Font Awesome p. ej. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Por siempre" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Frequency" +msgstr "Frecuencia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Actividades futuras" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"Obtenga un panorama del estado de su proyecto y comparta su progreso con las" +" partes interesadas fundamentales." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback and evaluate the performance of your employees" +msgstr "" +"Reciba retroalimentación de sus clientes y evalúe el rendimiento de sus " +"empleados." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "Grant Portal Access" +msgstr "Otorgar acceso al portal " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +" Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" +"Permita que los empleados accedan a su proyecto o tareas agregándolos como " +"seguidores, tendrán acceso de forma automática a las tareas a las que están " +"asignados." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers. Customers automatically get access to their tasks in their " +"portal." +msgstr "" +"Permita que los usuarios del portal accedan a su proyecto o tareas " +"agregándolos como seguidores, tendrán acceso de forma automática a sus " +"tareas en su portal." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks." +msgstr "" +"Gestione la recopilación de ideas dentro de las tareas de su nuevo proyecto " +"y hable acerca de ellas en el chatter." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Manos libres" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Cara feliz" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "Tiene un objetivo atrasado y sin alcanzar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Tiene un mensaje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Historial" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "Renovación de la casa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "¿Cómo va este proyecto?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ID del registro padre que tiene el seudónimo. (ejemplo: el proyecto que " +"contiene el seudónimo para la creación de tareas)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icono" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icono para indicar una actividad de excepción." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si está marcada, hay nuevos mensajes que requieren su atención." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si está marcada, algunos mensajes tienen error de envío." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"Si esta opción está activada, esta etapa se mostrará como plegada en la " +"vista kanban de sus proyectos. Los proyectos en una etapa plegada se " +"consideran cerrados." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"Si esta opción está activada, se enviará automáticamente una solicitud de calificación por correo electrónico al cliente cuando la tarea llegue a esta fase.\n" +"Otra opción es que se envíe de manera periódica durante el tiempo que la tarea permanezca en esta fase, según la configuración de su proyecto.\n" +"Para utilizar esta función, asegúrese de que la opción \"Calificaciones de los clientes\" está activada en su proyecto." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"Si esta opción está activada, se enviará automáticamente un correo " +"electrónico al cliente cuando el proyecto llegue a esta fase." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"Si esta opción está activada, se enviará automáticamente un correo " +"electrónico al cliente cuando el proyecto llegue a esta fase." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Si se configura, este contenido se enviará automáticamente a usuarios no " +"autorizados en lugar del mensaje predeterminado." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Si el campo activo se desmarca, permite ocultar el proyecto sin eliminarlo." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "En progreso" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "En desarrollo" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Bandeja de entrada" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Interno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota interna" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Correo electrónico interno asociado con este proyecto. Los mensajes " +"entrantes se sincronizan automáticamente con las Tareas (u opcionalmente con" +" las incidencias si el módulo de seguimiento de incidencias está instalado)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "Las notas internas sólo se muestran a los usuarios internos." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Operador no válido: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Valor no válido: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Invite Collaborators" +msgstr "Invitar colaboradores" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Invitar gente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "Usuarios internos invitados (privado)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "Usuarios del portal invitados y todos los usuarios internos (público)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Facturado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "¿Se ha rebasado la fecha límite?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "Está cercana la fecha límite" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Es un seguidor" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "¿Ha alcanzado su objetivo?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Is toggle mode" +msgstr "Está en modo alternancia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Versión incidencia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" +msgstr "JSON que mapea IDs de un campo many2one a segundos utilizados" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Lleve un registro del progreso de sus tareas desde su creación hasta su finalización.
\n" +" Colabore de forma eficiente chateando en tiempo real o por correo electrónico." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Lleve un registro del progreso de sus tareas desde su creación hasta su finalización.
\n" +" Colabore de forma eficiente chateando en tiempo real o por correo electrónico." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "Valor abierto de la tarea del proyecto Kpi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Mes anterior" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Última actualización de la etapa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Última actualización" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "Última actualización de color" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Último estado de actualización" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Actividades tardías" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "Objetivos atrasados" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Más tarde" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Escriba un comentario" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Creemos su primer proyecto." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "Creemos su primera etapa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Creemos su primera tarea." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "Creemos su segunda etapa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" +"Regresemos a su vista kanban para tener una vista general de sus " +"próximas tareas." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Empecemos a trabajar en tu tarea." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Esperemos a que sus clientes se manifiesten." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "Vínculo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "En vivo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_incoming_local +msgid "Local-part based incoming detection" +msgstr "Detección de entradas basada en partes locales" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Diseño de Logotipo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Look for the" +msgstr "Busque el icono" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Baja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Archivos adjuntos principales" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"Gestione el ciclo de vida de su proyecto mediante la vista kanban. Añada proyectos recién adquiridos,\n" +" asígnelos y utilice el" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Fabricación" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Margen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "Marcar como hecho" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Abastecimiento de material" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"Evalúe la satisfacción de sus clientes enviando solicitudes de calificación " +"cuando sus tareas alcancen una determinada fase." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Miembros" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Mensaje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error de envío de mensaje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Hito" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Números de hitos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Número de hitos alcanzados" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Hitos" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Mixto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Meses" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Fecha límite de mi actividad" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "Mi fecha límite" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Mis favoritos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "Mis proyectos" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "Mis tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "Mis actualizaciones" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Nombre recortado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "Nombre de las tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"Nombre utilizado para referirse a las tareas de su proyecto, por ejemplo, " +"tareas, tickets, sprints, etc." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Cara neutral" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "Nueva función" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Nuevo hito" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Nuevas órdenes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Project" +msgstr "Nuevo proyecto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Nuevos proyectos" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Nueva solicitud" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "Nueva tarea" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Más reciente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Actividad siguiente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Siguiente evento en el calendario de actividades." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Fecha límite de la siguiente actividad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resumen de la siguiente actividad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipo de la siguiente actividad" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "Sin cliente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "Sin hito" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "Sin proyecto" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Sin asunto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "No se encontraron tipos de actividad, ¡creemos uno!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "No se encontraron colaboradores" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "No hay valoraciones de clientes todavía" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "No hay información aún" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "No se encontraron proyectos. ¡Creemos uno!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "No se encontraron etapas. ¡Creemos una!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "No se encontraron etiquetas. ¡Creemos una!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "No se encontraron tareas. ¡Creemos una!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "No se encontraron actualizaciones. ¡Creemos una!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "No se implementó." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de acciones" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "Número de proyectos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Número de tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Número de documentos adjuntos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de errores" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensajes con error de envío" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "Atrasado" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "Diseño de la oficina" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Sprint completado antiguo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "En espera" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "A tiempo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Mensualmente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "¡Uy! Ocurrió un error. Intente actualizar la página e inicie sesión." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__open_task_count +msgid "Open Task Count" +msgstr "Número de tareas abiertas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "Tareas abiertas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operación no admitida" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"ID opcional de un hilo (registro) al que se adjuntarán todos los mensajes " +"entrantes, incluso si no fueron respuestas del mismo. Si se establece, se " +"deshabilitará completamente la creación de nuevos registros." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "Organice las prioridades entre las órdenes con" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Organice sus tareas distribuyéndolas en su flujo de trabajo.
\n" +" Colabore de forma eficiente chateando en tiempo real o por correo electrónico." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Otros" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Tareas sobrepasadas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Ideas para Páginas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Modelo padre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "ID del hilo del registro padre" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Tarea padre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Modelo padre que contiene el alias. El modelo que contiene la referencia " +"alias no es necesariamente el modelo dado por alias_model_id (example: " +"project (parent_model) and task (model))" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Partner company cannot be different from its assigned projects' company" +msgstr "" +"La empresa del contacto no puede ser diferente a la empresa de sus proyectos" +" asignados." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partner company cannot be different from its assigned tasks' company" +msgstr "" +"La empresa del contacto no puede ser diferente a la empresa de sus tareas " +"asignadas." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"People invited to collaborate on the project will have portal access rights." +msgstr "" +"Las personas invitadas a colaborar en un proyecto tendrán permiso de acceso " +"al portal." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"Personas que podrán ver este proyecto y sus tareas.\n" +"\n" +"- Usuarios internos invitados: al seguir un proyecto, los usuarios internos tendrán acceso a todas las tareas. De lo contrario, solo tendrán acceso a las tareas específicas que están siguiendo.\n" +"Un usuario con el nivel de derecho de acceso de administrador del proyecto puede seguir teniendo acceso a este proyecto y a sus tareas, aunque no forme parte de los seguidores.\n" +"\n" +"- Todos los usuarios internos: todos los usuarios internos tienen acceso al proyecto y a todas sus tareas.\n" +"\n" +"- Usuarios invitados del portal y todos los usuarios internos: todos los usuarios internos tienen acceso al proyecto y a todas sus tareas.\n" +"Al seguir un proyecto, los usuarios del portal tendrán acceso a todas sus tareas. De lo contrario, solo tendrán acceso a las tareas específicas que están siguiendo.\n" +"\n" +"Cuando se comparte un proyecto en modo de solo lectura, se dirigirá al usuario del portal a su portal. De esta manera, puede ver las tareas, pero no editarlas.\n" +"Cuando se comparte un proyecto en modo de edición, se dirigirá al usuario del portal a las vistas de kanban y lista de las tareas. El usuario podrá modificar un número determinado de campos en las tareas.\n" +"\n" +"En cualquier caso, un usuario interno sin derechos de acceso al proyecto puede acceder a una tarea, siempre y cuando cuente con la URL correspondiente (y que forme parte de los seguidores si el proyecto es privado)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Porcentaje de valoraciones positivas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "Etapa personal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Estado de la etapa personal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +msgid "Personal Stages" +msgstr "Etapas personales" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "Etapa de la tarea personal" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Fecha planificada" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Por favor, elimine las tareas al proyecto vinculadas a las cuentas que " +"quiere eliminar." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Producción de podcasts y vídeos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Política para publicar un mensaje en el documento utilizando el servidor de correo.\n" +"- todo el mundo: todos pueden publicar\n" +"- socios: sólo socios autenticados\n" +"- seguidores: sólo seguidores del documento relacionado o miembros de los siguientes canales\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "URL de acceso al portal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "Nombres de usuarios del portal" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" +"Se eliminaran a los usuarios del portal como seguidores del proyecto y sus " +"tareas." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize your tasks by marking important ones using the" +msgstr "Marque las tareas más importantes con" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioridad" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "Prioridad: {{'Importante' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Advertencia de visibilidad de privacidad" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Privado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Private Tasks" +msgstr "Tareas privadas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Private tasks cannot be converted into sub-tasks. Please set a project for " +"the task to gain access to this feature." +msgstr "" +"Las tareas privadas no se pueden convertir en subtareas. Seleccione un " +"proyecto para la tarea para tener acceso a la funcionalidad." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Rentabilidad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Progreso" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Porcentaje de progreso" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Colaboradores del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Número de proyectos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Gerente de proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Hito de proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Nombre del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "Estado de la calificación del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Proyecto compartido" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Compartir el proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "Compartir proyectos: Tarea" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Etapa del proyecto" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "Cambio de etapa del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Asistente para eliminar la etapa del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Etapas del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Etiquetas del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "Asistente para eliminar la etapa de las tareas del proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Tareas del proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "Título del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Actualización del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Actualizaciones del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Visibilidad del proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "Descripción del proyecto..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "Estado del proyecto - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Tareas del proyecto" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "Proyecto: Proyecto terminado" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "Proyecto : Solicitud de confirmación" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Proyecto: Enviar valoración" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "Proyecto: Solicitud de valoración de la tarea" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Proyectos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" +"Los proyectos incluyen las tareas correspondientes a un mismo tema, y cada " +"uno cuenta con su propio tablero." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"Proyectos en los que está presente esta etapa. Si sigue un flujo de trabajo " +"similar en varios proyectos, puede compartir esta etapa entre ellos y así " +"obtener información consolidada." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Publicado" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Published on" +msgstr "Publicado el" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Publicando" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestralmente" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Quickly check the status of tasks for approvals or change requests and " +"identify those on hold until dependencies are resolved with the hourglass " +"icon." +msgstr "" +"Revise el estado de las tareas para aprobarlas o cambiar sus solicitudes. " +"Con el icono de reloj de arena puede identificar las que están en pausa " +"hasta que se resuelvan las dependencias." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "Calificación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Valoración (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Texto de calificación promedio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Plantilla de email de calificación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Frecuencia de valoración" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Clasificación del último comentario" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Clasificación de la última imagen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Calificar Último Valor" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Fecha límite de solicitud de valoración" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Valoración de Satisfacción" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Texto de calificación" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Valor de calificación (/ 5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Cuenta de calificación" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Valoraciones" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Alcanzado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Fecha alcanzada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Sólo lectura" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "Recepción de {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Destinatarios" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "ID del hilo de registro" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Registrando" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Recurrencia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "Recurrente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Tareas recurrentes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Rechazado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Documento relacionado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "ID del documento relacionado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Modelo de documento relacionado" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "Renovaciones" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Repetir cada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Unidad de repetición" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Informes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Investigación" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Investigación y desarrollo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Proyecto de Investigación" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Investigando" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Asignación de Recursos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuario responsable" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Ingresos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Error de envío del SMS" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Cara triste" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "Programe su actividad una vez que esté lista." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Script" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Buscar (en Contenido)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Buscar proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "Buscar actualización" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Buscar en todos" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Buscar en asignados" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "Buscar en clientes" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Buscar en mensajes" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "Buscar en objetivo" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Buscar en prioridad" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Buscar en Proyecto" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Buscar en referencias" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Buscar en etapas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Buscar en estado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Token de seguridad" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Enviar correo electrónico" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Establecer imagen de portada" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Establecer estado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" +"Establecer una plantilla de correo electrónico de calificación en las etapas" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"Establecer en las etapas del proyecto para indicar a los clientes cada que " +"un proyecto llegue a esta etapa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "Establecer prioridad como %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "Establezca estado como..." + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"Establezca esta plantilla en una etapa de proyecto para solicitar " +"retroalimentación a sus clientes. Habilite la función \"calificación de " +"clientes\" en el proyecto" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Establezca esta plantilla en una etapa de proyecto para automatizar el " +"correo electrónico cuando las tareas pasen a las etapas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Ajustes" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Compartir" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Compartir con formato editable" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Compartir proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "Compartir con formato de solo lectura" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Mostrar el proyecto en el tablero" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Mostrar todos los registros que tienen la próxima fecha de acción antes de " +"hoy" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Desde" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Desarrollo de Software" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "Lo siento. No puede establecer una tarea como tarea principal." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Especificaciones" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Sprint Backlog" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Sprint completo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Sprint en progreso" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Etapa" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Etapa cambiada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Dueño de la etapa" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Etapa cambiada" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Stage: %s" +msgstr "Etapa: %s" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Etapas activas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Etapas para eliminar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "Tareas favoritas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha de inicio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "Actualización de estado -" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Estado basado en actividades\n" +"Vencida: la fecha límite ya ha pasado\n" +"Hoy: la fecha límite es hoy\n" +"Planificada: actividades futuras." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "Status time" +msgstr "Tiempo del estado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Número de subtareas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Subtareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "Sub-tasks Allocated Time" +msgstr "Tiempo asignado a las subtareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "Enviado el" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"Suma de las horas asignadas para todas las subtareas (y sus propias " +"subtareas) vinculadas a esta tarea. Normalmente es menor o igual que las " +"horas asignadas a esta tarea." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Resumen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "Impresión de camisetas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Tarea" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Actividades de las tareas" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "Tarea aprobada" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "Tarea cancelada " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Número de tareas" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Tarea creada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Dependencias de tareas" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "Tarea hecha" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "Tarea en progreso" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Registros de tareas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Task Plans" +msgstr "Planes de tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "Propiedades de la tarea" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Valoración de tarea" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Recurrencia de tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Etapa de la tarea" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Etapa de tarea cambiada" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Etapas de la tarea" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Título de tarea" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Título de tarea..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "Tarea pendiente" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "Tarea aprobada" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "Tarea cancelada" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "Tarea hecha" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Tarea:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task: Rating Request" +msgstr "Tarea: Solicitud de valoración" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Tareas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Análisis de tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Gestión de tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Etapas de tareas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Tareas en recurrencia" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Pruebas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "El gráfico de trabajo pendiente debe estar agrupado por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "La etapa personal del usuario actual." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "La etapa de la tarea personal del usuario actual." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "La fecha final debe ser en el futuro" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "Se ha añadido el siguiente hito:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "Se han añadido los siguientes hitos:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "El intervalo debe ser mayor a 0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"El modelo (Tipo de documento de Odoo) al que corresponde este seudónimo. " +"Cualquier correo entrante que no sea respuesta a un registro existente, " +"causará la creación de un nuevo registro de este modelo (por ejemplo, una " +"tarea de proyecto)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"El nombre de este seudónimo de correo electrónico. Por ejemplo, " +"\"trabajos\", si lo que quiere es obtener los correos para " +"" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" +"El proyecto y el contacto asociado deben estar vinculados a la misma " +"empresa." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"El proyecto no puede ser compartido con los destinatarios porque la " +"privacidad del proyecto es demasiado restringida. Establezca la privacidad " +"en `Visible siguiendo a los clientes' para que los destinatarios puedan " +"acceder a ella." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project's company cannot be changed if its analytic account has analytic" +" lines or if more than one project is linked to it." +msgstr "" +"No puede cambiar la empresa del proyecto si su cuenta analítica tiene líneas" +" analíticas o si tiene más de un proyecto vinculado." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" +"La fecha de inicio del proyecto debe ser anterior a su fecha de " +"finalización." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "La búsqueda no admite el operador %s o el valor %s." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" +"La tarea y el contacto asociado deben estar vinculados a la misma empresa." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"El proyecto no puede ser compartido con los destinatarios porque la " +"privacidad del proyecto es demasiado restringida. Establezca la privacidad " +"en `Visible siguiendo a los clientes' para que los destinatarios puedan " +"acceder a ella." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "La vista debe estar agrupada por fecha y por stage_id" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "No hay comentarios por ahora." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "No hay proyectos." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "No hay calificaciones para este proyecto en este momento." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "No hay tareas." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "No hay nada que comunicar." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"They can edit shared project tasks and view specific documents in read-only " +"mode on your website. This includes leads/opportunities, quotations/sales " +"orders, purchase orders, invoices and bills, timesheets, and tickets." +msgstr "" +"Pueden editar tareas compartidas de proyectos y ver documentos específicos " +"en modo de solo lectura desde su sitio web. Esto incluye leads y " +"oportunidades, presupuestos y órdenes de venta, órdenes de compra, facturas," +" hojas de asistencia y tickets." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Este mes" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Esta semana" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "" +"This is a preview of how the project will look when it's shared with " +"customers and they have editing access." +msgstr "" +"Esta es una vista previa de cómo se verá el proyecto cuando se comparta con " +"los clientes y tengan acceso de edición." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is associated with %s, whereas the selected stage belongs to " +"%s. There are a couple of options to consider: either remove the company " +"designation from the project or from the stage. Alternatively, you can " +"update the company information for these records to align them under the " +"same company." +msgstr "" +"Este proyecto está asociado con %s, mientras que la etapa seleccionada " +"pertenece a %s. Hay opciones que debe considerar, por ejemplo, puede quitar " +"la designación de la empresa del proyecto o de la etapa. Además, puede " +"actualizar la información de la empresa para estos registros para que " +"funcionen en la misma empresa." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is not associated to any company, while the stage is associated" +" to %s. There are a couple of options to consider: either change the " +"project's company to align with the stage's company or remove the company " +"designation from the stage" +msgstr "" +"Este proyecto no está asociado a ninguna empresa, aunque la etapa está " +"asociada a %s. Hay un par de opciones que considerar: ya sea cambiar el " +"proyecto de empresa para que funcionen en la misma empresa, o eliminar la " +"designación de la empresa de la etapa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "Esta tarea está bloqueada por otra tarea no terminada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"Esto archivará las etapas y todas las tareas que contienen de los siguientes" +" proyectos:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Representan las diferentes categorías de cosas que se deben hacer (p. ej. " +"\"Llamar\" o \"Enviar correo electrónico\")." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Gestión del tiempo" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "Consejo: cree tareas desde sus correos electrónicos" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression" +msgstr "" +"Consejo: use los estados en las tareas para llevar seguimiento del avance de" +" sus tareas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "A facturar" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Por hacer" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "A facturar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "Para Imprimir" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"Para ser más eficiente, usa actividades y estados en las tareas.
\n" +" Chatea en tiempo real o por correo electrónico para colaborar eficazmente." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "" +"To transform a task into a sub-task, select a parent task. Alternatively, " +"leave the parent task field blank to convert a sub-task into a standalone " +"task." +msgstr "" +"Para transformar una tarea en una subtarea, seleccione la tarea principal. " +"También puede dejar el campo de la tarea principal en blanco para que se " +"convierta en una tarea." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Hoy" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Actividades de hoy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Siga la satisfacción de los clientes en tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" +"Haga un seguimiento de los principales puntos de progreso que se deben " +"alcanzar para lograr el éxito." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" +"Haga un seguimiento de los principales puntos de progreso que se deben " +"alcanzar para lograr el éxito." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account " +"associated with the project on relevant documents." +msgstr "" +"Realice un seguimiento de los costes, ingresos y márgenes del proyecto " +"estableciendo la cuenta analítica asociada al proyecto en los documentos " +"pertinentes." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your project with analytic accounting. Select the" +" analytic plan for new projects:" +msgstr "" +"Realice un seguimiento de las ganancias de su proyecto con contabilidad " +"analítica. Seleccione el plan analítico para nuevos proyectos:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"Realize el seguimiento de la rentabilidad de sus proyectos. Cualquier " +"proyecto, sus tareas y hojas de asistencia están vinculados a una cuenta " +"analítica y cualquier cuenta analítica pertenece a un plan." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Lleve el seguimiento del progreso de sus proyectos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Haga seguimiento del tiempo empleado en proyectos y tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" +"No se pueden ver las etiquetas transparentes desde la vista kanban de sus " +"proyectos y tareas." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Dos veces al mes" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "Dos tareas no pueden depender la una de la otra." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo de actividad de excepción en el registro." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "Desarchivar proyectos" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "Desarchivar tareas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Unassigned" +msgstr "No asignado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Cuenta Analítica Desconocida" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensajes sin leer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "Hasta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Actualización" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "Actualización realizada" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "Uso" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Usar objetivos" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Use la Calificación en el Proyecto" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Usar tareas recurrentes" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Use etapas en el proyecto" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Use dependencias de tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Usar tareas como" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Use esto para mi proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Use etiquetas para categorizar sus tareas." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "Use" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your " +"customers. Add new people to the followers' list to make them aware of the " +"main changes about this task." +msgstr "" +"Utilice el chatter para enviar correos electrónicos y comunicarse de " +"manera eficiente con sus clientes. Agregue nuevas personas en la lista de " +"seguidores para que estén al tanto de los cambios principales de esta tarea." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" +"Utilice estas palabras clave en el título para establecer nuevas tareas:\n" +"\n" +" 30h asignar 30 horas a la tarea\n" +" #etiquetas asignar etiquetas a la tarea\n" +" @usuario asignar la tarea a un usuario\n" +" ! asignar prioridad alta a la tarea\n" +"\n" +" Asegúrese de utilizar el formato y orden correcto. Por ejemplo: Mejorar la pantalla de configuración 5h #función #v16 @Mitchell !" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Ver" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "View Task" +msgstr "Ver tarea" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "Ver tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Visibilidad" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Visible" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "En espera" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Busca una mejor forma de gestionar sus proyectos? Aquí " +"empieza." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mensajes del sitio web" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Rediseño del sitio web" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historial de comunicación del sitio web" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Semanalmente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Semanas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in edit mode, you are giving people access to the kanban and list views of your tasks.\n" +" Collaborators will be able to view and modify part of the tasks' information." +msgstr "" +"Al compartir un proyecto en modo edición también puede dar acceso a la vista de lista y kanban de las tareas.\n" +" Los colaboradores podrán ver y modificar parte de la información de la tarea." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in read-only mode, you are giving people access to the tasks in their portal.\n" +" These people will be able to view the tasks, but not edit them." +msgstr "" +"Si comparte un proyecto en modo lectura, la gente podrá acceder a las tareas desde su portal.\n" +" Estas personas podrán ver las tareas pero no podrán editarlas." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Días laborables por asignar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Días laborables por cerrar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Horas laborables por asignar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Horas laborables por cerrar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Horario de trabajo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Tiempo de trabajo que asignar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Tiempo de trabajo para cierre" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as" +" well?" +msgstr "" +"¿También desea desarchivar todos los proyectos contenidos en estas etapas?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "¿Desea desarchivar también todas las tareas de estas etapas?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "Escribir un mensaje..." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Escribiendo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Anualmente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Años" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are not able to switch the company of this stage to %(company_name)s " +"since it currently includes projects associated with " +"%(project_company_name)s. Please ensure that this stage exclusively consists" +" of projects linked to %(company_name)s." +msgstr "" +"No puede cambiar la empresa de esta etapa a %(company_name)s ya que incluye " +"proyectos asociados con %(project_company_name)s. Asegúrese que esta etapa " +"solo consiste en los proyectos vinculados a %(company_name)s." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "Solo se puede establecer una etapa personal en una tarea privada." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or" +" first delete all of their projects." +msgstr "" +"No puede eliminar etapas que contengan proyectos. Puede archivarlas o " +"eliminar todos sus proyectos primero." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of" +" their projects." +msgstr "" +"No puede eliminar etapas que contengan proyectos. Primero debe eliminar " +"todos sus proyectos." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"No puede eliminar etapas que contienen tareas. Puede archivarlos o eliminar " +"primero todas sus tareas." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"No puede eliminar etapas que contienen tareas. Primero debe eliminar todas " +"sus tareas." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "No puede leer los campos %s en la tarea." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "No puede escribir en los campos %s en la tarea." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Ha sido asignado a %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Ha sido asignado/a a" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"You have full control and can revoke portal access anytime. Are you ready to" +" proceed?" +msgstr "" +"Usted tiene todo el control y puede revocar el permiso de acceso al portal " +"en cualquier momento, ¿está seguro de proceder?" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "No tiene acceso de edición del %s campo." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Usted debe ser" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "Sus gerentes deciden qué comentarios se aceptan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "y" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"y cuál\n" +" pasará a la columna de \"Rechazado\"." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "asignatario" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button." +msgstr "." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "comentarios" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "p. ej., valoración mensual" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "e.g. Fiesta en la oficina" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "p. ej., lanzamiento de producto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "Por ejemplo, enviar invitaciones" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "por ejemplo, tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form_quick_create +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "e.g. To Do" +msgstr "por ejemplo, actividades pendientes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "p. ej. dominio.com" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "p.ej. fiesta de oficina" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "p. ej., lanzamiento de producto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "para organizar sus actividades diarias." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"icon to see tasks waiting on other ones. Once a task is marked as complete " +"or canceled, all of its dependencies will be unblocked." +msgstr "" +"para ver las tareas que esperan a otras. Una vez que una tarea se marca como" +" completa o cancelada, se desbloquean todas sus dependencias." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "registrado" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "vista del menú Mis tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "on a periodic basis" +msgstr "de forma periódica" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "proyecto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "listo para ser marcado como alcanzado" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to indicate a request for changes or a need for discussion on a task." +msgstr "" +"para indicar una solicitud de cambio o que es necesario hablar sobre una " +"tarea." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to inform your colleagues that a task is approved for the next stage." +msgstr "" +"para informarle a sus compañeros que una tarea está aprobada para la " +"siguiente etapa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as canceled." +msgstr "para marcar la tarea como cancelada." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as complete." +msgstr "para marcar la tarea como completada." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "subtareas)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "tarea" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "se actualizó la fecha límite del siguiente objetivo:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "se actualizó la fecha límite de los siguientes objetivos:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"para definir si el proyecto\n" +" está listo para la siguiente etapa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "escribir un comentario." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "para indicar cuál es el estado actual de su idea." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "when reaching a given stage" +msgstr "cuando llegar a una etapa específica" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "generará tareas en su" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: Encuesta de satisfacción" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ " +"record.subtask_count.value }}" +msgstr "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} subtareas cerradas de {{ " +"record.subtask_count.value }}" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "👤 Unassigned" +msgstr "👤 Sin asignar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_graph/project_task_graph_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "🔒 Private" +msgstr "🔒 Privado" diff --git a/i18n/es_419.po b/i18n/es_419.po new file mode 100644 index 0000000..699f857 --- /dev/null +++ b/i18n/es_419.po @@ -0,0 +1,6073 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# Iran Villalobos López, 2023 +# Lucia Pacheco, 2024 +# Patricia Gutiérrez Capetillo , 2024 +# Fernanda Alvarez, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2024\n" +"Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_419/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_419\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" No se han encontrado objetivos. ¡Creemos uno!\n" +"

\n" +" Lleve un seguimiento de los principales puntos de progreso a alcanzar para lograr el éxito.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr " - Tareas por fecha límite" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# Colaboradores" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# Calificaciones" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "Número de tareas hechas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "Número de tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} objetivos alcanzados de " +"#{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "#{task.stage_id.name}" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" +msgstr "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" +msgstr "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "Gráfico de trabajo pendiente de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "Objetivos de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "Calificación de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "Análisis de las tareas de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "Actualizaciones de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(hasta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(última actualización del proyecto)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" +",\n" +"

" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- alcanzado el" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" +"Arrastre y suelte la tarjeta para cambiar su tarea desde la etapa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this " +"task won't be notified of the note you are logging unless you specifically " +"tag them). Use @ mentions to ping a colleague or # " +"mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"Registre notas para comunicaciones internas (las personas que sigan esta tarea no serán notificadas \n" +" de la nota que está registrando a menos que las etiquete específicamente). Utilice @ menciones para hacer ping a un colega o # menciones para llegar a todo un equipo." + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the Planning and budget task\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our services
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us improve continuously.\n" +" \n" +"
This satisfaction survey has been sent because your task has been moved to the In progress stage\n" +"
\n" +" \n" +"
This satisfaction survey is sent weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"

Best regards,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hola Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hola,

\n" +"
\n" +" Tómese un momento para calificar nuestros servicios relacionados a la tarea \"Planeación y presupuesto\"\n" +" \n" +" asignada a Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Cuéntenos su experiencia con nuestro servicio
\n" +" (haga clic en una de estas caritas)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Apreciamos sus comentarios, nos ayudan a seguir mejorando.\n" +" \n" +"
Se envió esta encuesta de cliente porque su tarea se movió a la etapa En progreso.\n" +"
\n" +" \n" +"
Esta encuesta de cliente se envía semanalmente mientras la tarea se encuentre en la etapa En progreso.\n" +"
\n" +"

Saludos,
\n" +" SuEmpresa\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@suempresa.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.ejemplo.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Apreciable Brandon Freeman,
\n" +" Me complace comunicarle que el proyecto \"Renovaciones\" ha concluido con éxito .\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Está recibiendo este correo electrónico porque su proyecto ha pasado a la etapa Hecho\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Apreciable Brandon Freeman,
\n" +" Gracias por su consulta.
\n" +" Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con nosotros.\n" +"

\n" +" Gracias,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" +"\n" +" = 3.66\" title=\"Bien\"/>\n" +" = 2.33\" title=\"Inconforme\"/>" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr " Privado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +" " +"Customer Ratings are disabled on the following project(s) :
" +msgstr "" +"Las calificaciones de los clientes están deshabilitadas " +"para los siguientes proyectos:
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Back to edit mode" +msgstr "Volver al modo de edición" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Stage:" +msgstr "Etapa:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Assignees" +msgstr "Asignados" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Done" +msgstr " Hecho" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Tasks" +msgstr " Tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Closed" +msgstr "Cerrado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Subtareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" Collaborators\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Colaboradores\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Last Rating" +msgstr "Última calificación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Parent Task" +msgstr "Tarea principal" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Send a rating request:" +msgstr "" +"Enviar una solicitud de " +"calificación:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" \n" +" A rating request will be sent as soon as the task reaches a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" Rating requests will be sent as long as the task remains in a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" Se enviará una solicitud de calificación cuando la tarea llegue a una etapa que tenga definida una plantilla de correo para calificación.\n" +" Las solicitudes de calificación se enviarán mientras la tarea permanezca en una etapa que tenga definida una plantilla de correo para calificación.\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Reporting" +msgstr "Reportes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Ver" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Attachments" +msgstr "Archivos adjuntos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Deadline:" +msgstr "Fecha límite:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Milestone:" +msgstr "Objetivo:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Project:" +msgstr "Proyecto:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Milestones" +msgstr "Objetivos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" +"Un diccionario de Python que se evaluará con el fin de proporcionar valores " +"predefinidos cuando se creen nuevos registros para este seudónimo." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_collaborator_unique_collaborator +msgid "" +"A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing " +"access. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"No puede seleccionar un colaborador más de una vez en el acceso compartido " +"del proyecto. Elimine los duplicados e inténtelo de nuevo." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to" +" its corresponding user." +msgstr "" +"No se puede vincular una etapa personal a un proyecto porque solo es visible" +" para su usuario correspondiente." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_private_task_has_no_parent +msgid "A private task cannot have a parent." +msgstr "Una tarea privada no puede tener una tarea principal." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_recurring_task_has_no_parent +msgid "A subtask cannot be recurrent." +msgstr "Una subtarea no puede ser recurrente." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq +msgid "A tag with the same name already exists." +msgstr "Ya existe una etiqueta con el mismo nombre." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique +msgid "A task can only have a single personal stage per user." +msgstr "Una tarea solo puede tener una etapa personal por usuario." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Aceptar correos electrónicos de" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message +msgid "Access Instruction Message" +msgstr "Mensaje de instrucción de acceso" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode +msgid "Access Mode" +msgstr "Modo de acceso" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning +msgid "Access warning" +msgstr "Advertencia de acceso" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Se requiere una acción" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Activities" +msgstr "Actividades" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Decoración de la actividad de excepción" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model:ir.ui.menu,name:project.mail_activity_plan_menu_config_project +msgid "Activity Plans" +msgstr "Planes de actividades" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estado de la actividad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Icono del tipo de actividad" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Tipos de actividad" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Milestone" +msgstr "Agregar objetivo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Add a new plan" +msgstr "Agregar un nuevo plan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add a note" +msgstr "Agregar una nota" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In " +"Progress - Done." +msgstr "" +"Agregue columnas para organizar sus tareas en etapas, por ejemplo," +" Nuevo - En progreso - Hecho ." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add contacts to share the project..." +msgstr "Agregue contactos para compartir el proyecto...." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Add details about this task..." +msgstr "Agregue detalles sobre esta tarea..." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Add extra content to display in the email" +msgstr "Agregue contenido adicional para mostrar en el correo electrónico" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Add your task once it is ready." +msgstr "Agregue su tarea cuando esté lista." + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrador" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile Scrum" +msgstr "Agile Scrum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "Seudónimo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "Seudónimo del contacto de seguridad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain_id +msgid "Alias Domain" +msgstr "Dominio del seudónimo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias Domain Name" +msgstr "Nombre del dominio del seudónimo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_full_name +msgid "Alias Email" +msgstr "Correo electrónico del seudónimo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "Nombre del seudónimo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias Status" +msgstr "Estado del seudónimo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias status assessed on the last message received." +msgstr "Estado del seudónimo evaluado en el último mensaje recibido." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "Modelo con seudónimo" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Todos" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_all_tasks +msgid "All Tasks" +msgstr "Todas las tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All internal users" +msgstr "Todos los usuarios internos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allocated_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "Tiempo asignado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_allocated_hours_template +msgid "Allocated Time:" +msgstr "Tiempo asignado:" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating +msgid "Allow Customer Ratings" +msgstr "Permitir las calificaciones de clientes" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Analytic Plan" +msgstr "Plan analítico" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"Cuenta analítica a la que están vinculados este proyecto, sus tareas y sus hojas de horas. \n" +"Lleve el seguimiento de los costos e ingresos de su proyecto al establecer esta cuenta analítica en sus documentos relacionados (por ejemplo, órdenes de venta, facturas, órdenes de compra, facturas de proveedor, gastos, etc.).\n" +"Esta cuenta analítica se puede cambiar en cada tarea de forma individual si es necesario.\n" +"Se necesita una cuenta analítica para usar hojas de horas." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." +msgstr "" +"Cuenta analítica a la que están vinculadas esta tarea y sus hojas de horas.\n" +"Lleve el seguimiento de los costos e ingresos de su tarea al establecer esta cuenta analítica en sus documentos relacionados (por ejemplo, órdenes de venta, facturas, órdenes de compra, facturas de proveedor, gastos, etc).\n" +"Se establece la cuenta analítica del proyecto de manera predeterminada. Sin embargo, se puede cambiar en cada tarea." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "Analítica" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +msgid "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." +msgstr "" +"Analice la rapidez con la que su equipo está terminando las tareas de su " +"proyecto y compruebe que todo avance según lo previsto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." +msgstr "" +"Analice el progreso de sus proyectos y el rendimiento de sus empleados." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__03_approved +#, python-format +msgid "Approved" +msgstr "Aprobado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Archive Stages" +msgstr "Archivar etapas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Archived" +msgstr "Archivado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "¿Está seguro de que desea continuar?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Are you sure you want to delete these stages?" +msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar estas etapas? " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este registro?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow" +msgstr "Flecha" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow icon" +msgstr "Icono de flecha" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assembling" +msgstr "Montaje" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Assign a responsible to your task" +msgstr "Asigne un responsable a su tarea" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "Asignado" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Tareas asignadas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +msgid "Assigned to" +msgstr "Asignada a" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Assignees" +msgstr "Asignados" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Assignement Date" +msgstr "Fecha de asignación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "Fecha de asignación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +msgid "Assignment Date" +msgstr "Fecha de asignación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "At Risk" +msgstr "En riesgo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Attach all documents or links to the task directly, to have all research " +"information centralized." +msgstr "" +"Adjunte todos los documentos o enlaces directamente a la tarea con el fin de" +" tener toda la información disponible en un solo lugar." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Número de archivos adjuntos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachments that don't come from a message." +msgstr "Archivos adjuntos que no provienen de mensajes." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Auto-generate tasks for regular activities" +msgstr "Genere tareas de forma automática para actividades frecuentes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "Automatic Kanban Status" +msgstr "Estado kanban automático" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "" +"Automatically modify the state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * Good feedback from the customer will update the state to 'Approved' (green bullet).\n" +" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'Changes Requested' (orange bullet).\n" +msgstr "" +"Modificar de forma automática el estado cuando el cliente responde a los comentarios para esta etapa.\n" +" * Comentarios buenos del cliente actualizarán el estado a 'Aprobado' (viñeta verde).\n" +" * Comentarios neutros o malos establecerán el estado kanban como 'Cambios solicitados' (viñeta naranja).\n" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "Avatar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg +#, python-format +msgid "Average Rating" +msgstr "Calificación promedio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage +msgid "Average Rating (%)" +msgstr "Calificación promedio (%)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Dissatisfied" +msgstr "Calificación promedio: Inconforme" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Okay" +msgstr "Calificación promedio: Bien" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Satisfied" +msgstr "Calificación promedio: Satisfecho" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "Atrasado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance +msgid "Balance" +msgstr "Balance" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Billed" +msgstr "Facturado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__dependent_ids +msgid "Block" +msgstr "Bloquear" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocked" +msgstr "Bloqueado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocked By" +msgstr "Bloqueado por" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocking" +msgstr "Bloqueo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocking Tasks" +msgstr "Tareas de bloqueo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "Lluvia de ideas" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_00 +msgid "Bug" +msgstr "Bug" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Burndown Chart" +msgstr "Gráfico de trabajo pendiente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done +msgid "Can Be Marked As Done" +msgstr "Puede marcarse como Hecho" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_canceled +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "Cancelada" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__02_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested +#, python-format +msgid "Changes Requested" +msgstr "Cambios solicitados" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a name for your project. It can be anything you want: the " +"name of a customer, of a product, of a team, of a construction site, " +"etc." +msgstr "" +"Elija un nombre para su proyecto, puede ser el que usted quiera: " +"el nombre de un cliente, de un producto, de un equipo, de una obra, etc." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"Elija un nombre para la tarea (por ejemplo, diseño del sitio web, " +"compra de productos...)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Calificación del cliente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "Cerrado el" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "Número de subtareas cerradas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__closed_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_count +msgid "Closed Task Count" +msgstr "Número de tareas cerradas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_percentage +msgid "Closed Task Percentage" +msgstr "Porcentaje de tareas cerradas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Tareas cerradas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"Colabore eficazmente con las principales partes interesadas al compartir la " +"vista kanban de sus tareas. Los colaboradores podrán editar partes de las " +"tareas y enviar mensajes." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Colaborador" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "Colaboradores" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Colaboradores en proyectos compartidos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"Recopile los comentarios de sus clientes mediante las solicitudes de calificación cuando una tarea pase a una etapa determinada. Para ello, defina una plantilla de correo electrónico de calificación en las etapas correspondientes.\n" +"Calificación al cambiar de etapa: se enviará de forma automática un correo electrónico cuando la tarea alcance la etapa en la que se haya establecido la plantilla de correo electrónico de calificación.\n" +"Calificación periódica: se enviará de forma automática un correo electrónico cada cierto tiempo mientras la tarea permanezca en la etapa en la que está establecida la plantilla de correo electrónico de calificación." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Índice de colores" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt." +msgstr "" +"Comuníquese con los clientes desde la tarea mediante la puerta de enlace de correo electrónico. Adjunte diseños de logos a la tarea, de modo que la información fluya desde\n" +" los diseñadores hasta los trabajadores que imprimen la camisa." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Communication history" +msgstr "Historial de comunicación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ajustes de configuración" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Configurar etapas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_share_wizard.py:0 +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmación" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "Felicidades, ahora es un experto en gestión de proyectos." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Consultoría" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "Convert Task" +msgstr "Convertir tarea" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_convert_to_subtask +#, python-format +msgid "Convert to Task/Sub-Task" +msgstr "Convertir de tareas a subtareas " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Redacción" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Costos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Imagen de portada" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" +"Cree actividades en las que fije tareas pendientes o programe " +"reuniones." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Fecha de creación" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Crear un proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Crear nueva etapa en el flujo de tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Crear proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Cree proyectos para organizar sus tareas y defina un flujo de trabajo " +"diferente para cada proyecto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"Cree proyectos para organizar sus tareas y defina un flujo de trabajo " +"diferente para cada proyecto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Cree tareas al enviar un correo electrónico a" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" +"Cree tareas al enviar un correo electrónico a la dirección de correo " +"electrónico de su proyecto." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Creado el" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Fecha de creación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Divisa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Proyecto actual de la tarea" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Etapa actual de esta tarea" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Por ahora está disponible para quienes puedan ver este documento, de clic " +"aquí para restringirlo a empleados internos." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Por ahora está restringido solo para empleados internos, de clic aquí para " +"hacerlo disponible a cualquiera que esté viendo el documento." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Mensaje personalizado en caso de devolución" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Correo electrónico del cliente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Retroalimentación de los clientes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "URL del portal de cliente" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Calificaciones del cliente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Estado de las calificaciones del cliente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly." +msgstr "" +"Los clientes proporcionan comentarios por correo electrónico y Odoo crea tareas de forma automática para que\n" +" usted pueda comunicarse directamente desde la tarea." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "Se añadirán los clientes como seguidores de su proyecto y tareas." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Diariamente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Fecha y etapa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" +"Fecha en la que se modificó por última vez el estado de su tarea.\n" +"Gracias a esta información podrá identificar qué tareas están en pausa y obtener estadísticas sobre cuánto tiempo tarda normalmente en mover una tarea de una etapa o estado a otro." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"Fecha en la que termina este proyecto. Se toma en cuenta el calendario " +"definido en el proyecto a la hora de ver su planificación." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"Fecha en la que se asignó (o desasignó) esta tarea por última vez. Gracias a" +" esta información podrá obtener estadísticas sobre cuánto tarda normalmente " +"en asignar tareas." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Días" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Días para la fecha límite" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Fecha límite" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Apreciable" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Valores predeterminados" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Defina los pasos que se utilizarán en el proyecto, desde la\n" +"creación de la tarea hasta su cierre o la creación de un problema.\n" +"Se utilizarán estas etapas para hacer un seguimiento del progreso al \n" +"resolver una tarea o un problema." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" +"Defina los pasos a seguir en sus proyectos desde la creación hasta la " +"finalización." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" +"Defina los pasos a seguir en sus tareas desde la creación hasta la " +"finalización." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Eliminar objetivo" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "Eliminar etapa del proyecto" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Eliminar etapa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Deleting a task will also delete its associated sub-tasks. If you wish to " +"preserve the sub-tasks, make sure to unlink them from their parent task " +"beforehand. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"Si borra esta tarea también borrará las subtareas. Si desea preservar las " +"subtareas, asegúrese de desvincularlas de la tarea principal antes. ¿Está " +"seguro de que quiere proceder?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"Ofrezca sus servicios de forma automática cada vez que se alcance un " +"objetivo, se puede hacer vinculándolo a un artículo de la orden de venta." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Entregado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Tareas dependientes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" +"Texto de descripción para proporcionar más información y contexto sobre este" +" proyecto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Diseño" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Determine el orden de ejecución de las tareas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Desarrollo" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Resumen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Marketing digital" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Advertencia de calificación desactivada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Modo de acceso a la pantalla" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_in_project +msgid "Display In Project" +msgstr "Mostrar en el proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre en pantalla" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "Mostrar el botón de tarea principal" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"No tiene acceso, omita esta información para el correo electrónico del " +"usuario" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Hecho" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to " +"which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted." +msgstr "" +"Cada usuario debería tener al menos una etapa persona. Cree una nueva etapa " +"a las que se puedan transferir las tareas después de borrar la seleccionada." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Editando" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "Correo electrónico" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_email +msgid "Email Alias" +msgstr "Seudónimo del correo electrónico" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Plantilla de correo electrónico" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"Correos electrónicos que estaban marcados como CC en los correos recibidos " +"de esta tarea y no están vinculados a un cliente existente." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "CC del correo electrónico" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "Correos electrónicos enviados a" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Solo empleados" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Fecha de finalización" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Fecha de finalización" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Error. No se puede crear una jerarquía recursiva de tareas." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "Todos pueden proponer ideas y el editor marcará las mejores como" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Esperado" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Experimento" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Fecha de vencimiento" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Externo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Información adicional" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Favorito" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "Proyectos favoritos" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Documento final" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Plegado en kanban" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow and comments tasks of your projects" +msgstr "Siga y comente las tareas de sus proyectos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow the evolution of your projects" +msgstr "Siga la evolución de sus proyectos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Siga este proyecto para seguir automáticamente los eventos asociados a sus " +"tareas y problemas." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "Seguido" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Actualizaciones seguidas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (contactos)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icono de Font Awesome, por ejemplo, fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Siempre" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Frequency" +msgstr "Frecuencia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Actividades futuras" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"Obtenga un panorama del estado de su proyecto y comparta su progreso con las" +" partes interesadas fundamentales." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback and evaluate the performance of your employees" +msgstr "" +"Reciba retroalimentación de sus clientes y evalúe el desempeño de sus " +"empleados." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "Grant Portal Access" +msgstr "Otorgar acceso al portal " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +" Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" +"Permita que los empleados accedan a su proyecto o tareas agregándolos como " +"seguidores, tendrán acceso de forma automática a las tareas a las que están " +"asignados." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers. Customers automatically get access to their tasks in their " +"portal." +msgstr "" +"Permita que los usuarios del portal accedan a su proyecto o tareas " +"agregándolos como seguidores, tendrán acceso de forma automática a sus " +"tareas en su portal." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks." +msgstr "" +"Gestione la recopilación de ideas dentro de las tareas de su nuevo proyecto " +"y hable acerca de ellas en el chatter." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Transferencia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Carita feliz" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "Tiene un objetivo atrasado y sin alcanzar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Tiene un mensaje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Historial" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "Transformación de la casa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "¿Cómo va este proyecto?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ID del registro principal que tiene el seudónimo (ejemplo: el proyecto que " +"contiene el seudónimo para la creación de tareas)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icono" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icono que indica una actividad de excepción." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" +"Si se encuentra seleccionado, hay nuevos mensajes que requieren su atención." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" +"Si se encuentra seleccionado, algunos mensajes presentan un error de envío." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"Si esta opción está activada, esta etapa se mostrará como plegada en la " +"vista kanban de sus proyectos. Los proyectos en una etapa plegada se " +"consideran cerrados." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"Si esta opción está activada, se enviará automáticamente una solicitud de calificación por correo electrónico al cliente cuando la tarea llegue a esta etapa.\n" +"Otra opción es que se envíe de manera periódica durante el tiempo que la tarea permanezca en esa etapa, según la configuración de su proyecto.\n" +"Para utilizar esta función, asegúrese de que la opción \"Calificaciones de los clientes\" está activada en su proyecto." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"Si esta opción está activada, se enviará automáticamente un correo " +"electrónico al cliente cuando el proyecto llegue a esta etapa." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"Si esta opción está activada, se enviará automáticamente un correo " +"electrónico al cliente cuando el proyecto llegue a esta etapa." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Si se establece, este contenido se enviará automáticamente a usuarios no " +"autorizados en lugar del mensaje predeterminado." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Si el campo activo es falso, le permitirá ocultar el proyecto sin " +"eliminarlo." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "En progreso" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "En desarrollo" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Bandeja de entrada" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Interno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota interna" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Correo electrónico interno asociado a este proyecto. Los correos " +"electrónicos entrantes se sincronizan automáticamente con las tareas (o, si " +"lo desea, con los problemas si cuenta con el módulo de rastreador de " +"problemas)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "Las notas internas solo se muestran a los usuarios internos." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Operador no válido: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Valor no válido: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Invite Collaborators" +msgstr "Invitar colaboradores" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Invitar personas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "Usuarios internos invitados (privado)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "Usuarios del portal invitados y todos los usuarios internos (público)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Facturado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "¿Se ha rebasado la fecha límite?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "Está cercana la fecha límite" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Es un seguidor" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "¿Ha alcanzado su objetivo?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Is toggle mode" +msgstr "Está en modo alternancia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Versión del problema" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" +msgstr "JSON que mapea IDs de un campo many2one a segundos utilizados" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Lleve un registro del progreso de sus tareas desde su creación hasta su finalización.
\n" +" Colabore de forma eficiente chateando en tiempo real o por correo electrónico." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Lleve un registro del progreso de sus tareas desde su creación hasta su finalización.
\n" +" Colabore de forma eficiente chateando en tiempo real o por correo electrónico." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "Valor de la tarea abierta del proyecto (KPI)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Mes pasado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Última actualización de la etapa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Última actualización" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "Última actualización de color" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Último estado de actualización" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Actividades atrasadas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "Objetivos atrasados" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Después" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Escriba un comentario" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Creemos su primer proyecto." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "Creemos su primer etapa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Creemos su primer tarea." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "Creemos su segunda etapa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" +"Regresemos a su vista kanban para tener una vista general de sus " +"próximas tareas." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Empecemos a trabajar en su tarea." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Esperemos a que sus clientes lleguen por sí mismos." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "Enlace" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "En vivo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_incoming_local +msgid "Local-part based incoming detection" +msgstr "Detección de entradas basada en partes locales" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Diseño de logo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Look for the" +msgstr "Busque el" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Baja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Archivos adjuntos principales" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"Gestione el ciclo de vida de su proyecto mediante la vista kanban. Añada proyectos recién adquiridos,\n" +" asígnelos y utilice el" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Fabricación" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Margen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "Marcar como hecho" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Abastecimiento de material" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"Evalúe la satisfacción de sus clientes enviando solicitudes de calificación " +"cuando sus tareas alcancen una etapa determinada." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Miembros" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Mensaje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error al enviar el mensaje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Objetivo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Número de objetivos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Número de objetivos alcanzados" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Objetivos" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Mixing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Meses" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Fecha límite de mi actividad" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "Mi fecha límite" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Mis favoritos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "Mis proyectos" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "Mis tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "Mis actualizaciones" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Nombre recortado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "Nombre de las tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"Nombre utilizado para referirse a las tareas de su proyecto, por ejemplo, " +"tareas, tickets, sprints, etc." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Carita neutral" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "Nueva función" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Nuevo objetivo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Nuevas órdenes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Project" +msgstr "Nuevo proyecto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Proyectos nuevos" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Nueva solicitud" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "Nueva tarea" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Más reciente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Siguiente actividad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Siguiente evento en el calendario" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Siguiente fecha límite de la actividad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resumen de la siguiente actividad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Siguiente tipo de actividad" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "Sin cliente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "Sin objetivo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "Sin proyecto" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Sin asunto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "No se encontraron tipos de actividad. ¡Creemos uno!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "No se encontraron colaboradores" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Todavía no hay calificaciones de los clientes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Todavía no hay información" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "No se encontraron proyectos. ¡Creemos uno!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "No hay etapas. ¡Creemos una!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "No se encontraron etiquetas. ¡Creemos una!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "No se encontraron tareas. ¡Creemos una!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "No se encontraron actualizaciones. ¡Creemos una!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "No se implementó." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de acciones" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "Número de proyectos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Número de tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Número de documentos adjuntos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de errores" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensajes con error de envío" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "Atrasado" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "Diseño de la oficina" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Antiguo sprint completado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "En espera" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "A tiempo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Mensualmente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "¡Uy! Ocurrió un error. Intente actualizar la página e inicie sesión." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__open_task_count +msgid "Open Task Count" +msgstr "Número de tareas abiertas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "Tareas abiertas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operación no compatible" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"ID opcional de un hilo (registro) al que se adjuntarán todos los mensajes " +"entrantes, incluso si no fueron respuestas del mismo. Si se establece, se " +"deshabilitará por completo la creación de nuevos registros." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "Organice las prioridades entre las órdenes con el" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Organice sus tareas distribuyéndolas en su flujo de trabajo.
\n" +" Colabore de forma eficiente chateando en tiempo real o por correo electrónico." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Otros" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Tareas superadas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Ideas para páginas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Modelo principal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "ID del hilo del registro principal" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Tarea principal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Modelo principal que posee el seudónimo. El modelo que contiene la " +"referencia del seudónimo no es necesariamente el modelo dado por " +"alias_model_id (por ejemplo: proyecto (parent_model) y tarea (model))" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Partner company cannot be different from its assigned projects' company" +msgstr "" +"La empresa del contacto no puede ser diferente a la empresa que le ha " +"asignado proyectos." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partner company cannot be different from its assigned tasks' company" +msgstr "" +"La empresa del contacto no puede ser diferente a la empresa que le ha " +"asignado tareas." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"People invited to collaborate on the project will have portal access rights." +msgstr "" +"Las personas invitadas a colaborar en un proyecto tendrán permiso de acceso " +"al portal." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"Personas que podrán ver este proyecto y sus tareas.\n" +"\n" +"- Usuarios internos invitados: al seguir un proyecto, los usuarios internos tendrán acceso a todas las tareas. De lo contrario, solo tendrán acceso a las tareas específicas que están siguiendo.\n" +"Un usuario con el nivel de derecho de acceso de administrador del proyecto puede seguir teniendo acceso a este proyecto y a sus tareas, aunque no forme parte de los seguidores.\n" +"\n" +"- Todos los usuarios internos: todos los usuarios internos tienen acceso al proyecto y a todas sus tareas.\n" +"\n" +"- Usuarios invitados del portal y todos los usuarios internos: todos los usuarios internos tienen acceso al proyecto y a todas sus tareas.\n" +"Al seguir un proyecto, los usuarios del portal tendrán acceso a todas sus tareas. De lo contrario, solo tendrán acceso a las tareas específicas que están siguiendo.\n" +"\n" +"Cuando se comparte un proyecto en modo de solo lectura, se dirigirá al usuario del portal a su portal. De esta manera, puede ver las tareas, pero no editarlas.\n" +"Cuando se comparte un proyecto en modo de edición, se dirigirá al usuario del portal a las vistas de kanban y lista de las tareas. El usuario podrá modificar un número determinado de campos en las tareas.\n" +"\n" +"En cualquier caso, un usuario interno sin derechos de acceso al proyecto puede acceder a una tarea, siempre y cuando cuente con la URL correspondiente (y que forme parte de los seguidores si el proyecto es privado)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Porcentaje de calificaciones positivas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "Etapa personal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Estado de la etapa personal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +msgid "Personal Stages" +msgstr "Etapas personales" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "Etapa de la tarea personal" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Fecha planeada" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Elimine las tareas existentes en el proyecto vinculadas a las cuentas que " +"desea eliminar." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Producción de podcasts y videos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Política sobre cómo publicar un mensaje en el documento utilizando el servidor de correo.\n" +"- todos: todos pueden publicar\n" +"- contactos: solo los contactos verificados\n" +"- seguidores: solo los seguidores del documento relacionado o los miembros de los canales\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "URL de acceso al portal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "Nombres de usuarios del portal" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" +"Se eliminaran a los usuarios del portal como seguidores del proyecto y sus " +"tareas." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize your tasks by marking important ones using the" +msgstr "Marque las tareas más importantes con el" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioridad" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "Prioridad: {{'Importante' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Advertencia de visibilidad de privacidad" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Privado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Private Tasks" +msgstr "Tareas privadas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Private tasks cannot be converted into sub-tasks. Please set a project for " +"the task to gain access to this feature." +msgstr "" +"Las tareas privadas no se pueden convertir en sub-tareas. Seleccione un " +"proyecto para la tarea para tener acceso a la funcionalidad." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Rentabilidad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Progreso" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Porcentaje del progreso" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Colaboradores del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Número de proyectos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Gerente de proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Objetivo del proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Nombre del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "Estado de la calificación del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Proyecto compartido" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Compartir el proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "Compartir proyectos: Tarea" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Etapa del proyecto" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "Cambio de etapa del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Asistente para eliminar la etapa del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Etapas del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Etiquetas del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "Asistente para eliminar la etapa de las tareas del proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Tareas del proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "Título del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Actualización del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Actualizaciones del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Visibilidad del proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "Descripción del proyecto..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "Estado del proyecto - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Tareas del proyecto" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "Proyecto: Proyecto terminado" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "Proyecto: Solicitud de confirmación" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Proyecto: Enviar calificación" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "Proyecto: Solicitud de calificación de la tarea" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Proyectos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" +"Los proyectos incluyen las tareas correspondientes a un mismo tema y cada " +"uno cuenta con su propio tablero." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"Proyectos en los que está presente esta etapa. Si sigue un flujo de trabajo " +"similar en varios proyectos, puede compartir esta etapa entre ellos y así " +"obtener información consolidada." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Publicado" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Published on" +msgstr "Publicado el" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Publicando" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestral" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Quickly check the status of tasks for approvals or change requests and " +"identify those on hold until dependencies are resolved with the hourglass " +"icon." +msgstr "" +"Revise el estado de las tareas para aprobarlas o cambiar sus solicitudes. " +"Con el icono de reloj de arena puede identificar las que están en pausa " +"hasta que se resuelvan las dependencias." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "Calificación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Calificación (/5) " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Texto de calificación promedio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Plantilla del correo de calificación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Frecuencia de calificación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Calificación de la última retroalimentación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Calificación de la última imagen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Último valor de la calificación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Fecha límite de solicitud de calificación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Calificación de satisfacción" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Texto de calificación" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Valor de calificación (/ 5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Número de calificaciones" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Calificaciones" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Alcanzado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Fecha de solución" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Solo lectura" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "Recepción de {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Destinatarios" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "ID del hilo de registro" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Registrando" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Recurrencia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "Recurrente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Tareas recurrentes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Rechazado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Documento relacionado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "ID del documento relacionado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Modelo del documento relacionado" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "Renovaciones" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Repetir cada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Repetir unidad" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Reportes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Investigación" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Investigación y desarrollo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Proyecto de investigación" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Investigando" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Asignación de recursos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuario responsable" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Ingresos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Error en el envío del SMS" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Carita triste" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "Programe su actividad una vez que esté lista." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Script" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Buscar (en contenido)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Buscar proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "Buscar actualización" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Buscar en todos" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Buscar en asignados" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "Buscar en clientes" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Buscar en mensajes" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "Buscar en objetivo" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Buscar en prioridad" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Buscar en proyecto" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Buscar en referencias" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Buscar en etapas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Buscar en estado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Token de seguridad" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Enviar correo electrónico" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Establecer imagen de portada" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Establecer estado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" +"Establecer una plantilla de correo electrónico para la calificación de las " +"etapas" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"Establecer en las etapas del proyecto para indicar a los clientes cada que " +"un proyecto llegue a esta etapa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "Establecer prioridad como %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "Establecer estado como..." + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"Establezca esta plantilla en una etapa de proyecto para solicitar " +"retroalimentación a sus clientes. Habilite la función \"calificación de " +"clientes\" en el proyecto" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Establezca esta plantilla en una etapa de proyecto para automatizar el " +"correo electrónico cuando las tareas pasen a ciertas etapas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Ajustes" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Compartir" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Compartir con formato editable" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Compartir proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "Compartir con formato de solo lectura" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Mostrar el proyecto en el tablero" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Mostrar todos los registros cuya fecha de siguiente actividad es antes de " +"hoy" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Desde" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Desarrollo de software" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "Lo sentimos, no puede establecer una tarea como su tarea principal." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Especificaciones" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Lista de tareas pendientes del sprint" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Sprint completo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Sprint en progreso" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Etapa" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Se cambió la etapa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Propietario de la etapa" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Se cambió la etapa" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Stage: %s" +msgstr "Etapa: %s" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Etapas activas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Etapas para eliminar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "Tareas favoritas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha de inicio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "Actualización de estado -" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Estado según las actividades\n" +"Vencida: ya pasó la fecha límite\n" +"Hoy: hoy es la fecha de la actividad\n" +"Planeada: futuras actividades." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "Status time" +msgstr "Tiempo del estado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Número de subtareas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Subtarea" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "Sub-tasks Allocated Time" +msgstr "Tiempo asignado de las subtareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "Enviado el" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"Suma de las horas asignadas para todas las subtareas (y sus propias " +"subtareas) vinculadas a esta tarea. Normalmente es menor o igual que las " +"horas asignadas a esta tarea." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Resumen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "Impresión de camisas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Tarea" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Actividades de las tareas" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "Tarea aprobada" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "Tarea cancelada " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Número de tareas" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Tarea creada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Dependencias de las tareas" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "Tarea hecha" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "Tarea en curso" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Registros de tareas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Task Plans" +msgstr "Planes de las tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "Propiedades de la tarea" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Calificación de tarea" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Recurrencia de tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Etapa de la tarea" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Etapa de tarea cambiada" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Etapa de tarea" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Título de tarea" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Título de tarea..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "Tarea pendiente" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "Tarea aprobada" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "Tarea cancelada" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "Tarea hecha" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Tarea:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task: Rating Request" +msgstr "Tareas: solicitud de calificación" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Tareas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Análisis de las tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Gestión de tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Etapas de tareas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Tareas en recurrencia" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Pruebas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "El gráfico de trabajo pendiente debe estar agrupado por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "La etapa personal del usuario actual." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "La etapa personal de la tarea del usuario actual." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "La fecha final debe ser en el futuro" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "Se agregó el siguiente objetivo:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "Se agregaron los siguientes objetivos:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "El intervalo debe ser mayor a 0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"El modelo (tipo de documento de Odoo) al que corresponde este seudónimo. " +"Cualquier correo entrante que no sea respuesta a un registro existente " +"causará la creación de un nuevo registro de este modelo (por ejemplo, una " +"tarea de proyecto)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Use el seudónimo del correo electrónico, por ejemplo, \"trabajos\" si desea " +"recibir correos electrónicos en " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" +"El proyecto y el contacto asociado deben estar vinculados a la misma " +"empresa." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"No se puede compartir el proyecto con los destinatarios debido a su " +"privacidad. Defina la privacidad como \"Visible para los siguientes " +"clientes\" para que el destinatario tenga acceso." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project's company cannot be changed if its analytic account has analytic" +" lines or if more than one project is linked to it." +msgstr "" +"No puede cambiar la empresa del proyecto si su cuenta analítica tiene líneas" +" analíticas o si tiene más de un proyecto vinculado." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" +"La fecha de inicio del proyecto debe ser anterior a su fecha de " +"finalización." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "La búsqueda no admite el operador %s o el valor %s." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" +"La tarea y el contacto asociado deben estar vinculados a la misma empresa." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"No se puede compartir la tarea con los destinatarios debido a su privacidad." +" Defina la privacidad como \"Visible para los siguientes clientes\" para que" +" el destinatario tenga acceso." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "La vista debe estar agrupada por fecha y por stage_id" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "No hay comentarios por ahora." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "No hay proyectos." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "Este proyecto no cuenta con calificaciones en este momento." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "No hay tareas." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "No hay nada que reportar." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"They can edit shared project tasks and view specific documents in read-only " +"mode on your website. This includes leads/opportunities, quotations/sales " +"orders, purchase orders, invoices and bills, timesheets, and tickets." +msgstr "" +"Pueden editar tareas compartidas de proyectos y ver documentos específicos " +"en modo de solo lectura desde su sitio web. Esto incluye leads y " +"oportunidades, cotizaciones y órdenes de venta, órdenes de compra, facturas," +" hojas de horas y tickets." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Este mes" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Esta semana" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "" +"This is a preview of how the project will look when it's shared with " +"customers and they have editing access." +msgstr "" +"Esta es una vista previa de cómo se verá el proyecto cuando se comparta con " +"los clientes y tengan acceso de edición." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is associated with %s, whereas the selected stage belongs to " +"%s. There are a couple of options to consider: either remove the company " +"designation from the project or from the stage. Alternatively, you can " +"update the company information for these records to align them under the " +"same company." +msgstr "" +"Este proyecto está asociado con %s, mientras que la etapa seleccionada " +"pertenece a %s. Hay opciones que debe considerar, por ejemplo, puede quitar " +"la designación de la empresa del proyecto o de la etapa. Además, puede " +"actualizar la información de la empresa para estos registros para que " +"funcionen en la misma empresa." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is not associated to any company, while the stage is associated" +" to %s. There are a couple of options to consider: either change the " +"project's company to align with the stage's company or remove the company " +"designation from the stage" +msgstr "" +"Este proyecto no está asociado a ninguna empresa, aunque la etapa está " +"asociada a %s. Hay un par de opciones que considerar: ya sea cambiar el " +"proyecto de empresa para que funcionen en la misma empresa, o quitar la " +"designación de la empresa de la etapa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "Esta tarea está bloqueada por otra tarea inconclusa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"Esto archivará las etapas y todas sus tareas de los siguientes proyectos:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Representan las diferentes categorías de cosas por hacer (por ejemplo, " +"\"llamar\" o \"enviar correo electrónico\")." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Gestión del tiempo" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "Consejo: cree tareas desde sus correos electrónicos" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression" +msgstr "" +"Consejo: use los estados en las tareas para llevar seguimiento del avance de" +" sus tareas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "A facturar" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Por hacer" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Por facturar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "Por imprimir" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"Para ser más eficiente, use actividades y estados en las tareas.
\n" +" Comuníquese mediante el chat en tiempo real o por correo electrónico para colaborar de manera eficaz." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "" +"To transform a task into a sub-task, select a parent task. Alternatively, " +"leave the parent task field blank to convert a sub-task into a standalone " +"task." +msgstr "" +"Para transformar una tarea en una subtarea, seleccione la tarea principal. " +"También puede dejar el campo de la tarea principal en blanco para que se " +"convierta en una tarea." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Hoy" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Actividades de hoy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Lleve el seguimiento de la satisfacción del cliente en las tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" +"Lleve el seguimiento de los principales avances que deben alcanzarse para " +"lograr el éxito" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" +"Lleve el seguimiento de los principales avances que deben alcanzarse para " +"lograr el éxito." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account " +"associated with the project on relevant documents." +msgstr "" +"Realice un seguimiento de los costos, ingresos y márgenes del proyecto " +"estableciendo la cuenta analítica asociada al proyecto en los documentos " +"pertinentes." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your project with analytic accounting. Select the" +" analytic plan for new projects:" +msgstr "" +"Lleve el seguimiento de las ganancias de su proyecto con contabilidad " +"analítica. Seleccione el plan analítico para nuevos proyectos:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"Realice el seguimiento de la rentabilidad de sus proyectos. Cualquier " +"proyecto, sus tareas y hojas de horas están vinculados a una cuenta " +"analítica y cualquier cuenta analítica pertenece a un plan." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Siga el progreso de sus proyectos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Lleve el seguimiento del tiempo que se utiliza en proyectos y tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" +"No se pueden ver las etiquetas transparentes desde la vista kanban de sus " +"proyectos y tareas." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Dos veces al mes" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "Dos tareas no pueden depender la una de la otra." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo de actividad de excepción registrada." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "Desarchivar proyectos" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "Desarchivar tareas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Unassigned" +msgstr "Sin asignar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica desconocida" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensajes sin leer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "Hasta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "Actualización realizada" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "Uso" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Usar objetivos" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Usar calificación en el proyecto" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Use tareas recurrentes" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Use etapas en el proyecto" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Use dependencias de las tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Use tareas como" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Usar esto para mi proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Use etiquetas para categorizar sus tareas." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "Usar el" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your " +"customers. Add new people to the followers' list to make them aware of the " +"main changes about this task." +msgstr "" +"Utilice el chatter para enviar correos electrónicos y comunicarse de " +"manera eficiente con sus clientes. Agregue nuevas personas a la lista de " +"seguidores para que estén al tanto de los cambios principales de esta tarea." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" +"Utilice estas palabras clave en el título para establecer nuevas tareas:\n" +"\n" +" 30h asigna 30 horas a la tarea\n" +" #etiquetas asigna etiquetas a la tarea\n" +" @usuario asigna la tarea a un usuario\n" +" ! asigna mayor prioridad a la tarea\n" +"\n" +" Asegúrese de utilizar el formato y orden correcto. Por ejemplo: Mejorar la pantalla de configuración 5h #función #v16 @Mitchell !" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Vista" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "View Task" +msgstr "Ver tarea" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "Ver tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Visibilidad" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Visible" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "En espera" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"¿Busca mejorar la gestión de sus proyectos? Empiece aquí." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mensajes del sitio web" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Rediseño del sitio web" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historial de comunicación del sitio web" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Semanalmente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Semanas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in edit mode, you are giving people access to the kanban and list views of your tasks.\n" +" Collaborators will be able to view and modify part of the tasks' information." +msgstr "" +"Al compartir un proyecto en modo edición también puede dar acceso a la vista de lista y kanban de las tareas.\n" +" Los colaboradores podrán ver y modificar parte de la información de la tarea." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in read-only mode, you are giving people access to the tasks in their portal.\n" +" These people will be able to view the tasks, but not edit them." +msgstr "" +"Si comparte un proyecto en modo lectura, la gente podrá acceder a las tareas desde su portal.\n" +" Estas personas podrán ver las tareas pero no podrán editarlas." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Días laborables por asignar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Días laborables por cerrar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Horas laborables por asignar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Horas laborables para cerrar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Horas laborables" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Horas laborables a asignar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Horas laborables para terminar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as" +" well?" +msgstr "" +"¿También desea desarchivar todos los proyectos contenidos en estas etapas?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "¿También desea desarchivar todas las tareas de estas etapas?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "Escribir un mensaje..." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Escribiendo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Anualmente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Años" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are not able to switch the company of this stage to %(company_name)s " +"since it currently includes projects associated with " +"%(project_company_name)s. Please ensure that this stage exclusively consists" +" of projects linked to %(company_name)s." +msgstr "" +"No puede cambiar la empresa de esta etapa a %(company_name)s ya que incluye " +"proyectos asociados con %(project_company_name)s. Asegúrese que esta etapa " +"solo consiste en los proyectos vinculados a %(company_name)s." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "Solo se puede establecer una etapa personal en una tarea privada." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or" +" first delete all of their projects." +msgstr "" +"No puede eliminar etapas que contengan proyectos. Puede archivarlas o " +"eliminar todos sus proyectos primero." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of" +" their projects." +msgstr "" +"No puede eliminar etapas que contengan proyectos. Primero debe eliminar " +"todos sus proyectos." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"No puede eliminar etapas que contienen tareas. Puede archivarlas o eliminar " +"todas sus tareas primero." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"No puede eliminar etapas que contienen tareas. Primero debe eliminar todas " +"sus tareas." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "No puede leer los campos %s en la tarea." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "No puede escribir en los campos %s en la tarea." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Le asignaron %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Le asignaron al" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"You have full control and can revoke portal access anytime. Are you ready to" +" proceed?" +msgstr "" +"Usted tiene todo el control y puede revocar el permiso de acceso al portal " +"en cualquier momento, ¿está seguro de proceder?" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "No tiene acceso de edición del campo %s." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Usted debe ser" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "Sus gerentes seleccionan que comentarios aceptar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "y" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"y cuál\n" +" pasará a la columna de \"Rechazado\"." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "personas asignadas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button." +msgstr "botón." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "comentarios" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "Por ejemplo, valoración mensual" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "Por ejemplo, fiesta en la oficina" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "Por ejemplo, lanzamiento de producto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "Por ejemplo, enviar invitaciones" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "Por ejemplo, tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form_quick_create +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "e.g. To Do" +msgstr "por ejemplo, por hacer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "Por ejemplo, dominio.com" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "Por ejemplo, fiesta en la oficina" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "Por ejemplo, lanzamiento de producto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "icono para organizar sus actividades diarias." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"icon to see tasks waiting on other ones. Once a task is marked as complete " +"or canceled, all of its dependencies will be unblocked." +msgstr "" +"icono para ver las tareas que esperan a otras. Una vez que una tarea se " +"marca como completa o cancelada, se desbloquean todas sus dependencias." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "icono." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "registrado" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "vista del menú Mis tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "on a periodic basis" +msgstr "de forma periódica" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "proyecto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "listo para ser marcado como alcanzado" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to indicate a request for changes or a need for discussion on a task." +msgstr "" +"estado para indicar una solicitud de cambio o que es necesario hablar sobre " +"una tarea." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to inform your colleagues that a task is approved for the next stage." +msgstr "" +"estado para informarle a sus compañeros que una tarea está aprobada para la " +"siguiente etapa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as canceled." +msgstr "estado para marcar la tarea como cancelada." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as complete." +msgstr "estado para marcar la tarea como completada." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "subtareas)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "tarea" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "se actualizó la fecha límite del siguiente objetivo:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "se actualizó la fecha límite de los siguientes objetivos:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"para definir si el proyecto\n" +" está listo para la siguiente etapa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "para escribir un comentario." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "para indicar cuál es el estado actual de su idea." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "when reaching a given stage" +msgstr "cuando llegue a una etapa específica" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "generará tareas en su" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: Encuesta de satisfacción" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ " +"record.subtask_count.value }}" +msgstr "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} subtareas cerradas de {{ " +"record.subtask_count.value }}" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "👤 Unassigned" +msgstr "👤 Sin asignar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_graph/project_task_graph_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "🔒 Private" +msgstr "🔒 Privado" diff --git a/i18n/es_BO.po b/i18n/es_BO.po new file mode 100644 index 0000000..fa941ce --- /dev/null +++ b/i18n/es_BO.po @@ -0,0 +1,5136 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-20 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Bolivia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_BO/)\n" +"Language: es_BO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of #{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copiar)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +msgid "Closed State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Fecha de creación" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create projects to organize your tasks and define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Fecha creación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Divisa" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Current Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently restricted to internal employees, click to make it available to everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Realizado" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Follow this project to automatically track the events associated to tasks and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers. Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant portal users access to your project or tasks by adding them as followers. Customers automatically get access to their tasks in their portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the project reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the task reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "En proceso" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "Internal email associated with this project. Incoming emails are automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to the kanban view to have an overview of your next tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not necessarily the model given by alias_model_id (example: project (parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal users will be removed from the followers of the project and its tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioridad" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in several projects, you can share this stage among them and get consolidated information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Informe" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "Set on project's stages to inform customers when a project reaches that stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/fields/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "Set this template on a project stage to request feedback from your customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha inicial" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming email that does not reply to an existing record will cause the creation of a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this field is not set the system will attempt to find the right owner based on the sender (From) address, or will use the Administrator account if no system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "This is a preview of how the project will look when it's shared with customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "This will archive the stages and all the tasks they contain from the following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "Those represent the different categories of things you have to do (e.g. \"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Para hacer" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and timesheets are linked to an analytic account and any analytic account belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensajes sin leer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot change the company of an analytic account if it is related to a project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as you navigate.
You can discard these changes from here or manually save your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ record.subtask_count.value }}" +msgstr "" diff --git a/i18n/es_CL.po b/i18n/es_CL.po new file mode 100644 index 0000000..8068b6c --- /dev/null +++ b/i18n/es_CL.po @@ -0,0 +1,5136 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-22 03:09+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CL/)\n" +"Language: es_CL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of #{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copiar)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +msgid "Closed State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Índice de colores" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create projects to organize your tasks and define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Fecha creación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Current Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently restricted to internal employees, click to make it available to everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Realizado" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Follow this project to automatically track the events associated to tasks and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers. Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant portal users access to your project or tasks by adding them as followers. Customers automatically get access to their tasks in their portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the project reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the task reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "En proceso" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "Internal email associated with this project. Incoming emails are automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Versión" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to the kanban view to have an overview of your next tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Baja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not necessarily the model given by alias_model_id (example: project (parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal users will be removed from the followers of the project and its tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioridad" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in several projects, you can share this stage among them and get consolidated information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "Set on project's stages to inform customers when a project reaches that stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/fields/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "Set this template on a project stage to request feedback from your customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha inicial" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming email that does not reply to an existing record will cause the creation of a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this field is not set the system will attempt to find the right owner based on the sender (From) address, or will use the Administrator account if no system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "This is a preview of how the project will look when it's shared with customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "This will archive the stages and all the tasks they contain from the following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "Those represent the different categories of things you have to do (e.g. \"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Para ejecutar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and timesheets are linked to an analytic account and any analytic account belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Horario trabajo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot change the company of an analytic account if it is related to a project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as you navigate.
You can discard these changes from here or manually save your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ record.subtask_count.value }}" +msgstr "" diff --git a/i18n/es_CO.po b/i18n/es_CO.po new file mode 100644 index 0000000..1964ddd --- /dev/null +++ b/i18n/es_CO.po @@ -0,0 +1,5145 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Esteban Echeverry , 2016 +# Felipe Palomino , 2016 +# Irini Sofia Padilla Ortiz , 2016 +# Mateo Tibaquirá Palacios , 2015 +# Mateo Tibaquirá Palacios , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-09 00:26+0000\n" +"Last-Translator: Mateo Tibaquirá Palacios \n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n" +"Language: es_CO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "N° Tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "N° de Tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of #{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +msgid "Closed State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Índice de Colores" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Fecha de Creación" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create projects to organize your tasks and define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Fecha De Creación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Current Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently restricted to internal employees, click to make it available to everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Correo del Cliente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Fecha límite" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Valores Predeterminados" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Defina los pasos que empleara en el proyecto desde la\n" +"creación de la tarea, hasta cerrar la tarea o el problema.\n" +"Puedes crear estas etapas con el fin de seguir el progreso \n" +"de la resolución de tareas." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Desarrollo" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Descartado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre Público" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Terminado" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Fecha Final" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Fecha de Finalización" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Fecha de Caducidad" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Información Adicional" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Follow this project to automatically track the events associated to tasks and issues of this project." +msgstr "Seguir este proyecto para rastrear automáticamente los eventos asociados a las tareas y a las incidencias del mismo." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers. Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant portal users access to your project or tasks by adding them as followers. Customers automatically get access to their tasks in their portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task creation alias)" +msgstr "ID del registro padre que tiene el alias. (ejemplo: el proyecto que guarda el alias para la creación de tareas)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the project reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the task reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project without removing it." +msgstr "Si el proyecto no está activo, permanecerá oculto sin ser eliminado." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "En Progreso" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "Internal email associated with this project. Incoming emails are automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue Tracker module is installed)." +msgstr "Correo electrónico interno asociado con este proyecto. Los correos electrónicos entrantes se sincronizan automáticamente con las tareas (u opcionalmente con los problemas si se ha instalado el módulo de control de incidencias ) ." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Versión de la Incidencia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Última Actualización de la Etapa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Actualizado por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Actualizado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to the kanban view to have an overview of your next tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Baja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "Mis Proyectos" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "Mis Tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nuevo(a)" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Número de documentos adjuntos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the creation of new records completely." +msgstr "ID opcional de un hilo (registro) al cual se le adjuntarán todos los mensajes entrantes, incluso si no fueron respuestas del mismo. Si se fija, esto deshabilitará completamente la creación de nuevos registros." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Tareas Sobrepasadas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Modelo Padre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "ID del Hilo del Registro Padre" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not necessarily the model given by alias_model_id (example: project (parent_model) and task (model))" +msgstr "El modelo padre que tiene el alias. El modelo que guarda la referencia al alias no es necesariamente el modelo dado por alias_model_id (ejemplo: proyecto (modelo padre) y tarea (modelo))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want to delete." +msgstr "Por favor, elimine las tareas existentes en el proyecto relacionado con las cuentas que desea eliminar." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal users will be removed from the followers of the project and its tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioridad" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Gerente de Proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Nombre del Proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Tareas del Proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Tareas del proyecto" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Proyectos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in several projects, you can share this stage among them and get consolidated information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "Calificación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "ID del Hilo del Registro" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Informes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Buscar Proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Fijar Imagen de Portada" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "Set on project's stages to inform customers when a project reaches that stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/fields/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "Set this template on a project stage to request feedback from your customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Ajustes" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Fase" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Etapa Cambiada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Etapa cambiada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha de Inicio" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Tarea" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Actividades de Tareas" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Fase/Etapa de la Tarea" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Etapa de Tarea Cambiada" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Título de la Tarea" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Título de la Tarea..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Tareas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Análisis de Tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Fases/Etapas de Tareas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming email that does not reply to an existing record will cause the creation of a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "El modelo (Tipo de Documento de Odoo) al que corresponde este alias. Cualquier correo entrante que no sea respuesta a un registro existente, causará la creación de un nuevo registro de este modelo (ej. una Tarea de Proyecto)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +msgstr "El nombre del alias de correo, ej. 'trabajos' si quiere capturar los correos para " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this field is not set the system will attempt to find the right owner based on the sender (From) address, or will use the Administrator account if no system user is found for that address." +msgstr "El propietario de los registros creados al recibir correos en este alias. Si este campo no está marcado, el sistema tratará de encontrar el propietario adecuado basado en el correo del remotente (De), o usará la cuenta de administrador si no se encuentra un usuario para esa dirección." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "This is a preview of how the project will look when it's shared with customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "This will archive the stages and all the tasks they contain from the following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "Those represent the different categories of things you have to do (e.g. \"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Por Hacer" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and timesheets are linked to an analytic account and any analytic account belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Unassigned" +msgstr "No Asignado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensajes sin Leer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Usar Tareas como" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Horario de Trabajo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot change the company of an analytic account if it is related to a project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as you navigate.
You can discard these changes from here or manually save your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ record.subtask_count.value }}" +msgstr "" diff --git a/i18n/es_CR.po b/i18n/es_CR.po new file mode 100644 index 0000000..27a9ce4 --- /dev/null +++ b/i18n/es_CR.po @@ -0,0 +1,5136 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-20 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CR/)\n" +"Language: es_CR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of #{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +msgid "Closed State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Índice de colores" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Fecha creación" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create projects to organize your tasks and define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Fecha creación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Current Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently restricted to internal employees, click to make it available to everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Fecha límite" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Desarrollo" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Realizado" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Fecha de fin" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Información extra" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Follow this project to automatically track the events associated to tasks and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers. Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant portal users access to your project or tasks by adding them as followers. Customers automatically get access to their tasks in their portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the project reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the task reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project without removing it." +msgstr "Si el campo activo se desmarca, permite ocultar el proyecto sin eliminarlo." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "En progreso" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "Internal email associated with this project. Incoming emails are automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Versión incidencia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to the kanban view to have an overview of your next tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Baja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "Mis proyectos" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "Mis Tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Tareas sobrepasadas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Modelo padre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not necessarily the model given by alias_model_id (example: project (parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal users will be removed from the followers of the project and its tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioridad" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Responsable de proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Nombre del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Tareas de proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Tareas del proyecto" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Proyectos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in several projects, you can share this stage among them and get consolidated information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Buscar proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "Set on project's stages to inform customers when a project reaches that stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/fields/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "Set this template on a project stage to request feedback from your customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Etapa" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha inicial" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Tarea" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Etapa tarea" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Tareas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Análisis tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Etapas de tareas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming email that does not reply to an existing record will cause the creation of a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this field is not set the system will attempt to find the right owner based on the sender (From) address, or will use the Administrator account if no system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "This is a preview of how the project will look when it's shared with customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "This will archive the stages and all the tasks they contain from the following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "Those represent the different categories of things you have to do (e.g. \"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Para ejecutar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and timesheets are linked to an analytic account and any analytic account belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Unassigned" +msgstr "No asignado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Horario de trabajo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot change the company of an analytic account if it is related to a project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as you navigate.
You can discard these changes from here or manually save your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ record.subtask_count.value }}" +msgstr "" diff --git a/i18n/es_DO.po b/i18n/es_DO.po new file mode 100644 index 0000000..ff83cfe --- /dev/null +++ b/i18n/es_DO.po @@ -0,0 +1,5140 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:07+0000\n" +"Last-Translator: Juliano Henriquez \n" +"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_DO/)\n" +"Language: es_DO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "N° Tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "N° de Tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of #{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +msgid "Closed State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Índice de colores" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Fecha de creación" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create projects to organize your tasks and define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Fecha creación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Current Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently restricted to internal employees, click to make it available to everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Correo del Cliente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Fecha límite" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Valores Predeterminados" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Defina los pasos que empleara en el proyecto desde la\n" +"creación de la tarea, hasta cerrar la tarea o el problema.\n" +"Puedes crear estas etapas con el fin de seguir el progreso \n" +"de la resolución de tareas." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Desarrollo" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Descartado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre Público" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Realizado" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Fecha de Caducidad" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Información extra" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Follow this project to automatically track the events associated to tasks and issues of this project." +msgstr "Seguir este proyecto para rastrear automáticamente los eventos asociados a las tareas y a las incidencias del mismo." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers. Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant portal users access to your project or tasks by adding them as followers. Customers automatically get access to their tasks in their portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task creation alias)" +msgstr "ID del registro padre que tiene el alias. (ejemplo: el proyecto que guarda el alias para la creación de tareas)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the project reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the task reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project without removing it." +msgstr "Si el proyecto no está activo, permanecerá oculto sin ser eliminado." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "En proceso" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "Internal email associated with this project. Incoming emails are automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue Tracker module is installed)." +msgstr "Correo electrónico interno asociado con este proyecto. Los correos electrónicos entrantes se sincronizan automáticamente con las tareas (u opcionalmente con los problemas si se ha instalado el módulo de control de incidencias ) ." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Versión" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Última Actualización de la Etapa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to the kanban view to have an overview of your next tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Baja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "Mis Proyectos" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "Mis Tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Número de documentos adjuntos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the creation of new records completely." +msgstr "ID opcional de un hilo (registro) al cual se le adjuntarán todos los mensajes entrantes, incluso si no fueron respuestas del mismo. Si se fija, esto deshabilitará completamente la creación de nuevos registros." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Tareas Sobrepasadas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Modelo Padre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "ID del Hilo del Registro Padre" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not necessarily the model given by alias_model_id (example: project (parent_model) and task (model))" +msgstr "El modelo padre que tiene el alias. El modelo que guarda la referencia al alias no es necesariamente el modelo dado por alias_model_id (ejemplo: proyecto (modelo padre) y tarea (modelo))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want to delete." +msgstr "Por favor, elimine las tareas existentes en el proyecto relacionado con las cuentas que desea eliminar." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal users will be removed from the followers of the project and its tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioridad" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Gerente de Proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Nombre del Proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Tareas del Proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Tareas del proyecto" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Proyectos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in several projects, you can share this stage among them and get consolidated information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "Calificación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "ID del Hilo del Registro" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Informes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Buscar Proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Fijar Imagen de Portada" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "Set on project's stages to inform customers when a project reaches that stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/fields/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "Set this template on a project stage to request feedback from your customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Fase" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Etapa Cambiada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Etapa cambiada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha inicial" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Tarea" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Actividades de Tareas" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Fase/Etapa de la Tarea" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Etapa de Tarea Cambiada" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Título de la Tarea" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Título de la Tarea..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Tareas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Análisis de Tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Fases/Etapas de Tareas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming email that does not reply to an existing record will cause the creation of a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "El modelo (Tipo de Documento de Odoo) al que corresponde este alias. Cualquier correo entrante que no sea respuesta a un registro existente, causará la creación de un nuevo registro de este modelo (ej. una Tarea de Proyecto)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +msgstr "El nombre del alias de correo, ej. 'trabajos' si quiere capturar los correos para " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this field is not set the system will attempt to find the right owner based on the sender (From) address, or will use the Administrator account if no system user is found for that address." +msgstr "El propietario de los registros creados al recibir correos en este alias. Si este campo no está marcado, el sistema tratará de encontrar el propietario adecuado basado en el correo del remotente (De), o usará la cuenta de administrador si no se encuentra un usuario para esa dirección." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "This is a preview of how the project will look when it's shared with customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "This will archive the stages and all the tasks they contain from the following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "Those represent the different categories of things you have to do (e.g. \"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Por hacer" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and timesheets are linked to an analytic account and any analytic account belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Unassigned" +msgstr "No Asignado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensajes sin leer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Usar Tareas como" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Horario de Trabajo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot change the company of an analytic account if it is related to a project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as you navigate.
You can discard these changes from here or manually save your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ record.subtask_count.value }}" +msgstr "" diff --git a/i18n/es_EC.po b/i18n/es_EC.po new file mode 100644 index 0000000..c6f73f8 --- /dev/null +++ b/i18n/es_EC.po @@ -0,0 +1,5146 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Alejandro Die Sanchis , 2016 +# Ana Juaristi , 2015 +# Irini Sofia Padilla Ortiz , 2016 +# Mateo Tibaquirá , 2015 +# Rick Hunter , 2015-2016 +# Roberto Lizana , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-22 05:14+0000\n" +"Last-Translator: Rick Hunter \n" +"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n" +"Language: es_EC\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "N° Tareas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "N° de Tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of #{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +msgid "Closed State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Índice de Colores" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Fecha de Creación" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create projects to organize your tasks and define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Fecha De Creación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Current Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently restricted to internal employees, click to make it available to everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Correo del Cliente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Fecha límite" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Valores Predeterminados" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Defina los pasos que empleara en el proyecto desde la\n" +"creación de la tarea, hasta cerrar la tarea o el problema.\n" +"Puedes crear estas etapas con el fin de seguir el progreso \n" +"de la resolución de tareas." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Desarrollo" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Descartado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre Público" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Terminado" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Fecha Final" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Fecha de Finalización" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Fecha de Caducidad" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Información Adicional" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Follow this project to automatically track the events associated to tasks and issues of this project." +msgstr "Seguir este proyecto para rastrear automáticamente los eventos asociados a las tareas y a las incidencias del mismo." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers. Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant portal users access to your project or tasks by adding them as followers. Customers automatically get access to their tasks in their portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task creation alias)" +msgstr "ID del registro padre que tiene el alias. (ejemplo: el proyecto que guarda el alias para la creación de tareas)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the project reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the task reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project without removing it." +msgstr "Si el proyecto no está activo, permanecerá oculto sin ser eliminado." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "En Progreso" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "Internal email associated with this project. Incoming emails are automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue Tracker module is installed)." +msgstr "Correo electrónico interno asociado con este proyecto. Los correos electrónicos entrantes se sincronizan automáticamente con las tareas (u opcionalmente con los problemas si se ha instalado el módulo de control de incidencias ) ." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Versión de la Incidencia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Última Actualización de la Etapa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Actualizado por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Actualizado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to the kanban view to have an overview of your next tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Baja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "Mis Proyectos" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "Mis Tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nuevo(a)" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Número de documentos adjuntos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the creation of new records completely." +msgstr "ID opcional de un hilo (registro) al cual se le adjuntarán todos los mensajes entrantes, incluso si no fueron respuestas del mismo. Si se fija, esto deshabilitará completamente la creación de nuevos registros." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Tareas Sobrepasadas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Modelo Padre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "ID del Hilo del Registro Padre" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not necessarily the model given by alias_model_id (example: project (parent_model) and task (model))" +msgstr "El modelo padre que tiene el alias. El modelo que guarda la referencia al alias no es necesariamente el modelo dado por alias_model_id (ejemplo: proyecto (modelo padre) y tarea (modelo))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want to delete." +msgstr "Por favor, elimine las tareas existentes en el proyecto relacionado con las cuentas que desea eliminar." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal users will be removed from the followers of the project and its tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioridad" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Gerente de Proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Nombre del Proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Tareas del Proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Tareas del proyecto" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Proyectos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in several projects, you can share this stage among them and get consolidated information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "Calificación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "ID del Hilo del Registro" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Informes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Buscar Proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Fijar Imagen de Portada" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "Set on project's stages to inform customers when a project reaches that stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/fields/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "Set this template on a project stage to request feedback from your customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Ajustes" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Fase" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Etapa Cambiada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Etapa cambiada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha de Inicio" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Tarea" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Actividades de Tareas" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Fase/Etapa de la Tarea" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Etapa de Tarea Cambiada" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Título de la Tarea" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Título de la Tarea..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Tareas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Análisis de Tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Fases/Etapas de Tareas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming email that does not reply to an existing record will cause the creation of a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "El modelo (Tipo de Documento de Odoo) al que corresponde este alias. Cualquier correo entrante que no sea respuesta a un registro existente, causará la creación de un nuevo registro de este modelo (ej. una Tarea de Proyecto)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +msgstr "El nombre del alias de correo, ej. 'trabajos' si quiere capturar los correos para " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this field is not set the system will attempt to find the right owner based on the sender (From) address, or will use the Administrator account if no system user is found for that address." +msgstr "El propietario de los registros creados al recibir correos en este alias. Si este campo no está marcado, el sistema tratará de encontrar el propietario adecuado basado en el correo del remotente (De), o usará la cuenta de administrador si no se encuentra un usuario para esa dirección." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "This is a preview of how the project will look when it's shared with customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "This will archive the stages and all the tasks they contain from the following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "Those represent the different categories of things you have to do (e.g. \"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Por Hacer" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and timesheets are linked to an analytic account and any analytic account belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Unassigned" +msgstr "No Asignado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensajes sin Leer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Usar Tareas como" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Horario de Trabajo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot change the company of an analytic account if it is related to a project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as you navigate.
You can discard these changes from here or manually save your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ record.subtask_count.value }}" +msgstr "" diff --git a/i18n/es_PE.po b/i18n/es_PE.po new file mode 100644 index 0000000..46e1f1d --- /dev/null +++ b/i18n/es_PE.po @@ -0,0 +1,5137 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Carlos Eduardo Rodriguez Rossi , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-22 23:33+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Eduardo Rodriguez Rossi \n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n" +"Language: es_PE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of #{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copiar)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +msgid "Closed State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Índice de Color" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Compañia" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Crear Fecha" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create projects to organize your tasks and define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Fecha de Creación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Current Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently restricted to internal employees, click to make it available to everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a Mostrar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Realizado" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Fecha Final" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Fecha de Fin" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Información Extra" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Follow this project to automatically track the events associated to tasks and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers. Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant portal users access to your project or tasks by adding them as followers. Customers automatically get access to their tasks in their portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Agrupado por" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the project reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the task reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "En Progreso" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "Internal email associated with this project. Incoming emails are automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Ultima actualización del Escenario" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Actualizado última vez por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima Actualización" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to the kanban view to have an overview of your next tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Bajo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not necessarily the model given by alias_model_id (example: project (parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal users will be removed from the followers of the project and its tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioridad" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Proyectos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in several projects, you can share this stage among them and get consolidated information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "Clasificación" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "Set on project's stages to inform customers when a project reaches that stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/fields/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "Set this template on a project stage to request feedback from your customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Etapa" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha de Inicio" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Tarea" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Etapa de Tarea" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Tareas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming email that does not reply to an existing record will cause the creation of a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this field is not set the system will attempt to find the right owner based on the sender (From) address, or will use the Administrator account if no system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "This is a preview of how the project will look when it's shared with customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "This will archive the stages and all the tasks they contain from the following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "Those represent the different categories of things you have to do (e.g. \"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and timesheets are linked to an analytic account and any analytic account belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot change the company of an analytic account if it is related to a project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as you navigate.
You can discard these changes from here or manually save your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ record.subtask_count.value }}" +msgstr "" diff --git a/i18n/es_PY.po b/i18n/es_PY.po new file mode 100644 index 0000000..494c2e1 --- /dev/null +++ b/i18n/es_PY.po @@ -0,0 +1,5136 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-20 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Paraguay) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PY/)\n" +"Language: es_PY\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of #{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +msgid "Closed State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Fecha de creación" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create projects to organize your tasks and define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Fecha creación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Current Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently restricted to internal employees, click to make it available to everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Fecha límite" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Realizado" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Información adicional" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Follow this project to automatically track the events associated to tasks and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers. Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant portal users access to your project or tasks by adding them as followers. Customers automatically get access to their tasks in their portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Agrupado por" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Alto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the project reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the task reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "En progreso" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "Internal email associated with this project. Incoming emails are automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualización por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualización en" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to the kanban view to have an overview of your next tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Bajo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Dueño" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Modelo padre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not necessarily the model given by alias_model_id (example: project (parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal users will be removed from the followers of the project and its tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioridad" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in several projects, you can share this stage among them and get consolidated information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "Set on project's stages to inform customers when a project reaches that stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/fields/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "Set this template on a project stage to request feedback from your customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Etapa" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha inicial" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming email that does not reply to an existing record will cause the creation of a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this field is not set the system will attempt to find the right owner based on the sender (From) address, or will use the Administrator account if no system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "This is a preview of how the project will look when it's shared with customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "This will archive the stages and all the tasks they contain from the following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "Those represent the different categories of things you have to do (e.g. \"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and timesheets are linked to an analytic account and any analytic account belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensajes sin leer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Horario de trabajo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot change the company of an analytic account if it is related to a project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as you navigate.
You can discard these changes from here or manually save your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ record.subtask_count.value }}" +msgstr "" diff --git a/i18n/es_VE.po b/i18n/es_VE.po new file mode 100644 index 0000000..ea0709e --- /dev/null +++ b/i18n/es_VE.po @@ -0,0 +1,5140 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_VE/)\n" +"Language: es_VE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"#-#-#-#-# es_VE.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"#-#-#-#-# es_VE.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of #{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copiar)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +msgid "Closed State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Fecha creación" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create projects to organize your tasks and define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Fecha de creación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Current Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently restricted to internal employees, click to make it available to everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Fecha límite" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Desarrollo" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Mostrar nombre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Realizado" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Fecha de fin" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Información extra" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Follow this project to automatically track the events associated to tasks and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers. Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant portal users access to your project or tasks by adding them as followers. Customers automatically get access to their tasks in their portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the project reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the task reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project without removing it." +msgstr "Si el campo activo se desmarca, permite ocultar el proyecto sin eliminarlo." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "En progreso" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "Internal email associated with this project. Incoming emails are automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Versión incidencia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización realizada por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizacion en" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to the kanban view to have an overview of your next tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Baja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "Mis proyectos" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "Mis tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Tareas sobrepasadas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Modelo padre" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not necessarily the model given by alias_model_id (example: project (parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal users will be removed from the followers of the project and its tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioridad" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Responsable de proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Nombre del proyecto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Tareas de proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Tareas del proyecto" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Proyectos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in several projects, you can share this stage among them and get consolidated information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Buscar proyecto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "Set on project's stages to inform customers when a project reaches that stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/fields/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "Set this template on a project stage to request feedback from your customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Etapa" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha inicial" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Tarea" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Etapa tarea" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Tareas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Análisis tareas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Etapas de tareas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming email that does not reply to an existing record will cause the creation of a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this field is not set the system will attempt to find the right owner based on the sender (From) address, or will use the Administrator account if no system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "This is a preview of how the project will look when it's shared with customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "This will archive the stages and all the tasks they contain from the following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "Those represent the different categories of things you have to do (e.g. \"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Por hacer" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and timesheets are linked to an analytic account and any analytic account belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Unassigned" +msgstr "No asignado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Horario trabajo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot change the company of an analytic account if it is related to a project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as you navigate.
You can discard these changes from here or manually save your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ record.subtask_count.value }}" +msgstr "" diff --git a/i18n/et.po b/i18n/et.po new file mode 100644 index 0000000..9dddb35 --- /dev/null +++ b/i18n/et.po @@ -0,0 +1,6047 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Maidu Targama , 2023 +# Birgit Vijar, 2023 +# Helen Sulaoja , 2023 +# Ants Peetsalu , 2023 +# Aveli Kannel , 2023 +# Andre Roomet , 2023 +# Arma Gedonsky , 2023 +# Martin Aavastik , 2023 +# Piia Paurson , 2023 +# Algo Kärp , 2023 +# Egon Raamat , 2023 +# Rivo Zängov , 2023 +# Eneli Õigus , 2023 +# JanaAvalah, 2023 +# Triine Aavik , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Patrick-Jordan Kiudorv, 2023 +# Mihkel avalah, 2023 +# Anna, 2023 +# Leaanika Randmets, 2024 +# Katrin Kampura, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Katrin Kampura, 2024\n" +"Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Eesmärke ei leitud. Loome ühe!\n" +"

\n" +" Jälgige peamisi punkte, mis on vajalikud edu saavutamiseks.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr " - Ülesanded tähtajaks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# Kolleegid" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# Hinnangud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "Ülesannete arv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "# tehtud ülesannetest" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "Ülesannete arv" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} eesmärk on saavutatud " +"#{record.milestone_count.value}-st" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "#{task.stage_id.name}" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" +msgstr "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" +msgstr "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "%(name)s's Burndown Chart" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "%(name)s eesmärgid" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "%(name)s hinnang" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "%(name)s ülesannete analüüs" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "%(name)s uuendused" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (koopia)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(tähtaeg" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(viimane projekti uuendus)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" +",\n" +"

" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- jõudis edasi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "Drag & drop1 the card to change your task from stage." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this " +"task won't be notified of the note you are logging unless you specifically " +"tag them). Use @ mentions to ping a colleague or # " +"mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"Sisemise suhtluse Logi märkused (selle ülesande jälgijad ei saa " +"märkustest teavitusi, kui sa neid vestluses eraldi ei märgi). Kasuta @ " +"märkimist kolleegi teavitamiseks või # märkimistterve " +"meeskonnani jõudmiseks." + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the Planning and budget task\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our services
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us improve continuously.\n" +" \n" +"
This satisfaction survey has been sent because your task has been moved to the In progress stage\n" +"
\n" +" \n" +"
This satisfaction survey is sent weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"

Best regards,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the Planning and budget task\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our services
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us improve continuously.\n" +" \n" +"
This satisfaction survey has been sent because your task has been moved to the In progress stage\n" +"
\n" +" \n" +"
This satisfaction survey is sent weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"

Best regards,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" LugupeetudBrandon Freeman!\n" +" Annan teile teada, et oleme edukalt lõpetanud \"Renoveerimine\" projekti.\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
See kiri on jõudnud teieni, kuna teie projekt on tõstetud etappi Tehtud\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" LugupeetudBrandon Freeman!
\n" +" Täname päringu eest.
\n" +" Kui teil on küsimusi, andke meile teada.\n" +"

\n" +" Tänades\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr " Privaatne" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +" " +"Customer Ratings are disabled on the following project(s) :
" +msgstr "" +" " +"Klientide hinnangud on keelatud järgmistes projektides:
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Back to edit mode" +msgstr "Tagasi muutmisrežiimi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Stage:" +msgstr "Etapp:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Assignees" +msgstr "Kellele määratud" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Customer" +msgstr "Klient" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Done" +msgstr " Tehtud" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Tasks" +msgstr "Ülesanded" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Closed" +msgstr "Lõpetatud" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Alamülesanded" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" Collaborators\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Kliendi rahulolu\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Last Rating" +msgstr "Viimane hinnang" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Parent Task" +msgstr "Ülemülesanne" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Send a rating request:" +msgstr "Saada hinnangu taotlus:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" \n" +" A rating request will be sent as soon as the task reaches a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" Rating requests will be sent as long as the task remains in a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" Hinnangupäring avaldatakse nii pea kui ülesanne jõuab etappi, kus on määratud hinnangu e-kirja mall.\n" +" Hinnangupäringuid saadetakse välja seni, kuni ülesanne püsib etapis, kus on hinnangu e-kirja mall määratud.\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Reporting" +msgstr "Aruandlus" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Vaata" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Attachments" +msgstr "Manused" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Deadline:" +msgstr "Lõpptähtaeg:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Milestone:" +msgstr "Eesmärk:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Project:" +msgstr "Projekt:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Milestones" +msgstr "Eesmärgid" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" +"Pythoni sõnastik, mida hinnatakse vaikimisi väärtuste määramiseks uute " +"kirjete loomiseks sellele aliasele." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_collaborator_unique_collaborator +msgid "" +"A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing " +"access. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"Koostööpartnerit ei saa projekti jagamise juurdepääsu raames valida rohkem " +"kui üks kord. Eemaldage duplikaadid ja proovige uuesti." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to" +" its corresponding user." +msgstr "" +"Isiklikku etappi ei saa projektiga siduda, kuna see on nähtav ainult sellele" +" vastavale kasutajale." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_private_task_has_no_parent +msgid "A private task cannot have a parent." +msgstr "Isiklikul ülesandel ei saa olla ülemülesannet." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_recurring_task_has_no_parent +msgid "A subtask cannot be recurrent." +msgstr "Alamülesanne ei saa olla korduv." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq +msgid "A tag with the same name already exists." +msgstr "Sama nimega silt on juba olemas." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique +msgid "A task can only have a single personal stage per user." +msgstr "Ühel ülesandel saab kasutaja kohta olla ainult üks isiklik etapp." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Võta e-kirju vastu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message +msgid "Access Instruction Message" +msgstr "Ligipääsujuhiste teade" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode +msgid "Access Mode" +msgstr "Juurdepääsurežiim" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning +msgid "Access warning" +msgstr "Ligipääsuhoiatus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Vajalik toiming" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiivne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Activities" +msgstr "Tegevused" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Tegevuse erandlik kohendus" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model:ir.ui.menu,name:project.mail_activity_plan_menu_config_project +msgid "Activity Plans" +msgstr "Tegevusplaanid" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Tegevuse staatus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Tegevustüübi ikoon" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Tegevuste tüübid" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Milestone" +msgstr "Lisa eesmärk" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Add a new plan" +msgstr "Lisa uus plaan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add a note" +msgstr "Lisa märkus" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In " +"Progress - Done." +msgstr "" +"Lisa veerge, et jagada ülesandeid etappidesse nt. Uus - Töös - " +"Tehtud." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add contacts to share the project..." +msgstr "Projekti jagamiseks lisa kontakt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Add details about this task..." +msgstr "Lisa ülesande kohta üksikasju..." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Add extra content to display in the email" +msgstr "Lisage täiendav sisu meilis kuvamiseks" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Add your task once it is ready." +msgstr "Lisage oma ülesanne, kui see on valmis." + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administraator" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile Scrum" +msgstr "Agile Scrum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "Turvakontakti alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain_id +msgid "Alias Domain" +msgstr "Domeeni alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias Domain Name" +msgstr "aliase domeeninimi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_full_name +msgid "Alias Email" +msgstr "Aliase e-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "Aliase nimi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias Status" +msgstr "Aliase staatus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias status assessed on the last message received." +msgstr "Aliase staatust hinnati viimase vastuvõetud sõnumi põhjal." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "Aliase mudel" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Kõik" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_all_tasks +msgid "All Tasks" +msgstr "Kõik ülesanded" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All internal users" +msgstr "Kõik ettevõttesisesed kasutajad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allocated_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "Jaotatud aeg" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_allocated_hours_template +msgid "Allocated Time:" +msgstr "Eraldatud aeg:" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating +msgid "Allow Customer Ratings" +msgstr "Luba klientide hinnangud" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analüütiline konto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Analytic Plan" +msgstr "Analüütiline plaan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"Analüütiline konto, millega seotud see projekt, ülesanded ja tööajatabelid.\n" +"Jälgige oma projekti kulusid ja tulusid, määrates oma seotud dokumentidele (nt müügitellimused, arved, ostutellimused, hankija arved, kulud jne) see analüütiline konto.\n" +"Seda analüütilist kontot saab vajadusel iga ülesande puhul eraldi muuta.\n" +"Tööajatabelite kasutamiseks on vaja analüütilist kontot." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." +msgstr "" +"Analüütiline konto, millega see ülesanne ja selle tööajalehed on seotud.\n" +"Jälgige oma ülesande kulusid ja tulusid, määrates dokumentidele analüütiline konto (nt müügitellimused, arved, ostutellimused, hankija arved, kulud jne).\n" +"Projekti analüütiline konto määratud on vaikimisi määratud. Seda saab aga vajadusel iga ülesande puhul eraldi muuta." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "Analüütika" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +msgid "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." +msgstr "" +"Analüüsige, kui kiiresti meeskond projekti ülesandeid täidab, ja " +"kontrollige, kas kõik edeneb plaanipäraselt." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." +msgstr "Analüüsige projektide edenemist ja töötajate tulemuslikkust." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__03_approved +#, python-format +msgid "Approved" +msgstr "Kinnitatud" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Archive Stages" +msgstr "Arhiivi etapid" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Archived" +msgstr "Arhiveeritud" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Kas olete kindel, et soovid jätkata?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Are you sure you want to delete these stages?" +msgstr "Kas oled kindel, et tahad neid etappe kustutada?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "Kas olete kindel, et soovite selle kirje kustutada?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow" +msgstr "Nool" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow icon" +msgstr "Noole ikoon" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assembling" +msgstr "Kokkupanek" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Assign a responsible to your task" +msgstr "Määrake oma ülesandele vastutaja" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "Määratud" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Määratud ülesanded" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +msgid "Assigned to" +msgstr "Kellele määratud" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Assignees" +msgstr "Kellele määratud" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Assignement Date" +msgstr "Määramise kuupäev" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "Määramise kuupäev" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +msgid "Assignment Date" +msgstr "Määramise kuupäev" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "At Risk" +msgstr "Vajab tähelepanu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Attach all documents or links to the task directly, to have all research " +"information centralized." +msgstr "" +"Lisa kõik dokumendid või lingid otse ülesandele, et kogu teave oleks ühes " +"kohas." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Manuste arv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachments that don't come from a message." +msgstr "Manused, mis ei pärine sõnumist." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Auto-generate tasks for regular activities" +msgstr "" +"Genereeri automaatselt ülesandeid regulaarselt toimuvatele tegevustele" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "Automatic Kanban Status" +msgstr "Automaatne Kanbani olek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "" +"Automatically modify the state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * Good feedback from the customer will update the state to 'Approved' (green bullet).\n" +" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'Changes Requested' (orange bullet).\n" +msgstr "" +"Muutke olekut automaatselt, kui klient vastab selle etapi tagasisidele\n" +" * Hea tagasiside kliendilt muudab olekuks \"Kinnitatud\" (roheline täpp).\n" +" * Neutraalne või halb tagasiside määrab kanbani olekuks „Muudatused on taotletud” (oranž täpp).\n" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "Avatar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg +#, python-format +msgid "Average Rating" +msgstr "Keskmine hinne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage +msgid "Average Rating (%)" +msgstr "Keskmine hinne (%)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Dissatisfied" +msgstr "Keskmine hinnang: ei ole rahul" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Okay" +msgstr "Keskine hinne: sobib" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Satisfied" +msgstr "Keskmine hinne: on rahul" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "Backlog" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance +msgid "Balance" +msgstr "Bilanss" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Billed" +msgstr "Arveldatud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__dependent_ids +msgid "Block" +msgstr "Blokeeri" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocked" +msgstr "Blokeeritud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocked By" +msgstr "Seotud tegevus" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocking" +msgstr "Blokeerimine" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocking Tasks" +msgstr "Takistavad ülesanded" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "Ajurünnak" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_00 +msgid "Bug" +msgstr "Viga" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Burndown Chart" +msgstr "Burndown Chart" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done +msgid "Can Be Marked As Done" +msgstr "Saab märkida tehtuks" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_canceled +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "Tühistatud" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__02_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested +#, python-format +msgid "Changes Requested" +msgstr "Muudatuste taotlused" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a name for your project. It can be anything you want: the " +"name of a customer, of a product, of a team, of a construction site, " +"etc." +msgstr "" +"Valige oma projekti jaoks nimi. See võib olla mis tahes, mida " +"soovite: kliendi nimi, toote nimi, meeskonna nimi, ehitusplatsi nimi " +"jne." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"Valige ülesanne nimi (näiteks Veebidisain, Kaupade ostmine...)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Kliendi ülevaade" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "Suletud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "Lõpetatud alamülesannete arv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__closed_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_count +msgid "Closed Task Count" +msgstr "Lõpetatud ülesannete arv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_percentage +msgid "Closed Task Percentage" +msgstr "Lõpetatud ülesannete protsent" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Suletud ülesanded" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"Tehke efektiivset koostööd peamiste huvirühmadega, jagades nendega oma " +"ülesannete Kanbani vaadet. Huvirühmadel on võimalus ülesandeid muuta ning " +"sõnumeid saata." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Koostööpartner" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "Koostööpartnerid" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Projekti koostööpartnerid jagatud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"Koguge oma klientidelt tagasisidet, saates neile hindamisküsimustik, kui ülesanne jõuab teatud etappi. Selleks määrake vastavates etappides hindamismeili mall.\n" +"Hinnang etapi muutmisel: e-kiri saadetakse automaatselt, kui ülesanne jõuab staadiumisse, millele on määratud hindamismeili mall.\n" +"Perioodiline hindamine: e-kiri saadetakse automaatselt regulaarsete ajavahemike järel, kuni ülesanne on selles etapis, kus hindamismeili mall on määratud." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Värv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Värvikood" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt." +msgstr "" +"Suhtle kliendiga e-kirja teel ülesandes. Lisa ülesandele logo kujundused, et teave liiguks kujundajatelt\n" +"töötajatele, kes T-särgile trükkima hakkavad. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Communication history" +msgstr "Suhtluse ajalugu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Ettevõte" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Seadistused" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Seaded" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Seadistuse etapid" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Kinnitage" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_share_wizard.py:0 +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Kinnitus" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "Õnnitleme, olete nüüd projektijuhtimise meister." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Konsultatsioon" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "Convert Task" +msgstr "Muuda ülesanne" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_convert_to_subtask +#, python-format +msgid "Convert to Task/Sub-Task" +msgstr "Muuda ülesandeks/alamülesandeks" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Reklaamsisu loomine" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Kulud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Kaanepilt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" +"Loo tegevused , et planeerida endale ülesandeid või koosolekuid." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Loomise kuupäev" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Looge projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Loo uus ülesanne müügitorus" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Loo projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Looge oma ülesannete korraldamiseks projekte ja määrake iga projekti jaoks " +"erinev töövoog." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"Looge oma ülesannete korraldamiseks projekte. Määrake iga projekti jaoks " +"erinev töövoog." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Loo ülesandeid, saates e-mail aadressile" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "Loo ülesandeid, saates e-mail projektis määratud aadressile." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Loodud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Loodud (kelle poolt?)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Loodud" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Loomise kuupäev" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuuta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Ülesande praegune projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Ülesande praegune etapp" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Praegu saadaval kõigile, kes seda dokumenti vaatavad. Klõpsake, et piirata " +"õigusi ainult sisemistele töötajatele." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Praegu on see mõeldud ainult sisetöötajatele. Klõpsake, et muuta see " +"kättesaadavaks kõigile, kes seda dokumenti vaatavad." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Kohandatud automaatsõnum" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Klient" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Kliendi e-post" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Kliendi tagasiside" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "Kliendiportaali URL" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Kliendi hinnangud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Kliendi hinnangu staatus" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly." +msgstr "" +"Kliendid annavad tagasisidet e-kirja teel; Odoo loob automaatselt ülesanded ja te saate \n" +" suhelda otse ülesande peal." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "Kliendid lisatakse projekti ja ülesannete jälgijate hulka." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Igapäevane" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Kuupäev" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Kuupäev ja etapp" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" +"Kuupäev, millal teie ülesande olekut viimati muudeti.\n" +"Selle teabe põhjal saate tuvastada ülesanded, mis seisavad ja saada statistikat selle kohta, kaua tavaliselt kulub ülesannete ühest etapist/olekust teise liigutamiseks." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"Projekti lõppemise kuupäev. Projektis määratletud ajakava võetakse arvesse " +"selle planeerimisel." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"Kuupäev, millal see ülesanne viimati määrati (või jäi määramata). Selle " +"põhjal saate statistikat tavaliselt ülesannete määramiseks kuluva aja kohta." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "päevad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Päevi tähtajani" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Tähtaeg" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Tere" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Vaikeväärtused" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" +"Määratlege sammud, läbi mille teie projektid loomisest lõpetamiseni " +"liiguvad." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" +"Määratlege sammud, läbi mille teie ülesanded loomisest lõpetamiseni " +"liiguvad." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Kustuta eesmärk" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "Kustuta projekti etapp" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Kustuta etapp" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Deleting a task will also delete its associated sub-tasks. If you wish to " +"preserve the sub-tasks, make sure to unlink them from their parent task " +"beforehand. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"Ülesande kustutamine eemaldab ka seotud alamülesanded. Kui soovid " +"alamülesandeid säilitada, jälgi, et need oleks ülemülesandest enne lahti " +"ühendatud. Kas oled kindel, et soovid jätkata?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "Kui eesmärk on saavutatud, siduge see oma müügitellimuse kaubaga." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Tarnitud" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Sõltuvad ülesanded" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "Kirjeldus, et pakkuda selle projekti kohta rohkem teavet ja konteksti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Disain" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Määra ülesannete täitmise järjekord" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Arendus" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Kokkuvõte" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Digiturundus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Keelatud hindamise hoiatus" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Loobu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Kuva juurdepääsurežiim" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_in_project +msgid "Display In Project" +msgstr "Kuva projektis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Kuvatav nimi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "Kuva peaülesande nupp" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "Puudub ligipääs. Jäta need andmed kasutaja kokkuvõtte kirjast välja" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Tehtud" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Mustand" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to " +"which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted." +msgstr "" +"Igal kasutajal peaks olema vähemalt üks isiklik etapp. Loo uus etapp, kuhu " +"ülesanded üle kanda pärast valitute kustutamist." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +msgid "Edit" +msgstr "Muuda" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Muutmine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_email +msgid "Email Alias" +msgstr "E-posti alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "E-kirja näidis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"Meiliaadressid, mis olid selle ülesande sissetulevate e-kirjade CC-s ja mis " +"ei ole praegu olemasoleva kliendiga seotud." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "E-posti koopia" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "Emailid saadetud aadressile" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Ainult töötajad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Lõppkuupäev" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Lõppkuupäev" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Viga! Te ei saa luua ülesannetele korduvat hierarhiat." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "Igaüks saab ideid välja pakkuda ja märgitakse ära parimad" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Eeldatav" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Katsetus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Aegumiskuupäev" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Väline" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Lisainfo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Lemmik" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "Lemmikud projektid" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Lõplik dokument" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Kanbanis volditud" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow and comments tasks of your projects" +msgstr "Jälgi ja kommenteeri oma projektide ülesandeid" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow the evolution of your projects" +msgstr "Jälgi oma projektide arengut" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "Jälgitavad" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Jälgimisel olevad uuendused" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Jälgijad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Jälgijad(Partnerid)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome icon nt. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Igavesti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Frequency" +msgstr "Sagedus" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Tulevased tegevused" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"Saate oma projekti seisust ülevaate ja jagage selle käekäiku seotud " +"gruppidega." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback and evaluate the performance of your employees" +msgstr "Hangi klientidelt tagasisidet ja hinda oma töötajate tulemuslikkust" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "Grant Portal Access" +msgstr "Anna portaali ligipääs" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +" Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" +"Anna töötajatele juurdepääs oma projektile või ülesannetele lisades nad " +"jälgijatena. Töötajad saavad automaatselt juurdepääsu neile määratud " +"ülesannetele." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers. Customers automatically get access to their tasks in their " +"portal." +msgstr "" +"Anna portaali kasutajatele ligipääs oma projektile või ülesannetele lisades " +"nad jälgijaks. Kliendid saavad automaatselt juurdepääsu oma ülesannetele " +"nende portaalis." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Rühmitamine" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks." +msgstr "" +"Halda ideede kogumist oma uue projekti ülesannetes ja pea arutelu ülesannete" +" märkmetes." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Üleandmine" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Õnnelik nägu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "Üle tähtaja ning saavutamata vahe-eesmärk" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "On sõnum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Kõrge" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Ajalugu" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "Kodu ümberkujundamine" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Tund(i)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Kuidas selle projektiga läheb?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"Algse kirje ülem ID, millele kuulub alias (nt: projekt, millele kuulub " +"ülesande loomise alias)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "sümbolit." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikoon, mis näitab erandi tegevust." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideed" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Kui kontrollitud, siis uued sõnumid nõuavad Teie tähelepanu." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Kui valitud, on mõningate sõnumitel saatmiserror." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"Kui valik on märgitud, kuvatakse see etapp teie ülesannete Kanbani vaates " +"kokkuvoldituna. Volditud etapis olevad ülesanded loetakse lõpetatuks." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"Kui see on valitud ja ülesanne jõuab siia etappi, saadetakse kliendile automaatselt e-posti teel hindamisküsitlus. \n" +"Teise võimalusena saadetakse see vastavalt projekti seadistustele teatud ajavahemiku järel, seniks kuni ülesanne sellesse etappi jääb. \n" +"Selle funktsiooni kasutamiseks veenduge, et „Kliendi hinnangud” valik on teie projektis lubatud." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"Kui see on määratud, saadetakse kliendile automaatselt e-kiri, kui ülesanne " +"jõuab sellesse etappi." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"Kui see on määratud, saadetakse kliendile automaatselt e-kiri, kui ülesanne " +"jõuab sellesse etappi." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Kui määratud, saadetekse see sisu vaikimisi sisu asemel automaatselt " +"lubamatutele kasutajale." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Kui aktiivne väli on seatud väärtusele Väär, võimaldab see projekti peita " +"ilma seda eemaldamata." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "Töös" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "Arenduses" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Saabuvad" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Sisemine" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Sisemised märkused" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Selle projektiga seotud sisemine e-posti aadress. Sissetulevad meilid " +"sünkroonitakse automaatselt ülesannetega (või valikuliselt probleemidega, " +"kui probleemide jälgimise moodul on installitud)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "Sisemised märkmed kuvatakse ainult sisekasutajatele." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Vigane operaator: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Vigane väärtus: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Invite Collaborators" +msgstr "Lisa koostööpartnereid" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Kutsu inimesi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "Kutsutud sisemised kasutajad (privaatne)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "Kutsutud portaali kasutajad ja kõik sisemised kasutajad (avalik)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Arveldatud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "Tähtaeg on ületatud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "Kas tähtaeg on tulevikus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "On jälgija" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "Kas vahe-eesmärgid on ületatud" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Is toggle mode" +msgstr "Lüliti režiim" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Versioon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" +msgstr "" +"Json, mis määrab ära ID-de relatsioonid mitu ühele väljal \"to seconds " +"spent\"?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Jälgige oma ülesannete progressi nende loomisest kuni lõpetamiseni.
\n" +" Tehke tõhusat koostööd reaalajas vesteldes või e-maili teel." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Jälgige oma ülesannete progressi nende loomisest kuni lõpetamiseni.
\n" +" Tehke tõhusat koostööd reaalajas vesteldes või e-maili teel." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "Kpi Project Task Opened Value" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Eelmine kuu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Viimane etapi uuendus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Viimati uuendatud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "Viimase uuenduse värv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Viimane uuendatud olek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Viimati uuendatud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimati uuendatud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimati uuendatud" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Hilinenud tegevused" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "Viimased vahe-eesmärgid" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "See aasta" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Jäta kommentaar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Loome Teie esimese projekti." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "Loome sinu esimese etapi." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Loome Teie esimese ülesande." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "Loome sinu teise etapi." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" +"Lähme tagasi kanban vaatesse, et saada ülevaade järgmistest " +"ülesannetest." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Alustame teie ülesande kallal töötamist." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Ootame, kuni teie kliendid endast märku annavad." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "Link" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Online" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_incoming_local +msgid "Local-part based incoming detection" +msgstr "Lokaalne osa, mis põhineb sissetulevate tuvastamisel" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Logo disain" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Look for the" +msgstr "Otsi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Madal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Peamine manus" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"Hallake oma projekti elutsüklit Kanban vaates. Lisage uusii projekte,\n" +" määrake need töösse ja kasutage" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Tootmine" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Marginaal" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "Märgi lõpetatuks" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Materjali hankimine" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"Mõõtke oma klientide rahulolu, saates hinnanguküsitlusi, kui teie ülesanded " +"jõuavad teatud etappi." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Osalejad" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menüü" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Sõnum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Sõnumi saatmise veateade" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Sõnum" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Eesmärk" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Eesmärkide arv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Vahe-eesmärk on saavutatud" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Eesmärgid" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Segamine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "kuu(d)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Minu tegevuse tähtaeg" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "Minu tähtaeg" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Minu lemmikud" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "Minu projektid" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "Minu ülesanded" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "Minu uuendused" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Nimi lühendatud" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "Ülesannete nimed" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"Nimetus, mida kasutatakse projekti ülesannetele viitamiseks, nt ülesanded, " +"piletid jne." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Neutraalne nägu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Uus" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "Uus funktsioon" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Uus eesmärk" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Uued tellimused" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Project" +msgstr "Uus projekt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Uued projektid" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Uus taotlus" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "Uus ülesanne" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Uusim" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Järgmine" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Järgmine tegevus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Järgmine tegevus kalendris" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Järgmise tegevuse tähtaeg" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Järgmise tegevuse kokkuvõte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Järgmise tegevuse tüüp" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "Pole klienti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "Vahe-eesmärgid puuduvad" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "Pole projekti" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Teema puudub" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "Tegevustüüpe ei leitud. Loome ühe!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "Seotud kasutajaid ei leitud" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Klientide hinnanguid pole veel" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Andmed puuduvad!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "Projekte ei leitud. Loome ühe!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Ühtegi etappi ei leitud. Loome ühe!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Silte ei leitud. Loome ühe!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Ülesandeid ei leitud. Koostame ühe!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "Uuendusi ei leitud. Loome ühe!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Pole" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "Pole rakendatud." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Märkus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Tegevuste arv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "Projektide arv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Ülesannete arv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Number of documents attached" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Vigade arv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Tegevust nõudvate sõnumite arv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Veateatega sõnumite arv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "Ei lähe plaanipäraselt" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "Kontori kujundus" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Vana lõpetatud sprint" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "Ootel" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "Töös" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Kord kuus" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" +"Ups! Midagi läks valesti. Proovi oma lehte uuendada ja siis uuesti sisse " +"logida." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__open_task_count +msgid "Open Task Count" +msgstr "Avatud ülesannete arv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "Avatud ülesanded" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Toiming pole toetatud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Seose (kirje) valikuline ID, mille külge lisatakse kõik sissetulevad " +"sõnumid, isegi kui sellele ei vastatud. Kui määratud, siis kaob täielikult " +"võimalus luua uusi kirjeid." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "Sea tellimustele prioriteedid, kasutades" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Korrastage oma ülesanded, jaotades need erinevatesse etappidesse.
\n" +" Tehke tõhusat kööstööd suheldes reaalajas või e-maili teel." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Muud" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Ületatud ülesanded" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Lehekülje ideed" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Ülemmudel" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "Ülemkirje seose ID" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Peamine ülesanne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Ülemmudel, millel on alias. Aliase mudeli viide ei pruugi olla mudel, mis on" +" antud nii: alias_model_id (näide: projekt (ülem_mudel) ja ülesanne (mudel))" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Partner company cannot be different from its assigned projects' company" +msgstr "" +"Kliendi ettevõte ei saa olla erinev talle määratud projekti ettevõttest." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partner company cannot be different from its assigned tasks' company" +msgstr "" +"Kliendi ettevõte ei saa olla erinev talle määratud ülesande ettevõttest." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"People invited to collaborate on the project will have portal access rights." +msgstr "" +"Projekti koostööpartneriks kutsutud inimesed saavad portaali kasutamise " +"õigused." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"Inimesed, kellele see projekt ja selle ülesanded on nähtavad.\n" +"\n" +"- Kutsu ettevõttesiseseid kasutajaid: kui ettevõttesisesed kasutajad on määratudd projekti jälgijateks, saavad nad piiramatu juurdepääsu kõigile projektis sisalduvatele ülesannetele. Muidu on neil ligipääs ainult ülesannetele, mille jälgijad nad on.\n" +" Projekti administraatoriõigustega kasutaja omab endiselt juurdepääsu sellele projektile ja selle ülesannetele, isegi, kui ta ei ole otseselt jälgijate hulgas.\n" +"\n" +"- Kõik ettevõttesisesed kasutajad: kõigil ettevõttesisestel kasutajatel on juurdepääs projektile ja kõikidele selle ülesannetele.\n" +"\n" +"- Kutsutud portaali kasutajad ja ettevõttesisesed kasutajad: kõigil ettevõttesisestel kasutajatel on juurdepääs projektile ja kõikidele selle ülesannetele.\n" +"Projekti jälgides saavad portaali kasutajad juurdepääsu kõikidele selle ülesannetele, ei ole vahet, kas oled kutsutud portaalikasutaja või ettevõttesisene kasutaja. Muidu omaks nad juurdepääsu ainult konkreetsetele ülesannetele, mida nad jälgivad.\n" +"\n" +"Kui projekti jagatakse kirjutuskaitstud kujul, saavad nad ülesandeid vaadata, kuid mitte muuta.\n" +"Kui projekti jagatakse nii, et seda saab ka redigeerida, avaneb ülesannete nimekiri kanban vaates. Neil on võimalik muuta märgitud ülesandeid.\n" +"\n" +"Igal juhul pääseb projekti juurdepääsuõigusteta ettevõttesisene kasutaja ülesandele juurde, eeldusel, et talle antakse vastav URL (ja kui projekt on privaatne, on ta jälgija)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Positiivse hinnangu protsent" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "Isiklik etapp" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Isikliku etapi seis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +msgid "Personal Stages" +msgstr "Isiklikud etapid" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "Isikliku ülesande etapp" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Planeeritud kuupäev" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Palun eemalda olemasolevad ülesanded projektidest, millega seotud kontosid " +"soovite kustutada." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Podcastide ja videote tootmine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Dokumendil sõnumite postitamise reeglid mailgateway'd kasutades.\n" +"- igaüks: igaüks saab postitada\n" +"- partnerid: ainult autenditud partnerid\n" +"- jälgijad: ainult dokumendiga seotud jälgijad või nende kanalite liikmed\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "Portaali ligipääsu URL" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "Portaali kasutajanimed" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" +"Portaali kasutajad eemaldatakse projekti ja selle ülesannete jälgijate " +"hulgast." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Eelmine" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize your tasks by marking important ones using the" +msgstr "Määra prioriteedid oma ülesannetele, märkides olulistele " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioriteet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "Prioriteet: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Privaatsuse nähtavuse hoiatus" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Privaatne" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Private Tasks" +msgstr "Isiklikud ülesanded" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Private tasks cannot be converted into sub-tasks. Please set a project for " +"the task to gain access to this feature." +msgstr "" +"Privaatseid ülesandeid ei saa muutuda alamülesanneteks. Palun määrake " +"ülesandele projekt, et saada juurdepääs sellele funktsioonile." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Kasumlikkus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Edenemine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Edusammude protsent" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projektid" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Projekti koostööpartnerid" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Projektide loendus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Projektijuht" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Projekti eesmärk" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Projekti nimi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "Projekti reitingu olek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Projekt jagatud" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Projekti jagamine" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "Projekti jagamine: ülesanne" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Projekti etapp" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "Projekti etapp muudetud" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Projekti etapi kustutamise viisard" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Projekti etapid" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Projekti sildid" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "Projekti ülesande etapi kustutamise viisard" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Projekti ülesanded" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "Projekti pealkiri" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Projekti värskendus" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Projekti uuendused" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Projekti nähtavus" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "Projekti kirjeldus..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "Projekti seis - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Projekti ülesanded" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "Projekt: Projekt on lõpetatud" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "Projekt: taotlege kinnitust" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Projekt: saada hinnang" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "Projekt: ülesande hindamise taotlus" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projektid" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" +"Projektid sisaldavad samateemalisi ülesandeid ja igal neist on oma töölaud." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"Projektid, milles see etapp on olemas. Kui järgite mitme projekti puhul " +"sarnast töövoogu, saate seda etappi nende vahel jagada ja sel viisil " +"koondatud teavet saada." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +msgid "Properties" +msgstr "Omadused" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Avaldatud" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Published on" +msgstr "Avaldatud " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Avaldamine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Kvartaalselt" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Quickly check the status of tasks for approvals or change requests and " +"identify those on hold until dependencies are resolved with the hourglass " +"icon." +msgstr "" +"Saa kiire ülevaade kinnitust vajavate ülesannete staatustest või " +"muudatusettepanekutest ning leia liivakella ikooniga ülesanded, mis on ootel" +" mingi sõltuvuse tõttu. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "Hinnang" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Hinnang (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Keskmine teksti hinnang" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Antud etapi e-kiri" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Hindamise sagedus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Viimase tagasiside hinnang" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Viimase pildi hinnang" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Hinnangu viimane väärtus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Hinnangu pärimise tähtaeg" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Rahulolu hinnang" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Hindamistekst" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Hindamisväärtus (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Hinnangu arv" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Hinnangud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Jõudis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Saabunud kuupäev" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Ainult loetav" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "Vastuvõtt {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Saajad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Kirje seose ID" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Salvestamine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Kordumine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "Korduv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Korduvad ülesanded" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Tagasi lükatud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Seotud dokumendid" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "Seotud dokumendi ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Seotud dokumendi mudel" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "Renoveerimine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Sagedus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Korda ühikut" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Aruandlus" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Uurimine" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Teadus- ja arendustegevus" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Uuringuprojekt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Uurimine" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Ressursside eraldamine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Vastutav kasutaja" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Tulud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Sõnumi kohaletoimetamise viga" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Kurb nägu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "Planeerige oma tegevus, kui see on valmis." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Skript" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Otsi kirjeldusest" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Otsi projekti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "Otsi uuenduste järgi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Otsi kõige hulgast" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Otsige volitatud isikute hulgast" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "Otsi klienti" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Otsi kirjavahetusest" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "Otsige vahe-eesmärkide hulgast" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Otsige tähtsuse järgi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Otsi projekti" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Otsi jaotisest Ref" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Otsi etappi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Otsige jaotisest Olek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Turvamärgis" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Saada" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Saada e-kiri" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Jada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Määra kaanepilt" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Määra olek" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "Määra etapis hindamismeili mall" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"Seadistage projekti etapid, et teavitada kliente, kui projekt sellesse " +"etappi jõuab" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "Määra prioriteediks%s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "Määra olekuks" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"Seadistage see mall projekti etapis, et küsida klientidelt tagasisidet. " +"Lubage projektis funktsioon \"kliendihinnangud\"." + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Määrake see mall projekti etapis, et automatiseerida meilisõnumid, kui " +"ülesanded jõuavad etappidesse" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Seaded" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Jaga" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Jaga redigeeritavalt" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Jaga projekti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "Jaga ainult lugemiseks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Näita projekti töölaual" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Näita kõiki andmeid, mille järgmise tegevuse kuupäev on ennem tänast " +"kuupäeva" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Alates" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Tarkvaraarendus" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "Vabandust! Te ei saa seadistada ülesannet peamiseks ülesandeks." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Spetsifikatsioon" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Sprindi mahajäämus" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Sprint on lõppenud" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Sprint on pooleli" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Etapp" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Etapp muudetud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Etapi omanik" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Etapp muudetud" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Stage: %s" +msgstr "Etapp;%s" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Aktiivsed etapid" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Etapid, mida kustutada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "Tähtsad ülesanded" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Alguskuupäev" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +msgid "State" +msgstr "Staatus" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Olek" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "Staatuse uuendus - " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Tegevuspõhised staatused\n" +"Üle aja: Tähtaeg on juba möödas\n" +"Täna: Tegevuse tähtaeg on täna\n" +"Planeeritud: Tulevased tegevused." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "Status time" +msgstr "Oleku aeg" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Alamülesannete arv" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Alamülesanded" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "Sub-tasks Allocated Time" +msgstr "Alamülesannetele eraldatud aeg" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "Esitatud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"Kõigi selle ülesandega seotud alamülesannete (ja nende enda alamülesannete) " +"jaoks eraldatud tundide summa. Tavaliselt väiksem või võrdne selle ülesande " +"jaoks eraldatud tundidega." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Kokkuvõte" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "T-särgi trükkimine" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Sildid" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Ülesanne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Ülesande tegevused" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "Ülesanne kinnitatud" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "Ülesanne tühistatud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Ülesannete arv" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Ülesanne loodud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Ülesande sõltuvused" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "Tehtud ülesanne" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "Ülesanne töös" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Ülesannete logid" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Task Plans" +msgstr "Ülesande plaanid" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "Ülesande omadused" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Ülesande hinnang" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Ülesande kordumine" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Ülesande etapp" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Ülesande etapp on muutunud" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Ülesande etapid" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Ülesande nimi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Ülesande nimi..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "Ülesanne ootel" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "Ülesanne kinnitatud" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "Ülesanne tühistatud" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "Ülesanne tehtud" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Ülesanne:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task: Rating Request" +msgstr "Ülesanne: Hindamispäring" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Ülesanded" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Ülesannete analüüs" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Ülesannete haldus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Ülesannete etapid" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Korduvad ülesanded" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Testid" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "Burndown Chart peab olema grupeeritud" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "Praeguse kasutaja isiklik etapp." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "Praeguse kasutaja isikliku ülesande etapp." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "Lõppkuupäev peaks olema tulevikus" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "Järgmine vahe-eesmärk on lisatud:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "Lisatud on järgmised vahe-eesmärgid:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "Intervall peab olema suurem kui 0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Aliasele vastav mudel (Odoo dokumendi laadi). Iga sissetulev kiri, mis ei " +"vasta olemasolevale kirjele, põhjustab uue mudeli kirje loomise (nt projekti" +" ülesanne)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"E-maili aliase nimi, nt \"job\" kui soovid saada e-kirju " +"" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" +"Projekt ja sellega seotud klient peavad olema seotud sama ettevõttega." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Projekti ei saa jagada saajaga/saajatega, kuna projekti privaatsus on liiga " +"piiratud. Määra privaatsus \"Nähtav jälgitavatele klientidele\" peale, et " +"see saajatele ligipääsetavaks muuta." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project's company cannot be changed if its analytic account has analytic" +" lines or if more than one project is linked to it." +msgstr "" +"Projekti ettevõtet ei saa muuta, kui selle analüütilisel kontol on " +"analüütilisi ridu või kui selle külge on seotud rohkem kui üks projekt." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "Projekti alguskuupäev peab olema enne selle lõppkuupäeva." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "Otsing ei toeta operaatorit%s ega väärtust %s." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" +"Ülesanne ja sellega seotud klient peavad olema seotud sama ettevõttega." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Ülesannet ei saa jagada saajaga/saajatega, kuna projekti privaatsus on liiga" +" piiratud. Määra privaatsus \"Nähtav jälgitavatele klientidele\" peale, et " +"see saajatele ligipääsetavaks muuta." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "Vaade peab olema rühmitatud kuupäeva ja etapi_id järgi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Hetkel sõnumid puuduvad." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Ühtegi projekti pole" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "Sellel projektil pole hetkel hinnanguid" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Ühtegi ülesannet pole" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "Pole millestki aru anda." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"They can edit shared project tasks and view specific documents in read-only " +"mode on your website. This includes leads/opportunities, quotations/sales " +"orders, purchase orders, invoices and bills, timesheets, and tickets." +msgstr "" +"Nad saavad redigeerida jagatud projektiülesandeid sinu veebilehel ja vaadata" +" konkreetseid dokumente ainult lugemisrežiimis. See hõlmab " +"müügivihjeid/müügivõimalusi, hinnapakkumisi/müügitellimusi, ostutellimusi, " +"müügi- ja ostuarveid, tööaja arvestuslehti ja pileteid." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "See kuu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "See nädal" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "" +"This is a preview of how the project will look when it's shared with " +"customers and they have editing access." +msgstr "" +"Siin on eelvaade, kuidas näeb projekt välja siis, kui seda jagatakse " +"klientidega ja neil on redigeerimisõigus." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is associated with %s, whereas the selected stage belongs to " +"%s. There are a couple of options to consider: either remove the company " +"designation from the project or from the stage. Alternatively, you can " +"update the company information for these records to align them under the " +"same company." +msgstr "" +"See projekt on seotud %s-ga, samas kui valitud etapp kuulub %s-le. Sul on " +"kaks võimalust: kas eemaldada ettevõtte tähistus projektist/etapist või " +"uuendada projekti/etapi ettevõtte teavet, et määrata need sama ettevõtte " +"alla." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is not associated to any company, while the stage is associated" +" to %s. There are a couple of options to consider: either change the " +"project's company to align with the stage's company or remove the company " +"designation from the stage" +msgstr "" +"See projekt ei ole seotud ühegi ettevõttega, samas kui etapp on seotud " +"%s-ga. On kaks võimalust: kas muuta projekti ettevõtet vastavaks etapi " +"ettevõttega või eemaldada etapilt ettevõtte nimetus." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "See ülesanne on blokeeritud teisest lõpetamata ülesandest" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"See arhiveerib järgmiste projektide etapid ja kõik neis sisalduvad " +"ülesanded:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Need esindavad erinevaid tegevuste kategooriaid, mida peate tegema (nt " +"\"Helista\" või \"Saada e-mail\")." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Ajaarvestus" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "Nõuanne: looge sissetulevatest meilidest ülesandeid" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression" +msgstr "Nipp: kasuta ülesannete olekuid, et jälgida oma ülesannete edenemist" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Nimi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "Arveldada" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Tegemiseks" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Arveks teha" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "Printimiseks" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"Asjade tegemiseks kasutage ülesannete puhul tegevusi ja olekut.
\n" +" Tõhusaks koostööks vestelge reaalajas või e-maili teel." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "" +"To transform a task into a sub-task, select a parent task. Alternatively, " +"leave the parent task field blank to convert a sub-task into a standalone " +"task." +msgstr "" +"Et muuta ülesanne alamülesandeks, määra ülemülesanne. Alternatiivselt võid " +"jätta ülemülesande välja tühjaks, et muuta alamülesande üksikuks ülesandeks." +" " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Täna" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Tänased tegevused" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Kokku" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Jälgi ülesannete täitmisel kliendi rahulolu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "Võimalus seada ja järgida eesmärke." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "Jälgi peamisi edusamme, et jõuda soovitud tulemuseni." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account " +"associated with the project on relevant documents." +msgstr "" +"Jälgi projekti kulusid, tulusid ja marginaali, määrates asjakohastele " +"dokumentidele projektiga seotud analüütilise konto. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your project with analytic accounting. Select the" +" analytic plan for new projects:" +msgstr "" +"Jälgi oma projekti kasumlikkust analüütilise raamatupidamisega. Vali uute " +"projektide jaoks analüütiline plaan:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"Jälgige oma projektide kasumlikkust. Iga projekt, selle ülesanded ja tööaja " +"logimised on lingitud analüütilise kontoga ja iga analüütiline konto kuulub " +"plaani." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Jälgi projektide edukust" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Jälgi projektidele ja ülesannetele kulunud aega" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" +"Ilma taustavärvita sildid pole teie projektide ja ülesannete kanban-vaates " +"nähtavad." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Kaks korda kuus" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "Kaks ülesannet ei saa üksteisest sõltuda." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Kirjel oleva erandtegevuse tüüp." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "Võta projektid arhiivist välja" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "Võta ülesanded arhiivist välja" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Unassigned" +msgstr "Määramata" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Tundmatu analüütiline konto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Lugemata sõnumid" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "Kuni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Uuenda" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "Uuendus loodud" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "Kasutatavus" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Kasutage vahe-eesmärke" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Kasutage projektis hindamist" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Kasutage korduvaid ülesandeid" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Kasutage projektis etappe" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Kasutage ülesannete sõltuvusi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Kasutage ülesandeid, kui" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Kasutage seda minu projekti jaoks" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Oma ülesannete kategoriseerimiseks kasuta silte." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "Kasutage" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your " +"customers. Add new people to the followers' list to make them aware of the " +"main changes about this task." +msgstr "" +"Kasuta vestlust e-kirjade saatmiseks ja oma klientidega tõhusaks " +"suhtlemiseks. Lisa jälgijate nimekirja uusi inimesi, et teavitada neid " +"ülesandega seotud peamistest muudatustest." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Kasutaja" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Vaade" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "View Task" +msgstr "Vaata ülesannet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "Vaata ülesandeid" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Nähtavus" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Nähtav" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "Ootel" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Soovid paremat viisi oma projektide haldamiseks? See algab " +"siit!" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Veebilehe sõnumid" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Veebilehe ümberkujundus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Veebilehe suhtluse ajalugu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Iganädalane" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Nädal" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in edit mode, you are giving people access to the kanban and list views of your tasks.\n" +" Collaborators will be able to view and modify part of the tasks' information." +msgstr "" +"Jagades projekti redigeerimisrežiimis, annad inimestele juurdepääsu oma ülesannete kanban- ja loendivaadetele.\n" +"Koostööpartnerid saavad vaadata ja muuta osa ülesannete teabest." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in read-only mode, you are giving people access to the tasks in their portal.\n" +" These people will be able to view the tasks, but not edit them." +msgstr "" +"Jagades projekti lugemisvaates, annad inimestele ligipääsu ülesannetele nende portaalis\n" +"Need inimesed saavad ülesandeid vaadata, kuid mitte muuta. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Määratavad tööpäevad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Tööpäevade arv sulgemiseni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Määratav tööaeg" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Töötundide arv sulgemiseni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Tööaeg" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Määratavad tunnid" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Töötunde sulgemiseni" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as" +" well?" +msgstr "" +"Kas soovid kõik nendes etappides sisalduvad projektid samuti arhiivist välja" +" võtta?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" +"Kas soovite kõik nendes etappides sisalduvad ülesanded arhiivist välja tuua?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "Kirjuta sõnum ..." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Kirjutamine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Aastane" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Aastas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are not able to switch the company of this stage to %(company_name)s " +"since it currently includes projects associated with " +"%(project_company_name)s. Please ensure that this stage exclusively consists" +" of projects linked to %(company_name)s." +msgstr "" +"Selle etapi ettevõtet ei saa vahetada ettevõttega %(company_name)s, sest see" +" on sisaldab projekte, mis on seotud ettevõttega %(project_company_name)s. " +"Vaata, et antud etapp sisaldaks ainult projekte, mis on seotud ettevõttega " +"%(company_name)s." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "Isikliku etapi saate seada ainult privaatsele ülesandele." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or" +" first delete all of their projects." +msgstr "" +"Projekte sisaldavaid etappe ei saa kustutada. Projektid tuleb enne " +"arhiveerida või kustutada." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of" +" their projects." +msgstr "" +"Projekte sisaldavaid etappe ei saa kustutada. Kõik nende projektid tuleb " +"enne kustutada." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"Te ei saa kustutada ülesandeid sisaldavaid etappe. Võite eelnevalt ülesanded" +" arhiveerida või kustutada." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"Te ei saa kustutada ülesandeid sisaldavaid etappe. Kõigepealt peaksite " +"kustutama etappides sisalduvad ülesanded." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "Te ei saa ülesandes lugeda %s välja." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "Te ei saa ülesandes kirjutada %s väljale." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Sulle on määratud %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Sulle on määratud" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"You have full control and can revoke portal access anytime. Are you ready to" +" proceed?" +msgstr "" +"Sul on täielik kontroll ja saad portaali juurdepääsu igal ajal tühistada. " +"Kas oled valmis jätkama?" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "Teil ei ole sellele väljale %s kirjutamisõigust." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Sa pead olema " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "Sinu juhid otsustavad, milline tagasiside on aktsepteeritud." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "ja" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"ja tagasiside on (milline?)\n" +" liigutatud \"Keeldus\" veergu." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "volitatud isikud" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button." +msgstr "nupp." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "kommentaarid" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "nt. igakuine ülevaade" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "nt. Uue programmi juurutamine" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "nt. toote turuletoomine" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "nt. saada kutsed" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "nt. Ülesanded" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form_quick_create +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "e.g. To Do" +msgstr "nt. To Do" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "nt. domain.com" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "nt. kontori pidu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "nt. toote turuletoomine" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "ikooni oma igapäevaste tegevuste korraldamiseks." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"icon to see tasks waiting on other ones. Once a task is marked as complete " +"or canceled, all of its dependencies will be unblocked." +msgstr "" +"ikoonil, et näha ülesandeid, mis ootavad teiste ülesannete järele. Kui " +"ülesanne on märgitud lõpetatuks või tühistatuks, siis kõik sellest sõltuvad " +"ülesanded avanevad." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "ikooni." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "sisse logitud" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "menüü vaade Minu ülesanded" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "on a periodic basis" +msgstr "perioodiliselt" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "project." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "valmis märkida saavutatuks" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to indicate a request for changes or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to inform your colleagues that a task is approved for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as canceled." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as complete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "ülesanne" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "järgmise eesmärgi tähtaega on uuendatud:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "järgmiste eesmärkide tähtaega on uuendatud:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"et määrata, kas projekt on\n" +" järgmiseks sammuks valmis." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "kommentaari sisestamiseks." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "täppe, et anda märku oma idee hetkeseisust." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "when reaching a given stage" +msgstr "jõudes antud etappi" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "genereerib teie ülesandeid" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: Rahulolu-uuring" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ " +"record.subtask_count.value }}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "👤 Unassigned" +msgstr "👤 Määramata" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_graph/project_task_graph_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "🔒 Private" +msgstr "🔒 Isiklik" diff --git a/i18n/eu.po b/i18n/eu.po new file mode 100644 index 0000000..58ff6af --- /dev/null +++ b/i18n/eu.po @@ -0,0 +1,5136 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-20 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "Ataza kop." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "Ataza kop." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of #{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopia)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +msgid "Closed State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Enpresak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Enpresa" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurazioa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create projects to organize your tasks and define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Nork sortua" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Sortze data" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneta" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Current Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently restricted to internal employees, click to make it available to everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Kidea" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Deskribapena" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Izena erakutsi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Done" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Amaiera Data" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Informazio gehigarria" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Follow this project to automatically track the events associated to tasks and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers. Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant portal users access to your project or tasks by adding them as followers. Customers automatically get access to their tasks in their portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Group By" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the project reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the task reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "Lanean" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "Internal email associated with this project. Incoming emails are automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to the kanban view to have an overview of your next tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Berria" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not necessarily the model given by alias_model_id (example: project (parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal users will be removed from the followers of the project and its tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Lehenetsi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Proiektua" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Proiektuko Atazak" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Proiektuaren atazak" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in several projects, you can share this stage among them and get consolidated information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekuentzia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "Set on project's stages to inform customers when a project reaches that stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/fields/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "Set this template on a project stage to request feedback from your customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Hasiera Data" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Egoera" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Etiketak" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Ataza" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming email that does not reply to an existing record will cause the creation of a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this field is not set the system will attempt to find the right owner based on the sender (From) address, or will use the Administrator account if no system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "This is a preview of how the project will look when it's shared with customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "This will archive the stages and all the tasks they contain from the following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "Those represent the different categories of things you have to do (e.g. \"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Egitekoa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and timesheets are linked to an analytic account and any analytic account belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Irakurri gabeko mezuak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Erabiltzailea" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot change the company of an analytic account if it is related to a project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as you navigate.
You can discard these changes from here or manually save your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ record.subtask_count.value }}" +msgstr "" diff --git a/i18n/fa.po b/i18n/fa.po new file mode 100644 index 0000000..a583299 --- /dev/null +++ b/i18n/fa.po @@ -0,0 +1,5733 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# arya sadeghi , 2023 +# Mohsen Seifmohammadi, 2023 +# Reza Royaei , 2023 +# Maziar Niaki , 2023 +# F Hariri , 2023 +# Mohammad Tahmasebi , 2023 +# Sepehr Khoshnood , 2023 +# M.Hossein S.Farvashani , 2023 +# Yousef Shadmanesh , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Hamid Darabi, 2023 +# Zahed Alfak , 2023 +# Mohsen Mohammadi , 2023 +# Hamed Mohammadi , 2023 +# Faraz Sadri Alamdari , 2023 +# Abbas Ebadian, 2024 +# Hanna Kheradroosta, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Hanna Kheradroosta, 2024\n" +"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "#همکاران" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "رتبه دهی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "تعداد وظایف" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "تعداد کارها" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (کپی)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(تا" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(آخرین آپدیت پروژه)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "دست یافته در - " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "بکشید & رها کنیدکارت را برای تغییر مرحله." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this " +"task won't be notified of the note you are logging unless you specifically " +"tag them). Use @ mentions to ping a colleague or # " +"mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the Planning and budget task\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our services
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us improve continuously.\n" +" \n" +"
This satisfaction survey has been sent because your task has been moved to the In progress stage\n" +"
\n" +" \n" +"
This satisfaction survey is sent weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"

Best regards,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +" " +"Customer Ratings are disabled on the following project(s) :
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Back to edit mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Stage:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" Collaborators\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" همکاران\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Last Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Send a rating request:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" \n" +" A rating request will be sent as soon as the task reaches a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" Rating requests will be sent as long as the task remains in a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Reporting" +msgstr "گزارش" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "نمایش" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Attachments" +msgstr "پیوستها" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Deadline:" +msgstr "موعد نهایی:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Milestone:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Project:" +msgstr "پروژه:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Milestones" +msgstr "موعد ها" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "=>" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" +"یک دیکشنری پایتون که برای فراهم کردن مقادیر پیش‌فرض هنگام ایجاد رکوردهای " +"جدید برای این نام مستعار مورد ارزیابی قرار می‌گیرد." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_collaborator_unique_collaborator +msgid "" +"A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing " +"access. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"یک همکار را نمی توان بیش از یک بار در دسترسی به اشتراک گذاری پروژه انتخاب " +"کرد. لطفاً موارد تکراری را حذف کنید و دوباره امتحان کنید" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to" +" its corresponding user." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_private_task_has_no_parent +msgid "A private task cannot have a parent." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_recurring_task_has_no_parent +msgid "A subtask cannot be recurrent." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq +msgid "A tag with the same name already exists." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique +msgid "A task can only have a single personal stage per user." +msgstr "یک کار فقط می تواند یک مرحله شخصی برای هر کاربر داشته باشد." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "قبول ایمیل دریافتی از طرف" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message +msgid "Access Instruction Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode +msgid "Access Mode" +msgstr "حالت دسترسی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning +msgid "Access warning" +msgstr "هشدار دسترسی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "اقدام مورد نیاز است" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__active +msgid "Active" +msgstr "فعال" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Activities" +msgstr "فعالیت ها" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "دکوراسیون استثنایی فعالیت" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model:ir.ui.menu,name:project.mail_activity_plan_menu_config_project +msgid "Activity Plans" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "وضعیت فعالیت" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "آیکون نوع فعالیت" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "انواع فعالیت" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Milestone" +msgstr "اضافه کردن مرحله" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Add a new plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add a note" +msgstr "افزودن یادداشت" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In " +"Progress - Done." +msgstr "" +"برای سازماندهی وظایف خود در مراحل به عنوان مثال، ستون‌هایی اضافه " +"کنید. جدید - \"در حال انجام\" - انجام شد." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add contacts to share the project..." +msgstr "افزودن مخاطبان برای اشتراک گذاری این سند..." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Add details about this task..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Add extra content to display in the email" +msgstr "افزودن محتوای اضافی برای نمایش در ایمیل" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Add your task once it is ready." +msgstr "پس از آماده شدن وظیفه خود را اضافه کنید." + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "مدیر" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile Scrum" +msgstr "اسکرام چابک" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "مستعار" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "مستعار تماس امنیتی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain_id +msgid "Alias Domain" +msgstr "نام مستعار دامنه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias Domain Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_full_name +msgid "Alias Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "نام مستعار" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias status assessed on the last message received." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "مدل استعاری" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "همه" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_all_tasks +msgid "All Tasks" +msgstr "همه وظایف" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allocated_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_allocated_hours_template +msgid "Allocated Time:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating +msgid "Allow Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "حساب تحلیلی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Analytic Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "تحلیلی" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +msgid "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__03_approved +#, python-format +msgid "Approved" +msgstr "موافقت شد" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Archive Stages" +msgstr "مراحل بایگانی" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Archived" +msgstr "بایگانی شده" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید ادامه دهید؟" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Are you sure you want to delete these stages?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "مطمئنید می‌خواهید این رکورد را حذف کنید؟" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow icon" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assembling" +msgstr "مونتاژ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Assign a responsible to your task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "واگذار شده" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "وظایف محول شده" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +msgid "Assigned to" +msgstr "واگذار شده به" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Assignees" +msgstr "محول شده به" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Assignement Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "تاریخ محول کردن" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +msgid "Assignment Date" +msgstr "تاریخ واگذاری" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "At Risk" +msgstr "در ریسک" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Attach all documents or links to the task directly, to have all research " +"information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "تعداد پیوست ها" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachments that don't come from a message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id +msgid "Author" +msgstr "مولف" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Auto-generate tasks for regular activities" +msgstr "تولید خودکار وظایف برای فعالیت‌های منظم" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "Automatic Kanban Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "" +"Automatically modify the state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * Good feedback from the customer will update the state to 'Approved' (green bullet).\n" +" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'Changes Requested' (orange bullet).\n" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "آواتار" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg +#, python-format +msgid "Average Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage +msgid "Average Rating (%)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Dissatisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Okay" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Satisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "کار ناتمام" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance +msgid "Balance" +msgstr "تراز" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Billed" +msgstr "صورتحساب شده" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__dependent_ids +msgid "Block" +msgstr "مسدود کردن" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocked" +msgstr "مسدود شده" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocked By" +msgstr "مسدود شده توسط" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocking Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "ایده‌پردازی" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_00 +msgid "Bug" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Burndown Chart" +msgstr "نمودار Burndown" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done +msgid "Can Be Marked As Done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_canceled +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "لغو شده" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__02_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested +#, python-format +msgid "Changes Requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a name for your project. It can be anything you want: the " +"name of a customer, of a product, of a team, of a construction site, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"یک وظیفه را انتخاب کنید نام (به عنوان مثال طراحی وب سایت، خرید " +"کالا...)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "نظرات مشتری" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "بسته شده در" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__closed_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_count +msgid "Closed Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_percentage +msgid "Closed Task Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "همکار" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "همکاران" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "رنگ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "رنگ پس زمینه" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Communication history" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "شرکت" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "تنظیمات پیکربندی" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "پیکربندی" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "پیکربندی مراحل" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "تایید کردن" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_share_wizard.py:0 +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "تاییدیه" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "مشاوره ای" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "مخاطب" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "Convert Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_convert_to_subtask +#, python-format +msgid "Convert to Task/Sub-Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "کپی رایت" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "هزینه‌ها" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "تصویر رویی" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "ایجاد تاریخ" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "ایجاد یک پروژه" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "یک مرحله جدید در فرصت‌های فروش ایجاد کنید" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "ایجاد وظایف با ارسال یک ایمیل به" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "ایجادشده در" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "ایجاد شده توسط" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "ایجادشده در" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "تاریخ ایجاد" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "ارز" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "وضعیت کنونی این کار" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "پیام برگشتی سفارشی" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "مشتری" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "ایمیل مشتری" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "بازخورد مشتری" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "آدرس پرتال مشتری" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "رتبه بندی مشتریان" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "وضعیت رتبه بندی مشتری" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "روزانه" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "تاریخ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "روز" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "آخرین مهلت" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "گرامی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "مقادیر پیش فرض" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"مراحلی را که از ایجاد وظیفه تا پایان کار یا موضوع در پروژه\n" +" استفاده می شود را تعریف کنید.\n" +" شما از این مراحل برای پیگیری پیشرفت در\n" +" حل یک وظیفه یا مسئله استفاده خواهید کرد." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "حذف مرحله" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Deleting a task will also delete its associated sub-tasks. If you wish to " +"preserve the sub-tasks, make sure to unlink them from their parent task " +"beforehand. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "تحویل داده شد" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "وظایف وابسته" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "توصیف" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "طراحی" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "ترتیب انجام وظایف را تعیین کنید" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "توسعه" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "خلاصه" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "بازاریابی دیجیتال" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "هشدار امتیاز غیرفعال" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "رها کردن" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_in_project +msgid "Display In Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "نام نمایش داده شده" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "دسترسی ندارید، از این داده ها برای ایمیل خلاصه کاربر صرفنظر کنید" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "انجام شده" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "پیش‌نویس" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to " +"which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +msgid "Edit" +msgstr "ویرایش" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "ویرایش" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "پست الکترونیک" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_email +msgid "Email Alias" +msgstr "مستعار ایمیل" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "قالب ایمیل" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "ایمیل سی سی" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "ایمیل های ارسال شده به" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "فقط کارمندان" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "تاریخ پایان" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "تاریخ پایان" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "مورد انتظار" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "تاریخ انقضا" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "اطلاعات اضافی" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "علاقه‌مندی" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "مدرک نهایی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "تاشده در کانبان" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow and comments tasks of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow the evolution of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"برای ردیابی خودکار رویدادهای مرتبط با وظایف و مسائل این پروژه، این پروژه را " +"دنبال کنید." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "دنبال‌شده" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "دنبال کنندگان" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "پیروان (شرکاء)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "آیکون فونت عالی به عبارتی fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "برای همیشه" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Frequency" +msgstr "فرکانس" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "فعالیت های آینده" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"یک عکس فوری از وضعیت پروژه خود دریافت کنید و پیشرفت آن را با سهامداران کلیدی" +" به اشتراک بگذارید." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback and evaluate the performance of your employees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "Grant Portal Access" +msgstr "دادن دسترسی به پرتال" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +" Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers. Customers automatically get access to their tasks in their " +"portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "گروه‌بندی برمبنای" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "دست به دست کردن" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "آیا دارای پیام است" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "بالا" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "تاریخچه" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "ساعت" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "وضعیت پروژه چگونه است؟" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "شناسه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"شناسه رکورد والد حاوی نام مستعار (مثال: پروژه دارای نام مستعار ایجاد وظیفه)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "شمایل" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "آیکون برای نشان دادن یک فعالیت استثنا." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "‌ایده‌ها" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" +"اگر این گزینه را انتخاب کنید، پیام‌های جدید به توجه شما نیاز خواهند داشت." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "اگر علامت زده شود، برخی از پیام ها دارای خطای تحویل هستند." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"در صورت تنظیم، این محتوا به‌جای پیام پیش‌فرض، به‌طور خودکار برای کاربران " +"غیرمجاز ارسال می‌شود." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"اگر فیلد فعال روی False تنظیم شود، به شما امکان می دهد پروژه را بدون حذف آن " +"پنهان کنید." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "در جریان" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "در حال توسعه" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "صندوق پستی" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "داخلی" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "یادداشت داخلی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"ایمیل داخلی مرتبط با این پروژه. ایمیل های دریافتی به طور خودکار با وظایف " +"همگام می شوند (یا در صورت نصب ماژول Issue Tracker به صورت اختیاری منتشر " +"می‌شوند)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Invite Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "دعوت افراد" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "فاکتور شده" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "آیا دنبال می کند" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Is toggle mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "نسخه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "ماه گذشته" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "آخرین بروزرسانی مرحله" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "اخرین بروزرسانی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "آخرین بروز‌رسانی در" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخرین بروز رسانی توسط" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخرین بروز رسانی در" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "فعالیتهای اخیر" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "بعدا" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "کامنت بگذارید" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "بیایید اولین پروژه شما را ایجاد کنیم." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "بیایید اولین وظیفه شما را ایجاد کنیم." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "بیایید کار را روی وظایف خود شروع کنیم." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "بیایید منتظر باشیم تا مشتریان خود را نشان دهند." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "لینک" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "زنده" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_incoming_local +msgid "Local-part based incoming detection" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "طراحی لوگو" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Look for the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "پایین" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "پیوستهای اصلی" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "تولید" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "حاشیه سود" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "علامت به عنوان انجام شده" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "منبع یابی مواد" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "اعضا" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "منو" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "پیام" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "خطای تحویل پیام" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "پیام ها" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "موعد" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "موعد ها" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "مخلوط کردن" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "ماه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "موعد نهای فعالیت من" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "آخرین مهلت من" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "علایق من" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "پروژه‌های من" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "وظایف من" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "نام" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "جدید" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "موعد جدید" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "سفارشات جدید" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "پروژه‌های جدید" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "درخواست جدید" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "جدیدترین" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "بعدی" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "فعالیت بعدی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "رویداد تقویم فعالیت بعدی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "موعد فعالیت بعدی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "خلاصه فعالیت بعدی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "نوع فعالیت بعدی" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "بدون موضوع" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "هنوز رتبه بندی مشتری وجود ندارد" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "هنوز هیچ داده ای وجود ندارد!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "هیچ پروژه ای یافت نشد. بیایید یکی ایجاد کنیم!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "هیچ مرحله ای پیدا نشد. بیایید یکی ایجاد کنیم!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "هیچ برچسبی پیدا نشد. بیایید یکی ایجاد کنیم!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "هیچ وظیفه‌ای پیدا نشد. بیایید یکی ایجاد کنیم!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "به روز رسانی پیدا نشد بیایید یکی ایجاد کنیم!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "هیچکدام" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "یادداشت" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "تعداد اقدامات" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "تعداد سندهای پیوست شده" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "تعداد خطاها" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "تعداد پیام هایی که نیاز به اقدام دارند" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "تعداد پیامهای با خطای تحویل" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "خارج از مسیر" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "اسپرینت تکمیل شده قدیمی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "در انتظار" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "در مسیر" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "یکبار در ماه" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "اوپس! چیزی درست نبود. صفحه را دوباره بارگزاری کن و دوباره تلاش کن." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__open_task_count +msgid "Open Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "وظایف باز" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "عملیات پشتیبانی نمی شود" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"شناسه اختیاری یک موضوع (رکورد) که تمام پیام‌های دریافتی به آن پیوست می‌شود، " +"حتی اگر به آن پاسخ نداده باشند. اگر تنظیم شود، ایجاد رکوردهای جدید به طور " +"کامل غیرفعال می شود." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "دیگران" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "وظایف بیش از حد" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "ایده ها را شماره گذاری کنید" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "مدل والد" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "شناسه موضوع رکورد والد" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "کار والد" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"مدل والد دارای نام مستعار. مدلی که مرجع نام مستعار را نگه می دارد لزوماً " +"مدلی نیست که توسط alias_model_id (مثال: پروژه (parent_model) و task (model))" +" ارائه شده است." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Partner company cannot be different from its assigned projects' company" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partner company cannot be different from its assigned tasks' company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"People invited to collaborate on the project will have portal access rights." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "درصد رتبه‌های راضی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "مرحله شخصی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "وضعیت مرحله شخصی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +msgid "Personal Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "مرحله وظیفه شخصی" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "Planned Date" +msgstr "تاریخ برنامه ریزی شده" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"لطفا وظایف موجود در پروژه مرتبط با حساب‌هایی را که می‌خواهید حذف کنید، پاک " +"کنید." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "تولید پادکست و ویدئو" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"خط مشی ارسال پیام در سند با استفاده از mailgateway.\n" +"- همه: همه می توانند پست کنند\n" +"- شرکا: فقط شرکای تأیید شده\n" +"- دنبال کنندگان: فقط دنبال کنندگان سند مرتبط یا اعضای کانال های زیر\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "آدرس دسترسی پرتال" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "قبلی" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize your tasks by marking important ones using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "اولویت" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "خصوصی" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Private tasks cannot be converted into sub-tasks. Please set a project for " +"the task to gain access to this feature." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "سودآوری" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "پیشرفت" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "پروژه" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "همکاران پروژه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "تعداد پروژه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "مدیر پروژه" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "نام پروژه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "ویزارد حذف مرحله پروژه" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "مراحل پروژه" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "برچسب‌های پروژه" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "کارهای پروژه" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "به روز رسانی پروژه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "قابلیت دیدن پروژه" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "کارهای مربوط به پروژه" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "پروژه‌ها" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +msgid "Properties" +msgstr "مشخصات" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "منتشر شده" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Published on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "انتشار" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "فصلی" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Quickly check the status of tasks for approvals or change requests and " +"identify those on hold until dependencies are resolved with the hourglass " +"icon." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "رتبه دهی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "قالب ایمیل رتبه بندی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "فرکانس رتبه بندی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "رتبه بندی آخرین بازخورد" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "رتبه بندی آخرین تصویر" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "رتبه‌بندی آخرین مقدار" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "رتبه بندی آخرین مهلت درخواست" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "رتبه‌بندی رضایت" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "تعداد رتبه بندی" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "رتبه‌ها" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "دست یافته" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "تاریخ دست یافته" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "فقط خواندنی" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "گیرندگان" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "شناسه موضوع رکورد" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "ضبط‌کردن" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "تکرار" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "مکرر" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "وظایف تکرار شونده" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "رد شده" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "شناسه مدرک مربوطه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "مدل مدرک مربوطه" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "تکرار هر" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "واحد تکرار" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "گزارش" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "پژوهش" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "پروژه تحقیقاتی" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "تحقیق" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "تخصیص منابع" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "کاربر مسئول" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "درآمد ها" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "خطای تحویل پیامک" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "اسکریپت" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "جستجو (در محتوا)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "جستوجو پروژه" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "جستجو در همه" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "جستجو در مشتری" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "جستجو در پیامها" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "جستجو در پروژه" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "جستجو در وضعیتها" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "توکن امنیتی" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "ارسال" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "ارسال ایمیل" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "دنباله" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "تعیین تصویر رویی" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "یک قالب ایمیل رتبه بندی در مراحل تنظیم کنید" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "تنظیمات" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "اشتراک‌گذاری" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "تمام رکوردهایی که تاریخ اقدام بعدی آن قبل از امروز است را نشان بده" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "توسعه نرم افزار" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "متاسفم. شما نمی توانید یک وظیفه را به عنوان وظیفه اصلی آن تعیین کنید." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "مشخصات" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "بک لاگ اسپرینت" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "اسپرینت تکمیل شده" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "اسپرینت در حال پیشرفت" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "مرحله" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "مرحله تغییر کرد" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "مرحله تغییر کرد" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "مراحل فعال" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "مراحل برای حذف" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "تاریخ آغاز" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +msgid "State" +msgstr "استان" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "وضعیت" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"وضعیت بر اساس فعالیت ها\n" +"سررسید: تاریخ سررسید گذشته است\n" +"امروز: تاریخ فعالیت امروز است\n" +"برنامه ریزی شده: فعالیت های آینده." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "Status time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "زیر-وظیفه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "Sub-tasks Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "خلاصه" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "چاپ تی‌شرت" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "برچسب‌ها" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "وظیفه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "فعالیتهای کار" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "تعداد وظیفه" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "وظیفه ایجاد شد" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "وابستگی وظایف" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "لاگ‌های وظیفه" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Task Plans" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "تکرار وظیفه" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "مرحله وظیفه" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "وضعیت کار لغو شده" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "مراحل فعالیت‌ها" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "عنوان کار" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "عنوان کار ..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "وظیفه:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task: Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "وظایف" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "تحلیل کارها" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "مدیریت وظایف" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "مراحل کارها" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "وظایف در تکرار" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "آزمونها" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "این مراحل کلان اضافه شدند:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"مدلی (Odoo Document Kind) که این نام مستعار با آن مطابقت دارد. هر ایمیل " +"دریافتی که به سابقه موجود پاسخ نمی‌دهد باعث ایجاد یک رکورد جدید از این مدل " +"می‌شود (به عنوان مثال یک وظیفه پروژه)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"نام مستعار ایمیل، به عنوان مثال 'jobs'. اگر می خواهید ایمیل های " +" را دریافت کنید" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"پروژه را نمی توان با گیرنده(های) به اشتراک گذاشت زیرا حریم خصوصی پروژه بسیار" +" محدود شده است. حریم خصوصی را روی «قابل مشاهده برای مشتریان» تنظیم کنید تا " +"برای گیرنده یا گیرندگان قابل دسترسی باشد." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project's company cannot be changed if its analytic account has analytic" +" lines or if more than one project is linked to it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"وظیفه را نمی توان با گیرنده(ها) به اشتراک گذاشت زیرا حریم خصوصی پروژه بسیار " +"محدود شده است. حریم خصوصی پروژه را روی «قابل مشاهده برای مشتریان» تنظیم کنید" +" تا گیرنده (ها) به آن دسترسی داشته باشند." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "فعلا کامنتی موجود نیست." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "هیچ پروژه‌ای نیست." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "در حال حاضر هیچ امتیازی برای این پروژه وجود ندارد" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "هیچ کاری نیست." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"They can edit shared project tasks and view specific documents in read-only " +"mode on your website. This includes leads/opportunities, quotations/sales " +"orders, purchase orders, invoices and bills, timesheets, and tickets." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "این ماه" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "این هفته" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "" +"This is a preview of how the project will look when it's shared with " +"customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is associated with %s, whereas the selected stage belongs to " +"%s. There are a couple of options to consider: either remove the company " +"designation from the project or from the stage. Alternatively, you can " +"update the company information for these records to align them under the " +"same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is not associated to any company, while the stage is associated" +" to %s. There are a couple of options to consider: either change the " +"project's company to align with the stage's company or remove the company " +"designation from the stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"با این کار مراحل و تمام وظایفی که در پروژه‌های زیر وجود دارند بایگانی " +"می‌شوند:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "مدیریت زمان" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "عنوان" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "جهت اقدام" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "قابل فاکتور" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "برای چاپ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"برای انجام کارها، از فعالیت ها و وضعیت در وظایف استفاده کنید.
\n" +" چت در زمان واقعی یا از طریق ایمیل برای همکاری موثر." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "" +"To transform a task into a sub-task, select a parent task. Alternatively, " +"leave the parent task field blank to convert a sub-task into a standalone " +"task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "امروز" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "فعالیت های امروز" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "مجموع" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "ردیابی رضایت مشتری از وظایف" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" +"ردیابی نقاط پیشرفت عمده ای که برای دستیابی به موفقیت باید به آنها رسید." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account " +"associated with the project on relevant documents." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your project with analytic accounting. Select the" +" analytic plan for new projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "پیشرفت پروژه های خود را پیگیری کنید" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "ردیابی زمان صرف شده برای پروژه ها و وظایف" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "دوبار در ماه" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "نوع فعالیت استثنایی برای رکورد." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Unassigned" +msgstr "محول نشده" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "حساب تحلیلی ناشناخته" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "پیام های ناخوانده" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "تا" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "به روز رسانی" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "استفاده از رتبه بندی در پروژه" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "استفاده از وظایف تکراری" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "استفاده از مراحل در پروژه" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "استفاده از وابستگی وظایف" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "استفاده از کار به عنوان " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "استفاده از این برای پروژه من" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "از برچسب ها برای دسته بندی وظایف خود استفاده کنید." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your " +"customers. Add new people to the followers' list to make them aware of the " +"main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "کاربر" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "نما" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "قابلیت مشاهده" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "نمايان" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "در انتظار" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"راهی بهتر برای مدیریت پروژه های خود می خواهید؟ از اینجا شروع می " +"شود." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "پیام های وب سایت" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "بازطراحی وب‌سایت" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "تاریخچه ارتباط با وبسایت" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "هفتگی" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "هفته" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in edit mode, you are giving people access to the kanban and list views of your tasks.\n" +" Collaborators will be able to view and modify part of the tasks' information." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in read-only mode, you are giving people access to the tasks in their portal.\n" +" These people will be able to view the tasks, but not edit them." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "ساعت کاری" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "زمان کاری برای واگذاری" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "زمان کاری برای بستن" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as" +" well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "نوشتن یک پیام ..." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "نوشتن" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "سالیانه" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "سال" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are not able to switch the company of this stage to %(company_name)s " +"since it currently includes projects associated with " +"%(project_company_name)s. Please ensure that this stage exclusively consists" +" of projects linked to %(company_name)s." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or" +" first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of" +" their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"شما نمی توانید مراحل حاوی وظایف را حذف کنید. می توانید آنها را بایگانی کنید " +"یا ابتدا همه وظایف آنها را حذف کنید." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"نمی توانید مراحل حاوی وظایف را حذف کنید. ابتدا باید تمام وظایف آنها را حذف " +"کنید." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "شما مسئول شدید برای" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"You have full control and can revoke portal access anytime. Are you ready to" +" proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "شما باید" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "و" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "آواتار" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "کامنتها" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "برای مثال مهمانی کاری" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form_quick_create +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "e.g. To Do" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "برای مثال مهمانی کاری" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"icon to see tasks waiting on other ones. Once a task is marked as complete " +"or canceled, all of its dependencies will be unblocked." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "وارد شده" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "on a periodic basis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to indicate a request for changes or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to inform your colleagues that a task is approved for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as canceled." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as complete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "وظیفه" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "برای ارسال یک کامنت" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "when reaching a given stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ " +"record.subtask_count.value }}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "👤 Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_graph/project_task_graph_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "🔒 Private" +msgstr "" diff --git a/i18n/fi.po b/i18n/fi.po new file mode 100644 index 0000000..a578808 --- /dev/null +++ b/i18n/fi.po @@ -0,0 +1,6065 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Mikko Virtanen , 2023 +# Konsta Aavaranta, 2023 +# Kari Lindgren , 2023 +# Jukka Paulin , 2023 +# Tommi Rintala , 2023 +# Sari Mäyrä , 2023 +# Jussi Lehto , 2023 +# Sanna Edelman , 2023 +# Kimmo Lehtonen , 2023 +# Johanna Valkonen , 2023 +# Joni Winsten, 2023 +# Simo Suurla , 2023 +# Pekko Tuomisto , 2023 +# Miku Laitinen , 2023 +# Jenni Heikkilä , 2023 +# Heikki Katajisto , 2023 +# Kari Lindgren , 2023 +# Veikko Väätäjä , 2023 +# Janne Rättyä , 2023 +# Topi Aura , 2023 +# Antti Oksman , 2023 +# Miika Nissi , 2023 +# Melina Mäntylä , 2023 +# Tuomas Lyyra , 2023 +# Jarmo Kortetjärvi , 2023 +# Eino Mäkitalo , 2023 +# Svante Suominen , 2023 +# Anni Saarelainen, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Mikko Salmela , 2023 +# Tuomo Aura , 2024 +# Ossi Mantylahti , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Ossi Mantylahti , 2024\n" +"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Virstanpylväitä ei löytynyt. Luodaan sellainen!\n" +"

\n" +" Seuraa tärkeimpiä edistymiskohtia, jotka on saavutettava menestyksen saavuttamiseksi.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr " - Tehtävät määräaikojen mukaan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# Yhteistyökumppanit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# arvostelua" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Tehtävää" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "# Valmiiden tehtävien määrä" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "Tehtävien määrä" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} virstanpylväitä saavutettu " +"#{record.milestone_count.value} mahdollisesta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "#{task.stage_id.name}" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" +msgstr "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" +msgstr "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "%(name)s:n Burndown-kaavio" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "%(name)s:n virstanpylväät" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "%(name)s's arvio" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "%(name)s:n tehtävien analyysi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "%(name)s:n päivitykset" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopio)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(määräaika" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(projektin viimeinen päivitys)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" +",\n" +"

" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- saavutettu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "Vaihda tehtäväsi vaiheesta vetämällä ja pudottamalla kortti." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this " +"task won't be notified of the note you are logging unless you specifically " +"tag them). Use @ mentions to ping a colleague or # " +"mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the Planning and budget task\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our services
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us improve continuously.\n" +" \n" +"
This satisfaction survey has been sent because your task has been moved to the In progress stage\n" +"
\n" +" \n" +"
This satisfaction survey is sent weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"

Best regards,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hei Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hei,

\n" +"
\n" +" Ota hetki aikaa ja arvioi suunnittelu- ja budjettitehtävään liittyviä palveluitamme\n" +" \n" +" mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Kerro meille, mitä mieltä olet palveluistamme
\n" +" (klikkaa yhtä näistä hymiöistä)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Arvostamme palautettasi. Se auttaa meitä parantamaan jatkuvasti.\n" +" \n" +"
Tämä tyytyväisyyskysely on lähetetty, koska tehtäväsi on siirretty keskeneräiseen vaiheeseen\n" +"
\n" +" \n" +"
Tämä tyytyväisyyskysely lähetetään viikoittain niin kauan kuin tehtävä on keskeneräisessä vaiheessa.\n" +"
\n" +"

Ystävällisin terveisin,
\n" +" Yrityksesi\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Hyvä Brandon Freeman,
\n" +" Meillä on ilo kertoa teille, että olemme onnistuneesti saattaneet projektin\"Renovations\" päätökseen.\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Saat tämän sähköpostiviestin, koska projektisi on siirretty vaiheeseen Valmis\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Hyvä Brandon Freeman,
\n" +" Kiitos tiedustelustanne.
\n" +" Jos sinulla on kysyttävää, kerro meille.\n" +"

\n" +" Kiitos,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr " Yksityinen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +" " +"Customer Ratings are disabled on the following project(s) :
" +msgstr "" +" " +"Asiakasarviot on poistettu käytöstä seuraavassa projektissa " +"(projekteissa) :
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Back to edit mode" +msgstr "Takaisin muokkaustilaan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Stage:" +msgstr "Vaihe:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Assignees" +msgstr "Vastaanottajat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Customer" +msgstr "Asiakas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Done" +msgstr " Valmis" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Tasks" +msgstr " Tehtävät" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Closed" +msgstr "Suljettu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Osatehtävät" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" Collaborators\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Yhteistyökumppanit\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Last Rating" +msgstr "Viimeisin luokitus" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Parent Task" +msgstr "Ylemmän tason tehtävä" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Send a rating request:" +msgstr "Lähetä arvostelupyyntö:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" \n" +" A rating request will be sent as soon as the task reaches a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" Rating requests will be sent as long as the task remains in a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" Arviointipyyntö lähetetään heti, kun tehtävä saavuttaa vaiheen, jossa on määritelty arviointisähköpostimalli.\n" +" Luokituspyynnöt lähetetään niin kauan kuin tehtävä on vaiheessa, johon on määritelty luokitus-sähköpostimalli.\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Reporting" +msgstr "Raportointi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Katso" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Attachments" +msgstr "Liitteet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Deadline:" +msgstr "Määräaika:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Milestone:" +msgstr "Virstanpylväs:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Project:" +msgstr "Projekti:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Milestones" +msgstr "Virstanpylväät" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" +"Python-kirjasto, joka evaluoidaan oletusarvoja varten, kun tätä aliasta " +"varten luodaan uusia tietueita." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_collaborator_unique_collaborator +msgid "" +"A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing " +"access. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"Yhteistyökumppania ei voi valita useammin kuin kerran projektin " +"jakamiskäytössä. Poista kaksoiskappaleet ja yritä uudelleen." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to" +" its corresponding user." +msgstr "" +"Henkilökohtaista vaihetta ei voi yhdistää projektiin, koska se näkyy vain " +"vastaavalle käyttäjälle." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_private_task_has_no_parent +msgid "A private task cannot have a parent." +msgstr "Yksityisellä tehtävällä ei voi olla ylemmän tason tehtävää." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_recurring_task_has_no_parent +msgid "A subtask cannot be recurrent." +msgstr "Osatehtävä ei voi olla toistuva." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq +msgid "A tag with the same name already exists." +msgstr "Samanniminen tunniste on jo olemassa." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique +msgid "A task can only have a single personal stage per user." +msgstr "Tehtävällä voi olla vain yksi henkilökohtainen vaihe käyttäjää kohti." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Sallitut lähettäjät" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message +msgid "Access Instruction Message" +msgstr "Pääsyohjeen viesti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode +msgid "Access Mode" +msgstr "Pääsytila" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning +msgid "Access warning" +msgstr "Käyttöoikeusvaroitus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Vaatii toimenpiteitä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiivinen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Activities" +msgstr "Toimenpiteet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Toimenpiteen poikkeuksen tyyli" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model:ir.ui.menu,name:project.mail_activity_plan_menu_config_project +msgid "Activity Plans" +msgstr "Toimintasuunnitelmat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Toimenpiteen tila" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Toimenpiteen ikoni" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Toimenpiteiden tyypit" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Milestone" +msgstr "Lisää virstanpylväs" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Add a new plan" +msgstr "Lisää uusi suunnitelma" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add a note" +msgstr "Lisää tekstirivi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In " +"Progress - Done." +msgstr "" +"Lisää sarakkeita, joilla voit järjestää tehtävät vaiheisiin, esim. " +"Uusi - Keskeneräinen - Valmis." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add contacts to share the project..." +msgstr "Lisää yhteystietoja projektin jakamiseksi..." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Add details about this task..." +msgstr "Lisää lisätietoja tästä tehtävästä..." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Add extra content to display in the email" +msgstr "Lisää sisältöä joka näytetään sähköpostissa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Add your task once it is ready." +msgstr "Lisää tehtävä, kun se on valmis." + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Ylläpitäjä" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile Scrum" +msgstr "Agile Scrum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "Aliaksen kontaktien tietoturva" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain_id +msgid "Alias Domain" +msgstr "Alias Domain" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias Domain Name" +msgstr "Alias Verkkotunnus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_full_name +msgid "Alias Email" +msgstr "Alias Email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "Aliaksen nimi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias Status" +msgstr "Alias Status" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias status assessed on the last message received." +msgstr "Aliaksen tila arvioituna viimeksi vastaanotetun viestin perusteella." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "Aliasmalli" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Kaikki" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_all_tasks +msgid "All Tasks" +msgstr "Kaikki tehtävät" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All internal users" +msgstr "Kaikki sisäiset käyttäjät" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allocated_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "Varattu aika" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_allocated_hours_template +msgid "Allocated Time:" +msgstr "Varattu aika:" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating +msgid "Allow Customer Ratings" +msgstr "Salli asiakasarviot" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Kustannuspaikka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Analytic Plan" +msgstr "Analyyttinen suunnitelma" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"Analyyttinen tili, johon tämä projekti, sen tehtävät ja työaikakirjaukset on liitetty.\n" +"Seuraa projektin kustannuksia ja tuloja asettamalla tämä analyyttinen tili niihin liittyviin asiakirjoihin (esim. myyntitilaukset, laskut, ostotilaukset, myyjien laskut, kulut jne.).\n" +"Tätä analyyttistä tiliä voidaan tarvittaessa muuttaa kunkin tehtävän osalta erikseen.\n" +"Analyyttinen tili tarvitaan, jotta voit käyttää työaikakirjauksia." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." +msgstr "" +"Analyyttinen tili, johon tämä tehtävä ja sen työaikataulut on liitetty.\n" +"Seuraa tehtäväsi kustannuksia ja tuloja määrittämällä sen analyyttinen tili niihin liittyviin asiakirjoihin (esim. myyntitilaukset, laskut, ostotilaukset, myyjien laskut, kulut jne.).\n" +"Oletuksena on asetettu projektin analyyttinen tili. Sitä voidaan kuitenkin tarvittaessa muuttaa jokaisessa tehtävässä erikseen." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "Työpöytä" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +msgid "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." +msgstr "" +"Analysoi, kuinka nopeasti tiimisi suorittaa projektin tehtävät, ja tarkista," +" eteneekö kaikki suunnitelmien mukaan." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." +msgstr "Analysoi projektiesi edistymistä ja työntekijöidesi suoritusta." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__03_approved +#, python-format +msgid "Approved" +msgstr "Hyväksytty" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Archive Stages" +msgstr "Arkistoi vaiheet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Archived" +msgstr "Arkistoitu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Haluatko varmasti jatkaa?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Are you sure you want to delete these stages?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa nämä vaiheet?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän tietueen?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow" +msgstr "Nuoli" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow icon" +msgstr "Nuolen kuvake" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assembling" +msgstr "Kokoonpano" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Assign a responsible to your task" +msgstr "Määritä vastuuhenkilö tehtävällesi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "Annettu tehtäväksi" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Vastuutetut tehtävät" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +msgid "Assigned to" +msgstr "Vastuuhenkilö" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Assignees" +msgstr "Vastuuhenkilöt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Assignement Date" +msgstr "Vastuutuspäivä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "Vastuutuspäivä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +msgid "Assignment Date" +msgstr "Toimeksiannon päivämäärä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "At Risk" +msgstr "Riskitasolla" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Attach all documents or links to the task directly, to have all research " +"information centralized." +msgstr "" +"Liitä kaikki asiakirjat tai linkit suoraan tehtävään, jotta kaikki " +"tutkimustiedot ovat keskitetysti saatavilla." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Liitteiden määrä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachments that don't come from a message." +msgstr "Liitteet, jotka eivät ole peräisin viestistä." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id +msgid "Author" +msgstr "Tekijä" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Auto-generate tasks for regular activities" +msgstr "Automaattinen tehtävien luominen säännöllisiä toimintoja varten" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "Automatic Kanban Status" +msgstr "Automaattinen Kanban-tila" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "" +"Automatically modify the state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * Good feedback from the customer will update the state to 'Approved' (green bullet).\n" +" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'Changes Requested' (orange bullet).\n" +msgstr "" +"Muuta tilaa automaattisesti, kun asiakas vastaa tämän vaiheen palautteeseen.\n" +" * Asiakkaan antama hyvä palaute päivittää tilan \"Hyväksytty\" (vihreä pallo).\n" +" * Neutraali tai huono palaute muuttaa kanban-tilan tilaksi \"Muutoksia pyydetään\" (oranssi luoti).\n" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "Avatar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg +#, python-format +msgid "Average Rating" +msgstr "Keskimääräinen arvio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage +msgid "Average Rating (%)" +msgstr "Keskimääräinen arvio (%)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Dissatisfied" +msgstr "Keskimääräinen arvostelu: Tyytymätön" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Okay" +msgstr "Keskimääräinen arvostelu: Okay" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Satisfied" +msgstr "Keskimääräinen arvostelu: Tyytyväinen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "Kehitysjono" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Billed" +msgstr "Laskutettu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__dependent_ids +msgid "Block" +msgstr "Lohko" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocked" +msgstr "Estetty" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocked By" +msgstr "Estäjä" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocking" +msgstr "Estetty" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocking Tasks" +msgstr "Estävät tehtävät" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "Aivoriihi" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_00 +msgid "Bug" +msgstr "Vika" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Burndown Chart" +msgstr "Tehtävien edistymiskäyrä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done +msgid "Can Be Marked As Done" +msgstr "Voidaan merkitä tehdyksi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_canceled +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "Peruttu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__02_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested +#, python-format +msgid "Changes Requested" +msgstr "Pyydetyt muutokset" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a name for your project. It can be anything you want: the " +"name of a customer, of a product, of a team, of a construction site, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"Valitse tehtävän nimi (esim. Verkkosivuston suunnittelu, " +"Tavaroiden osto...)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Asiakkaan arvostelu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "Suljettu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "Päättyneiden osatehtävien määrä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__closed_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_count +msgid "Closed Task Count" +msgstr "Suljettujen tehtävien määrä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_percentage +msgid "Closed Task Percentage" +msgstr "Päättyneiden tehtävien prosenttiosuus" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Suljetut tehtävät" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"Tee tehokasta yhteistyötä tärkeimpien sidosryhmien kanssa jakamalla " +"tehtävien Kanban-näkymä heidän kanssaan. Yhteistyökumppanit voivat muokata " +"tehtävien osia ja lähettää viestejä." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Yhteistyökumppani" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "Yhteistyökumppanit" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Yhteistyökumppanit jaetussa hankkeessa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"Kerää palautetta asiakkailtasi lähettämällä heille luokituspyyntö, kun tehtävä on tietyssä vaiheessa. Määritä tätä varten arviointisähköpostimalli vastaaville vaiheille.\n" +"Arvostelu vaiheen vaihtuessa: sähköpostiviesti lähetetään automaattisesti, kun tehtävä saavuttaa sen vaiheen, jolle arvostelusähköpostimalli on määritetty.\n" +"Jaksoittainen luokitus: sähköpostiviesti lähetetään automaattisesti säännöllisin väliajoin niin kauan kuin tehtävä on siinä vaiheessa, jossa luokitus-sähköpostimalli on määritetty." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Väri" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Väri-indeksi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt." +msgstr "" +"Kommunikoi asiakkaiden kanssa tehtävästä sähköpostiviestintäportin avulla. Liitä tehtävään logomalleja, jotta tieto kulkee osoitteesta\n" +" suunnittelijoilta t-paitoja painaville työntekijöille." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Communication history" +msgstr "Viestintähistoria" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Yritys" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Asetukset" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Asetukset" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Määritä vaiheet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Vahvista" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_share_wizard.py:0 +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Vahvistus" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "Onnittelut, olet nyt projektinhallinnan mestari." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Konsultointi" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Kontakti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "Convert Task" +msgstr "Muunna tehtävä" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_convert_to_subtask +#, python-format +msgid "Convert to Task/Sub-Task" +msgstr "Muunna tehtäväksi / alatehtäväksi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Haamukirjoitus" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Kulut" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Kansikuva" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" +"Luo toimintoja, joilla voit asettaa itsellesi tehtäviä tai " +"aikatauluttaa kokouksia." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Luontipäivä" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Luo projekti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Luo uusi vaihe tehtäväketjuun" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Luo projekti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Luo projekteja tehtävien organisoimiseksi ja määritä kullekin projektille " +"oma työnkulku." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"Luo projekteja tehtävien organisoimiseksi. Määritä kullekin projektille oma " +"työnkulku." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Luo tehtäviä lähettämällä sähköpostia osoitteeseen" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" +"Luo tehtäviä lähettämällä sähköpostia projektin sähköpostiosoitteeseen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Luotu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Luonut" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Luotu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Luontipäivä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuutta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Tehtävän nykyinen hanke" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Tehtävän nykyinen vaihe" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Tämä dokumentti on tällä hetkellä kaikkien katselijoiden nähtävillä. " +"Klikkaa, jos haluat rajoittaa katseluoikeudet sisäisiin työntekijöihin." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Tämä dokumentti on tällä hetkellä rajoitettu sisäisille työntekijöille. " +"Klikkaa, jos haluat, että se on kaikkien nähtävillä." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Mukautettu palautettu viesti" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Asiakas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Asiakkaan sähköposti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Asiakaspalaute" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "Asiakasportaalin osoite" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Asiakasarviot" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Asiakkaiden arvostelujen tila" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly." +msgstr "" +"Asiakkaat ehdottavat palautetta sähköpostitse; Odoo luo tehtäviä automaattisesti, ja voit tehdä\n" +" kommunikoida tehtävästä suoraan." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "Asiakkaat lisätään projektinsa ja tehtäviensä seuraajiin." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Päivittäin" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Päivämäärä" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Päivämäärä ja vaihe" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" +"Päivämäärä, jolloin tehtäväsi tilaa on viimeksi muutettu.\n" +"Näiden tietojen perusteella voit tunnistaa jumissa olevat tehtävät ja saada tilastotietoja siitä, kuinka kauan tehtävien siirtäminen vaiheesta/tilasta toiseen yleensä kestää." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"Päivämäärä, jolloin projekti päättyy. Projektille määritetty aikataulu " +"otetaan huomioon, kun sen suunnittelua tarkastellaan." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"Päivämäärä, jolloin tämä tehtävä on viimeksi annettu (tai jätetty " +"antamatta). Tämän perusteella voit saada tilastoja siitä, kuinka kauan " +"tehtävien jakaminen yleensä kestää." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Päivää" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Päiviä määräaikaan" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Määräaika" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Hyvä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Oletusarvot" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Määrittele projektissa käytettävät vaiheet projektin alusta\n" +" tehtävän luomisesta aina tehtävän tai ongelman sulkemiseen asti.\n" +" Näitä vaiheita käytetään edistymisen seuraamiseen seuraavissa vaiheissa\n" +" tehtävän tai ongelman ratkaisemisen edistymistä." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "Määrittele vaiheet, jotka projektisi kulkevat luomisesta loppuun." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "Määrittele vaiheet, jotka tehtävät kulkevat luomisesta loppuun." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Poista virstanpylväs" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "Poista projektin vaihe" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Poista vaihe" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Deleting a task will also delete its associated sub-tasks. If you wish to " +"preserve the sub-tasks, make sure to unlink them from their parent task " +"beforehand. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"Tehtävän poistaminen poistaa myös siihen liittyvät alitehtävät. Jos haluat " +"säilyttää alitehtävät, poista niiden linkitys emotehtävään etukäteen. " +"Haluatko varmasti jatkaa?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"Toimita palvelusi automaattisesti, kun virstanpylväs on saavutettu, " +"yhdistämällä se myyntitilauserään." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Toimitettu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Riippuvat tehtävät" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "Kuvaus, joka antaa lisätietoja ja taustaa tästä hankkeesta" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Suunnittelu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Tehtävien suoritusjärjestyksen määrittäminen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Kehitys" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Yhteenveto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Digitaalinen markkinointi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Luokitusvaroitus poistettu käytöstä" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Hylkää" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Näytön käyttötapa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_in_project +msgid "Display In Project" +msgstr "Näytä projektissa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Näyttönimi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "Näytä ylemmän tason tehtävän painike" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Sinulla ei ole oikeutta tähän toimintoon. Et voi käyttää tätä tietoa " +"käyttäjien yhteenvetopostissa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Valmis" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Luonnos" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to " +"which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted." +msgstr "" +"Jokaisella käyttäjällä tulisi olla vähintään yksi henkilökohtainen vaihe. " +"Luo uusi vaihe, johon tehtävät voidaan siirtää sen jälkeen, kun valitut " +"tehtävät on poistettu." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Muokkaus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "Sähköposti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_email +msgid "Email Alias" +msgstr "Sähköpostialias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Sähköpostin mallipohja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"Sähköpostiosoitteet, jotka olivat tämän tehtävän saapuvien " +"sähköpostiviestien CC-osoitteissa ja joita ei ole tällä hetkellä yhdistetty " +"olemassa olevaan asiakkaaseen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "Sähköpostin kopio" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "Sähköpostit osoitteeseen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Vain työntekijät" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Päättymispäivä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Lopetuspäivämäärä" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Virhe! Et voi luoda rekursiivista tehtävien hierarkiaa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" +"Jokainen voi ehdottaa ideoita, ja Muokkaaja merkitsee parhaat ideat " +"seuraavasti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Odotettu" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Koe" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Viim. voimassaolo" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Ulkoinen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Lisätiedot" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Suosikki" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "Suosikkiprojektit" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Lopullinen asiakirja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Laskostettu Kanbanisa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow and comments tasks of your projects" +msgstr "Seuraa ja kommentoi projektisi tehtäviä" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow the evolution of your projects" +msgstr "Seuraa hankkeidesi kehitystä" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Seuraa tätä projektia saadaksesi automaattisesti tiedon muutoksista " +"tehtävissä ja tapauksissa." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "Seuratut" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Seuratut päivitykset" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seuraajat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seuraajat (kumppanit)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome -ikoni esim.. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Ikuisesti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Frequency" +msgstr "Toistuvuus" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Tulevat toimenpiteet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"Saat tilannekuvan projektin tilasta ja voit jakaa sen edistymisen " +"tärkeimpien sidosryhmien kanssa." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback and evaluate the performance of your employees" +msgstr "Hanki asiakaspalautetta ja arvioi työntekijöidesi suorituskykyä" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "Grant Portal Access" +msgstr "Anna pääsy portaaliin" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +" Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" +"Anna työntekijöille pääsy projektiin tai tehtäviin lisäämällä heidät " +"seuraajiksi. Työntekijät saavat automaattisesti pääsyn tehtäviin, joihin " +"heidät on määrätty." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers. Customers automatically get access to their tasks in their " +"portal." +msgstr "" +"Anna portaalin käyttäjille pääsy projektiin tai tehtäviin lisäämällä heidät " +"seuraajiksi. Asiakkaat saavat automaattisesti pääsyn tehtäviinsä " +"portaalissaan." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Ryhmittely" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks." +msgstr "" +"Käsittele ideoiden kerääminen uuden projektisi tehtävissä ja keskustele " +"niistä tehtävien keskustelussa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Anna toiselle" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Iloiset kasvot" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "On myöhässä ja virstanpylvästä ei ole saavutettu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Sisältää viestin" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Korkea" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Historia" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "Kodin uudistus" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Tunnit" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Miten projekti etenee?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"Ylätason aliastietueen id (esim. tehtävien luontiin käytettävän aliaksen " +"sisältävä projekti)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Kuvake" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Kuvake joka kertoo poikkeustoiminnosta." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat huomiotasi." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Jos valittu, joitakin viestejä ei ole toimitettu." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"Jos käytössä, tämä vaihe näytetään taitettuna projektisi Kanban-näkymässä. " +"Projektit, jotka ovat taitetussa vaiheessa, katsotaan suljetuiksi." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"Jos asetettu, asiakkaalle lähetetään automaattisesti sähköpostitse luokituspyyntö, kun tehtävä saavuttaa tämän vaiheen.\n" +"Vaihtoehtoisesti se lähetetään säännöllisin väliajoin niin kauan kuin tehtävä pysyy tässä vaiheessa, projektisi asetuksista riippuen.\n" +"Tämän ominaisuuden käyttämiseksi varmista, että 'Asiakkaan arviot' -vaihtoehto on käytössä projektissasi." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"Jos asetettu, asiakkaalle lähetetään automaattisesti tekstiviesti, kun " +"projekti saavuttaa tämän vaiheen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"Jos asetettu, asiakkaalle lähetetään automaattisesti sähköpostiviesti, kun " +"tehtävä saavuttaa tämän vaiheen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Jos asetettu, lähetetään automaattisesti luvattomille käyttäjille " +"oletusviestin sijasta." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Jos aktiivisen kentän tilaksi asetetaan epätosi (false), se mahdollistaa " +"projektin piilottamisen poistamatta sitä." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "Käynnissä" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "Kehityksessä" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Saapuneet" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Sisäinen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Sisäinen muistiinpano" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Tähän projektiin liittyvä sisäinen sähköposti. Saapuvat sähköpostit " +"synkronoidaan automaattisesti Tehtävien kanssa (tai valinnaisesti Asioiden " +"kanssa, jos Issue Tracker -moduuli on asennettu)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "Sisäiset muistiinpanot näkyvät vain sisäisille käyttäjille." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Virheellinen operaattori: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Virheellinen arvo: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Invite Collaborators" +msgstr "Kutsu yhteistyökumppaneita" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Kutsu henkilöitä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "Kutsutut sisäiset käyttäjät (yksityiset)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "Kutsutut portaalin käyttäjät ja kaikki sisäiset käyttäjät (julkiset)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Laskutettu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "Onko määräaika ylitetty" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "Onko määräaika tulevaisuudessa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "On seuraaja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "Onko virstanpylväs ylitetty" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Is toggle mode" +msgstr "On vaihtotila" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Tapauksen versio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" +msgstr "" +"JSON, joka kartoittaa many2one-kentän tunnukset käytetyiksi sekunneiksi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Seuraa tehtävien etenemistä niiden luomisesta niiden valmistumiseen.
\n" +" Tee tehokasta yhteistyötä keskustelemalla reaaliaikaisesti tai sähköpostitse." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Seuraa tehtävien etenemistä niiden luomisesta niiden valmistumiseen.
\n" +" Tee tehokasta yhteistyötä keskustelemalla reaaliaikaisesti tai sähköpostitse." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "KPI Projektin tehtävän avattu arvo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Edellinen kuukausi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Vaihe päivittynyt viimeksi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Viimeinen päivitys" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "Viimeisin päivitysväri" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Viimeisin päivitystila" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Viimeksi päivitetty" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimeksi päivittänyt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimeksi päivitetty" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Myöhässä olevat toimenpiteet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "Myöhässä olevat virstanpylväät" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Myöhemmin" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Kirjoita kommentti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Luodaan ensimmäinen projekti." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "Luodaan ensimmäinen vaihe." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Luodaan ensimmäinen tehtävä." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "Luodaan toinen vaihe." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" +"Palataan kanban-näkymään, jotta saat yleiskuvan seuraavista " +"tehtävistä." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Aloitetaan tehtäväsi työstäminen." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Odotetaan, että asiakkaasi ilmoittautuvat." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "Linkki" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Live" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_incoming_local +msgid "Local-part based incoming detection" +msgstr "Paikallisiin osiin perustuva saapuvien lähetysten havaitseminen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Logon suunnittelu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Look for the" +msgstr "Etsi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Alin" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Tärkeimmät liitteet" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"Hallitse projektin elinkaarta kanban-näkymän avulla. Lisää uusia projekteja,\n" +" määritä ne ja käytä" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Valmistus" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Myyntikate" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "Merkitse tehdyksi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Materiaalin hankinta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"Mittaa asiakastyytyväisyyttäsi lähettämällä luokituspyyntöjä, kun tehtävät " +"saavuttavat tietyn vaiheen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Jäsenet" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Valikko" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Viesti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Ongelma viestin toimituksessa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Viestit" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Virstanpylväs" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Virstanpylväiden määrä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Virstanpylväiden määrä saavutettu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Virstanpylväät" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Sekoittaminen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Kuukaudet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Toimenpiteeni määräaika" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "Määräaika" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Omat suosikkini" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "Omat projektit" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "Omat tehtävät" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "Omat päivitykset" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Nimi leikattu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "Tehtävien nimi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"Nimi, jolla viitataan projektin tehtäviin, esim. tehtävät, asiakaspalvelun " +"tukipyynnöt, sprintit jne..." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Neutraali naama" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Uusi" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "Uusi ominaisuus" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Uusi virstanpylväs" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Uudet tilaukset" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Project" +msgstr "Uusi projekti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Uudet projektit" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Uusi pyyntö" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "Uusi tehtävä" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Uusimmat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Seuraava" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Seuraava toimenpide" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Seuraavan toimenpiteen kalenterimerkintä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Seuraavan toimenpiteen eräpäivä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Seuraavan toimenpiteen kuvaus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Seuraavan toimenpiteen tyyppi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "Ei asiakasta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "Ei virstanpylvästä" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "Ei projektia" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Ei aihetta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "Toimintatyyppejä ei löytynyt. Luodaan yksi!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "Yhteistyökumppaneita ei löytynyt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Ei vielä asiakkaiden arvioita" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Ei vielä tietoja!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "Ei projekteja. Luodaan uusi projekti!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Ei vaiheita. Luodaan uusi vaihe!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Ei tunnisteita. Luodaan uusi tunniste!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Ei tehtäviä. Luodaan uusi tehtävä!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "Päivityksiä ei löytynyt. Luodaan sellainen!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "Ei toteutettu." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Muistiinpano" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Toimenpiteiden määrä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "Projektien lukumäärä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Tehtävien määrä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Liitettyjen dokumenttien määrä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Virheiden määrä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Toimenpiteitä vaativien viestien määrä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Toimitusvirheellisten viestien määrä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "Ei seuraa suunnitelmaa" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "Toimiston suunnittelu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Vanha päättynyt sprintti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "Pidossa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "Oikealla tiellä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Kerran kuukaudessa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "Oho! Jotain meni vikaa. Kokeile ladata sivu uudelleen ja kirjautua." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__open_task_count +msgid "Open Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "Avoimet tehtävät" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Toiminto ei ole tuettu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Valinnainen sen viestiketjun (tietueen) ID, johon kaikki saapuvat viestit " +"liitetään, vaikka niihin ei vastattaisikaan. Jos tämä asetetaan, uusien " +"tietueiden luominen estetään kokonaan." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "Järjestä tilausten prioriteetit käyttämällä" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Järjestä tehtävät lähettämällä ne ketjuun.
\n" +" Tee tehokasta yhteistyötä keskustelemalla reaaliaikaisesti tai sähköpostitse." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Muut" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Ohitetut tehtävät" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Sivun ideat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Ylätason malli" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "Ylätason keskustelun ID" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Ylätehtävä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Aliaksen hallussa oleva emomalli. Alias-viittauksen sisältävä malli ei " +"välttämättä ole alias_model_id:llä annettu malli (esimerkki: project " +"(parent_model) ja task (model))" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Partner company cannot be different from its assigned projects' company" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partner company cannot be different from its assigned tasks' company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"People invited to collaborate on the project will have portal access rights." +msgstr "" +"Projektissa yhteistyöhön kutsutuilla henkilöillä on portaalin " +"käyttöoikeudet." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"Henkilöt, joille tämä projekti ja sen tehtävät näkyvät.\n" +"\n" +"- Kutsutut sisäiset käyttäjät: Kun projektia seurataan, sisäiset käyttäjät saavat pääsyn kaikkiin sen tehtäviin erottelematta. Muussa tapauksessa he saavat pääsyn vain tiettyihin tehtäviin, joita he seuraavat.\n" +" Käyttäjä, jolla on projektin > ylläpitäjän käyttöoikeustaso, voi silti käyttää tätä projektia ja sen tehtäviä, vaikka hän ei nimenomaisesti kuuluisi seuraajiin.\n" +"\n" +"- Kaikki sisäiset käyttäjät: Kaikki sisäiset käyttäjät voivat käyttää projektia ja kaikkia sen tehtäviä erottelematta.\n" +"\n" +"- Kutsutut portaalikäyttäjät ja kaikki sisäiset käyttäjät: Kaikki sisäiset käyttäjät voivat käyttää projektia ja kaikkia sen tehtäviä erottelematta.\n" +"Kun projektia seurataan, portaalikäyttäjät pääsevät käsiksi kaikkiin sen tehtäviin erottelematta. Muussa tapauksessa he saavat pääsyn vain tiettyihin tehtäviin, joita he seuraavat.\n" +"\n" +"Kun projekti on jaettu vain lukuoikeudella, portaalikäyttäjä ohjataan portaaliinsa. Hän voi tarkastella tehtäviä, mutta ei muokata niitä.\n" +"Kun projekti on jaettu muokattavana, portaalin käyttäjä ohjataan tehtävien kanban- ja luettelonäkymiin. Hän voi muokata valittua määrää tehtävien kenttiä.\n" +"\n" +"Joka tapauksessa sisäinen käyttäjä, jolla ei ole projektin käyttöoikeuksia, voi silti käyttää tehtävää, jos hänelle annetaan vastaava URL-osoite (ja jos hän kuuluu seuraajiin, jos projekti on yksityinen)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Tyytyväisten arvioiden prosenttiosuus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "Henkilökohtainen vaiheistus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Henkilökohtaisen vaiheen tila" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +msgid "Personal Stages" +msgstr "Henkilökohtaiset vaiheet" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "Henkilökohtainen tehtävävaihe" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Suunniteltu päivämäärä" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "Poista poistettaviin tileihin liittyvät projektin nykyiset tehtävät." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Podcast ja videotuotanto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Käytäntö, jolla lähetetään viesti asiakirjaan mailgatewayn avulla.\n" +"- everyone: kaikki voivat lähettää viestin\n" +"- partners: vain todennetut kumppanit\n" +"- seuraajat: vain asiaan liittyvän asiakirjan seuraajat tai seuraavien kanavien jäsenet\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "Portaalin osoite" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "Portaalin käyttäjätunnukset" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" +"Portaalin käyttäjät poistetaan projektin ja sen tehtävien seuraajista." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Edellinen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize your tasks by marking important ones using the" +msgstr "" +"Aseta tehtävät tärkeysjärjestykseen merkitsemällä tärkeät tehtävät " +"käyttämällä työkalua" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioriteetti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "Prioriteetti: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Varoitus yksityisyyden näkyvyydestä" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Yksityinen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Private Tasks" +msgstr "Yksityiset tehtävät" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Private tasks cannot be converted into sub-tasks. Please set a project for " +"the task to gain access to this feature." +msgstr "" +"Yksityisiä tehtäviä ei voi muuntaa alitehtäviksi. Määritä tehtävälle " +"projekti, jotta saat tämän ominaisuuden käyttöösi." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Kannattavuus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Edistyminen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Edistymisen prosenttiosuus" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projektit" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Projektin yhteistyökumppanit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Projektien määrä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Projektipäällikkö" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Projektin virstanpylväs" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Projektin nimi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "Projektin luokituksen tila" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Jaettu projekti" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Projektin jakaminen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "Projektin jakaminen: Tehtävä" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Projektin vaihe" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "Projektin vaihe muuttui" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Ohjattu projektivaiheen poisto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Projektin vaiheet" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Projektin tunnisteet" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "Ohjattu projektitehtävän vaiheen poisto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Projektin tehtävät" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "Projektin nimi" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Projektin päivitys" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Projektien päivitykset" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Projektin näkyvyys" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "Projektin kuvaus..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "Projektin tila - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Projektin tehtävät" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "Projekti: Projekti valmistui" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "Projekti: Kuittauspyyntö" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Projekti: Lähetä luokitus" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "Projekti: Tehtävän luokituspyyntö" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projektit" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" +"Projektit sisältävät samaan aiheeseen liittyviä tehtäviä, ja jokaisella " +"projektilla on oma kojelautansa." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"Projektit, joissa tämä vaihe on läsnä. Jos noudatat samankaltaista " +"työnkulkua useissa projekteissa, voit jakaa tämän vaiheen niiden kesken ja " +"saada näin konsolidoitua tietoa." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +msgid "Properties" +msgstr "Ominaisuudet" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Julkaistu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Published on" +msgstr "Julkastu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Julkaiseminen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Neljännesvuosittain" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Quickly check the status of tasks for approvals or change requests and " +"identify those on hold until dependencies are resolved with the hourglass " +"icon." +msgstr "" +"Tarkista nopeasti tehtävien tila hyväksyntää tai muutospyyntöjä varten ja " +"tunnista tiimalasi-kuvakkeen avulla ne tehtävät, jotka ovat odottamassa, " +"kunnes riippuvuudet on ratkaistu." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "Arvostelu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Luokitus (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Kekismääräisen luokituksen teksti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Arvostelun sähköpostimalli" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Arvostelujen toistuvuus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Arvion viimeisin palaute" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Arvion viimeisin kuva" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Arvion viimeisin arvo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Luokituspyynnön määräaika" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Arvion tyytyväisyys" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Luokitusteksti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Luokitusarvo (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Arvioiden määrä" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Arviointi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Saavutettu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Saavutettu päivämäärä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Vain luku" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "Vastaanotto {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Vastaanottajat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Tietueen keskustelun ID" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Tallenne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Toistuvuus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "Toistuva" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Toistuvat tehtävät" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Hylätty" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Aiheeseen liittyvä asiakirja(t)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "Liittyvä dokumentti ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Liittyvä dokumenttimalli" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "Uusimiset" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Toista joka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Toistoyksikkö" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Raportointi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Tutkimus" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Tutkimus ja tuotekehitys" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Tutkimusprojekti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Tutkimus" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Resurssien jakaminen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Vastuuhenkilö" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Tulot" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Tekstiviestin toimitusvirhe" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Surulliset kasvot" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "Aikatauluta toimintasi, kun se on valmis." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Skripti" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Haku (sisällössä)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Hae projekti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "Etsi päivitystä" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Etsi kaikista" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Hae vastuuhenkilöistä" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "Etsi asiakkaista" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Etsi viesteistä" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "Etsi virstanpylväistä" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Etsi prioriteetista" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Hae projektia" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Etsi viitteistä" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Etsi vaiheista" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Etsi statuksesta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Turvatunnus" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Lähetä" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Lähetä sähköposti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Järjestys" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Aseta kansikuva" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Aseta tila" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "Aseta Luokitus-sähköpostimalli vaiheisiin" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"Aseta projektin vaiheet, jotta asiakkaille voidaan ilmoittaa, kun projekti " +"saavuttaa kyseisen vaiheen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "Aseta prioriteetti %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "Aseta tila..." + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"Aseta tämä malli projektivaiheeseen, jotta voit pyytää palautetta " +"asiakkailtasi. Ota \"asiakkaiden arviot\" -toiminto käyttöön projektissa" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Aseta tämä malli projektin vaiheeseen, jotta voit automatisoida sähköpostin," +" kun tehtävät saavuttavat vaiheet" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Jaa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Jaa muokattavaksi" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Jaa projekti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "Jaa Vain luku" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Näytä projekti kojelaudalla" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Näytä kaikki tietueet joissa on toimenpide myöhässä" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Alkaen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Ohjelmistokehitys" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "Olen pahoillani. Et voi asettaa tehtävää ylätason tehtäväksi." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Määrittelyt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Sprint backlog" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Sprintti valmis" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Sprintti käynnissä" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Vaihe" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Vaihe muutettu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Vaiheen omistaja" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Vaihe muutettu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Stage: %s" +msgstr "Vaihe: %s" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Aktiiviset vaiheet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Poistettavat vaiheet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "Tähdellä merkityt tehtävät" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Alkupäivä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +msgid "State" +msgstr "Alue" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "Tilapäivitys - " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Tila aktiviteetin perusteella\n" +"Myöhässä: Eräpäivä on menneisyydessä\n" +"Tänään: Eräpäivä on tänään\n" +"Suunniteltu: Tulevaisuudessa." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "Status time" +msgstr "Tila-aika" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Osatehtävien määrä" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Alitehtävät" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "Sub-tasks Allocated Time" +msgstr "Osatehtäville myönnetty aika" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "Lähetetty" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"Kaikkiin tähän tehtävään liittyviin osatehtäviin (ja niiden omiin " +"osatehtäviin) varattujen tuntien summa. Yleensä pienempi tai yhtä suuri kuin" +" tämän tehtävän varatut tunnit." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Yhteenveto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "T-paitojen tulostus" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Tunnisteet" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Tehtävä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Tehtävän toimenpiteet" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "Tehtävä hyväksytty" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "Tehtävä peruutettu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Tehtävien määrä" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Tehtävä luotu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Tehtävän riippuvuudet" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "Tehtävä valmis" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "Käynnissä oleva tehtävä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Tehtävien lokikirjaukset" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Task Plans" +msgstr "Tehtäväsuunnitelmat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "Tehtävän ominaisuudet" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Tehtävän luokitus" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Tehtävän toistuvuus" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Tehtävän vaihe" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Tehtävän vaihe on muutettu" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Tehtävän vaiheet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Tehtävän otsikko" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Tehtävän otsikko..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "Tehtävä odottaa" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "Tehtävä hyväksytty" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "Tehtävä peruutettu" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "Tehtävä valmis" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Tehtävä:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task: Rating Request" +msgstr "Tehtävä: Luokituspyyntö" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Tehtävät" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Tehtäväanalyysi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Tehtävien hallinta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Tehtävien vaiheet" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Toistuvat tehtävät" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Testit" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "Burndown-kaavio on ryhmiteltävä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "Nykyisen käyttäjän henkilökohtainen vaihe." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "Nykyisen käyttäjän henkilökohtainen tehtävävaihe." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "Loppupäivämäärän on oltava tulevaisuudessa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "Seuraava virstanpylväs on lisätty:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "Seuraavat virstanpylväät on lisätty:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "Vaihteluvälin on oltava suurempi kuin 0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Malli (Odoo Document Kind), jota tämä alias vastaa. Kaikki saapuvat " +"sähköpostiviestit, jotka eivät vastaa olemassa olevaan tietueeseen, " +"aiheuttavat uuden tietueen luomisen tähän malliin (esim. projektitehtävä)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Sähköpostin aliaksen nimi, esim. 'jobs', jos haluat saada sähköposteja " +"osoitteeseen " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" +"Projektiin ja siihen liittyvän kumppanin on liityttävä samaan yritykseen." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Projektia ei voida jakaa vastaanottajan (vastaanottajien) kanssa, koska " +"hankkeen yksityisyys on liian rajoitettu. Aseta yksityisyyden suojaus arvoon" +" 'Seuraavat asiakkaat näkevät', jotta vastaanottaja(t) pääsevät siihen " +"käsiksi." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project's company cannot be changed if its analytic account has analytic" +" lines or if more than one project is linked to it." +msgstr "" +"Projektin yritystä ei voi muuttaa, jos sen analyyttisellä tilillä on " +"analyyttisiä rivejä tai jos siihen on liitetty useampi kuin yksi projekti." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "Projektin alkamispäivän on oltava ennen sen päättymispäivää." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "Haku ei tue %s-operaattoria tai %s-arvoa." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" +"Tehtävän ja siihen liittyvän kumppanin on liityttävä samaan yritykseen." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Tehtävää ei voida jakaa vastaanottajan (vastaanottajien) kanssa, koska " +"projektin yksityisyys on liian rajoitettu. Aseta projektin yksityisyyden " +"suojaksi \"Seuraavien asiakkaiden nähtävissä\", jotta vastaanottaja(t) " +"pääsevät siihen käsiksi." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "Näkymä on ryhmiteltävä päivämäärän ja stage_id:n mukaan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Ei kommentteja tällä hetkellä." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Ei projekteja." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "Tällä hetkellä tälle projektille ei ole luokituksia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Ei tehtäviä." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "Ei raportoitavaa." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"They can edit shared project tasks and view specific documents in read-only " +"mode on your website. This includes leads/opportunities, quotations/sales " +"orders, purchase orders, invoices and bills, timesheets, and tickets." +msgstr "" +"He voivat muokata jaettuja projektitehtäviä ja tarkastella tiettyjä " +"asiakirjoja vain lukutilassa verkkosivustollasi. Näihin kuuluvat " +"liidit/mahdollisuudet, tarjoukset/myyntitilaukset, ostotilaukset, laskut ja " +"laskut, työaikataulut ja liput." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Kuluva kuukausi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Tällä viikolla" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "" +"This is a preview of how the project will look when it's shared with " +"customers and they have editing access." +msgstr "" +"Tämä on esikatselu siitä, miltä projekti näyttää, kun se on jaettu " +"asiakkaille ja heillä on muokkausoikeus." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is associated with %s, whereas the selected stage belongs to " +"%s. There are a couple of options to consider: either remove the company " +"designation from the project or from the stage. Alternatively, you can " +"update the company information for these records to align them under the " +"same company." +msgstr "" +"Tämä projekti liittyy luokkaan %s, kun taas valittu vaihe kuuluu luokkaan " +"%s. Vaihtoehtona on joko poistaa yritysnimitys projektista tai vaiheesta. " +"Vaihtoehtoisesti voit päivittää näiden tietueiden yritystiedot, jotta ne " +"voidaan yhdistää samaan yritykseen." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is not associated to any company, while the stage is associated" +" to %s. There are a couple of options to consider: either change the " +"project's company to align with the stage's company or remove the company " +"designation from the stage" +msgstr "" +"Tämä projekti ei liity mihinkään yritykseen, kun taas vaihe liittyy %s. " +"Vaihtoehtona on joko muuttaa projektin yritys vastaamaan vaiheen yritystä " +"tai poistaa yritysmerkintä vaiheesta" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "Tämä tehtävä on estynyt toisen keskeneräisen tehtävän vuoksi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"Tämä arkistoi vaiheet ja kaikki niiden sisältämät tehtävät seuraavista " +"projekteista:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Ne edustavat eri luokkia, joissa sinun on tehtävä asioita (esim. \"Soita\" " +"tai \"Lähetä sähköpostia\")." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Ajanhallinta" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "Vinkki: Luo tehtäviä saapuvista sähköposteista" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression" +msgstr "Vinkki: Tehtävien tilojen avulla voit seurata tehtävien etenemistä" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Otsikko" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "Laskutettava" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Tehtävät" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Laskutettavaa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "Tulostettava" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"Käytä toimenpiteitä ja tiloja edistääksesi tehtäviäsi. Keskustele " +"reaaliaikaisesti tai sähköpostitse yhteistyön tehostamiseksi." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "" +"To transform a task into a sub-task, select a parent task. Alternatively, " +"leave the parent task field blank to convert a sub-task into a standalone " +"task." +msgstr "" +"Jos haluat muuttaa tehtävän alitehtäväksi, valitse emotehtävä. " +"Vaihtoehtoisesti voit jättää vanhemman tehtävän kentän tyhjäksi, jos haluat " +"muuntaa alatehtävän itsenäiseksi tehtäväksi." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Tänään" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Tämän päivän toimenpiteet" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Yhteensä" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Seuraa asiakkaiden tyytyväisyyttä tehtävissä" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" +"Seuraa tärkeimpiä edistysaskelia, jotka on saavutettava menestyksen " +"saavuttamiseksi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" +"Seuraa tärkeimpiä edistysaskelia, jotka on saavutettava menestyksen " +"saavuttamiseksi." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account " +"associated with the project on relevant documents." +msgstr "" +"Seuraa projektin kustannuksia, tuloja ja katetta asettamalla projektiin " +"liittyvä analyyttinen tili asiaankuuluviin asiakirjoihin." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your project with analytic accounting. Select the" +" analytic plan for new projects:" +msgstr "" +"Seuraa projektin kannattavuutta analyyttisen kirjanpidon avulla. Valitse " +"analyyttinen suunnitelma uusia hankkeita varten:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"Seuraa projektiesi kannattavuutta. Kaikki projektit, niiden tehtävät ja " +"työaikataulut on liitetty analyyttiseen tiliin, ja jokainen analyyttinen " +"tili kuuluu suunnitelmaan." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Seuraa projektiesi edistymistä" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Seuraa ajankäyttöä projekteissa ja tehtävissä" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" +"Läpinäkyvät tunnisteet eivät näy projektien ja tehtävien kanban-näkymässä." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Kaksi kertaa kuukaudessa" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "Kaksi tehtävää ei voi riippua toisistaan." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Poikkeusaktiviteetin tyyppi tietueella." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "Palauta projekti arkistosta" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "Palauta tehtävä arkistosta" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Unassigned" +msgstr "Vastuuttamaton" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Kustannuspaikka ei ole tiedossa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Lukemattomat viestit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "Kunnes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Päivitä" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "Päivitä luominen" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "Käytettävyys" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Käytä välitavoitteita" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Projektin arviointi" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Käytä toistuvia tehtäviä" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Käytä vaiheita projektissa" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Käytä tehtävän riippuvuuksia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Käytä tehtäviä" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Käytä tätä omalle projektini" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Käytä tunnisteita tehtävien luokitteluun." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "Käytä" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your " +"customers. Add new people to the followers' list to make them aware of the " +"main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" +"Käytä näitä avainsanoja otsikossa asettaaksesi uusia tehtäviä:\n" +"\n" +" 30h Varaa tehtävälle 30 tuntia\n" +" #tags Aseta tehtävälle tunnisteet\n" +" @user Määritä tehtävä käyttäjälle\n" +" ! Aseta tehtävälle korkea prioriteetti\n" +"\n" +" Varmista, että käytät oikeaa muotoa ja järjestystä esim. Paranna konfigurointinäyttöä 5h #feature #v16 @Mitchell !" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Käyttäjä" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Näytä" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "View Task" +msgstr "Avaa tehtävä" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "Näytä tehtävät" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Näkyvyys" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Näytetään" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "Odottaa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Haluatko paremman tavan hallita projektejasi? Se alkaa tästä." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Verkkosivun ilmoitukset" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Verkkosivuston uudistaminen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Verkkosivun viestihistoria" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Viikottainen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Viikot" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in edit mode, you are giving people access to the kanban and list views of your tasks.\n" +" Collaborators will be able to view and modify part of the tasks' information." +msgstr "" +"Kun jaat projektin muokkaustilassa, annat muille pääsyn tehtävien kanban- ja luettelonäkymiin.\n" +" Yhteistyökumppanit voivat tarkastella ja muokata osaa tehtävien tiedoista." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in read-only mode, you are giving people access to the tasks in their portal.\n" +" These people will be able to view the tasks, but not edit them." +msgstr "" +"Kun jaat projektin vain lukuoikeustilassa, annat ihmisille pääsyn heidän portaalissaan oleviin tehtäviin.\n" +" Nämä henkilöt voivat tarkastella tehtäviä, mutta eivät muokata niitä." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Työpäivät vastuuttamiseen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Työpäiviä sulkemiseen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Työtunnit vastuuttamiseen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Työtunteja sulkemiseen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Työaika" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Työaikaa vastuuttamiseen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Työaikaa sulkemiseen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as" +" well?" +msgstr "" +"Haluaisitko myös poistaa arkiston kaikista näihin vaiheisiin sisältyvistä " +"projekteista?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" +"Haluaisitko myös poistaa arkiston kaikista näihin vaiheisiin sisältyvistä " +"tehtävistä?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "Kirjoita viesti..." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Kirjoittaminen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Vuosittainen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Vuotta" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are not able to switch the company of this stage to %(company_name)s " +"since it currently includes projects associated with " +"%(project_company_name)s. Please ensure that this stage exclusively consists" +" of projects linked to %(company_name)s." +msgstr "" +"Et voi vaihtaa tämän vaiheen yritystä arvoon %(company_name)s, koska se " +"sisältää tällä hetkellä hankkeita, jotka liittyvät arvoon " +"%(project_company_name)s. Varmista, että tämä vaihe koostuu yksinomaan " +"%(company_name)s-projektiin liittyvistä hankkeista." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "Voit asettaa henkilökohtaisen vaiheen vain yksityiselle tehtävälle." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or" +" first delete all of their projects." +msgstr "" +"Et voi poistaa projekteja sisältäviä vaiheita. Voit joko arkistoida ne tai " +"poistaa ensin kaikki niiden projektit." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of" +" their projects." +msgstr "" +"Et voi poistaa projekteja sisältäviä vaiheita. Sinun on ensin poistettava " +"kaikki niiden projektit." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"Vaiheita, joissa on tehtäviä, ei voi poistaa. Voit joko arkistoida vaiheen " +"tai poistaa ensin kaikki siihen liittyvät tehtävät." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"Tehtäviä sisältäviä vaiheita ei voi poistaa. Sinun on ensin poistettava " +"kaikki niiden tehtävät." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "Tehtävän %s-kenttiä ei voi lukea." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "Tehtävän %s-kenttiin ei voi kirjoittaa." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Olet merkattu vastuulliseksi: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Olet merkattu vastuulliseksi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"You have full control and can revoke portal access anytime. Are you ready to" +" proceed?" +msgstr "" +"Sinulla on täysi hallinta ja voit peruuttaa portaalin käyttöoikeuden milloin" +" tahansa. Oletko valmis jatkamaan?" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "Sinulla ei ole kirjoitusoikeutta kenttään %s." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Sinun on oltava" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "Esimiehesi päättävät, mikä palaute hyväksytään" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "ja" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"ja mikä palaute on\n" +" siirretään sarakkeeseen \"Hylätty\"." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "vastuuhenkilöt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button." +msgstr "nappi." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "kommenttia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "esim. kuukausittainen tarkastelu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "esim. Toimistobileet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "esim. tuotteen lanseeraus" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "esim. Lähetä kutsut" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "esim. tehtävät" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form_quick_create +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "e.g. To Do" +msgstr "esim. To Do" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "esim. domain.com" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "esim. Toimiston bileet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "esim: Tuotteen lanseeraus" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "kuvake päivittäisten toimintojen järjestämiseen." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"icon to see tasks waiting on other ones. Once a task is marked as complete " +"or canceled, all of its dependencies will be unblocked." +msgstr "" +"kuvaketta nähdäksesi muita tehtäviä odottavat tehtävät. Kun tehtävä on " +"merkitty suoritetuksi tai peruutettu, kaikki sen riippuvuudet vapautuvat." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "kuvake." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "kirjautunut sisään" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "valikkonäkymä Omat tehtävät" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "on a periodic basis" +msgstr "määräajoin" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "projekti." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "valmis merkittäväski saavutetuksi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to indicate a request for changes or a need for discussion on a task." +msgstr "tila, joka ilmaisee muutospyynnön tai keskustelutarpeen tehtävästä." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to inform your colleagues that a task is approved for the next stage." +msgstr "" +"ilmoittaa kollegoillesi, että tehtävä on hyväksytty seuraavaan vaiheeseen." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as canceled." +msgstr "tilassa, jotta tehtävä voidaan merkitä peruutetuksi." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as complete." +msgstr "tilassa, jotta tehtävä voidaan merkitä suoritetuksi." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "alitehtävät)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "tehtävä" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "seuraavan välitavoitteen määräaikaa on päivitetty:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "seuraavien välitavoitteiden määräaikaa on päivitetty:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"määrittää, onko projekti\n" +" valmis seuraavaan vaiheeseen." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "kirjoittaaksesi kommentin." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "ilmoittaa, mikä on ideasi nykytila." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "when reaching a given stage" +msgstr "kun saavutetaan tietty vaihe" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "luo tehtäviä sinun" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: Tyytyväisyyskysely" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ " +"record.subtask_count.value }}" +msgstr "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} alitehtävää suoritettu " +"kokonaismäärästä {{ record.subtask_count.value }}" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "👤 Unassigned" +msgstr "👤 Ei määritetty" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_graph/project_task_graph_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "🔒 Private" +msgstr "🔒 Yksityinen" diff --git a/i18n/fr.po b/i18n/fr.po new file mode 100644 index 0000000..120a424 --- /dev/null +++ b/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,6082 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2024 +# Jolien De Paepe, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2024\n" +"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Aucuns jalons trouvés. Créons-en un!\n" +"

\n" +" Suivez les points de progression majeurs qui doivent être atteints afin de réussir.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr " - Tâches par échéance" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# Collaborateurs" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# Évaluations" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Tâches" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "# de Tâches faites" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# de Tâches" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Jalons atteints sur " +"#{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "#{task.stage_id.name}" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" +msgstr "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" +msgstr "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "Burndown chart de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "Jalons de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "Évaluation de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "Analyse des tâches de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "Mises à jour de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copie)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(prévu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(dernière mise à jour du projet)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" +",\n" +"

" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- atteint le" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" +"Glissez & déposez la carte pour changer votre tâche d'étape." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this " +"task won't be notified of the note you are logging unless you specifically " +"tag them). Use @ mentions to ping a colleague or # " +"mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"Enregistrez des notes pour les communications internes (les " +"personnes abonnées à cette tâche ne seront pas notifiées de la note que vous" +" enregistrez à moins que vous ne les mentionniez explicitement). " +"Utilisez @ pour envoyer un message à un collègue ou # pour " +"communiquer avec une équipe entière." + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the Planning and budget task\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our services
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us improve continuously.\n" +" \n" +"
This satisfaction survey has been sent because your task has been moved to the In progress stage\n" +"
\n" +" \n" +"
This satisfaction survey is sent weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"

Best regards,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Bonjour Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Bonjour,

\n" +"
\n" +" Pourriez-vous prendre un moment pour évaluer nos services liées à la tâche Planification et Budget \n" +" \n" +" assignée à Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Dites-nous ce que vous pensez de notre prestation de services
\n" +" (cliquez sur l'un de ces smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Nous apprécions votre feedback. Il nous aide à nous améliorer en permanence.\n" +" \n" +"
Cette enquête de satisfaction vous a été envoyée parce que votre tâche a été déplacée vers l'étape En cours \n" +"
\n" +" \n" +"
Cette enquête de satisfaction est envoyée une fois par semaine tant que la tâche se trouve à l'étape En cours.\n" +"
\n" +"

Cordialement,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Cher Brandon Freeman,
\n" +" J'ai le plaisir de vous annoncer que nous avons complété avec succès le projet \"Rénovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Vous recevez cet email parce que votre projet a été déplacé à l'étape Fait\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Cher Brandon Freeman,
\n" +" Merci pour votre demande.
\n" +" N'hésitez pas à nous contacter si vous avez des questions.\n" +"

\n" +" Merci,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" +"\n" +" = 3.66\" title=\"Oké\"/>\n" +" = 2.33\" title=\"Insatisfait\"/>" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr " Privée" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +" " +"Customer Ratings are disabled on the following project(s) :
" +msgstr "" +" Les " +"évaluations des clients sont désactivées sur le(s) projet(s) suivant(s) " +":
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Back to edit mode" +msgstr "Retour au mode édition" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Stage:" +msgstr "Étape :" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Assignees" +msgstr "Assignés" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Customer" +msgstr "Client" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Done" +msgstr " Fait" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Tasks" +msgstr " Tâches" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Closed" +msgstr "Clôturé" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Sous-tâches" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" Collaborators\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Collaborateurs\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Last Rating" +msgstr "Dernière évaluation" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Parent Task" +msgstr "Tâche parente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Send a rating request:" +msgstr "" +"Envoyer une demande d'évaluation " +":" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" \n" +" A rating request will be sent as soon as the task reaches a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" Rating requests will be sent as long as the task remains in a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" Une demande d'évaluation sera envoyée dès que la tâche atteint une étape sur laquelle un modèle d'email d'évaluation est défini.\n" +" Les demandes d'évaluation seront envoyées dès que la tâche reste dans une étape sur laquelle un modèle d'email d'évaluation est défini.\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Reporting" +msgstr "Analyse" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Vue" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Attachments" +msgstr "Pièces jointes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Deadline:" +msgstr "Date limite :" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Milestone:" +msgstr "Jalon :" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Project:" +msgstr "Projet :" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Milestones" +msgstr "Jalons" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" +"Un dictionnaire Python qui sera interprété pour fournir les valeurs par " +"défaut lors de la création de nouveaux enregistrements pour cet alias." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_collaborator_unique_collaborator +msgid "" +"A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing " +"access. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"Un collaborateur ne peut pas être sélectionné plus d'une fois dans les accès" +" de partage du projet. Veuillez supprimer les doublons et réessayer." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to" +" its corresponding user." +msgstr "" +"Une étape personnelle ne peut pas être liée à un projet car elle n'est " +"visible que par son utilisateur correspondant." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_private_task_has_no_parent +msgid "A private task cannot have a parent." +msgstr "Une tâche privée ne peut pas avoir de parent." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_recurring_task_has_no_parent +msgid "A subtask cannot be recurrent." +msgstr "Une sous-tâche ne peut pas être récurrente." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq +msgid "A tag with the same name already exists." +msgstr "Une étiquette avec le même nom existe déjà." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique +msgid "A task can only have a single personal stage per user." +msgstr "" +"Une tâche peut uniquement avoir une seule étape personnelle par utilisateur." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Accepter les emails de" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message +msgid "Access Instruction Message" +msgstr "Message des instructions d'accès" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode +msgid "Access Mode" +msgstr "Mode d'accès" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning +msgid "Access warning" +msgstr "Avertissement d'accès" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Nécessite une action" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__active +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Activities" +msgstr "Activités" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Activité exception décoration" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model:ir.ui.menu,name:project.mail_activity_plan_menu_config_project +msgid "Activity Plans" +msgstr "Plans d'activité" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Statut de l'activité" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Icône de type d'activité" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Types d'activités" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Milestone" +msgstr "Ajouter un jalon" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Add a new plan" +msgstr "Ajouter un nouveau plan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add a note" +msgstr "Ajouter une note" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In " +"Progress - Done." +msgstr "" +"Ajoutez des colonnes pour organiser vos tâches en étapes ex: " +"Nouveau - En cours - Fait." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add contacts to share the project..." +msgstr "Ajouter des contacts pour partager le projet..." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Add details about this task..." +msgstr "Ajouter des détails sur cette tâche..." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Add extra content to display in the email" +msgstr "Ajouter du contenu supplémentaire à afficher dans l'email" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Add your task once it is ready." +msgstr "Ajoutez votre tâche une fois qu'elle est prête." + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrateur" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile Scrum" +msgstr "Agile Scrum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "Alias Contact Securité" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain_id +msgid "Alias Domain" +msgstr "Alias de domaine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias Domain Name" +msgstr "Nom d'alias de domaine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_full_name +msgid "Alias Email" +msgstr "Alias de messagerie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "Nom de l'alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias Status" +msgstr "Statut de l'alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias status assessed on the last message received." +msgstr "Statut de l'alias évalué sur le dernier message reçu." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "Modèle concerné" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Tous" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_all_tasks +msgid "All Tasks" +msgstr "Toutes les tâches" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All internal users" +msgstr "Tous les utilisateurs internes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allocated_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "Temps alloué" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_allocated_hours_template +msgid "Allocated Time:" +msgstr "Temps alloué :" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating +msgid "Allow Customer Ratings" +msgstr "Autoriser les évaluations des clients" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Compte analytique" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Analytic Plan" +msgstr "Plan analytique" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"Compte analytique auquel sont liés ce projet, ses tâches et ses feuilles de temps.\n" +"Suivez les coûts et les revenus de votre projet en paramétrant ce compte analytique sur vos documents associés (par ex. commandes clients, factures, bons de commande, factures fournisseurs, notes de frais, etc.).\n" +"Ce compte analytique peut être modifié sur chaque tâche individuellement si nécessaire.\n" +"Un compte analytique est requis pour utiliser les feuilles de temps." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." +msgstr "" +"Compte analytique auquel sont liés cette tâche et ses feuilles de temps.\n" +"Suivez les coûts et les revenus de votre tâche en paramétrant ce compte analytique sur vos documents associés (par ex. commandes clients, factures, bons de commande, factures fournisseurs, notes de frais, etc.).\n" +"Par défaut, le compte analytique du projet est défini. Toutefois, il peut être changé sur chaque tâche individuellement si nécessaire." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "Analytique" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +msgid "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." +msgstr "" +"Analysez à quelle vitesse votre équipe complète les tâches de votre projet " +"et vérifiez que tout se déroule comme prévu." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." +msgstr "" +"Analysez l'avancée de vos projets et les performances de vos employés." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__03_approved +#, python-format +msgid "Approved" +msgstr "Approuvé" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Archive Stages" +msgstr "Archiver les étapes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Archived" +msgstr "Archivé" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Are you sure you want to delete these stages?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces étapes ?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet enregistrement ?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow" +msgstr "Flèche" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow icon" +msgstr "Icône de flèche" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assembling" +msgstr "Assemblage" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Assign a responsible to your task" +msgstr "Assigner un responsable à votre tâche" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "Assigné" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Tâches assignées" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +msgid "Assigned to" +msgstr "Assigné à" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Assignees" +msgstr "Assignés" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Assignement Date" +msgstr "Date d'assignation" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "Date d'attribution" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +msgid "Assignment Date" +msgstr "Date d'attribution" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "At Risk" +msgstr "En danger" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Attach all documents or links to the task directly, to have all research " +"information centralized." +msgstr "" +"Joignez tous les documents ou liens directement à la tâche afin de " +"centraliser toutes les informations de recherche." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Nombre de pièces jointes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachments that don't come from a message." +msgstr "Les pièces jointes ne provenant pas d'un message." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id +msgid "Author" +msgstr "Auteur" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Auto-generate tasks for regular activities" +msgstr "Générer automatiquement des tâches pour vos activités régulières" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "Automatic Kanban Status" +msgstr "Statut Kanban automatique" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "" +"Automatically modify the state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * Good feedback from the customer will update the state to 'Approved' (green bullet).\n" +" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'Changes Requested' (orange bullet).\n" +msgstr "" +"Modifiez automatiquement le statut lorsque le client répond au feedback sur cette étape.\n" +" * Un feedback positif du client changera le statut en 'Approuvé' (boule verte).\n" +" * Un feedback neutre ou négatif changera le statut kanban en 'Changements demandés' (boule orange).\n" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "Avatar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg +#, python-format +msgid "Average Rating" +msgstr "Évaluation moyenne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage +msgid "Average Rating (%)" +msgstr "Évaluation moyenne (%)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Dissatisfied" +msgstr "Évaluation moyenne : Insatisfait" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Okay" +msgstr "Évaluation moyenne : Bien" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Satisfied" +msgstr "Évaluation moyenne : Satisfait" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "Arriéré" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance +msgid "Balance" +msgstr "Solde" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Billed" +msgstr "Facturé" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__dependent_ids +msgid "Block" +msgstr "Bloquer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocked" +msgstr "Bloqué" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocked By" +msgstr "Bloqué par" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocking" +msgstr "Bloquant" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocking Tasks" +msgstr "Tâches bloquantes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "Brainstorm" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_00 +msgid "Bug" +msgstr "Bug" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Burndown Chart" +msgstr "Burndown Chart" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done +msgid "Can Be Marked As Done" +msgstr "Peut être marqué comme terminé" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_canceled +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "Annulé" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__02_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested +#, python-format +msgid "Changes Requested" +msgstr "Changements demandés" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a name for your project. It can be anything you want: the " +"name of a customer, of a product, of a team, of a construction site, " +"etc." +msgstr "" +"Donnez un nom à votre projet. Cela peut être ce que vous voulez : " +"le nom d'un client, d'un produit, d'une équipe, d'un site de construction, " +"etc." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"Choisissez un nom de tâche (ex: Design de site web, Acheter du " +"matériel...)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Evaluation client" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "Clôturé le" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "Nombre de sous-tâches fermés" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__closed_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_count +msgid "Closed Task Count" +msgstr "Nombre de tâches clôturées" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_percentage +msgid "Closed Task Percentage" +msgstr "Pourcentage de tâches clôturées" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Tâches clôturées" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"Collaborez efficacement avec les principales parties prenantes en partageant" +" avec elles la vue Kanban de vos tâches. Les collaborateurs pourront " +"modifier des parties de tâches et envoyer des messages." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Collaborateur" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "Collaborateurs" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Collaborateurs du projet partagé" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"Recueillez un feedback de vos clients en leur envoyant une demande d'évaluation lorsqu'une tâche atteint une certaine étape. Pour ce faire, définissez un modèle d'email d'évaluation sur les étapes correspondantes.\n" +"Évaluation lors du changement d'étape : un email sera envoyé automatiquement quand la tâche atteint l'étape pour laquelle le modèle d'email d'évaluation est défini.\n" +"Évaluation périodique : un email sera envoyé automatiquement à intervalles réguliers tant que la tâche se situe à l'étape pour laquelle le modèle d'email d'évaluation est défini." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Couleur" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Couleur" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt." +msgstr "" +"Communiquez avec les clients sur la tâche à l'aide de la passerelle de messagerie. Joignez des conceptions de logo à la tâche pour que les informations circulent\n" +"des concepteurs aux travailleurs ou impriment le t-shirt." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Communication history" +msgstr "Historique de la communication" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Paramètres de configuration" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Configurer les étapes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmer" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_share_wizard.py:0 +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmation" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" +"Félicitations, vous êtes maintenant un expert de la gestion de projet." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Conseil" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "Convert Task" +msgstr "Convertir la tâche" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_convert_to_subtask +#, python-format +msgid "Convert to Task/Sub-Task" +msgstr "Convertir en tâche/sous-tâche" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Copywriting" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Coûts" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Image de couverture" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" +"Créez des activités pour vous assigner des tâches à faire ou pour " +"planifier des meetings." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Date de création" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Créer un projet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Créez une nouvelle étape dans le pipeline de tâches" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Créer un projet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Créez des projets pour organiser vos tâches et définir un flux de travail " +"différent pour chaque projet." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"Créez des projets pour organiser vos tâches. Définissez un flux de travail " +"différent pour chaque projet." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Créez des tâches en envoyant un email à" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "Créez des tâches en envoyant un email à l'adresse de votre projet." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Créé le" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Date de création" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Devise" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Projet actuel de la tâche" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Statut actuel de cette tâche" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Actuellement disponible pour tous ceux qui consultent ce document, cliquez " +"pour limiter aux employés internes." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Actuellement réservé aux employés internes, cliquez pour le rendre " +"accessible à tous ceux qui consultent ce document." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Message de rejet personnalisé" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Client" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Email client" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Feedback des clients" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "URl du portail client" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Évaluations des clients" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Statut des évaluations des clients" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly." +msgstr "" +"Les clients proposent un feedback par email ; Odoo crée des tâches automatiquement et vous pouvez \n" +"communiquer directement sur la tâche." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" +"Les clients seront ajoutés aux abonnés de leur projet et de leurs tâches." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Quotidien" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Date et étape" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" +"Date à laquelle l'étape de votre tâche a été dernièrement modifiée. \n" +"Sur la base de ces informations, vous pouvez identifier les tâches qui stagnent et obtenir des statistiques sur le temps qu'il faut normalement pour déplacer les tâches d'une étape/un statut à l'autre." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"Date à laquelle le projet prend fin. Le délai défini sur le projet est pris " +"en compte lors de la visualisation de son planning." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"Date à laquelle cette tâche a été dernièrement attribuée (ou retirée). Vous " +"pouvez ainsi obtenir des statistiques sur le temps qu'il faut normalement " +"pour attribuer des tâches." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Jours" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Jours avant échéance" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Date limite" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Cher(e)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Valeurs par défaut" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Définissez les étapes qui seront utilisées dans le projet depuis la\n" +"création de la tâche, jusqu'à la clôture de la tâche ou de l'incident.\n" +"Vous utiliserez ces étapes afin de suivre l'avancement dans\n" +"la résolution de la tâche ou de l'incident." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" +"Définissez les étapes à travers lesquelles vos projets passent de la " +"création à l'achèvement." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" +"Définissez les étapes à travers lesquelles vos tâches passent de la création" +" à l'achèvement." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Supprimer le jalon" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "Supprimer l'étape du projet" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Supprimer l'étape" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Deleting a task will also delete its associated sub-tasks. If you wish to " +"preserve the sub-tasks, make sure to unlink them from their parent task " +"beforehand. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"La suppression d'une tâche entraîne également la suppression des sous-tâches" +" qui lui sont associées. Si vous souhaitez conserver les sous-tâches, " +"veillez à les dissocier de leur tâche parentale au préalable. Êtes-vous sûr " +"de vouloir continuer ?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"Livrez vos services automatiquement lorsqu'un jalon est atteint en le liant " +"à un article de la commande." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Délivré" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Tâches dépendantes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" +"Description pour donner plus d'informations et de contexte sur ce projet" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Conception" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Déterminer l'ordre dans lequel réaliser vos tâches" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Développement" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Digest" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Marketing digital" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Avertissement d'évaluation désactivé" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Ignorer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Afficher le mode d'accès" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_in_project +msgid "Display In Project" +msgstr "Afficher dans le projet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom d'affichage" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "Afficher le bouton Tâche parente" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Accès non disponible, ne pas tenir compte de cette donnée dans le digest " +"d'email envoyé à l'utilisateur" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Fait" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Brouillon" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to " +"which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted." +msgstr "" +"Chaque utilisateur doit avoir au moins une étape personnelle. Créez une " +"nouvelle étape vers laquelle les tâches peuvent être transférée après que " +"les tâches sélectionnées sont supprimées." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +msgid "Edit" +msgstr "Modifier" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Édition" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_email +msgid "Email Alias" +msgstr "Alias de messagerie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Modèle d'email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"Adresses email qui étaient en CC ou les emails entrants de cette tâche et " +"qui ne sont actuellement pas associées à un client existant." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "Email cc" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "Emails envoyés à" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Employés uniquement" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Date de fin" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Date de fin" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer une hiérarchie récursive de tâches." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" +"Tout le monde peut proposer des idées, et l'éditeur note les meilleures " +"comme" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Prévu" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Expérimentation" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Date d'expiration" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Externe" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Infos supplémentaires" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Favori" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "Projets favoris" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Document final" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Repliée dans la vue Kanban" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow and comments tasks of your projects" +msgstr "Suivre et commenter des tâches de vos projets" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow the evolution of your projects" +msgstr "Suivre l'évolution de vos projets" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Permet de suivre automatiquement les événements associés aux tâches et aux " +"problèmes de ce projet." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "Suivi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Mises à jour suivies" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Abonnés" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Abonnés (Partenaires)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icône Font Awesome par ex. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Pour toujours" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Frequency" +msgstr "Fréquence" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Activités futures" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"Obtenez un aperçu du statut de votre projet et partagez son avancement avec " +"les parties prenantes." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback and evaluate the performance of your employees" +msgstr "" +"Recevez un feedback du client et évaluez les prestations de vos employés" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "Grant Portal Access" +msgstr "Donner accès au portail" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +" Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" +"Accordez à vos employés accès à votre projet ou vos tâches en les ajoutant " +"en tant qu'abonnés. Les employés ont immédiatement accès aux tâches " +"auxquelles ils sont assignés." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers. Customers automatically get access to their tasks in their " +"portal." +msgstr "" +"Accordez aux utilisateurs du portail accès à votre projet ou vos tâches en " +"les ajoutant en tant qu'abonnés. Les clients ont automatiquement accès à " +"leurs tâches dans leur portail." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Regrouper par" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks." +msgstr "" +"Gérez votre collecte d'idées dans les tâches de votre nouveau projet et " +"discutez-en dans le chatter des tâches." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Passation" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Visage souriant" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "A un jalon en retard et non atteint" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "A un message" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Haute" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Historique" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "Rénovation de la maison" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Heures" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Comment se passe ce projet ?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ID de l'enregistrement parent qui définit l'alias (exemple : le projet qui " +"contient l'alias lié à la tâche)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icône" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icône pour indiquer une activité d'exception." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Idées" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si coché, certains messages ont une erreur de livraison." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"Si activé, cette étape sera affichée comme repliée dans la vue kanban de vos" +" projets. Les projets dans une étape repliée sont considérés comme fermés." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"Si défini, une demande d'évaluation sera automatiquement envoyée par email au client lorsque la tâche atteindra ce stade.\n" +"Alternativement, il sera envoyé à intervalles réguliers tant que la tâche reste à ce stade, selon la configuration de votre projet.\n" +"Pour utiliser cette fonctionnalité, assurez-vous que l'option \"Évaluations des clients\" est activée sur votre projet." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"Si défini, un email sera automatiquement envoyé au client lorsque le projet " +"atteindra cette étape." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"Si défini, un email sera automatiquement envoyé au client lorsque la tâche " +"atteindra cette étape." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Si défini, ce contenu sera automatiquement envoyé à tous les utilisateurs " +"non autorisés à la place du message par défaut." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Si le champ actif n'est pas coché, le projet sera masqué, mais ne sera pas " +"supprimé." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "En cours" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "En développement" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Boîte de réception" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Interne" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Note interne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Email interne associé avec le projet. Les emails entrants sont " +"automatiquement synchronisés avec les tâches (ou optionnellement les " +"incidents si le module Suivi des Incidents est installé)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" +"Les notes internes sont uniquement affichées aux utilisateurs internes." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Opérateur invalide : %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Valeur invalide : %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Invite Collaborators" +msgstr "Inviter des collaborateurs" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Inviter des gens" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "Utilisateurs internes invités (privé)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" +"Tous les utilisateurs internes et les utilisateurs portail invités (public)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Facturé" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "Date limite dépassée ?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "Date limite future ?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Est un abonné" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "Le jalon est-il dépassé ?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Is toggle mode" +msgstr "En mode bascule" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Version de l'incident" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" +msgstr "" +"JSON qui associe les identifiants d'un champ many2one aux secondes passées" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Suivez l'évolution de vos tâches de la création à la complétion.
\n" +" Collaborez efficacement en discutant en temps réel ou par email." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Suivez l'évolution de vos tâches de la création à la complétion.
\n" +" Collaborez efficacement en discutant en temps réel ou par email." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "KPI Valeur d'ouverture d'une tâche de projet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Le mois dernier" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Dernière mise à jour de l'étape" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Dernière mise à jour" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "Couleur de la dernière mise à jour" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Statut de la dernière mise à jour" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Mis à jour le" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Mis à jour par" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Mis à jour le" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Activités en retard" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "Jalons en retard" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Plus tard" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Laisser une réaction" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Créons votre premier projet." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "Créons votre première étape." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Créons votre première tâche." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "Créons votre deuxième étape." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" +"Retournons en vue kanban pour avoir une vue d'ensemble de vos " +"prochaines tâches." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Commençons à travailler sur votre tâche." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Attendons que vos clients se manifestent." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "Lien" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Live" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_incoming_local +msgid "Local-part based incoming detection" +msgstr "Détection de l'arrivée d'une partie locale" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Conception de logo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Look for the" +msgstr "Recherchez" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Basse" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Pièces jointes principales" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"Gérez le cycle de vie de votre projet en utilisant la vue kanban. Ajoutez de nouveaux projets acquis,\n" +" allouez-les et utilisez les boutons" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Fabrication" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Marge" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "Marquer comme fait" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Achat matériel" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"Mesurez la satisfaction client en envoyeant des demandes d'évaluation " +"lorsque vos tâches atteignent une certaine étape." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Membres" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Message" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Erreur d'envoi du message" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Jalon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Nombre de jalons" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Nombre de jalons atteint" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Jalons" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Mixing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Mois" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Échéance de mon activité" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "Mon échéance" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Mes favoris" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "Mes projets" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "Mes tâches" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "Mes mises à jour" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Nom rogné" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "Nom des tâches" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"Nom utilisé pour référer aux tâches de votre projet, par ex. tâches, " +"tickets, sprints, etc..." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Visage neutre" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "Nouvelle fonctionnalité" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Nouveau jalon" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Nouvelles commandes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Project" +msgstr "Nouveau projet" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Nouveaux projets" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Nouvelle demande" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "Nouvelle tâche" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Le plus récent" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Suivant" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Activité suivante" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Activité suivante de l'événement du calendrier" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Date limite de l'activité à venir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Résumé de l'activité suivante" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Type d'activités à venir" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "Aucun client" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "Pas de jalon" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "Aucun projet" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Pas de sujet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "Aucun type d'activité trouvé. Créons-en un !" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "Aucun collaborateur trouvé" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Pas encore d'évaluations de clients " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Pas encore de données !" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "Aucun projet trouvé. Créons-en un !" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Aucune étape trouvée. Créons-en une !" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Aucune étiquette trouvée. Créons-en une !" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Aucune tâche trouvée. Créons-en une !" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "Aucune mise à jour trouvée. Créons-en une!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "Non implémenté." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Note" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Nombre d'actions" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "Nombre de projets" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Nombre de tâches" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Nombre de documents joints" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Nombre d'erreurs" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Nombre de messages nécessitant une action" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Nombre de messages avec des erreurs d'envoi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "En retard" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "Office Design" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Vieux sprint terminé" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "En attente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "En bonne voie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Une fois par mois" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" +"Oups ! Un problème est survenu. Essayez de recharger la page et de vous " +"connecter." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__open_task_count +msgid "Open Task Count" +msgstr "Nombre de tâches ouvertes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "Tâches ouvertes" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Opération non prise en charge" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"ID optionnel d'un fil (enregistrement) auquel tout message entrant sera " +"rattaché, même s'il ne s'agissait pas d'une réponse à ce fil. Si renseigné, " +"la création de nouveaux enregistrements sera complètement désactivée." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "Organisez les commandes prioritaires à l'aide du bouton" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Organisez vos tâches en les répartissant à travers le pipeline.
\n" +" Collaborez efficacement en discutant en temps réel ou par email." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Autres" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Tâches en dépassement" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Idées de page" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Modèle parent" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "Identifiant de la discussion de l'enregistrement parent" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Tâche parente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Modèle parent de l'alias. Le modèle possédant la référence de l'alias n'est " +"pas nécessairement le modèle donné par alias_model_id (exemple : project " +"(parent_model) et task (model))" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Partner company cannot be different from its assigned projects' company" +msgstr "" +"La société du partenaire ne peut pas être différente de la société de ses " +"projets assignés" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partner company cannot be different from its assigned tasks' company" +msgstr "" +"La société du partenaire ne peut pas être différente de la société des " +"tâches assignées" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"People invited to collaborate on the project will have portal access rights." +msgstr "" +"Les personnes invitées à collaborer sur le projet auront des droits d'accès " +"portail." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"Personnes pour lesquelles ce projet et ses tâches seront visibles.\n" +"\n" +"- Utilisateurs internes invités : lorsqu'ils sont abonnés à un projet, les utilisateurs internes auront accès à toutes ses tâches sans distinction. Autrement, ils auront uniquement accès aux tâches spécifiques auxquelles ils sont abonnés.\n" +"Un utilisateur avec le niveau de droits d'accès projet > administrateur peut toujours accéder au projet et à ses tâches, même s'il ne fait pas explicitement partie des abonnés.\n" +" \n" +"- Tous les utilisateurs internes : tous les utilisateurs internes peuvent accéder au projet et à toutes ses tâches sans distinction.\n" +"\n" +"- Utilisateurs portail invités et tous les utilisateurs internes : tous les utilisateurs internes peuvent accéder au projet et à toutes ses tâches sans distinction.\n" +"Lorsqu'ils sont abonnés à un projet, les utilisateurs portail auront accès à toutes ses tâches sans distinction. Autrement, ils auront uniquement accès aux tâches spécifiques auxquelles ils sont abonnés.\n" +"\n" +"Lorsqu'un projet est partagé en lecture seule, l'utilisateur portail est redirigé vers son portail. Il peut voir les tâches, mais pas les modifier.\n" +"Lorsqu'un projet est partagé en édition, l'utilisateur portail est redirigé vers les vues kanban et liste des tâches. Ils peuvent modifier un certain nombre de champs sur les tâches.\n" +"\n" +"Dans tous les cas, un utilisateur interne qui n'a pas de droits d'accès à projet peut toujours accéder à une tâche, à condition qu'on lui ait donné l'URL correspondant (et qu'il fasse partie des abonnés si le projet est privé)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Pourcentage d'évaluations positives" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "Étape personnelle" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Statut de l'étape personnelle" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +msgid "Personal Stages" +msgstr "Étapes personnelles" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "Étape de tâche personnelle" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Date planifiée" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Veuillez enlever les tâches existantes dans le projet lié aux comptes que " +"vous souhaitez effacer." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Production de podcasts et de vidéos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Politique de publication d'un message sur le document via la passerelle d'emails.\n" +"- tout le monde : tout le monde peut publier\n" +"- partenaires : seulement les partenaires authentifiés\n" +"- abonnés : seulement les abonnés aux canaux suivis\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "URl d'accès au portail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "Noms des utilisateurs portail" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" +"Les utilisateurs du portail seront supprimés des abonnés du projet et de ses" +" tâches." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Précédent" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize your tasks by marking important ones using the" +msgstr "" +"Classez vos tâches par ordres de priorité en marquant les plus importantes à" +" l'aide du bouton" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Priorité" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "Priorité : {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Avertissement de visibilité vie privée" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Privée" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Private Tasks" +msgstr "Tâches privées" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Private tasks cannot be converted into sub-tasks. Please set a project for " +"the task to gain access to this feature." +msgstr "" +"Les tâches privées ne peuvent pas être converties en sous-tâches. Veuillez " +"définir un projet pour la tâche afin d'accéder à cette fonctionnalité." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Rentabilité" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "En cours" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Pourcentage d'avancement" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projet" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Collaborateurs du projet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Nombre de projets" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Chef de projet" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Jalon du projet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Nom du projet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "Statut de l'évaluation du projet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Projet partagé" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Partage de projet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "Partage de projet : tâche" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Étape du projet" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "Étape du projet modifiée" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Assistant de suppression d'étape de projet" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Étapes du projet" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Étiquettes de projet" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "Assistant de suppression d'une étape de tâche de projet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Tâches du projet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "Titre de projet" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Mise à jour du projet" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Mises à jour du projet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Visibilité du projet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "Description du projet..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "Statut du projet - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Tâches de projet" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "Projet : Projet terminé" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "Projet : Demande d'accusé de réception" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Projet : Envoyer l'évaluation" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "Projet : Demande d'évaluation de la tâche" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projets" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" +"Les projets contiennent des tâches sur le même sujet, et chacun d'eux a son " +"propre tableau de bord." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"Projets dans lesquels cette étape figure. Si vous suivez un flux similaire " +"dans plusieurs projets, vous pouvez partager cette étape et ainsi obtenir " +"des informations consolidées." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +msgid "Properties" +msgstr "Propriétés" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Publié" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Published on" +msgstr "Publié le" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Publication" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestriel" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Quickly check the status of tasks for approvals or change requests and " +"identify those on hold until dependencies are resolved with the hourglass " +"icon." +msgstr "" +"Vérifiez rapidement le statut des tâches pour les approbations ou les " +"demandes de changement et identifiez celles qui sont en attente jusqu'à ce " +"que les dépendances soient résolues grâce à l'icône en forme de sablier." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "Évaluation" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Évaluation (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Texte de l'évaluation moyenne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Modèle d'email pour les évaluations" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Fréquence des évaluations" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Évaluation des derniers feedbacks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Évaluation de la dernière image" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Évaluation dernière valeur" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Date limite de la demande d'évaluation" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Évaluation de la satisfaction" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Texte de l'évaluation" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Valeur de l'évaluation (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Nombre d'évaluations" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Évaluations" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Atteint" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Date atteinte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Lecture seule" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "Réception de {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Destinataires" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "ID de l'enregistrement du fil" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Enregistrement" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Récurrence" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "Récurrent" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Tâches récurrentes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Refusée" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Document associé" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "ID du document associé" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Modèle de document associé" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "Rénovations" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Répéter tou(te)s les" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Unité de répétition" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Analyse" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Recherche" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Recherche & Développement" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Projet de recherche" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Rechercher" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Allocation des ressources" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Utilisateur responsable" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Revenus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Erreur d'envoi SMS" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Visage triste" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "Planifiez votre activité une fois qu'elle est prête." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Script" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Chercher (dans le contenu)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Chercher un projet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "Chercher une mise à jour" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Rechercher dans Tout" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Rechercher dans les assignés" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "Rechercher dans Client" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Rechercher dans les messages" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "Rechercher dans les jalons" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Rechercher dans la priorité" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Chercher dans les projets" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Rechercher dans les références" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Rechercher dans les étapes" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Rechercher dans les statuts" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Jeton de sécurité" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Envoyer" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Envoyer un email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Séquence" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Ajouter l'image de couverture" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Définir le statut" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "Définir un modèle d'email d'évaluation sur les étapes" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"Définir sur des étapes de projet pour informer les clients quand un projet " +"atteint cette étape" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "Définir la priorité comme %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "Définir le statut comme..." + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"Définissez ce modèle sur une étape de projet pour demander un feedback de " +"vos clients. Activez la fonctionnalité \"Évaluation du client\" sur le " +"projet" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Définir ce modèle sur une étape de projet pour automatiquement envoyer un " +"email lorsque la tâche atteint cette étape" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Partager" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Partager en édition" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Partager le projet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "Partager en lecture seule" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Afficher le projet sur le tableau de bord" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Montrez tous les enregistrements pour lesquels la date des prochaines " +"actions est pour aujourd'hui ou avant. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Depuis le" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Développement de logiciels" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas définir une tâche comme sa tâche parente." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Spécifications" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Sprint Backlog" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Sprint terminé" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Sprint en cours" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Étape" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Étape modifiée" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Propriétaire de l'étape" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Étape modifiée" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Stage: %s" +msgstr "Étape : %s" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Étapes actives" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Étapes à supprimer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "Tâches mises en favoris" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Date de début" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +msgid "State" +msgstr "Statut" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "Mise à jour du statut -" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Statut basé sur les activités\n" +"En retard : la date d'échéance est déjà dépassée\n" +"Aujourd'hui : la date d'activité est aujourd'hui\n" +"Planifiée : activités futures" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "Status time" +msgstr "Durée du statut" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Nombre de sous-tâches" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Sous-tâches" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "Sub-tasks Allocated Time" +msgstr "Temps alloué aux sous-tâches" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "Soumis le" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"Somme des heures allouées à toutes les sous-tâches (et leurs propres sous-" +"tâches) associées à cette tâche. Est habituellement égale ou inférieure aux " +"heures allouées à cette tâche." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Résumé" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "Impression de T-shirt" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Étiquettes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Tâche" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Activités de tâches" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "Tâche approuvée" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "Tâche annulée" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Nombre de tâches" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Tâche créée" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Dépendances de tâches" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "Tâche effectuée" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "Tâche en cours" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Journaux des tâches" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Task Plans" +msgstr "Plans de tâche" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "Propriétés de la tâche" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Évaluation de la tâche" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Récurrence de tâche" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Étape de tâche" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Étape de travail modifiée" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Étapes des tâches" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Titre de la tâche" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Titre de la tâche..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "Tâche en attente" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "Tâche approuvée" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "Tâche annulée" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "Tâche faite" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Tâche :" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task: Rating Request" +msgstr "Tâche : Demande d'évaluation" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Tâches" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Analyse des tâches" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Gestion des tâches" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Étapes des tâches" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Tâches dans la récurrence" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Tests" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "Le burndown chart doit être groupé par" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "L'étape personnelle de l'utilisateur actuel." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "L'étape personnelle de tâche de l'utilisateur actuel." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "La date de fin doit se situer dans le futur" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "Le jalon suivant a été ajouté :" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "Les jalons suivants ont été ajoutés :" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "L'intervalle doit être supérieur à 0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Le modèle (type de document Odoo) auquel correspond cet alias. Chaque email " +"entrant ne correspondant pas à un enregistrement existant entraînera la " +"création d'un nouvel enregistrement de ce modèle (par ex. une tâche d'un " +"projet)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Le nom de l'alias, par exemple 'carrières' pour récupérer les emails de " +"" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" +"Le projet et le partenaire associé doivent être liés à la même société." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Le projet ne peut pas être partagé avec le(s) destinataire(s) car la " +"confidentialité du projet est trop restreinte. Définissez la confidentialité" +" sur \"Visible par les clients abonnés\" afin de le rendre accessible au(x) " +"destinataire(s)." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project's company cannot be changed if its analytic account has analytic" +" lines or if more than one project is linked to it." +msgstr "" +"La société du projet ne peut pas être modifiée si son compte analytique " +"comporte des lignes analytiques ou si plus d'un projet lui est lié." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "La date de début du projet doit être antérieure à sa date de fin." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "La recherche ne prend pas en charge l'opérateur %s ou la valeur %s." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" +"La tâche et le partenaire associé doivent être liés à la même société." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"La tâche ne peut pas être partagée avec le(s) destinataire(s) car la " +"confidentialité du projet est trop restreinte. Définissez la confidentialité" +" sur \"Visible par les clients abonnés\" afin de la rendre accessible au(x) " +"destinataire(s)." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "La vue doit être regroupée par date et par stage_id" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Il n'y a aucune réaction pour le moment." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Il n'y a pas de projets." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "Il n'y a pas d'évaluations pour ce projet pour le moment." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Il n'y a pas de tâches." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "Il n'y a rien à rendre compte." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"They can edit shared project tasks and view specific documents in read-only " +"mode on your website. This includes leads/opportunities, quotations/sales " +"orders, purchase orders, invoices and bills, timesheets, and tickets." +msgstr "" +"Ils peuvent modifier les tâches de projet partagées et consulter des " +"documents spécifiques en mode lecture seule sur votre site web. Il s'agit " +"notamment des pistes/opportunités, des devis/commandes, des bons de " +"commande, des factures clients et fournisseurs, des feuilles de temps et des" +" tickets." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Ce mois" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Cette semaine" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "" +"This is a preview of how the project will look when it's shared with " +"customers and they have editing access." +msgstr "" +"Voici un aperçu de l'aspect du projet lorsqu'il sera partagé avec les " +"clients et qu'ils pourront l'modifier." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is associated with %s, whereas the selected stage belongs to " +"%s. There are a couple of options to consider: either remove the company " +"designation from the project or from the stage. Alternatively, you can " +"update the company information for these records to align them under the " +"same company." +msgstr "" +"Ce projet est associé à %s, alors que l'étape sélectionnée appartient à %s. " +"Il y a deux options à envisager : supprimer la désignation de l'entreprise " +"du projet ou de l'étape. Vous pouvez également mettre à jour les " +"informations de la société pour ces enregistrements afin de les aligner sur " +"la même société." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is not associated to any company, while the stage is associated" +" to %s. There are a couple of options to consider: either change the " +"project's company to align with the stage's company or remove the company " +"designation from the stage" +msgstr "" +"Ce projet n'est pas associé à aucune entreprise, alors que l'étape est " +"associée à %s. Il y a deux options à envisager : modifier la société du " +"projet pour l'aligner sur celle de l'étape ou supprimer la désignation de la" +" société de l'étape" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "Cette tâche est bloquée par une autre tâche non terminée" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"Cela va archiver les étapes et toutes les tâches qu'elles contiennent des " +"projets suivants:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Cela représente les différentes catégories de choses que vous devez faire " +"(par exemple \"Appeler\" ou \"Envoyer un email\")." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Gestion du temps" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "Astuce : Créez des tâches à partir des emails entrants" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression" +msgstr "" +"Astuce : Utilisez les statuts des tâches pour suivre la progression de vos " +"tâches" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "À facturer" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "À faire" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "À facturer" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "À imprimer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"Pour faire avancer les choses, utilisez les activités et les statuts sur les tâches.
\n" +" Discutez en temps réel ou par email pour collaborer efficacement." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "" +"To transform a task into a sub-task, select a parent task. Alternatively, " +"leave the parent task field blank to convert a sub-task into a standalone " +"task." +msgstr "" +"Pour transformer une tâche en sous-tâche, sélectionnez une tâche parente. " +"Vous pouvez également laisser le champ de la tâche parente vide pour " +"convertir une sous-tâche en une tâche autonome." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Aujourd'hui" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Activités du jour" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Suivre la satisfaction client sur les tâches" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" +"Suivre les étapes importantes devant être atteintes pour assurer le succès" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" +"Suivez les étapes importantes devant être atteintes pour assurer le succès." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account " +"associated with the project on relevant documents." +msgstr "" +"Suivre les coûts, les revenus et les marges d'un projet en définissant le " +"compte analytique associé au projet dans les documents pertinents." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your project with analytic accounting. Select the" +" analytic plan for new projects:" +msgstr "" +"Suivez la rentabilité de votre projet grâce à la comptabilité analytique. " +"Sélectionnez le plan analytique pour les nouveaux projets :" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"Suivre la rentabilité de vos projets. Chaque projet, ses tâches et feuilles " +"de temps est associé à un compte analytique et chaque compte analytique " +"appartient à un plan." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Suivre l'évolution de vos projets" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Suivre le temps passé sur vos projets et tâches" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" +"Les étiquettes transparentes ne sont pas visibles dans la vue kanban de vos " +"projets et tâches." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Deux fois par mois" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "Deux tâches ne peuvent pas dépendre l'une de l'autre." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Type d'activité d'exception enregistrée." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "Désarchiver des projets" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "Désarchiver les tâches" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Unassigned" +msgstr "Non assigné" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Compte analytique inconnu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Messages non lus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "Jusqu'au" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Mettre à jour" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "Mise à jour créée" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "Facilité d'utilisation" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Utiliser les jalons" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Utiliser les évaluations de projet" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Utiliser les tâches récurrentes" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Utiliser les étapes sur les projets" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Utiliser les dépendances de tâches" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Utiliser les tâches comme" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Utiliser ceci pour mon projet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Utilisez les étiquettes pour catégoriser vos tâches." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "Utilisez" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your " +"customers. Add new people to the followers' list to make them aware of the " +"main changes about this task." +msgstr "" +"Utilisez le chatter pour envoyer des emails et communiquer " +"efficacement avec vos clients. Ajoutez de nouvelles personnes à la liste des" +" abonnés pour les tenir au courant des principaux changements de cette " +"tâche." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" +"Utilisez ces mots-clés dans le titre pour définir de nouvelles tâches :\n" +"\n" +" 30h Allouer 30 heures à la tâche\n" +" #tags Définir des étiquettes sur la tâche\n" +" @user Assigner la tâche à un utilisateur\n" +" ! Donner à la tâche une priorité élevée\n" +"\n" +" Assurez-vous d'utiliser le bon format et le bon ordre par ex. Améliorez l'écran de configuration 5h #feature #v16 @Mitchell !" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Vue" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "View Task" +msgstr "Voir la tâche" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "Voir les tâches" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Visibilité" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Visible" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "En attente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Vous souhaitez mieux gérer vos projets ? Cela commence ici." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Messages du site web" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Redesign du site web" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historique de communication du site web" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Hebdomadaire" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Semaines" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in edit mode, you are giving people access to the kanban and list views of your tasks.\n" +" Collaborators will be able to view and modify part of the tasks' information." +msgstr "" +"Lorsque vous partagez un projet en mode édition, vous donnez accès aux vues kanban et liste de vos tâches. \n" +"Les collaborateurs pourront voir et modifier une partie des informations relatives aux tâches." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in read-only mode, you are giving people access to the tasks in their portal.\n" +" These people will be able to view the tasks, but not edit them." +msgstr "" +"Lorsque vous partagez un projet en lecture seule, vous donnez accès aux tâches dans leur portail.\n" +" Ces personnes pourront voir les tâches, mais pas les modifier." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Jours de travail pour attribuer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Jours de travail pour clôturer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Heures de travail pour assigner" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Heures de travail pour clôturer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Temps de travail" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Temps de travail pour attribuer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Temps de travail pour clôturer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as" +" well?" +msgstr "" +"Voulez-vous également désarchiver tous les projets contenus dans ces étapes " +"?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" +"Souhaitez-vous également désarchiver toutes les tâches contenues dans ces " +"étapes ?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "Envoyer un message..." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Écriture" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Annuel" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Années" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are not able to switch the company of this stage to %(company_name)s " +"since it currently includes projects associated with " +"%(project_company_name)s. Please ensure that this stage exclusively consists" +" of projects linked to %(company_name)s." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas modifier la société de cette étape en %(company_name)s, " +"car elle comprend actuellement des projets associés à " +"%(project_company_name)s. Veuillez vous assurer que cette étape ne comporte " +"que des projets associés à %(company_name)s." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" +"Vous ne pouvez définir une étape personnelle que sur une tâche privée." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or" +" first delete all of their projects." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas supprimer des étapes qui contiennent des projets. Vous " +"pouvez soit les archiver, soit supprimer tous leurs projets." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of" +" their projects." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas supprimer les étapes qui contiennent des projets. Vous " +"devez d'abord supprimer tous leurs projets." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas supprimer des étapes contenant des tâches. Vous pouvez " +"soit les archiver, soit d'abord supprimer toutes leurs tâches." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas supprimer des étapes contenant des tâches. Vous devez " +"d'abord supprimer toutes leurs tâches." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "Vous ne pouvez pas lire %s champs dans la tâche." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "Vous ne pouvez pas écrire sur %s champs dans la tâche." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Vous avez été assigné à %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Vous avez été assigné à " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"You have full control and can revoke portal access anytime. Are you ready to" +" proceed?" +msgstr "" +"Vous disposez d'un contrôle total et vous pouvez révoquer l'accès au portail" +" à tout moment. Êtes-vous prêt à continuer ?" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "Vous n'avez pas de droits d'écriture pour le champ %s ." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Vous devez être" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "Vos managers décident quel feedback est accepté" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "et" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"et quel feedback est\n" +" déplacé vers l'étape \"Refusé\"." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "assignés" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button." +msgstr "." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "commentaires" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "par ex. Bilan mensuel" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "par ex. Fête au bureau" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "par ex. Lancement du produit" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "par ex. Envoyer des invitations" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "par ex. Tâches" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form_quick_create +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "e.g. To Do" +msgstr "par ex. À faire" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "par ex. domain.com" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "par ex. Fête-au-bureau" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "par ex. Lancement du produit" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "pour organiser vos activités quotidiennes." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"icon to see tasks waiting on other ones. Once a task is marked as complete " +"or canceled, all of its dependencies will be unblocked." +msgstr "" +"pour voir les tâches en attente d'autres tâches. Une fois qu'une tâche est " +"marquée comme terminée ou annulée, toutes ses dépendances sont débloquées." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "connecté" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "vue du menu Mes tâches" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "on a periodic basis" +msgstr "sur une base périodique" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "projet." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "prêt à être marqué comme atteint" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to indicate a request for changes or a need for discussion on a task." +msgstr "" +"pour indiquer une demande de changement ou un besoin de discussion sur une " +"tâche." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to inform your colleagues that a task is approved for the next stage." +msgstr "" +"pour informer vos collègues qu'une tâche est approuvée pour passer à l'étape" +" suivante." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as canceled." +msgstr "pour marquer la tâche comme annulée." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as complete." +msgstr "pour marquer la tâche comme complétée." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "sous-tâches)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "tâche" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "la date limite du jalon suivant a été mise à jour :" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "la date limite des jalons suivants a été mise à jour :" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"pour définir si le projet est \n" +"prêt pour passer à l'étape suivante." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "pour publier un commentaire." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "pour signaler quel est le statut actuel de votre idée." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "when reaching a given stage" +msgstr "lorsque vous atteignez une certaine étape" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "va générer des tâches dans votre" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: Enquête de satisfaction" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ " +"record.subtask_count.value }}" +msgstr "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} Sous-tâches clôturées sur {{ " +"record.subtask_count.value }}" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "👤 Unassigned" +msgstr "👤 Non assigné" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_graph/project_task_graph_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "🔒 Private" +msgstr "🔒 Privé" diff --git a/i18n/gl.po b/i18n/gl.po new file mode 100644 index 0000000..2b755c1 --- /dev/null +++ b/i18n/gl.po @@ -0,0 +1,5136 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-20 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/gl/)\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of #{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +msgid "Closed State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Crear data" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create projects to organize your tasks and define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado o" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Data de creación" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moeda" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Current Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently restricted to internal employees, click to make it available to everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Data límite" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Descrición" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Feito" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Data de remate" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Data de finalización" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Información adicional" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Follow this project to automatically track the events associated to tasks and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers. Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant portal users access to your project or tasks by adding them as followers. Customers automatically get access to their tasks in their portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the project reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the task reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "En curso" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "Internal email associated with this project. Incoming emails are automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Versión" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to the kanban view to have an overview of your next tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Baixa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Modelo pai" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not necessarily the model given by alias_model_id (example: project (parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal users will be removed from the followers of the project and its tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioridade" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Proxecto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in several projects, you can share this stage among them and get consolidated information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "Set on project's stages to inform customers when a project reaches that stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/fields/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "Set this template on a project stage to request feedback from your customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Fase" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Data de comezo" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Tarefa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming email that does not reply to an existing record will cause the creation of a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this field is not set the system will attempt to find the right owner based on the sender (From) address, or will use the Administrator account if no system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "This is a preview of how the project will look when it's shared with customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "This will archive the stages and all the tasks they contain from the following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "Those represent the different categories of things you have to do (e.g. \"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Facer" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and timesheets are linked to an analytic account and any analytic account belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Horario de traballo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot change the company of an analytic account if it is related to a project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as you navigate.
You can discard these changes from here or manually save your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ record.subtask_count.value }}" +msgstr "" diff --git a/i18n/gu.po b/i18n/gu.po new file mode 100644 index 0000000..17f1a8e --- /dev/null +++ b/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,5142 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Qaidjohar Barbhaya, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Qaidjohar Barbhaya, 2023\n" +"Language-Team: Gujarati (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n" +"Language: gu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of #{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copy)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +msgid "Closed State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Color Index" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Companies" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Company" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Config Settings" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Confirm" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create projects to organize your tasks and define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Created by" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "સર્જન તારીખ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Currency" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Current Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently restricted to internal employees, click to make it available to everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Customer" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "Customer Portal URL" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Days" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "કાઢી નાંખો" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Digest" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Discard" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "Do not have access, skip this data for user's digest email" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Done" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Draft" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "End Date" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Follow this project to automatically track the events associated to tasks and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Followers" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Followers (Partners)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome icon e.g. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Future Activities" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers. Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant portal users access to your project or tasks by adding them as followers. Customers automatically get access to their tasks in their portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Group By" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Has Message" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "વધારે" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "History" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "કલાક" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icon to indicate an exception activity." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "વિચારો" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "If checked, new messages require your attention." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "If checked, some messages have a delivery error." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the project reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the task reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "પ્રગતિમાં છે" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "Internal email associated with this project. Incoming emails are automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Invoiced" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Is Follower" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "આવૃત્તિ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Last Month" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Late Activities" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to the kanban view to have an overview of your next tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "નીચુ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "સભ્યો" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Message Delivery error" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Months" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "My Activity Deadline" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "મારા કાર્યો" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "નવું" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Next Activity Calendar Event" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Next Activity Deadline" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Next Activity Summary" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Next Activity Type" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "કોઈ વિષય નથી" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "None" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Note" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Number of Actions" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Number of errors" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Number of messages which requires an action" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Number of messages with delivery error" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "માલિક" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not necessarily the model given by alias_model_id (example: project (parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "Portal Access URL" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal users will be removed from the followers of the project and its tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "પ્રાથમિકતા" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in several projects, you can share this stage among them and get consolidated information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Quarterly" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Recipients" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "Related Document ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Related Document Model" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Reporting" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Responsible User" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS Delivery error" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Security Token" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Send" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Send Email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequence" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "Set on project's stages to inform customers when a project reaches that stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/fields/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "Set this template on a project stage to request feedback from your customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Settings" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Share" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Show all records which has next action date is before today" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "શરુઆતની તારીખ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "કાર્ય" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "કાર્યો" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "ચકાસણીઓ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming email that does not reply to an existing record will cause the creation of a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this field is not set the system will attempt to find the right owner based on the sender (From) address, or will use the Administrator account if no system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "This Month" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "This Week" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "This is a preview of how the project will look when it's shared with customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "This will archive the stages and all the tasks they contain from the following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "Those represent the different categories of things you have to do (e.g. \"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "શીર્ષક" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "કરવાનું" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "To Invoice" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Today" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Today Activities" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and timesheets are linked to an analytic account and any analytic account belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Type of the exception activity on record." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "User" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "View" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Website Messages" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Website communication history" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "સાપ્તાહિક" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Yearly" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot change the company of an analytic account if it is related to a project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as you navigate.
You can discard these changes from here or manually save your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ record.subtask_count.value }}" +msgstr "" diff --git a/i18n/he.po b/i18n/he.po new file mode 100644 index 0000000..e9f5448 --- /dev/null +++ b/i18n/he.po @@ -0,0 +1,5730 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Ofer Wiesglass, 2023 +# Fishfur A Banter , 2023 +# Mor Kir , 2023 +# Ofir Blum , 2023 +# שהאב חוסיין , 2023 +# Leandro Noijovich , 2023 +# hed shefer , 2023 +# Lilach Gilliam , 2023 +# Roy Sayag, 2023 +# Sagi Ahiel, 2023 +# ExcaliberX , 2023 +# Ha Ketem , 2023 +# Amit Spilman , 2023 +# NoaFarkash, 2023 +# david danilov, 2023 +# Adi Sharashov , 2023 +# דודי מלכה , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Netta Waizer, 2023 +# ZVI BLONDER , 2023 +# Yihya Hugirat , 2023 +# yael terner, 2023 +# MichaelHadar, 2023 +# Lilach Gilliam , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Lilach Gilliam , 2024\n" +"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "- משימות עם תאריכי יעד" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "#משתפי פעולה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# דירוגים" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "מס' משימות" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "מס' משימות" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "אבני דרך של %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (העתק)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(בשל" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(עדכון אחרון של הפרויקט)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- הגיע ל" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "גרור את הכרטיס המשימה כדי לשנות את השלב שלה." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this " +"task won't be notified of the note you are logging unless you specifically " +"tag them). Use @ mentions to ping a colleague or # " +"mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the Planning and budget task\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our services
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us improve continuously.\n" +" \n" +"
This satisfaction survey has been sent because your task has been moved to the In progress stage\n" +"
\n" +" \n" +"
This satisfaction survey is sent weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"

Best regards,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +" " +"Customer Ratings are disabled on the following project(s) :
" +msgstr "" +"דירוגי לקוחות מושבתים בפרויקט(ים) הבאים:
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Back to edit mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Stage:" +msgstr "שלב" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" Collaborators\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"משתפי פעולה\n" +"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Last Rating" +msgstr "דירוג אחרון" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Send a rating request:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" \n" +" A rating request will be sent as soon as the task reaches a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" Rating requests will be sent as long as the task remains in a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Reporting" +msgstr "דו\"חות" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "תצוגה" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Attachments" +msgstr "קבצים מצורפים" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Deadline:" +msgstr "תאריך יעד:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Milestone:" +msgstr "אבני דרך:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Project:" +msgstr "פרויקט:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Milestones" +msgstr "אבני דרך" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" +"מילון פייתון שיוערך כדי לספק ערכי ברירת מחדל בעת יצירת רשומות חדשות לכינוי " +"זה." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_collaborator_unique_collaborator +msgid "" +"A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing " +"access. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"לא ניתן לבחור שותף יותר מפעם אחת בגישה לשיתוף הפרויקט. אנא הסר כפילו(יות) " +"ונסה שוב." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to" +" its corresponding user." +msgstr "לא ניתן לקשר שלב אישי לפרויקט מכיוון שהוא גלוי רק למשתמש המתאים לו." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_private_task_has_no_parent +msgid "A private task cannot have a parent." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_recurring_task_has_no_parent +msgid "A subtask cannot be recurrent." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq +msgid "A tag with the same name already exists." +msgstr "תגית עם אותו שם כבר קיים." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique +msgid "A task can only have a single personal stage per user." +msgstr "למשימה יכולה להיות רק שלב אישי יחיד לכל משתמש." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "קבל הודעות דוא\"ל מ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message +msgid "Access Instruction Message" +msgstr "הוראות גישה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode +msgid "Access Mode" +msgstr "מצב גישה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning +msgid "Access warning" +msgstr "אזהרת גישה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "נדרשת פעולה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__active +msgid "Active" +msgstr "פעיל" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Activities" +msgstr "פעילויות" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "סימון פעילות חריגה" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model:ir.ui.menu,name:project.mail_activity_plan_menu_config_project +msgid "Activity Plans" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "מצב פעילות" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "סוג פעילות" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "סוגי פעילויות" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Milestone" +msgstr "הוסף אבן דרך" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Add a new plan" +msgstr "הוסף תכנית חדשה" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add a note" +msgstr "הוסף הערה" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In " +"Progress - Done." +msgstr "" +"הוסף עמודות כדי לארגן את המשימות שלך לשלבים, למשל. חדש - בתהליך - " +"בוצע." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add contacts to share the project..." +msgstr "הוסף אנשי קשר כדי לשתף את הפרויקט..." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Add details about this task..." +msgstr "הוסף פרטים על משימה זו..." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Add extra content to display in the email" +msgstr "הוסף תוכן נוסף שיוצג בדוא\"ל" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Add your task once it is ready." +msgstr "שלח את לוח הזמנים לעובדים שלך ברגע שהוא מוכן." + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "מנהל מערכת" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile Scrum" +msgstr "פיתוח תוכנה זריז (Agile)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "כינוי" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "כינוי אבטחה של איש קשר" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain_id +msgid "Alias Domain" +msgstr "שם-מתחם (דומיין)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias Domain Name" +msgstr "כינוי שם (דומיין)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_full_name +msgid "Alias Email" +msgstr "קידומת מייל" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "שם כינוי" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias Status" +msgstr "סטטוס" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias status assessed on the last message received." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "מודל בעל כינוי" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "הכל" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_all_tasks +msgid "All Tasks" +msgstr "כל המשימות" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All internal users" +msgstr "כל המשתמשים הפנימיים" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allocated_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "זמן מוקצה" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_allocated_hours_template +msgid "Allocated Time:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating +msgid "Allow Customer Ratings" +msgstr "אפשר דירוגי לקוחות" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "חשבון אנליטי" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Analytic Plan" +msgstr "כלל ברירת מחדל אנליטיים" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "ניתוח נתונים" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +msgid "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." +msgstr "" +"נתח באיזו מהירות הצוות שלך מסיים את משימות הפרויקט שלך ובדוק אם הכל מתקדם " +"בהתאם לתוכנית." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." +msgstr "נתח את התקדמות הפרויקטים שלך ואת הביצועים של העובדים שלך." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__03_approved +#, python-format +msgid "Approved" +msgstr "אושר" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Archive Stages" +msgstr "שלב ארכיון" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Archived" +msgstr "בארכיון" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להמשיך?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Are you sure you want to delete these stages?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק רשומה זו?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow" +msgstr "חץ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow icon" +msgstr "סמל (אייקון) חץ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assembling" +msgstr "הרכבה" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Assign a responsible to your task" +msgstr "הקצה אחראי למשימה שלך" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "משויך" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "משימות ששויכו" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +msgid "Assigned to" +msgstr "משויכת ל" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Assignees" +msgstr "מוקצה" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Assignement Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "תאריך שיוך" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +msgid "Assignment Date" +msgstr "תאריך שיוך" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "At Risk" +msgstr "בסיכון" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Attach all documents or links to the task directly, to have all research " +"information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "כמות קבצים מצורפים" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachments that don't come from a message." +msgstr "קבצים מצורפים שלא מגיעים מהודעה." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id +msgid "Author" +msgstr "מחבר" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Auto-generate tasks for regular activities" +msgstr "יצירת משימות אוטומטיות לפעילויות רגילות" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "Automatic Kanban Status" +msgstr "סטטוס תצוגה אוטומטי" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "" +"Automatically modify the state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * Good feedback from the customer will update the state to 'Approved' (green bullet).\n" +" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'Changes Requested' (orange bullet).\n" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "אווטר" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg +#, python-format +msgid "Average Rating" +msgstr "דירוג ממוצע" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage +msgid "Average Rating (%)" +msgstr "דירוג ממוצע (%)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Dissatisfied" +msgstr "דירוג ממוצע: לא מרוצה" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Okay" +msgstr "דירוג ממוצע: בסדר" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Satisfied" +msgstr "דירוג ממוצע: מרוצה" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "פיגור" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance +msgid "Balance" +msgstr "יתרה" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Billed" +msgstr "חויב" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__dependent_ids +msgid "Block" +msgstr "חסום" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocked" +msgstr "חסום" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocked By" +msgstr "חסום על ידי" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocking Tasks" +msgstr "חסימת משימות" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "סיעור מוחות" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_00 +msgid "Bug" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Burndown Chart" +msgstr "תרשים ניצול" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done +msgid "Can Be Marked As Done" +msgstr "ניתן לסמן כבוצע" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_canceled +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "בוטל" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__02_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested +#, python-format +msgid "Changes Requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a name for your project. It can be anything you want: the " +"name of a customer, of a product, of a team, of a construction site, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "בחר שם משימה (למשל עיצוב אתר, רכישת מוצרים...)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "סקירת לקוח" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "נסגר ב" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "כמות משימות משנה סגורות" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__closed_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_count +msgid "Closed Task Count" +msgstr "כמות משימות סגורות" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_percentage +msgid "Closed Task Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "משימות סגורות" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "משתף פעולה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "משתפי פעולה" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "משתפי פעולה בפרויקט שיתופי" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "צבע" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "אינדקס צבעים" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Communication history" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "חברה" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "הגדר הגדרות" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "תצורה" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "הגדר שלבים" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "אשר" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_share_wizard.py:0 +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "אישור" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "מזל טוב, עכשיו אתה מאסטר בניהול פרויקטים." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "ייעוץ" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "איש קשר" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "Convert Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_convert_to_subtask +#, python-format +msgid "Convert to Task/Sub-Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "קופירייטינג" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "עלויות" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "תמונת הכריכה" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "תאריך יצירה" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "צור פרויקט" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "צור שלב חדש בצינור המשימות" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "צור פרוייקט" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"צור פרויקטים כדי לארגן את המשימות שלך ולהגדיר זרימת עבודה שונה עבור כל " +"פרויקט." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"צור פרויקטים כדי לארגן את המשימות שלך. הגדר זרימת עבודה שונה עבור כל פרויקט." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "צור משימות על ידי שליחת אימייל אל" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "צור משימות על ידי שליחת אימייל לכתובת הדוא\"ל של הפרויקט שלך." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "נוצר ב" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "נוצר על-ידי" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "נוצר ב-" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "תאריך יצירה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "מטבע" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "הפרויקט הנוכחי של המשימה" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "השלב הנוכחי של משימה זו" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "כרגע זמין לכל מי שצופה במסמך זה, לחיצה תגביל גישה לעובדים בלבד." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "הודעה מותאמת אישית להודעות שגויות" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "לקוח" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "דוא\"ל לקוח" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "משוב לקוח" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "כתובת אתר של פורטל לקוחות" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "דירוגי לקוח" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "סטטוס דירוג לקוחות" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "יומי" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "תאריך" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "תאריך ושלב" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "ימים" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "מס' ימים עד לתאריך היעד" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "תאריך יעד" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "יקר" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "ערכי ברירת מחדל" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"הגדר את הצעדים שישמשו בפרויקט מתוך \n" +" יצירת המשימה, עד לסגירת המשימה או הגיליון.\n" +" תוכל להשתמש בשלבים אלה כדי לעקוב אחר ההתקדמות\n" +" בפתרון משימה או בעיה." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "מחק" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "מחק את אבן דרך" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "מחק שלב" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Deleting a task will also delete its associated sub-tasks. If you wish to " +"preserve the sub-tasks, make sure to unlink them from their parent task " +"beforehand. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "נמסר" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "משימות תלויות" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "תיאור" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "עיצוב" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "קבע את סדר ביצוע המשימות" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "פיתוח" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "תמצית" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "שיווק דיגיטלי" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "אזהרת דירוג מושבתת" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "בטל" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "תצוגת מצב גישה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_in_project +msgid "Display In Project" +msgstr "תצוגה בפרויקט" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "שם לתצוגה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "הצג את לחצן משימת הורה" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "אין לך גישה, דלג על נתונים אלה עבור תקציר דוא\"ל של המשתמשים" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "בוצע" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "טיוטה" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to " +"which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +msgid "Edit" +msgstr "ערוך" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "עריכה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "דוא\"ל" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_email +msgid "Email Alias" +msgstr "קידומת מייל" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "תבנית דוא\"ל" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "עותק דוא\"ל" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "מיילים שנשלחו אל" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "לעובדים בלבד" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "תאריך סיום" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "תאריך סיום" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "שגיאה! לא ניתן ליצור היררכיה רקורסיבית של משימות." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "כל אחד יכול להציע רעיונות, והעורך מסמן את הטובים ביותר בתור" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "צפוי" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "ניסוי" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "תאריך תפוגה" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "חיצוני" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "מידע נוסף" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "מועדף" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "מסמך סופי" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "מקופל בקנבן" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow and comments tasks of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow the evolution of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"עקוב אחר פרויקט זה כדי לעקוב באופן אוטומטי אחר האירועים הקשורים למשימות " +"ובעיות של פרויקט זה." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "במעקב" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "עוקבים" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "עוקבים (לקוחות/ספקים)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "פונט מדהים למשל עבור משימות fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "תמיד" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Frequency" +msgstr "תדירות" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "פעילויות עתידיות" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"קבל תמונת מצב של הפרויקט שלך ושתף את ההתקדמות שלו עם בעלי עניין מרכזיים." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback and evaluate the performance of your employees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "Grant Portal Access" +msgstr "אפשר גישה לפורטל" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +" Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers. Customers automatically get access to their tasks in their " +"portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "קבץ לפי" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "למסור את" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "פרצוף שמח" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "אבן דרך מאוחרת ולא הושגה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "יש הודעה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "גבוה" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "היסטוריה" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "שעות" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "איך הולך הפרויקט הזה?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "מזהה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"מזהה של רשומת האב המחזיקה בכינוי (דוגמה: פרויקט המחזיק בכינוי ליצירת " +"המשימות)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "סמל" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "סמל לציון פעילות חריגה." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "רעיונות" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "אם מסומן, הודעות חדשות דורשות את תשומת לבך." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "אם מסומן, בחלק מההודעות קיימת שגיאת משלוח." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"אם מוגדר, תוכן זה יישלח אוטומטית למשתמשים לא מורשים במקום להודעת ברירת " +"המחדל." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"אם השדה הפעיל מוגדר כ- לא נכון, הוא יאפשר להסתיר את הפרויקט מבלי להסיר אותו." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "בתהליך" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "בפיתוח" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "דואר נכנס" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "פנימי" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "הערה פנימית" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"דוא\"ל פנימי המשויך לפרויקט זה. הודעות דוא\"ל נכנסות מסונכרנות אוטומטית עם " +"משימות (או בעיות אפשריות אם מודול Tracker Issue מותקן)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "הערות פנימיות מוצגות רק למשתמשים פנימיים." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Invite Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "להזמין אנשים" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "משתמשים פנימיים שהוזמנו (פרטי)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "משתמשי פורטל מוזמנים וכל המשתמשים הפנימיים (פומבי)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "חויב" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "האם תאריך היעד עבר?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "האם תאריך היעד עתידי?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "עוקב" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "אבן דרך חריגה" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Is toggle mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "פרסם גירסה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "מדד ערך פתוח למשימת פרויקט" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "חודש אחרון" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "עדכון השלב האחרון" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "עדכון אחרון" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "צבע עדכון אחרון" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "סטטוס עדכון אחרון" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "עודכן לאחרונה ב" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "עדכון אחרון ב" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "פעילויות באיחור" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "אבני דרך שעבר תאריכם" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "מאוחר יותר" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "רשום תגובה" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "בוא ניצור את הפרויקטהראשון שלך." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "בוא ניצור את המשימה הראשונה שלך." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" +"בוא נחזור לתצוגת קנבןכדי לקבל סקירה כללית של המשימות הבאות שלך." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "בוא נתחיל לעבוד על המשימה שלך." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "בואו נחכה שהלקוחות שלכם יבואו לידי ביטוי." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "קישור" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "חי" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_incoming_local +msgid "Local-part based incoming detection" +msgstr "זיהוי נכנסות מבוסס חלק מקומי" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "עיצוב לוגו" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Look for the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "נמוך" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "קבצים מצורפים עיקריים" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "ייצור" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "מרווח" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "סמן כבוצע" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "מקורות חומרים" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "אנשי צוות" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "תפריט" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "הודעה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "הודעת שגיאת שליחה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "הודעות" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "אבן דרך" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "ספירת אבני דרך" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "ספירת אבן הדרך הגיעה" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "אבני דרך" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "ערבוב" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "חודשים" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "מועד אחרון לפעילות שלי" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "תאריך היעד האחרון לפעילת הזאת" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "המועדפים שלי" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "הפרוייקטים שלי" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "המשימות שלי" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "העדכונים שלי" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "שם חתוך" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "פרצוף ניטרלי" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "חדש" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "אבן דרך חדשה" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "הזמנות חדשות" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "פרויקטים חדשים" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "בקשה חדשה" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "החדש ביותר" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "הבא" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "הפעילות הבאה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "הפעילות הבאה ביומן" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "מועד אחרון לפעילות הבאה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "תיאור הפעילות הבאה " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "סוג הפעילות הבאה" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "ללא נושא" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "אין עדיין דירוג לקוחות" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "אין מידע עדיין" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "לא נמצאו פרויקטים. בואו ניצור אחד!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "לא נמצאו שלבים. בואו ניצור אחת!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "לא נמצאו תגיות. בואו ניצור אחת!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "לא נמצאו משימות. בואו ניצור אחת!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "לא נמצאו עדכונים. בואו ניצור אחת!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "אף אחד" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "הערה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "מספר פעולות" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "מספר פרויקטים" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "מספר המשימות" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "מספר מסמכים מצורפים" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "מספר השגיאות" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "מספר הודעות עם שגיאת משלוח" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "לא לפי המסלול" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "עיצוב משרד" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "ספרינט ישן הושלם" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "מושהה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "לפי התכנית" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "פעם בחודש" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "אופס! משהו השתבש. נסה לטעון מחדש את הדף ולהיכנס." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__open_task_count +msgid "Open Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "משימות פתוחות" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "הפעולה אינה נתמכת" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"מזהה אפשרי של שרשור (רשומה) שאליו יצורפו כל ההודעות הנכנסות, גם אם לא השיבו " +"אליו. אם מוגדר, הדבר יבטל את יצירת הרשומות החדשות לחלוטין." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "אחר" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "משימות שעברו" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "רעיונות לדפים" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "מודל אב" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "מזהה רשומת שרשור אב " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "משימת אב" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"מודל אב המחזיק בכינוי. המודל המחזיק במזהה לכינוי אינו בהכרח המודל שניתן על " +"ידי alias_model_id (דוגמה: project (parent_model) ומשימה (model))" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Partner company cannot be different from its assigned projects' company" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partner company cannot be different from its assigned tasks' company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"People invited to collaborate on the project will have portal access rights." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "אחוז הדירוגים השמחים" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "שלב אישי" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "סטטוס שלב אישי" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +msgid "Personal Stages" +msgstr "שלבים אישיים" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "שלב המשימות האישיות" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "Planned Date" +msgstr "תאריך מתוכנן" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "אנא הסר משימות קיימות בפרויקט המקושר לחשבונות שברצונך למחוק." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "הפקת פודקאסט והפקת וידאו" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"מדיניות שליחת הודעה במסמך באמצעות שער הדואר.\n" +"- כולם: כולם יכולים לשלוח\n" +"- לקוחות/ספקים: רק לקוחות/ספקים מאומתים\n" +"- עוקבים: רק עוקבים של המסמך הקשור או חברים בערוצים הבאים\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "כתובת גישה לפורטל" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "שמות משתמש בפורטל" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "קודם" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize your tasks by marking important ones using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "קְדִימוּת" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "הצגת אזהרה " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "פרטי" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Private tasks cannot be converted into sub-tasks. Please set a project for " +"the task to gain access to this feature." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "רווחיות" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "התקדמות" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "אחוז התקדמות" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "פרויקט" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "משתפי פעולה בפרויקט" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "כמות פרויקטים" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "מנהל פרויקט" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "אבן דרך בפרויקט" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "שם הפרויקט" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "סטטוס דירוג הפרויקט" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "פרויקט משותף" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "שיתוף פרויקטים" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "שיתוף פרויקטים: משימה" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "שלבי הפרויקט" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "שלב הפרוייקט השתנה" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "אשף מחיקת שלב הפרויקט" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "שלבי הפרויקט" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "תגיות פרויקט" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "משימות הפרויקט" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "עדכון פרוייקט" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "עדכוני פרוייקט" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "נראות הפרויקט" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "משימות הפרויקט" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "פרויקט: שלח דירוג" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "פרויקטים" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +msgid "Properties" +msgstr "מאפיינים" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "פורסם" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Published on" +msgstr "פורסם ב" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "הוצאה לאור" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "רבעוני" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Quickly check the status of tasks for approvals or change requests and " +"identify those on hold until dependencies are resolved with the hourglass " +"icon." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "דירוג" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "דירוג (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "דירוג טקסט ממוצע" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "תבנית דוא\"ל דירוג" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "תדירות דירוג" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "דירוג משוב אחרון" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "דירוג תמונה אחרונה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "דירוג ערך אחרון" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "תאריך יעד לבקשת דירוג" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "שביעות רצון דירוג" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "סטטוס דירוג" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "ערך דירוג (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "כמות דירוגים" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "דירוגים" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "הגיע" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "תאריך הגעה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "קריאה בלבד" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "קליטה של ​​{{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "נמענים" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "מזהה רשומת שרשור" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "הקלטה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "חזרה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "אירוע חוזר" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "משימות חוזרות " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "נדחה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "מסמכים קשורים" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "מזהה מסמך קשור" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "דגם מסמך קשור" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "שיפוצים" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "חזור כל" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "חזור על יחידה" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "דו\"חות" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "מחקר" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "מחקר ופיתוח" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "פרויקט מחקר" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "חוקר" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "הקצאת משאבים" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "משתמש אחראי" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "הכנסות" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "שגיאה בשליחת SMS" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "פרצוף עצוב" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "תסריט" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "חפש (בתוכן)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "חפש פרויקט" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "עדכון חיפוש" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "חפש בהכל" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "חפש במי שאחראי" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "חפש בלקוח" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "חפש בהודעות" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "חפש בפריוריטי" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "חפש בפרויקט" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "חפש בהפנייה" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "חפש בשלבים" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "חפש בסטטוס" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "אסימון אבטחה" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "שלח" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "שלח דוא\"ל" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "רצף" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "הגדר תמונת כריכה/כיסוי" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "הגדר תבנית דוא\"ל דירוג של שלבים" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "הגדרות" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "שתף" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "שיתוף ניתן לעריכה" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "שתף את הפרויקט" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "הצג את הפרויקט בלוח המחוונים" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "הצג את כל הרשומות שתאריך הפעולה הבא שלהן הוא עד היום" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "מאז" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "פיתוח תוכנה" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "מצטער. לא ניתן להגדיר משימה כמשימת האב שלה." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "מפרט" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "ספרינט פיגור" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "ספרינט הושלם" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "ספרינט בתהליך" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "שלב" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "השלב השתנה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "אחראי שלב" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "השלב השתנה" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "שלב פעיל" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "שלב למחיקה" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "תאריך תחילה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +msgid "State" +msgstr "מדינה" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "סטטוס" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"סטטוס על בסיס פעילויות\n" +"איחור: תאריך היעד כבר חלף\n" +"היום: תאריך הפעילות הוא היום\n" +"מתוכנן: פעילויות עתידיות." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "Status time" +msgstr "סטטוס זמן" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "ספירת משימות משנה" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "משימות משנה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "Sub-tasks Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "תקציר" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "הדפסת חולצות" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "תגיות" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "משימה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "פעילויות משימה" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "כמות משימות" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "המשימה נוצרה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "תלות בין משימות" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "משימה בוצעה" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "יומני פעילות" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Task Plans" +msgstr "תוכניות משימה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "דירוג משימה" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "הישנות המשימות" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "שלב המשימה" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "שלב המשימה השתנה" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "שלבי המשימות" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "שם המשימה" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "שם משימה..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "משימה:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task: Rating Request" +msgstr "משימה: בקשת דירוג" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "משימות" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "ניתוח נתוני משימות" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "ניהול משימות" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "שלבי המשימות" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "משימות בחזרה מחודשת" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "בדיקות" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "השלב האישי של המשתמש הנוכחי." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "שלב המשימה האישית של המשתמש הנוכחי" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "אבן הדרך הבאה נוספה:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "אבן הדרך הבאה נוספה:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"המודל (סוג מסמך Odoo) שאליו הכינוי הזה תואם. כל דוא\"ל נכנס שלא יענה לרשומה " +"קיימת יביא ליצירת רשומה חדשה של מודל זה (למשל משימת פרויקט)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"שם כינוי הדוא\"ל, למשל 'עבודות' אם ברצונך לקבל הודעות דוא\"ל ל " +"" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"לא ניתן לשתף את המשימה עם הנמענ(ים) מכיוון שפרטיות הפרויקט מוגבלת מדי. הגדר " +"את פרטיות הפרויקט כ'גלויה למעקב לקוחות 'על מנת להנגיש אותו לנמענ(ים)." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project's company cannot be changed if its analytic account has analytic" +" lines or if more than one project is linked to it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"לא ניתן לשתף את המשימה עם הנמענ(ים) מכיוון שפרטיות הפרויקט מוגבלת מדי. הגדר " +"את פרטיות הפרויקט כ'גלויה למעקב לקוחות 'על מנת להנגיש אותו לנמענ(ים)." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "אין תגובות לעת עתה." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "אין פרויקטים." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "אין דירוגים לפרויקט זה כרגע" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "אין משימות." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"They can edit shared project tasks and view specific documents in read-only " +"mode on your website. This includes leads/opportunities, quotations/sales " +"orders, purchase orders, invoices and bills, timesheets, and tickets." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "חודש נוכחי" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "השבוע" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "" +"This is a preview of how the project will look when it's shared with " +"customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is associated with %s, whereas the selected stage belongs to " +"%s. There are a couple of options to consider: either remove the company " +"designation from the project or from the stage. Alternatively, you can " +"update the company information for these records to align them under the " +"same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is not associated to any company, while the stage is associated" +" to %s. There are a couple of options to consider: either change the " +"project's company to align with the stage's company or remove the company " +"designation from the stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "זה יאחסן את השלבים ואת כל המשימות שהם מכילים מהפרויקטים הבאים:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "ניהול זמן" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "תיאור" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr " לביצוע" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "לחיוב" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "להדפיס" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"כדי לבצע דברים, השתמש בפעילויות ובסטטוס במשימות.
\n" +"צ'אט בזמן אמת או בדוא\"ל כדי לשתף פעולה ביעילות." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "" +"To transform a task into a sub-task, select a parent task. Alternatively, " +"leave the parent task field blank to convert a sub-task into a standalone " +"task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "היום" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "פעילויות היום" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "סה\"כ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "עקוב אחר שביעות רצון הלקוחות במשימות" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "עקוב אחר נקודות התקדמות עיקריות שיש להגיע אליהן כדי להשיג הצלחה." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "עקוב אחר נקודות התקדמות עיקריות שיש להגיע אליהן כדי להשיג הצלחה." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account " +"associated with the project on relevant documents." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your project with analytic accounting. Select the" +" analytic plan for new projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "עקוב אחר התקדמות הפרויקטים שלך" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "עקוב אחר הזמן המושקע בפרויקטים ומשימות" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "פעמיים בחודש" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "סוג הפעילות החריגה ברשומה." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Unassigned" +msgstr "לא משויך" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "חשבון אנליטי לא ידוע" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "הודעות שלא נקראו" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "עד" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "עדכן" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "השתמש בדירוג בפרויקט" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "השתמש במשימות חוזרות" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "השתמש ב-שלבים (Stages) בפרויקט" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "השתמש במשימות תלויות זו בזו" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "השתמש במשימות כ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "השתמש בזה לפרויקט שלי" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "השתמש בתגיות כדי לסווג את המשימות שלך" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your " +"customers. Add new people to the followers' list to make them aware of the " +"main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "משתמש" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "תצוגה" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "View Task" +msgstr "ראה משימה" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "ראה משימות" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "יוצג ל:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "גלוי" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "ממתין" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "רוצה דרך טובה יותר לנהל את הפרויקטים שלך? זה מתחיל כאן." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "הודעות מאתר האינטרנט" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "עיצוב מחדש של אתר האינטרנט" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "היסטורית התקשרויות מאתר האינטרנט" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "שבועי" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "שבועות" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in edit mode, you are giving people access to the kanban and list views of your tasks.\n" +" Collaborators will be able to view and modify part of the tasks' information." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in read-only mode, you are giving people access to the tasks in their portal.\n" +" These people will be able to view the tasks, but not edit them." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "מס' ימי עבודה לשיוך" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "מס' ימי עבודה לסגירה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "שעות עבודה לשיוך" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "שעות עבודה לסגירה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "זמן עבודה" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "זמן עבודה לשיוך" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "זמן עבודה לסגירה" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as" +" well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "כתוב הודעה..." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "כתיבה" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "שנתי" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "שנים" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are not able to switch the company of this stage to %(company_name)s " +"since it currently includes projects associated with " +"%(project_company_name)s. Please ensure that this stage exclusively consists" +" of projects linked to %(company_name)s." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or" +" first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of" +" their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"לא ניתן למחוק שלבים המכילים משימות. אתה יכול לאחסן אותם בארכיון או למחוק " +"תחילה את כל המשימות שלהם." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"לא ניתן למחוק שלבים המכילים משימות. תחילה עליך למחוק את כל המשימות שבהם." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "הוקצת ל%s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "הוקצת ל" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"You have full control and can revoke portal access anytime. Are you ready to" +" proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "אין לך גישת כתיבה של%sשדה." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "אתה חייב להיות" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "וגם" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "אווטר" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "תגובות" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "למשל מסיבת משרד" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "לְמָשָׁל השקת מוצר" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form_quick_create +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "e.g. To Do" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "למשל מסיבת משרד" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "אייקון כדי לארגן את הפעילויות היומיות שלך" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"icon to see tasks waiting on other ones. Once a task is marked as complete " +"or canceled, all of its dependencies will be unblocked." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "מחובר" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "on a periodic basis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "פרוייקט." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to indicate a request for changes or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to inform your colleagues that a task is approved for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as canceled." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as complete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "משימה" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "לרשום תגובה." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "when reaching a given stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: סקר שביעות רצון" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ " +"record.subtask_count.value }}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "👤 Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_graph/project_task_graph_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "🔒 Private" +msgstr "" diff --git a/i18n/hr.po b/i18n/hr.po new file mode 100644 index 0000000..1461f94 --- /dev/null +++ b/i18n/hr.po @@ -0,0 +1,5170 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Matej Mijoč, 2022 +# Ivan Marijanović , 2022 +# Igor Krizanovic , 2022 +# Đurđica Žarković , 2022 +# Stjepan Lovasić , 2022 +# Hrvoje Sić , 2022 +# Marko Carević , 2022 +# KRISTINA PALAŠ , 2022 +# Ivica Dimjašević , 2022 +# Vladimir Olujić , 2022 +# Tina Milas, 2022 +# Davor Bojkić , 2022 +# 0ba0ac30481a756f36528ba6f9a4317e_6443a87 <52eefe24349934c364624ef40611b7a3_1010754>, 2022 +# Milan Tribuson , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Karolina Tonković , 2022 +# Vladimir Vrgoč, 2023 +# Bole , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Bole , 2023\n" +"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "$ Suradnika" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Zadaci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr " # zadataka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of #{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(dospijeva" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- dostignuto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "Drag & odbacite karticu kako biste izmijenili status svog zadatka." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"Bilješke dnevnika za unutarnje komunikacije (ljudi koji slijede ovaj zadatak neće biti obaviješteni\n" +" o bilješki koju bilježite, osim ako ih niste posebno označili).. Koristi @ spominje kolegu \n" +" ili # spominje cijeli tim." + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "Odaberite ime zadatka (npr. Dizajn mrežne stranice, Kupljena dobra...) " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Recenzija klijenta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +msgid "Closed State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Zatvoreni zadaci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "Zatvaranje stadija" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Suradnik" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "Suradnici" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Boja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Indeks boje" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Tvrtke" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Tvrtka" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Postavke" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Postava" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Potvrda" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Savjetovanje" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Troškovi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Naslovna slika" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Datum kreiranja" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Kreiraj projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Dodajte novu fazu u tok zadataka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Kreiraj projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create projects to organize your tasks and define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Stvorite zadatke slanjem e-maila" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Napravljeno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Datum kreiranja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Current Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Trenutni projekt zadatka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Trenutna faza ovog zadatka" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently restricted to internal employees, click to make it available to everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Prilagođena poruka odbijanja" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Kupac" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "E-mail kupca" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Povratne informacije kupca" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "URL portala za kupce" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Ocjene kupaca" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Status ocjena kupaca" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "Klijenti će biti dodani kao pratitelji na njihove projekte i zadatke." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Dnevno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Dani/a" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Dana do krajnjeg roka" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Krajnji rok" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "Krajnji rok: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Poštovani" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Zadane vrijednosti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Definirajte korake koji će se koristiti u projektu od\n" +"kreiranja zadatka do zatvaranja zadatka ili problema.\n" +"Koristit ćete ove faze kako biste pratili napredak u\n" +"rješavanju zadatka ili problema." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Briši stage" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Isporučeno" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Zavisni zadaci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "Opis koji pruža više informacija o kontekstu ovog projekta" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Dizajn" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Definiriraj redoslijed kojim se izvršavaju zadaci" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Razvoj" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Sažetak" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Odbaci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "Nemate pristup, preskočite ove podatke za sažetak e-pošte korisnika" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Riješeno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Nacrt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Uređivanje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "E-pošta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Predložak e-maila" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "Email cc" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "Mailovi poslani za:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Samo djelatnici" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Završni datum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Završni datum" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Očekivano" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Eksperiment" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Datum isteka " + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Vanjski" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Dodatni podaci" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Omiljeni" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Završni dokument" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Zatvoreno u kanbanu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Follow this project to automatically track the events associated to tasks and issues of this project." +msgstr "Pratite ovaj projekt da automatsko opaćanje događaja povezanih na zadatke i probleme ovog projekta." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "Slijedi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Pratitelji" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Pratitelji (Partneri)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Zauvjek" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Buduće aktivnosti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "Zatraži povratnu informaciju od korisnika" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers. Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant portal users access to your project or tasks by adding them as followers. Customers automatically get access to their tasks in their portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Grupiraj po" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Ima poruku" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Visok" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Povijest" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Sati" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Kako napreduje ovaj projekt?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task creation alias)" +msgstr "ID matične evidencije sadrži pseudonim (na primjer : projekt sadrži pseudonim pod kojim djelatnik kreira zadatak)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona za prikaz iznimki." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ako je označeno, nove poruke zahtijevaju Vašu pažnju." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the project reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the task reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users instead of the default message." +msgstr "Ako je postavljeno, ovaj sadržaj bit će automatsku poslan neovlaštenim korisnicima umjesto zadane poruke." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project without removing it." +msgstr "Ako je polje Aktivan postavljeno na NE, omogućeno Vam je sakrivanje projekta bez brisanja." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "U tijeku" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "U razvoju" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Pristigla pošta" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Interno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Interna bilješka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "Internal email associated with this project. Incoming emails are automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue Tracker module is installed)." +msgstr "Interni e-mail pridružen ovom projektu. Dolazni e-mailovi automatski su sinkronizirani sa zadacima (ili opcionalno problemima ukoliko je instaliran modul pratitelja problema)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Neispravan operator: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Pozovite ljude" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Izdani računi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "Je prekoračen krajnji rok" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je pratitelj" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "Je privatno" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Verzija predmeta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Prošli mjesec" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Posljednja faza ažuriranja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Zadnja promjena" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Vrijeme promjene" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promijenio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vrijeme promjene" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Posljednje aktivnosti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Kasnije" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Ostavi komentar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to the kanban view to have an overview of your next tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Počnimo sa radom na vašem zadatku." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "Veza" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Uživo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Nizak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Glavni prilozi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Proizvodnja" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "RUC" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Članovi" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Izbornik" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Poruka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Greška pri isporuci poruke" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Mjeseci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Rok za moju aktivnost" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Moji favoriti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "Moji projekti" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "Moji zadaci" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Naziv skraćen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Novi" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "Nova značajka" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Novi projekti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Novi zahtjev" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Najnoviji" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Sljedeći" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Sljedeća aktivnost" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Događaj sljedećeg kalendara aktivnosti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Krajnji rok slijedeće aktivnosti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Sažetak sljedeće aktivnosti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tip sljedeće aktivnosti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Bez naslova" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "Suradnici nisu pronađeni" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Nema još podataka!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Ništa" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "Nije implementirano." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Bilješka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Broj akcija" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Broj zadataka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Broj pridruženih dokumenata" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Broj grešaka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "Na čekanju" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Jednom mjesečno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "Otvoreni zadaci" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the creation of new records completely." +msgstr "Opcionalni ID zapisa na kojeg će biti povezane sve dolazne poruke, čak i ako oni nisu odgovorili na njega. Ako je postavljeno, to će onemogućiti stvaranje novih zapisa u potpunosti." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Ostali" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Prekoračeni zadaci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Vlasnik" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Ishodni Model" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "ID zapisa nadređenog" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Nadređeni zadatak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not necessarily the model given by alias_model_id (example: project (parent_model) and task (model))" +msgstr "Matični model sadrži pseudonim. Model sadrži alias referencu ali nije nužno da model daje alias_model_id (na primjer: projekt ( matični_model ) kraj zadatka (model))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Postotak zadovoljavajućih ocjena" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Planiran datum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "Planiranje" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want to delete." +msgstr "Molimo premjestite postojeće zadatke u projekt koji je povezan s računima koje želite izbrisati." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Pravila za objavu poruke na dokumentu putem poštanskog sandučića.\n" +"- svatko: svatko može objaviti poruku\n" +"- partneri: samo autentificirani partner\n" +"- pratitelji: samo pratitelji srodne dokumentacije\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "URL za pristup portalu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal users will be removed from the followers of the project and its tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Prethodni" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Privatno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Profitabilnost" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Napredak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Postotak napretka" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Suradnici na projektu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Broj projekata" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Voditelj projekta" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Naziv projekta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Projekt podijeljen" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Dijeljenje projekata" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Oznake projekta" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Zadaci projekta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Vidljivost projekta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Projektni zadaci" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projekti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in several projects, you can share this stage among them and get consolidated information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Properties" +msgstr "Svojstva" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Objavljeno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "Objavljeno %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Objavljivanje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Kvartalno" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "Ocjena" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Ocjenjivanje e-mail predloška" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Učestalost ocjenjivanja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Zadnja ocjena" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Broj ocjena" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "Ocjenjivanje pri promjeni faze" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Ocjene" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Dostigao" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Dosegnut datum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Samo za čitanje" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Primatelji" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "ID niti zapisa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Ponavljanje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "Ponavljajući" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Ponavljajući zadaci" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Odbijen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "Povezani ID dokumenta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Povezani model dokumenta" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Ponavljaj svakih" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Izvještavanje" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Istraživanje i Razvoj" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Alokacija resursa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Odgovorna osoba" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Prihodi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Greška u slanju SMSa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Skripta" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Traži (U sadržaju)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Traži projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Traži svuda" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Pretraži dodjeljene korisnike" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Traži u porukama" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Pretraži prioritete" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Pretraži projekte" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Tretraži reference" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Pretraži faze" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Ptretraži po statusu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Sigurnosni token" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Pošalji" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Pošalji e-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvenca" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Postavi naslovnu sliku" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Postavi status" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "Set on project's stages to inform customers when a project reaches that stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/fields/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "Set this template on a project stage to request feedback from your customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Podjeli" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Dijeli za uređivanje" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Dijeli projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Prikaži projekt na nadzornoj ploči" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Prikazuje sve zapise kojima je sljedeći datum akcije prije danas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Specifikacije" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Faza" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Promijenjen status" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Stanje izmjenjeno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Početni datum" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status po aktivnostima\n" +"U kašnjenju: Datum aktivnosti je već prošao\n" +"Danas: Datum aktivnosti je danas\n" +"Planirano: Buduće aktivnosti." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Broj podzadataka" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Pod zadaci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Sažetak" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Oznake" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Zadatak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Aktivnosti na zadatku" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Međuzavisni zadaci" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Ocjena zadatka" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Faza zadatka" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Stanje zadatka izmjenjeno" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Naslov zadatka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Naslov zadatka..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Zadaci" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Analiza zadataka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Faze zadatka" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Testovi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming email that does not reply to an existing record will cause the creation of a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "Model (Odoo vrsta dokumenta) na koje se ovaj alias odgovara. Svaki dolazni e-mail koji ne odgovara na postojeći zapis uzrokovati će stvaranje novog zapisa ovog modela (npr. projektni zadatak)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +msgstr "Ime e-mail aliasa, npr. 'poslovi' ako žele uhvatiti e-poštu za" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this field is not set the system will attempt to find the right owner based on the sender (From) address, or will use the Administrator account if no system user is found for that address." +msgstr "Vlasnik zapisa kreiranih nakon primitka e-mailova na taj alias. Ako ovo polje nije postavljeno sustav će pokušati pronaći pravog vlasnika na temelju adrese pošiljatelja (od), ili će koristiti administratorski račun ako ne pronađe sistemskog korisnika za tu adresu." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Nema projekata." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Nema zadataka." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Ovaj mjesec" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Ovaj tjedan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "This is a preview of how the project will look when it's shared with customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "This will archive the stages and all the tasks they contain from the following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "Those represent the different categories of things you have to do (e.g. \"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Za napraviti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Za izdavanje računa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Danas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Današnje aktivnosti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Pratite zadovoljstvo kupca na zadacima" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and timesheets are linked to an analytic account and any analytic account belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Dva puta mjesečno" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Unassigned" +msgstr "Nedodjeljen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Nepoznat Analitički konto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Nepročitane poruke" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "Do" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Ažuriraj" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "Upotreba" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Koristi ponavljajuće zadatke" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Koristi međuzavisnost zadataka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Koristi zadatke kao" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Pogledaj" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Vidljivost" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Vidljivo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "Želite bolje voditi projekte? Započnite ovdje." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Poruke webstranica" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Povijest komunikacije Web stranice" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Tjedno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Tjedni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Radno vrijeme" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Godišnje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Godine" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot change the company of an analytic account if it is related to a project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Dodijeljen Vam je" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as you navigate.
You can discard these changes from here or manually save your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Morate biti" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "i" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "komentari" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "npr. Zabava u uredu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "prijavljeni" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "objaviti komentar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ record.subtask_count.value }}" +msgstr "" diff --git a/i18n/hu.po b/i18n/hu.po new file mode 100644 index 0000000..aede2a5 --- /dev/null +++ b/i18n/hu.po @@ -0,0 +1,5723 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Tibor Kőnig , 2023 +# Zsolt Godó , 2023 +# Istvan , 2023 +# Gergő Kertész , 2023 +# sixsix six, 2023 +# Csaba Tóth , 2023 +# Tamás Dombos, 2023 +# 5768b353f27900ae76ad88cc42dfd5b8_3bb349f, 2023 +# Tamás Németh , 2023 +# Ákos Nagy , 2023 +# Kovács Tibor , 2023 +# krnkris, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# gezza , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: gezza , 2024\n" +"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# közreműködő" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# értékelés" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# feladat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# Feladatok száma" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (másolat)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" +",\n" +"

" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this " +"task won't be notified of the note you are logging unless you specifically " +"tag them). Use @ mentions to ping a colleague or # " +"mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the Planning and budget task\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our services
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us improve continuously.\n" +" \n" +"
This satisfaction survey has been sent because your task has been moved to the In progress stage\n" +"
\n" +" \n" +"
This satisfaction survey is sent weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"

Best regards,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr " Privát" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +" " +"Customer Ratings are disabled on the following project(s) :
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Back to edit mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Stage:" +msgstr "Szakasz:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" Collaborators\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Közreműködők\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Last Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Send a rating request:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" \n" +" A rating request will be sent as soon as the task reaches a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" Rating requests will be sent as long as the task remains in a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Reporting" +msgstr "Kimutatások" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Nézet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Attachments" +msgstr "Mellékletek" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Deadline:" +msgstr "Határidő:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Milestone:" +msgstr "Mérföldkő:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Project:" +msgstr "Projekt:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Milestones" +msgstr "Mérföldkövek" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" +"Egy Python szótár, ami kiértékelésre kerül az alapértelmezett értékek " +"szolgáltatása érdekében ezen álnév új rekordjainak létrehozásakor." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_collaborator_unique_collaborator +msgid "" +"A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing " +"access. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to" +" its corresponding user." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_private_task_has_no_parent +msgid "A private task cannot have a parent." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_recurring_task_has_no_parent +msgid "A subtask cannot be recurrent." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq +msgid "A tag with the same name already exists." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique +msgid "A task can only have a single personal stage per user." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "E-mail elfogadása innen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message +msgid "Access Instruction Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode +msgid "Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning +msgid "Access warning" +msgstr "Hozzáférés figyelmeztetés" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Akció szükséges" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__active +msgid "Active" +msgstr "Aktív" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Activities" +msgstr "Tevékenységek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Tevékenység kivétel dekoráció" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model:ir.ui.menu,name:project.mail_activity_plan_menu_config_project +msgid "Activity Plans" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Tevékenység állapota" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Tevékenység típus ikon" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Tevékenység típusai" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Milestone" +msgstr "Új mérföldkő" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Add a new plan" +msgstr "Új terv" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add a note" +msgstr "Megjegyzés hozzáadása" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In " +"Progress - Done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add contacts to share the project..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Add details about this task..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Add extra content to display in the email" +msgstr "Adjon hozzá további tartalmat az email-hez" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Add your task once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Adminisztrátor" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile Scrum" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "Álnév" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "Álnév kapcsolat biztonság" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain_id +msgid "Alias Domain" +msgstr "Tartomány álnév" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias Domain Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_full_name +msgid "Alias Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "Álnév elnevezése" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias status assessed on the last message received." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "Álnevesített modell" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Összes" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_all_tasks +msgid "All Tasks" +msgstr "Összes feladat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All internal users" +msgstr "Minden belső felhasználó" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allocated_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_allocated_hours_template +msgid "Allocated Time:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating +msgid "Allow Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analitikus számla" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Analytic Plan" +msgstr "Analitikus terv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "Analitika" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +msgid "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__03_approved +#, python-format +msgid "Approved" +msgstr "Jóváhagyott" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Archive Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Archived" +msgstr "Archivált" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Biztos benne, hogy folytatja?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Are you sure you want to delete these stages?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow icon" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assembling" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Assign a responsible to your task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "Hozzárendelve" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Hozzárendelt feladatok" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +msgid "Assigned to" +msgstr "Hozzárendelve" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Assignees" +msgstr "Hozzárendelések" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Assignement Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "Hozzárendelés dátuma" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +msgid "Assignment Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "At Risk" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Attach all documents or links to the task directly, to have all research " +"information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Mellékletek száma" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachments that don't come from a message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id +msgid "Author" +msgstr "Szerző" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Auto-generate tasks for regular activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "Automatic Kanban Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "" +"Automatically modify the state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * Good feedback from the customer will update the state to 'Approved' (green bullet).\n" +" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'Changes Requested' (orange bullet).\n" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "Avatár" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg +#, python-format +msgid "Average Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage +msgid "Average Rating (%)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Dissatisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Okay" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Satisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "Elmaradás" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance +msgid "Balance" +msgstr "Egyenleg" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Billed" +msgstr "Számlázva" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__dependent_ids +msgid "Block" +msgstr "Blokkolás" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocked" +msgstr "Blokkolva" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocked By" +msgstr "Blokkolta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocking" +msgstr "Blokkolás" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocking Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "Ötletelés" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_00 +msgid "Bug" +msgstr "Hiba" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done +msgid "Can Be Marked As Done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_canceled +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "Visszavonva" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__02_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested +#, python-format +msgid "Changes Requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a name for your project. It can be anything you want: the " +"name of a customer, of a product, of a team, of a construction site, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "Zárás dátuma" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__closed_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_count +msgid "Closed Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_percentage +msgid "Closed Task Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Lezárt feladatok" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Közreműködő" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "Közreműködők" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Szín" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Színjegyzék" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Communication history" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Vállalat" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Beállítások módosítása" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguráció" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Szakaszok beállítása" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Megerősítés" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_share_wizard.py:0 +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Megerősítés" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "Gratulálunk, Ön mostantól a projektmenedzsment mestere." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Tanácsadás" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Kapcsolat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "Convert Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_convert_to_subtask +#, python-format +msgid "Convert to Task/Sub-Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Reklámszöveg írása" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Költségek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Borítókép" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Létrehozás dátuma" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Projekt létrehozása" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Új szakasz létrehozása a feladat folyamatban" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Projekt létrehozása" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Létrehozva" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Létrehozta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Létrehozva" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Létrehozás dátuma" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Pénznem" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Ezen feladat jelenlegi szakasza" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Jelenleg mindenki számára elérhető ez a dokumentum. Kattintson ide, hogy a " +"belső alkalmazottakra korlátozza a hozzáférést." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Jelenleg csak a belső alkalmazottak érik el a dokumentumot, kattintson ide, " +"hogy mindenki számára elérhetővé tegye." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Vevő" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Ügyfél e-mail címe" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Ügyféli visszajelzés" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "Ügyfélportál webcíme" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Ügyfél általi értékelések" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Naponta" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Dátum és szakasz" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "nap" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "nap a határidőig" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Határidő" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Tisztelt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Alapértelmezett értékek" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +" Határozza meg a projektben felhasználásra kerülő lépéseket a\n" +" feladat létrehozásától egészen a feladat lezárásáig.\n" +" Ezeket a szakaszokat használhatja fel az előrehaladás nyomon\n" +" követésére a feladatok megoldása során." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Mérföldkő törlése" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Szakasz törlése" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Deleting a task will also delete its associated sub-tasks. If you wish to " +"preserve the sub-tasks, make sure to unlink them from their parent task " +"beforehand. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Kiszállítva" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Alárendelt feladatok" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Tervezés" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Fejlesztés" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Kivonat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Digitális marketing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Elvetés" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_in_project +msgid "Display In Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Megjelenített név" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "Nincs hozzáférés, adat kihagyása a felhasználó kivonat e-mailjéből" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Befejezve" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Piszkozat" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to " +"which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +msgid "Edit" +msgstr "Szerkesztés" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Szerkesztés" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_email +msgid "Email Alias" +msgstr "E-mail álnév" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "E-mail sablon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "E-mail másolat" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Csak munkavállalók" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Befejező dátum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Befejezés dátuma" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Várható" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Kisérlet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Lejárat dátuma" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Külső" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Extra információ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Kedvenc" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Végleges dokumentum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Kanban nézetben behajtott" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow and comments tasks of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow the evolution of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Kövesse ezt a projektet annak érdekében, hogy automatikusan nyomon kövesse " +"az ezen projekt feladataihoz kapcsolódó eseményeket." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "Követett" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Követett frissítések" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Követők" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Követők (Partnerek)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome ikon pld: fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Mindig" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Frequency" +msgstr "Gyakoriság" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Jövőbeni tevékenységek" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback and evaluate the performance of your employees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "Grant Portal Access" +msgstr "Portál hozzáférés biztosítása" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +" Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers. Customers automatically get access to their tasks in their " +"portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Csoportosítás" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Átadás" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Boldog arc" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Van üzenet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Magas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Előzmények" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "óra" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Hogy halad ez a projekt?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "Azonosító" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"Az álnevet tartalmazó szülő rekord azonosítója (példa: a feladat " +"létrehozására szolgáló álnevet tartalmazó projekt)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Kivétel tevékenységet jelző ikon" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ötletek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ha be van jelölve, akkor az új üzenetek figyelmet igényelnek." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" +"Ha be van jelölve, akkor néhány üzenetnél kézbesítési hiba lépett fel." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Az aktív mező hamis értékre történő beállítása lehetővé teszi a projekt " +"elrejtését, annak törlése nélkül." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "Folyamatban" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "Fejlesztés alatt" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Beérkező dokumentumok" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Belső" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Belső jegyzet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Ezen projekthez társított belső e-mail. A bejövő e-mailek automatikusan " +"szinkronizálásra kerülnek a feladatokkal." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "A belső jegyzetek csak a belső felhasználók számára érhetők el." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Érvénytelen művelet: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Érvénytelen érték: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Invite Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Számlázva" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Követő" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Is toggle mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Verzió" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "Kpi nyitott projektfeladat érték" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Előző hónap" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Szakasz legutóbb frissítve" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Utolsó frissítés" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Legutóbb frissítve" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Frissítette" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Frissítve" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Késő tevékenységek" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "Késő mérföldkövek" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Később" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Írjon kommentárt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Hozza létre az első projektjét!" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Hozza létre az első feladatát!" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Kezdjen el dolgozni a feladataival!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "Hivatkozás" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Élő" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_incoming_local +msgid "Local-part based incoming detection" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Logó dizájn" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Look for the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Alacsony" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Fő mellékletek" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Gyártás" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Árrés" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "Késznek jelöl" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Tagok" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Üzenet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Üzenetkézbesítési hiba" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Üzenetek" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Mérföldkő" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Mérföldkövek" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Hónap" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Tevékenységeim határideje" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Kedvenceim" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "Projekt témáim" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "Feladataim" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "Frissítéseim" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Semleges arc" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Új" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Új mérföldkő" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Új rendelések" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Új projektek" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Új igény" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Legújabb" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Következő" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Következő tevékenység" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Következő tevékenység naptár esemény" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Következő tevékenység határideje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Következő tevékenység összegzése" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Következő tevékenység típusa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "Nincs mérföldkő" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Nincs tárgy" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "Nincs közreműködő" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Nincsenek még ügyféli értékelések" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Még nincs adat!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "Nincsenek projektek. Hozzon létre egyet!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Nincsenek szakaszok. Hozzon létre egyet!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Nincsenek címkék. Hozzon létre egyet!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Nincsenek feladatok. Hozzon létre egyet!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "Nincsenek frissítések. Hozzon létre egyet!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Megjegyzés" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Akciók száma" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Feladatok száma" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Mellékelt dokumentumok száma" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Hibák száma" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Kézbesítési hibával rendelkező üzenetek száma" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "Felfüggesztett" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Havonta egyszer" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" +"Upsz! Valami félresiklott. Az oldal frissítése után próbáljon meg újra " +"bejelentkezni!" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__open_task_count +msgid "Open Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "Feladatok megnyitása" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "A művelet nem támogatott" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Az üzenetlista (rekord) választható azonosítója, amelyhez minden beérkező " +"üzenet csatolásra kerül, még akkor is, ha senki sem válaszolt azokra. Ha " +"beállításra kerül, az új rekordok létrehozása teljesen kikapcsolásra kerül." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Egyebek" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Átugrott feladat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Oldal ötletek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Szülő modell" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "Szülő rekord szál azonosító" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Szülő feladat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Az álnevet tartalmazó szülő modell. Az álnév hivatkozást tartalmazó modell " +"nem feltétlenül azonos az alias_model_id által megadott modellel (például: " +"projekt (parent_model) és feladat (model))." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Partner company cannot be different from its assigned projects' company" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partner company cannot be different from its assigned tasks' company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"People invited to collaborate on the project will have portal access rights." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +msgid "Personal Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Tervezett dátum" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Kérjük, távolítsa el a meglévő feladatokat azon projektben, amely a törölni " +"kívánt számlákkal van összekapcsolva." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"A dokumentumra küldött üzenetek szabályai a levélátjáró használatával.\n" +"- mindenki: mindenki tud üzenni\n" +"- partnerek: csak a hitelesített partnerek\n" +"- követők: csak a kapcsolódó dokumentum követői vagy a következő csatornák tagjai\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "Portálelérés webcíme" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Előző" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize your tasks by marking important ones using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioritás" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Privát" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Private tasks cannot be converted into sub-tasks. Please set a project for " +"the task to gain access to this feature." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Jövedelmezőség" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Folyamat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Folyamat százaléka" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Projekt közreműködők" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Projektek száma" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Projektmenedzser" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Projekt mérföldkő" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Projekt neve" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Projekt címkék" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Projekt feladatok" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Projekt láthatóság" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "Projekt leírás..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "Projekt állapot - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Projekt feladatai" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Projekt: értékelés küldése" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projektek" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +msgid "Properties" +msgstr "Tulajdonságok" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Közzétett" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Published on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Közzététel" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Negyedéves" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Quickly check the status of tasks for approvals or change requests and " +"identify those on hold until dependencies are resolved with the hourglass " +"icon." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "Értékelés" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Értékelő e-mail sablon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Értékelés gyakorisága" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Legutóbbi értékelés visszajelzés" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Legutóbbi értékelés kép" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Legutóbbi értékelés érték" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Értékelési kérés határideje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Elégedettség értékelés" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Értékelések száma" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Értékelések" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Elérve" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Csak olvasható" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Címzettek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Bejegyzés üzenetlista azonosító" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Ismétlődés" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "Időszakos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Ismétlődő feladatok" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Elutasított" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Kapcsolódó Dokumentum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "Kapcsolódó dokumentum azonosító" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Vonatkozó dokumentum modell" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Ismétlés minden" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Elszámolás" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Kutatás" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Kutatás, fejlesztés" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Kutatási projekt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Kutatás" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Erőforrások kiosztása" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Felelős felhasználó" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Bevételek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS kézbesítési hiba" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Szomorú arc" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Szkript" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Keresés (a tartalomban)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Projekt keresése" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Keresés mindenben" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "Keresés ügyfelek között" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Keresés üzenetre" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "Keresés mérföldkőre" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Keresés prioritásra" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Keresés a projektekben" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Keresés szakaszra" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Keresés állapotra" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Biztonsági token" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Küldés" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "E-mail küldés" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sorszám" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Borítókép beállítása" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Megosztás" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Az összes olyan rekord megjelenítése, melynél a következő akció dátuma a mai" +" nap előtti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Szoftverfejlesztés" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Specifikációk" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Szakasz" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Szakasz megváltozott" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Szakasz tulajdonosa" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Szakasz megváltoztatva" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Törlendő szakaszok" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Kezdődátum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +msgid "State" +msgstr "Állapot" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Státusz" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Tevékenységeken alapuló állapot\n" +"Lejárt: A tevékenység határideje lejárt\n" +"Ma: A határidő ma van\n" +"Tervezett: Jövőbeli határidő." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "Status time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Alfeladatok" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "Sub-tasks Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Összefoglaló" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "Póló nyomtatás" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Címkék" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Feladat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Feladat tevékenységei" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Feladatok száma" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Feladat létrehozva" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Feladat naplózás" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Task Plans" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Feladat értékelése" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Feladat szakasza" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Feladat szakasza megváltoztatva" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Feladat szakaszok" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Feladat neve" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Feladat neve..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Feladat:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task: Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Feladatok" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Feladatok elemzése" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Feladatok kezelése" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Feladatok szakaszai" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Tesztek" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"A modell (Odoo dokumentum típus), amelyre ez az álnév vonatkozik. Bármely " +"bejövő e-mail, amely nem válaszol egy meglévő rekordra, ezen modell egy új " +"rekordjának létrehozását fogja előidézni (pl. egy projekt feladatot)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Az e-mail álnév neve, pl. 'állások', ha erre az e-mailcímre szeretne " +"leveleket kapni: " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"A projekt nem osztható meg a címzett(ekk)el, mert a projekt adatvédelmi " +"beállításai túl korlátozottak. Állítsa be az adatvédelmi beállításokat a " +"'Látható a következő felhasználók számára' értékre annak érdekében, hogy " +"hozzáférhetővé váljon a címzett(ek) számára." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project's company cannot be changed if its analytic account has analytic" +" lines or if more than one project is linked to it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"A feladat nem osztható meg a címzett(ekk)el, mert a projekt adatvédelmi " +"beállításai túl korlátozottak. Állítsa be a projekt adatvédelmi beállításait" +" a 'Látható a következő felhasználók számára' értékre annak érdekében, hogy " +"hozzáférhetővé váljon a címzett(ek) számára." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Még nincsenek hozzászólások." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Nincsenek projektek." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Nincsenek feladatok." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"They can edit shared project tasks and view specific documents in read-only " +"mode on your website. This includes leads/opportunities, quotations/sales " +"orders, purchase orders, invoices and bills, timesheets, and tickets." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Ebben a hónapban" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Ezen a héten" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "" +"This is a preview of how the project will look when it's shared with " +"customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is associated with %s, whereas the selected stage belongs to " +"%s. There are a couple of options to consider: either remove the company " +"designation from the project or from the stage. Alternatively, you can " +"update the company information for these records to align them under the " +"same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is not associated to any company, while the stage is associated" +" to %s. There are a couple of options to consider: either change the " +"project's company to align with the stage's company or remove the company " +"designation from the stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Idő menedzsment" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Név" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "Számlázandó" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Teendő" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Számlázandó" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "Nyomtatandó" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "" +"To transform a task into a sub-task, select a parent task. Alternatively, " +"leave the parent task field blank to convert a sub-task into a standalone " +"task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Ma" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Mai tevékenységek" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Összesen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Ügyfélelégedettség nyomon követése a feladatokon" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account " +"associated with the project on relevant documents." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your project with analytic accounting. Select the" +" analytic plan for new projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Havonta kétszer" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "Két feladat nem függhet egymástól." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Kivétel tevékenység típusa a rekordon." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Unassigned" +msgstr "Nem hozzárendelt" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Olvasatlan üzenetek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "Eddig" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Frissítés" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "Frissítés létrehozva" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "Használhatóság" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Mérföldkövek használata" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Értékelés használata a projekten" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Ismétlődő feladatok használata" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Feladatok használata mint" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your " +"customers. Add new people to the followers' list to make them aware of the " +"main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Felhasználó" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Megtekintés" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "View Task" +msgstr "Feladat megtekintése" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "Feladatok megtekintése" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Láthatóság" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Látható" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "Várakozó" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "Jobban szeretné kezelni a projektjeit? Kezdje itt." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Weboldal üzenetek" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Weboldal újratervezése" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Weboldal kommunikációs előzmények" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Heti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "hét" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in edit mode, you are giving people access to the kanban and list views of your tasks.\n" +" Collaborators will be able to view and modify part of the tasks' information." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in read-only mode, you are giving people access to the tasks in their portal.\n" +" These people will be able to view the tasks, but not edit them." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Munkaidő" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Munkaidő a hozzárendelésig" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Munkaidő a lezárásig" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as" +" well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "Írjon egy üzenetet..." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Írás" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Éves" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Év" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are not able to switch the company of this stage to %(company_name)s " +"since it currently includes projects associated with " +"%(project_company_name)s. Please ensure that this stage exclusively consists" +" of projects linked to %(company_name)s." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or" +" first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of" +" their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Ön lett a felelőse ennek: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Ön hozzárendelt ehhez" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"You have full control and can revoke portal access anytime. Are you ready to" +" proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Önnek kell lennie" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "és" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatár" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "hozzászólások" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "pl.: Irodai rendezvény" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form_quick_create +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "e.g. To Do" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"icon to see tasks waiting on other ones. Once a task is marked as complete " +"or canceled, all of its dependencies will be unblocked." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "bejelentkezve" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "on a periodic basis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to indicate a request for changes or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to inform your colleagues that a task is approved for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as canceled." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as complete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "feladat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "hozzászólás közzétételéhez" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "when reaching a given stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: Elégedettségi kérdőív" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ " +"record.subtask_count.value }}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "👤 Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_graph/project_task_graph_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "🔒 Private" +msgstr "" diff --git a/i18n/id.po b/i18n/id.po new file mode 100644 index 0000000..8c61403 --- /dev/null +++ b/i18n/id.po @@ -0,0 +1,6044 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Abe Manyo, 2024 +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Tidak ada milestone yang tersedia. Ayo buat milestone!\n" +"

\n" +" Lacak proses poin yang harus diraih untuk mencapai kesuksesan.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "- Tasks berdasarkan Deadline" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# Kolaborator" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# Rating" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Kegiatans" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "# Task yang Selesai" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# Kegiatans" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "#{task.stage_id.name}" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" +msgstr "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" +msgstr "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "Grafik Burndown %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "Milestone %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "Rating %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "Analisis Task %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "Update %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (salin)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(jatuh tempo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(update project terakhir)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" +",\n" +"

" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- diraih pada" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" +"Drag & drop ke kartu untuk merubah task Anda dari tahap ke tahap." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this " +"task won't be notified of the note you are logging unless you specifically " +"tag them). Use @ mentions to ping a colleague or # " +"mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"Catatan log untuk komunikasi internal (orang yang mengikuti tugas " +"ini tidak akan dinotifikasi mengenai catatan Anda kecuali Anda secara khusus" +" tag mereka). Gunakan @ mention untuk ping rekan kerja atau # " +"mention untuk seluruh tim." + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the Planning and budget task\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our services
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us improve continuously.\n" +" \n" +"
This satisfaction survey has been sent because your task has been moved to the In progress stage\n" +"
\n" +" \n" +"
This satisfaction survey is sent weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"

Best regards,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Halo Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Mohon ambil sedikit waktu untuk menilai layanan kami terkait task Planning dan budget\n" +" \n" +" yang ditugaskan ke Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" 26Beritahu kami pendapat Anda mengenai layanan kami
\n" +" (klik salah satu emoji ini)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Kami menghargai feedback Anda. Feedback Anda membantu kami terus berkembang.\n" +" \n" +"
Survei kepuasan ini dikirim karena tiket Anda telah dipindahkan ke tahap Sedang berlangsung\n" +"
\n" +" \n" +"
Survei kepuasan ini dikirim setiap minggu selama task masih berada dalam tahap Sedang berlangsung.\n" +"
\n" +"

Salam hormat,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Yth Brandon Freeman,
\n" +" Dengan bahagia kami kabarkan bahwa Anda telah menyelesaikan project \"Renovasi\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Anda menerima email ini karena project Anda telah dimasukkan ke tahap Selesai\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Yth Brandon Freeman,
\n" +" Terima kasih untuk pertanyaan Anda.
\n" +" Bila Anda memiliki pertanyaan tambahan apapun, mohon beritahu kami.\n" +"

\n" +" Terima kasih,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" +"\n" +" = 3.66\" title=\"Ok\"/>\n" +" = 2.33\" title=\"Tidak Puas\"/>" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr " Privat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +" " +"Customer Ratings are disabled on the following project(s) :
" +msgstr "" +" Rating Pelanggan dinonaktifkan untuk project berikut : " +"
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Back to edit mode" +msgstr "Kembali ke mode edit" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Stage:" +msgstr "Tahap:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Assignees" +msgstr "Penerima Tugas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Customer" +msgstr "Pelanggan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Done" +msgstr " Selesai" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Tasks" +msgstr " Task" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Closed" +msgstr "Tutup" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Sub-task" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" Collaborators\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Kolaborator\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Last Rating" +msgstr "Rating Terakhir" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Parent Task" +msgstr "Task Induk" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Send a rating request:" +msgstr "" +"Kirim permintaan rating:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" \n" +" A rating request will be sent as soon as the task reaches a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" Rating requests will be sent as long as the task remains in a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" Permintaan rating akan dikirim setelah task mencapai tahap yang didefinisikan di Templat Email Rating.\n" +" Permintaan rating akan dikirim selama task tetap di tahap yang didefinisikan di Templat Email Rating.\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Reporting" +msgstr "Laporan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Lihat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Attachments" +msgstr "Lampiran" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Deadline:" +msgstr "Deadline:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Milestone:" +msgstr "Milestone:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Project:" +msgstr "Project:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Milestones" +msgstr "Milestone" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" +"Kamus Python yang akan dievaluasi untuk memberikan nilai baku ketika membuat" +" catatan baru untuk alias ini." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_collaborator_unique_collaborator +msgid "" +"A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing " +"access. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"Kolaborator tidak dapat dipilih lebih dari satu kali di akses sharing " +"project. Mohon hapus duplikat dan coba lagi." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to" +" its corresponding user." +msgstr "" +"Tahap pribadi tidak dapat di-link ke project karena hanya tampak ke user " +"yang terkait." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_private_task_has_no_parent +msgid "A private task cannot have a parent." +msgstr "Task privat tidak dapat memiliki parent." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_recurring_task_has_no_parent +msgid "A subtask cannot be recurrent." +msgstr "Subtask tidak dapat berulang." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq +msgid "A tag with the same name already exists." +msgstr "Tag dengan nama yang sama sudah tersedia." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique +msgid "A task can only have a single personal stage per user." +msgstr "Task hanya dapat memiliki satu tahap pribadi per user." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Menerima Email Dari" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message +msgid "Access Instruction Message" +msgstr "Pesan Instruksi Akses" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode +msgid "Access Mode" +msgstr "Mode Akses" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning +msgid "Access warning" +msgstr "Peringatan akses" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Tindakan Diperluka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__active +msgid "Active" +msgstr "Aktif" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Activities" +msgstr "Aktivitas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Dekorasi Pengecualian Aktivitas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model:ir.ui.menu,name:project.mail_activity_plan_menu_config_project +msgid "Activity Plans" +msgstr "Rencana-Rencana Kegiatan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Status Aktivitas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikon Jenis Aktifitas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Jenis Aktivitas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Milestone" +msgstr "Tambahkan Milestone" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Add a new plan" +msgstr "Tambahkan rencana baru" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add a note" +msgstr "Tambahkan catatan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In " +"Progress - Done." +msgstr "" +"Tambahkan kolom-kolom untuk mengatur tugas-tugas Anda menjadi tahap-" +"tahap contohnya Baru - Sedang Berlangsung - Selesai." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add contacts to share the project..." +msgstr "Tambahkan kontak untuk membagi project..." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Add details about this task..." +msgstr "Tambahkan detail mengenai task ini..." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Add extra content to display in the email" +msgstr "Tambahkan konten ekstra untuk ditampilkan di email" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Add your task once it is ready." +msgstr "Tambahkan task Anda setelah siap." + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile Scrum" +msgstr "Agile Scrum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "Alias Kontak Keamanan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain_id +msgid "Alias Domain" +msgstr "Alias Domain" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias Domain Name" +msgstr "Nama Alias Domain" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_full_name +msgid "Alias Email" +msgstr "Alias Email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "Nama Alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias Status" +msgstr "Status Alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias status assessed on the last message received." +msgstr "Status alias dinilai pada pesan terakhir yang diterima." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "Model Alias" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Semua" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_all_tasks +msgid "All Tasks" +msgstr "Semua Task" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All internal users" +msgstr "Semua user internal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allocated_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "Waktu yang Dialokasikan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_allocated_hours_template +msgid "Allocated Time:" +msgstr "Waktu yang Dialokasikan:" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating +msgid "Allow Customer Ratings" +msgstr "Izinkan Rating Pelanggan" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Akun Analitik" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Analytic Plan" +msgstr "Rencana Analitik" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"Akun analitik di mana project, tugas dan timesheet-nya terhubung. \n" +"Lacak biaya dan pendapatan dari project Anda dengan menyetel akun analitik ini pada dokumen Anda yang terkait (contohnya sales order, faktur, purchase order, tagihan vendor, pengeluaran dsb.).\n" +"Akun analitik ini dapat dirubah pada setiap tugas secara individu bila diperlukan.\n" +"Akun analitik diperlukan agar bisa menggunakan timesheet." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." +msgstr "" +"Akun analitik di mana tugas dan timesheet-nya terhubung. Lacak biaya Lacak " +"biaya dan pendapatan dari tugas Anda dengan menyetel akun analitik-nya pada " +"dokumen Anda yang terkait contohnya sales order, faktur, purchase order, " +"tagihan vendor, pengeluaran dsb.). Secara default, akun analitik project ini" +" sudah disetel. Namun, akun tersebut dapat dirubah untuk setiap tugas secara" +" individu bila diperlukan." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "Analitik" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +msgid "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." +msgstr "" +"Analisa kecepatan tim Anda dalam menyelesaikan task project dan periksa " +"apakah semuanya berjalan sesuai rencana." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." +msgstr "Analisa progress project Anda dan performa karyawan Anda." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__03_approved +#, python-format +msgid "Approved" +msgstr "Disetujui" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Archive Stages" +msgstr "Arsip Tahap" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Archived" +msgstr "Diarsipkan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Apakah Anda yakin ingin melanjutkan?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Are you sure you want to delete these stages?" +msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus tahap-tahap ini?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "Apakah anda yakin untuk menghapus rekord ini?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow" +msgstr "Tanda Panah" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow icon" +msgstr "Ikon Tanda Panah" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assembling" +msgstr "Perakitan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Assign a responsible to your task" +msgstr "Tetapkan penanggung jawab untuk task Anda" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "Ditugaskan" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Kegiatan yang ditetapkan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +msgid "Assigned to" +msgstr "Ditugaskan untuk" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Assignees" +msgstr "Petugas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Assignement Date" +msgstr "Tanggal Penugasan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "Menetapkan tanggal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +msgid "Assignment Date" +msgstr "Tanggal Tugas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "At Risk" +msgstr "Beresiko" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Attach all documents or links to the task directly, to have all research " +"information centralized." +msgstr "" +"Lampirkan semua dokumen atau link ke task secara langsung, untuk memusatkan " +"semua informasi riset." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Hitungan Lampiran" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachments that don't come from a message." +msgstr "Lampiran yang tidak datang dari pesan." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id +msgid "Author" +msgstr "Penulis" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Auto-generate tasks for regular activities" +msgstr "Buat otomatis task untuk kegiatan reguler" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "Automatic Kanban Status" +msgstr "Status Kanban Otomati" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "" +"Automatically modify the state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * Good feedback from the customer will update the state to 'Approved' (green bullet).\n" +" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'Changes Requested' (orange bullet).\n" +msgstr "" +"Secara otomatis modifikasi status saat pelanggan menjawab ke feedback untuk tahap ini.\n" +" * Feedback bagus dari pelanggan akan mengupdate status ke 'Disetujui' (lingkaran hijau).\n" +" * Feedback netral atau jelek akan mengupdate status kanban ke 'Perubahan Diminta' (lingkaran oranye).\n" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "Avatar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg +#, python-format +msgid "Average Rating" +msgstr "Rata-Rata Rating" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage +msgid "Average Rating (%)" +msgstr "Rating Rata-Rata (%)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Dissatisfied" +msgstr "Rating Rata-Rata: Tidak Puas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Okay" +msgstr "Rating Rata-Rata: Okay" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Satisfied" +msgstr "Rating Rata-Rata: Puas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "Backlog" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Billed" +msgstr "Billing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__dependent_ids +msgid "Block" +msgstr "Blokir" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocked" +msgstr "Diblokir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocked By" +msgstr "Diblokir Oleh" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocking" +msgstr "Blokir" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocking Tasks" +msgstr "Memblokir Task" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "Brainstor" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_00 +msgid "Bug" +msgstr "Bug" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Burndown Chart" +msgstr "Grafik Burndown" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done +msgid "Can Be Marked As Done" +msgstr "Dapat Ditandai Sebagai Selesai" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_canceled +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "Dibatalkan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__02_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested +#, python-format +msgid "Changes Requested" +msgstr "Perubahan Diminta" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a name for your project. It can be anything you want: the " +"name of a customer, of a product, of a team, of a construction site, " +"etc." +msgstr "" +"Pilih nama untuk project Anda. Dapat merupakan apapun yang Anda " +"inginkan: nama pelanggan, produk, tim, lokasi konstruksi, dsb." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "Pilih nama task (contoh Website Design, Beli Barang...)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Review Klien" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "Ditutup Pada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "Jumlah Sub-task Tertutup" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__closed_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_count +msgid "Closed Task Count" +msgstr "Jumlah Task yang Ditutup" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_percentage +msgid "Closed Task Percentage" +msgstr "Persentase Task yang Ditutup" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Task Tertutup" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"Kolaborasi secara efisien dengan stakeholder penting dengan membagi ke " +"mereka tampilan Kanban task Anda. Kolaborator akan dapat mengedit bagian-" +"bagian task dan mengirimkan pesan." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Kolaborator" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "Kolaborator-kolaborator" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Kolaborator dalam project yang di-share" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"Kumpulkan feedback dari pelanggan Anda dengan mengirimkan mereka permintaan rating saat task mencapai tahapan tertentu. Untuk melakukan ini, definisikan templat rating email ke tahapan yang sesuai.\n" +"Rating saat merubah tahap: email akan secara otomatis dikirim saat task mencapai tahap di mana templat rating email ditetapkan.\n" +"Rating berkala: email akan secara otomatis dikirim pada selang reguler selama task masih dalam tahap di mana templat rating email ditetapkan." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Warna" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Indeks Warna" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt." +msgstr "" +"Berkomunikasi dengan pelanggan pada task menggunakan gateway email. Lampirkan desain logo pada task, supaya informasi mengalir dari\n" +" desainer ke pekerja yang mencetak t-shirt." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Communication history" +msgstr "Sejarah komunikasi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Perusahaan" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Pengaturan Konfigurasi" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Konfigurasi Tahap" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Konfirmasi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_share_wizard.py:0 +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Konfirmasi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "Selamat, Anda sekarang adalah master manajemen project." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Konsultasi" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Kontak" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "Convert Task" +msgstr "Konversikan Task" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_convert_to_subtask +#, python-format +msgid "Convert to Task/Sub-Task" +msgstr "Konversikan menjadi Task/Sub-Task" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Copywriting" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Biaya" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Cover Image" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" +"Buat kegiatan untuk memberikan diri Anda to-do atau menjadwalkan " +"meeting." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Tanggal dibuat" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Buat Proyek" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Buat tahap baru di pipeline task" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Buat project" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Buat project untuk mengatur tugas-tugas Anda dan definisikan workflow " +"berbeda untuk setiap project." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"Buat project untuk mengatur tugas-tugas Anda. Definisikan workflow berbeda " +"untuk setiap project." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Buat task dengan mengirimkan email ke" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "Buat task dengan mengirim email ke alamat email project Anda." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Dibuat Pada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Dibuat oleh" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Dibuat pada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Tanggal Pembuatan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Mata Uang" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Project task saat ini" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Tahap saat ini untuk task ini" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Saat ini tersedia untuk semua orang yang melihat dokumen ini, klik untuk " +"membatasi hanya ke karyawan internal." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Saat ini terbatas hanya untuk karyawan internal, klik di sini untuk " +"membuatnya tersedia untuk semua orang yang melihat dokumen ini." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Pesan Kustom yang Dikembalikan" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Pelanggan" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Email Pelanggan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Feedback Pelanggan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "Customer Portal URL" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Rating Pelanggan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Status Rating Pelanggan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly." +msgstr "" +"Pelanggan mengajukan feedback melalui email; Odoo membuat task secara otomatis, dan Anda dapat\n" +" berkomunikasi langsung pada task." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "Pelanggan akan ditambahkan ke pengikut project dan task mereka." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Harian" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Tanggal" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Tanggal dan Tahap" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" +"Tanggal pada mana status task Anda terakhir kali dimodifikasi.\n" +"Berdasarkan informasi ini Anda dapat mengidentifikasi task yang lambat dan dapatkan statistik mengenai waktu yang biasanya dibutuhkan untuk memindahkan task dari satu tahap/status ke yang berikutnya." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"Tanggal pada mana project ini berakhir. Jangka waktu yang didefinisikan pada" +" project diperhitungkan saat melihat rencananya." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"Tanggal pada mana task ini terakhir ditetapkan (atau tidak ditetapkan). " +"Berdasarkan ini, Anda akan mendapatkan statistik mengenai waktu yang " +"biasanya digunakan untuk menetapkan task. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Hari" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Hari menuju Deadline" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Batas waktu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Kepada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Nilai Baku" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Menentukan langkah-langkah yang akan digunakan dalam proyek dari penciptaan tugas, hingga penutupan tugas atau masalah.\n" +" Anda akan menggunakan tahap ini untuk melacak kemajuan dalam menyelesaikan sebuah tugas atau masalah." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" +"Definisikan langkah-langkah pergerakan project Anda dari pembuatan sampai " +"selesai." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" +"Definisikan langkah-langkah pergerakan task Anda dari pembuatan sampai " +"selesai." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Hapus Meilstone" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "Hapus Tahap Project" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Hapus Tahap" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Deleting a task will also delete its associated sub-tasks. If you wish to " +"preserve the sub-tasks, make sure to unlink them from their parent task " +"beforehand. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"Menghapus task juga akan menghapus sub-task yang terkait. Bila Anda ingin " +"menyimpan sub-tasknya, pastikan Anda memputuskan hubungan mereka dengan task" +" induk sebelumnya. Apakah Anda yakin ingin melanjutkan?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"Kirimkan layanan Anda secara otomatis saat milestone diraih dengan " +"menghubungkannya ke item sales order." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Sudah Terkirim" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Task yang Tergantung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Deskripsi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" +"Keterangan untuk menyediakan lebih banyak informasi dan konteks mengenai " +"project ini" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Desain" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Tentukan urutan dalam melakukan task" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Pengembangan" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Digest" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Digital Marketing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Nonaktifkan Peringatan Rating" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Buang" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Display Access Mode" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_in_project +msgid "Display In Project" +msgstr "Tampilkan Di Project" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nama Tampilan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "Tampilkan Tombol Induk Task" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "Tidak punya akses, lewati data ini untuk email singkat pengguna" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Selesai" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Draft" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to " +"which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted." +msgstr "" +"Setiap user harus memiliki setidaknya satu tahap pribadi. Buat tahap baru " +"agar task dapat ditransfer setelah task yang dipilih dihapus." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Editing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_email +msgid "Email Alias" +msgstr "Alias Email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Template Email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"Alamat email yang dalam CC email masuk dari task ini dan yang saat ini tidak" +" di-link ke pelanggan." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "Email cc" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "Email dikirim ke" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Hanya Karyawan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Tanggal Berakhir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Tanggal Akhir" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Error! Anda tidak dapat membuat hirarki task yang rekursif." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" +"Siapapun dapat mengajukan ide, dan Editor akan menandai yang terbaik sebagai" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Diharapkan margin * 100 / diharapkan dijual" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Eksperimen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Tanggal Kedaluwarsa" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Eksternal" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Info Tambahan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Favorit" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "Project Favorit" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Dokumen Final" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Dilipat di Kanban" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow and comments tasks of your projects" +msgstr "Ikuti dan komentari task dari project Anda" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow the evolution of your projects" +msgstr "Ikuti evolusi project Anda" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Ikuti proyek ini untuk secara otomatis melacak aktivitas terkait dengan " +"kegiatan dan masalah dari proyek ini." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "Diikuti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Update yang Diikuti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Follower" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Follower (Mitra)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Ikon font awesome, misalnya fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Selamanya" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Frequency" +msgstr "Frekuensi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Kegiatan - Kegiatan Mendatang" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"Dapatkan gambaran status project Anda dan bagikan perkembangan dengan " +"stakeholder penting." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback and evaluate the performance of your employees" +msgstr "Dapatkan feedback pelanggan dan evaluasi performa karyawan Anda" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "Grant Portal Access" +msgstr "Berikan Akses Portal" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +" Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" +"Berikan karyawan akses ke project atau task Anda dengan menambahkan mereka " +"sebagai pengikut. Karyawan secara otomatis mendapatkan akses ke task yang " +"mereka ditugaskan." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers. Customers automatically get access to their tasks in their " +"portal." +msgstr "" +"Berikan user portal akses ke project atau task Anda dengan menambahkan " +"mereka sebagai pengikut. Pelanggan secara otomatis mendapatkan akses ke task" +" mereka di portal mereka." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Dikelompokkan berdasarkan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks." +msgstr "" +"Tangani pengumpulan ide Anda dalam Task di Project baru dan diskusikan " +"mereka di chatter task." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Handoff" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Muka bahagia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "Memiliki Milestone yang Terlambat dan Belum Tercapai" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Memiliki Pesan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Tinggi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Riwayat" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "Makeover Rumah" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Jam" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Bagaimana perkembangan project ini?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ID dari catatan induk alias (contoh: proyek yang menahan pembuatan alias " +"tugas)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikon untuk menunjukkan sebuah aktivitas pengecualian." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Gagasan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Jika dicentang, pesan baru memerlukan penanganan dan perhatian Anda." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Jika dicentang, beberapa pesan mempunyai kesalahan dalam pengiriman." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"Bila diaktifkan, tahap ini akan ditampilkan terlipat di tampilan Kanban " +"project Anda. Project yang dalam tahap terlipat dianggap sebagai tertutup." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"Bila ditetapkan, permintaan rating akan secara otomatis dikirim melalui email ke pelanggan saat task mencapai task ini.\n" +"Jika tidak, akan dikirim dalam selang reguler selama task berada di tahap ini, tergantung pada konfigurasi project Anda. \n" +"Untuk menggunakan fitur ini pastikan bawha opsi 'Rating Pelanggan' diaktifkan pada project Anda." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"Bila diaktifkan, email akan secara otomatis dikirim ke pelanggan saat " +"project mencapai tahap ini." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"Bila diaktifkan, email akan dikirim secara otomatis ke pelanggan saat task " +"mencapai tahap ini." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Jika di tetapkan, konten ini akan secara otomatis dikirimkan untuk pengguna " +"tanpa wewenang daripada pesan default." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Jika bidang aktif diatur ke False, itu akan memungkinkan Anda untuk " +"menyembunyikan proyek tanpa menghapus itu." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "Dalam Proses" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "Dalam perkembangan" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Kotak Pesan" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Internal" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Catatan Internal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Internal email yang terkait dengan proyek ini. Email masuk secara otomatis " +"disinkronisasi dengan tugas (atau opsional masalah jika pelacak isu modul " +"diinstal)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "Catatan internal hanya ditampilkan ke user internal." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Operator tidak valid: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Value tidak valid: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Invite Collaborators" +msgstr "Undang Kolaborator" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Undang Orang" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "User internal yang diundang (privat)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "User portal yang diundang dan semua user internal (publik)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Telah Difakturkan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "Apakah Deadline Terlewat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "Apakah Deadline Di Masa Depan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Adalah Follower" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "Apakah Milestone Terlewat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Is toggle mode" +msgstr "Apakah mode toggle" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Versi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" +msgstr "JSON yang mempetakan ID dari field many2one ke detik yang dihabiskan " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Tetap lacak perkembangan task Anda dari pembuatan sampai selesai.
\n" +" Berkolaborasi secara efisien dengan berbicara secara real-time atau melalui email." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Tetap lacak perkembangan task Anda dari pembuatan sampai selesai.
\n" +" Berkolaborasi secara efisien dengan berbicara secara real-time atau melalui email." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "Kpi Project Task Opened Value" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Bulan Lalu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Update Tahap Terakhir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Terakhir diperbarui" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "Warna Update Terakhir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Status Updater Terakhir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Update Terakhir Pada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Terakhir Diperbarui oleh" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Terakhir Diperbarui pada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Aktifitas terakhir" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "Milestone Terlambat" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Nanti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Tinggalkan komentar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Ayo buat project pertama Anda." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "Mari membuat tahap pertama Anda." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Ayo buat task pertama Anda." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "Mari membuat tahap kedua Anda." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" +"Ayo kembali ke tampilan kanban untuk mendapatkan gambaran umum task " +"Anda berikutnya." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Ayo mulai mengerjakan task Anda." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Mari menunggu pelanggan Anda untuk datang sendiri." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "Tautan..." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Live" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_incoming_local +msgid "Local-part based incoming detection" +msgstr "Local-part based incoming detection" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Desain Logo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Look for the" +msgstr "Cari" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Rendah" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Lampiran Utama" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"Kelola siklus hidup project Anda menggunakan tampilan kanban. Tambahkan project yang baru saja diperoleh,\n" +" tugaskan mereka dan gunakan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Produksi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Margin" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "Tandai sebagai selesai" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Sourcing Material" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"Ukur kepuasan pelanggan Anda dengan mengirimkan permintaan rating saat task " +"Anda mencapai tahap tertentu." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Anggota" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Pesan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Kesalahan Pengiriman Pesan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Pesan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Milestone" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Jumlah Milestone" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Jumlah Milestone Tercapai" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Milestone" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Mixing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Bulan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Deadline Kegiatan Saya" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "Deadline Saya" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Favorit Saya" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "Proyek" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr " Kegiatanku" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "Update Saya" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Nama Di-crop" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "Nama Task" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"Nama yang digunakan untuk merujuk ke task dari project Anda contoh task, " +"tiket, sprint, dsb..." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Muka netral" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Baru" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "Fitur Baru" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Milestone Baru" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Order Baru" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Project" +msgstr "Project Baru" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Project Baru" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Permintaan Baru" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "Task Baru" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Terbaru" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Next" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Aktivitas Berikutnya" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Kalender Acara Aktivitas Berikutnya" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Batas Waktu Aktivitas Berikutnya" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Ringkasan Aktivitas Berikutnya" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipe Aktivitas Berikutnya" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "Tidak ada Pelanggan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "Tidak ada Milestone" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "Tidak ada Project" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Tidak Ada Judul" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "Tidak ada tipe kegiatan yang ditemukan. Ayo buat baru!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "Tidak ada kolaborator yang ditemukan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Belum ada rating pelanggan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Belum ada data!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "Tidak ada project yang ditemukan. Ayo buat baru!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Tidak ada tahap yang ditemukan. Ayo buat baru!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Tidak ada tag yang ditemukan. Ayo buat baru!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Tidak ada task yang ditemukan. Ayo buat baru!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "Tidak ada update yang ditemukan. Ayo buat baru!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Tidak Ada" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "Tidak Diimplementasi." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Catatan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Jumlah Action" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "Jumlah Project" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Jumlah Task" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Jumlah dokumen yang dilampirkan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Jumlah kesalahan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Jumlah pesan yang membutuhkan tindakan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Jumlah pesan dengan kesalahan pengiriman" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "Keluar dari Jalur" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "Desain Kantor" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Sprint Lama yang Selesai" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "Tertahan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "Sesuai Jalur" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Sekali Sebulan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "Oops! Terjadi kesalahan. Coba muat ulang halaman dan log in." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__open_task_count +msgid "Open Task Count" +msgstr "Jumlah Task Open" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "Buka Task" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operation not supported" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"ID Opsional dari file (catatan) di mana semua pesan masuk akan dilampirkan, " +"bahkan jika mereka tidak menjawabnya. Jika diatur, hal ini akan " +"menonaktifkan pembuatan catatan baru sepenuhnya." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "Atur prioritas di antara order menggunakan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Atur tugas-tugas Anda dengan mengirimkan mereka di seluruh pipeline.
\n" +" Kolaborasi efisien dengan mengobrol secara real-time atau melalui email." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Lainnya" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Kegiatan-kegiatan overpassed" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Ide Halaman" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Model Induk" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "Catatan Induk ID File" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Task Induk" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Model induk dengan alias. Model yang memiliki referensi alias ini tidak " +"selalu berarti model yang diberikan oleh alias_model_id (contoh: proyek " +"(parent_model) dan tugas (model))" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Partner company cannot be different from its assigned projects' company" +msgstr "" +"Perusahaan partner tidak boleh berbeda dari perusahaan project yang " +"ditugaskan" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partner company cannot be different from its assigned tasks' company" +msgstr "" +"Perusahaan partner tidak boleh berbeda dari perusahaan task yang ditugaskan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"People invited to collaborate on the project will have portal access rights." +msgstr "" +"Orang yang diundang untuk berkolaborasi di project ini akan memiliki hak " +"akses portal." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"Orang yang dapat melihat project ini dan tugasnya.\n" +"\n" +"- User internal yang diundang: saat mengikuti project, user internal mendapatkan akses ke semua task. Jika tidak, mereka hanya mendapatkan akses ke tugas-tugas yang mereka ikuti.\n" +" User dengan hak akses project > administrator masih dapat mengakses project ini dan tugasnya, bahkan bila mereka tidak termasuk sebagai follower.\n" +"\n" +"- Semua user internal: semua user internal dapat mengakses project dan semua tugasnya.\n" +"\n" +"- User portal yang diundang dan semua user internal: semua user internal dapat mengakses project dan semua tugasnya.\n" +"Saat mengikuti project, user portal akan dapat mengakses semua tugasnya. Jika tidak, mereka hanya mendapatkan akses ke tugas-tugas yang mereka ikuti.\n" +"\n" +"Saat project dibagikan dalam format read-only, user portal akan dialihkan ke portal mereka. Mereka dapat melihat tugasnya, tapi tidak dapat mengedit.\n" +"Saat project dibagikan dalam format bisa diedit, user portal akan dialihkan ke tampilan daftar dan kanban dari tugas mereka. Mereka dapat memodifikasi field-field terpilih tertentu pada tugas mereka.\n" +"\n" +"Dalam kasus apapun juga, user internal tanpa hak akses project masih dapat mengakses tugas, asalkan mereka diberikan URL yang sesuai (dan mereka merupakan bagian dari follower bila project bersifat privat." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Persentase rating bahagia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "Tahap Pribadi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Status Tahap Pribadi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +msgid "Personal Stages" +msgstr "Tahap-Tahap Pribadi" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "Status Task Pribadi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Tanggal Yang Direncanakan" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Silakan Hapus tugas-tugas yang ada dalam proyek yang terkait dengan akun " +"yang ingin Anda hapus." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Produksi Podcast dan Video" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Kebijakan untuk mengirimkan pesan di dokumen menggunakan mailgateway.\n" +"- semua orang: setiap orang dapat mengirim\n" +"- rekanan: hanya rekanan yang diijinkan\n" +"- pengikut: hanya pengikut dokumen terkait\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "Portal Access URL" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "Nama User Portal" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "User portal akan dihapus dari pengikut project dan tasknya." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Sebelum" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize your tasks by marking important ones using the" +msgstr "Prioritaskan task Anda dengan menandai yang penting menggunakan" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioritas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "Prioritas: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Peringatan Visibilitas Privasi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Pribadi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Private Tasks" +msgstr "Task Privat" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Private tasks cannot be converted into sub-tasks. Please set a project for " +"the task to gain access to this feature." +msgstr "" +"Task-task pribadi tidak dapat dikonversi menjadi sub-task. Mohon tetapkan " +"project untuk task untuk mendapatkan akses ke fitur ini." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Profitabilitas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Kemajuan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Persentase Progress" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Proyek" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Kolaborator Project" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Jumlah Proyek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Manajer Proyek" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Milestone Project" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Nama Proyek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "Status Rating Projec" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Project Dishare" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Sharing Project" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "Sharing Project: Task" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Tahap Project" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "Tahap Project Diganti" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Wizard Penghapusan Tahap Project" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Tahap Project" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Tag Project" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "Wizard Penghapusan Tahap Task Projec" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Kegiatan-kegiatan proyek" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "Judul Project" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Update Project" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Update Project" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Visibilitas Project" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "Keterangan project..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "Status project - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Kegiatan-kegiatan proyek" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "Project: Project Selesai" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "Project: Pengakuan Permintaan" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Project: Kirim rating" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "Project: Permintaan Rating Task" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Proyek" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" +"Project memiliki task pada topik yang sama, dan masing-masing memiliki " +"dashboardnya sendiri." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"Project di mana tahap ini tersedia. Bila Anda mengikuti workflow yang mirip " +"di beberapa project, Anda dapat membagikan tahap ini di antara mereka dan " +"menkonsolidasi informasi dengan cara ini." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +msgid "Properties" +msgstr "Properti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Terpublikasi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Published on" +msgstr "Dipublikasikan pada" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Publikasi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Triwulanan" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Quickly check the status of tasks for approvals or change requests and " +"identify those on hold until dependencies are resolved with the hourglass " +"icon." +msgstr "" +"Dengan cepat periksa status task untuk persetujuan atau pengubahan " +"permintaan dan identifikasikan yang on hold sampai ketergantungan " +"diselesaikan dengan ikon jam pasir." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "Rating" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Rating (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Menilai Rata-Rata Teks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Templat Rating Email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Frekuensi Rating" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Nilai Feedback Terakhir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Nilai Gambar Terakhir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Nilai Value Terakhir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Deadline Permintaan Rating" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Nilai Kepuasan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Nilai Teks" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Nilai Rating (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Jumlah nilai" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Rating" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Mencapai" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Reached Date" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Readonly" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "Penerimaan {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Penerima" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Rekam ID Thread" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Pencatatan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Pengulangan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "Berulang" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Task Berulang" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Ditolak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Dokumen Terkait" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "ID Dokumen Terkait" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Model Dokumen Terkait" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "Renovasi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Ulangi Setiap" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Unit Berulang" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Laporan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Penelitian" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Penelitian & Pengembangan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Project Penelitian" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Penelitian" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Alokasi Sumber Daya" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Tanggung-jawab" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Pendapatan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Kesalahan Pengiriman SMS`" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Muka sedih" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "Jadwalkan kegiatan Anda setelah siap." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Script" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Cari (di Konten)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Cari proyek" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "Cari Update" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Cari di Semua" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Cari pada Petugas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "Cari di Pelanggan" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Cari di Pesan" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "Cari di Milestone" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Cari di Prioritas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Cari di Project" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Cari di Referensi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Cari di Tahap" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Cari di Status" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Token Keamanan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Kirim" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Kirim Email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Urutan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Foto Cover" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Tetapkan Status" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "Tetapkan Templat Rating Email pada Tahap" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"Tetapkan tahap project ini untuk menginformasi pelanggan saat project " +"mencapai tahap tersebut" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "Tetapkan prioritas sebagai %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "Tetapkan status sebagai..." + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"Tetapkan templat ini pada tahap project untuk memiinta feedback project dari" +" pelanggan Anda. Aktifkan fitur \"rating pelanggan\" pada projec" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Tetapkan templat pada tahap project untuk mengotomatiskan email saat task " +"sampai di tahap" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Pengaturan" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Bagikan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Share Editable" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Share Projec" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "Share Read-only" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Tunjukkan Project pada Dashboard" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Tampilkan semua dokumen dengan aksi berikut sebelum hari ini" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Sejak" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Software Development" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "Maaf. Anda tidak dapat menetapkan task sebagai induk task-nya." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Spesifikasi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Sprint Backlog" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Sprint Selesai" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Sprint sedang Berlangsung" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Tahapan" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Tahapan Diubah" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Pemilik Tahap" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Tahapan diubah" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Stage: %s" +msgstr "Tahap: %s" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Tahap Aktif" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Tahap Untuk Dihapu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "Task Dibintangi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Tanggal Mulai" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +msgid "State" +msgstr "Status" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "Status Update - " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status berdasarkan aktivitas\n" +"Terlambat: Batas waktu telah terlewati\n" +"Hari ini: Tanggal aktivitas adalah hari ini\n" +"Direncanakan: Aktivitas yang akan datang." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "Status time" +msgstr "Waktu status" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Jumlah Sub-tas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Sub-task" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "Sub-tasks Allocated Time" +msgstr "Waktu yang Dialokasikan untuk Sub-task" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "Diberikan Pada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"Jumlah jam yang dialokasikan untuk semua sub-task (dan sub-task mereka) yang" +" di-link ke task ini. Biasanya lebih sedikit dari atau sama dengan jam yang " +"dialokasikan untuk task ini." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Ringkasan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "Pencetakan T-shirt" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Label" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Kegiatan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Kegiatan kegiatan" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "Task Disetujui" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "Task Dibatalkan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Jumlah Task" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Task Dibuat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Ketergantungan Task" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "Task Selesai" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "Task Sedang Berlangsung" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Log Task" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Task Plans" +msgstr "Rencana Task" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "Properti Task" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Rating Task" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Pengulangan Task" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Tahap kegiatan" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Tahap kegiatan berubah" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Tahap Task" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Tugas judul" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Tugas judul..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "Task Menunggu" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "Task disetujui" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "Task dibatalkan" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "Task selesai" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Task:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task: Rating Request" +msgstr "Task: Rating Permintaan" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Kegiatan" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Kegiatan analisis" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Manajemen Task" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Tahap kegiatan" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Task pada Pengulangan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Tes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "Grafik Burndown harus dikelompokkan berdasarkan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "Tahap pribadi user saat ini." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "Tahap task pribadi user saat ini." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "Tanggal akhir harus di masa depan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "Milestone berikut telah ditambahkan:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "Milestone berikut telah ditambahkan:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "Interval harus lebih dari 0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Model (Jenis Dokumen Odoo) di mana alias ini dikaitkan. Email masuk yang " +"tidak menjawab catatan yang sudah ada akan menyebabkan pembuatan rekor baru " +"model ini (misalnya tugas proyek)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Nama email alias, misalnya 'pekerjaan' jika Anda ingin menangkap email untuk" +" " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "Project dan partner terkait harus di-link ke perusahaan yang sama." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Project tidak dapat dibagi dengan penerima karena privasi project terlalu " +"terbatas. Tetapkan privasi menjadi 'Terlihat oleh pelanggan berikut' agar " +"dapat diakses oleh penerima." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project's company cannot be changed if its analytic account has analytic" +" lines or if more than one project is linked to it." +msgstr "" +"Perusahaan project tidak dapat dirubah bila akun analitiknya memilik baris " +"analitik atau bila lebih dari satu project di-link ke akunnya." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "Tanggal mulai project harus sebelum tanggal akhir." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "Pencarian tidak mendukung operator %s atau value %s." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "Task dan partner yang terkait harus di-link ke perusahaan yang sama." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Task tidak dapat dibagi dengan penerima karena privasi task terlalu " +"terbatas. Tetapkan privasi menjadi 'Terlihat oleh pelanggan berikut' agar " +"dapat diakses oleh penerima." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "Tampilan harus dikelompokkan berdasarkan tanggal dan stage_id" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Tidak ada komentar saat ini." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Tidak ada project." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "Saat ini tidak ada rating untuk project ini " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Tidak ada task." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "Tidak ada yang perlu dilaporkan." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"They can edit shared project tasks and view specific documents in read-only " +"mode on your website. This includes leads/opportunities, quotations/sales " +"orders, purchase orders, invoices and bills, timesheets, and tickets." +msgstr "" +"Mereka dapat mengedit task project yang dibagikan dan melihat dokumen " +"tertentu di mode read-only pada website Anda. Ini termasuk " +"lead/opportunities, quotation/sale order, purchase order, faktur dan " +"tagihan, timesheet, dan tiket." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Bulan Ini" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Pekan Ini" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "" +"This is a preview of how the project will look when it's shared with " +"customers and they have editing access." +msgstr "" +"Ini adalah pratinjau bagaimana project akan terlihat saat dibagi ke " +"pelanggan dan mereka yang memiliki akses mengedit." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is associated with %s, whereas the selected stage belongs to " +"%s. There are a couple of options to consider: either remove the company " +"designation from the project or from the stage. Alternatively, you can " +"update the company information for these records to align them under the " +"same company." +msgstr "" +"Project ini terkait %s, sementara tahap yang dipilih berasal dari %s. " +"Terdapat beberapa opsi untuk dipertimbangkan: baik hapus perusahaan dari " +"project atau dari tahap. Jalan alternatif adalah Anda dapat memperbarui " +"informasi perusahan untuk record-record ini untuk menggabungkan mereka di " +"bawah perusahaan yang sama." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is not associated to any company, while the stage is associated" +" to %s. There are a couple of options to consider: either change the " +"project's company to align with the stage's company or remove the company " +"designation from the stage" +msgstr "" +"Project ini tidak terkait perusahaan apapun, sementara tahap terkait ke %s. " +"Terdapat beberapa opsi untuk dipertimbangkan: baik ubah perusahaan project " +"untuk menyamakan tahap perusahaan atau hapus perusahaan dari tahap" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "Task ini akan diblokir oleh task lain yang belum selesai" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"Ini akan mengarsip tahap dan semua task yang mereka miliki dari project " +"berikut:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Mereka mewakili kategori-kategori berbeda untuk kegiatan yang harus Anda " +"lakukan (contohnya \"Telepon\" atau \"Kirim email\")." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Manajemen Waktu" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "Tip: Buat task dari email masuk" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression" +msgstr "Tip: Gunakan status task untuk melacak proses task Anda" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Judul" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "Untuk Ditagih" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Todo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Siap Difakturkan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "Untuk Dicetak" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"Untuk menyelesaikan tugas, gunakan kegiatan dan status pada task.
\n" +" Chat secara real-time atau melalui email untuk berkolaborasi dengan efisien." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "" +"To transform a task into a sub-task, select a parent task. Alternatively, " +"leave the parent task field blank to convert a sub-task into a standalone " +"task." +msgstr "" +"Untuk mentransformasi task menjadi sub-task, pilih task induk. Secara " +"alternatif, kosongkan field task induk untuk untuk mengubah sub-task menjadi" +" task sendiri." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Hari Ini" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Aktivitas Hari ini" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Lacak kepuasan pelanggan terhadap tugas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" +"Lacak poin perkembangan utama yang harus diraih untuk mencapai kesuksesan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" +"Lacak poin perkembangan utama yang harus diraih untuk mencapai kesuksesan." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account " +"associated with the project on relevant documents." +msgstr "" +"Lacak biaya project, pendapatan, dan margin dengan menetapkan akun analitik " +"terkait dengan project pada dokumen yang relevan." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your project with analytic accounting. Select the" +" analytic plan for new projects:" +msgstr "" +"Lacak profitabilitas project Anda dengan akuntansi analitik. Pilih rencana " +"analitik untuk project baru:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"Lacak profitabilitas project Anda. Project, task dan timesheet apapun akan " +"di-linhk ke akun analitik dan akun analitik apapun yang dimiliki rencana." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Lacak kemajuan project Anda" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Lacak waktu yang digunakan pada project dan task" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" +"Tag transparan tidak terlihat pada tampilan kanban project dan task Anda." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Dua Kali Sebulan" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "Dua task tidak dapat bergantung satu sama lain" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Jenis dari aktivitas pengecualian pada rekaman data." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "Batalkan Arsip Projec" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "Batalkan Arsip Task" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Unassigned" +msgstr "Tak diserah-tugaskan" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Akun Analitik Tidak Diketahui" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Pesan Belum Dibaca" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "Hingga" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Perbarui" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "Update Dibuat" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "Kegunaan" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Gunakan Milestone" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Gunakan Rating pada Project" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Gunakan Task Berulang" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Gunakan Tahap pada Projec" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Gunakan Ketergantungan Task" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Menggunakan tugas sebagai" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Gunakan Ini Untuk Project Saya" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Gunakan tags untuk mengkategorikan task Anda." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "Gunakan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your " +"customers. Add new people to the followers' list to make them aware of the " +"main changes about this task." +msgstr "" +"Gunakan chatter untuk mengirim email dan berkomunikasi secara efisien" +" dengan pelanggan Anda. Tambahkan orang baru ke daftar pengikut agar mereka " +"menyadari perubahan utama mengenai task ini." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" +"Gunakan keyword-keyword ini di judul untuk menetapkan task baru:\n" +"\n" +" 30h Alokasi 30 jam ke task\n" +" #tags Tetapkan tag pada task\n" +" @user Tetapkan task ke user\n" +" ! Tetapkan task sebagai prioritas tinggi\n" +"\n" +" Pastikan Anda menggunakan format dan order yang benar contoh Perbarui layar konfigurasi 5h #feature #v16 @Mitchell !" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Pengguna" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Tampilan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "View Task" +msgstr "Lihat Task" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "Lihat Task" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Visibilitas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Terlihat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "Menunggu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Ingin cara lebih baik untuk mengelola project Anda? Semuanya " +"dimulai di sini." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Pesan situs" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Desain Ulang Website" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Sejarah komunikasi situs" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Mingguan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Minggu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in edit mode, you are giving people access to the kanban and list views of your tasks.\n" +" Collaborators will be able to view and modify part of the tasks' information." +msgstr "" +"Dengan membagikan project di mode edit, Anda memberikan orang akses ke tampilan kanban dan daftar ke task Anda.\n" +" Kolaborator akan dapat melihat dan memodifikasi bagian dari informasi task." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in read-only mode, you are giving people access to the tasks in their portal.\n" +" These people will be able to view the tasks, but not edit them." +msgstr "" +"Saat membagikan project di mode read-only, Anda memberikan orang akses ke task in portal mereka.\n" +" Mereka dapat melihat task, tapi tidak dapat mengedit." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Hari Kerja untuk Ditugaskan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Hari Kerja untuk Ditutup" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Jam Kerja untuk Ditugaskan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Jam Kerja untuk Ditutup" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Waktu Kerja" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Waktu Kerja untuk Ditugaskan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Waktu Kerja untuk Ditutup" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as" +" well?" +msgstr "" +"Apakah Anda juga ingin membatalkan arsip semua project yang didalam tahap-" +"tahap ini?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" +"Apakah Anda juga ingin membatalkan arsip semua task yang didalam tahap-tahap" +" ini?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "Tulis pesan..." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Tulisan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Tahunan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Tahun" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are not able to switch the company of this stage to %(company_name)s " +"since it currently includes projects associated with " +"%(project_company_name)s. Please ensure that this stage exclusively consists" +" of projects linked to %(company_name)s." +msgstr "" +"Anda tidak dapat mengubah perusahaan di tahap ini menjadi %(company_name)s " +"karena saat ini termasuk project yang terkait dengan " +"%(project_company_name)s. Mohon pastikan tahap ini secara eksklusif memiliki" +" project yang terhubung ke %(company_name)s." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "Anda hanya dapat menetapkan tahap pribadi pada task privat." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or" +" first delete all of their projects." +msgstr "" +"Anda tidak menghapus tahap yang memiliki project. Anda dapat mengarsip " +"mereka atau terlebih dahulu menghapus semua project mereka." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of" +" their projects." +msgstr "" +"Anda tidak dapat menghapus tahap yang memiliki project. Anda harus terlebih " +"dahulu menghapus semua project mereka." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"Anda tidak dapat menghapus tahap yang memiliki task. Anda harus mengarsip " +"mereka atau menghapus semua task mereka terlebih dahulu." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"Anda tidak dapat menghapus stage yang memiliki task. Anda harus terlebih " +"dahulu menghapus semua task mereka." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "Anda tidak dapat membaca field %s di task." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "Anda tidak dapat menulis pada field %s di task." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Anda telah ditugaskan ke %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Anda telah ditugaskan ke" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"You have full control and can revoke portal access anytime. Are you ready to" +" proceed?" +msgstr "" +"Anda memiliki kendali penuh dan dapat mencabut akses portal kapapun juga. " +"Apakah Anda siap untuk melanjutkan?" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "Anda tidak dapat menulis akses field %s." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Anda haru" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "Manajer Anda akan menentukan feedback apa yang diterima" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "dan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"dan feedback mana yang\n" +" dipindahkan ke kolom \"Ditolak\"." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "ditugasi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button." +msgstr "tombol." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "komentar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "contoh Tinjauan bulanan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "contoh Office Party" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "contoh Peluncuran Produk" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "contoh Kirim Undangan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "contoh Task" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form_quick_create +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "e.g. To Do" +msgstr "contoh To Do" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "contoh domain.com" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "contoh office-party" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "contoh: Peluncuran Produk" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "ikon untuk mengatur kegiatan sehari-hari Anda." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"icon to see tasks waiting on other ones. Once a task is marked as complete " +"or canceled, all of its dependencies will be unblocked." +msgstr "" +"ikon untuk melihat task yang menunggu task lainnya. Setelah task ditandai " +"selesai atau dibatalkan, semua ketergantungannya akan dihapus blokirnya." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "ikon." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "logged in" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "menu lihat Task Saya" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "on a periodic basis" +msgstr "secara basis berkala" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "project." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "siap untuk ditandai sebagai tercapai" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to indicate a request for changes or a need for discussion on a task." +msgstr "" +"status untuk mengindikasikan permintaan untuk perubahan atau kebutuhan untuk" +" diskusi pada task." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to inform your colleagues that a task is approved for the next stage." +msgstr "" +"status untuk menginformasikan rekan kerja bahwa ada task yang disetujui " +"untuk tahap berikutnya." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as canceled." +msgstr "status untuk menandai task sebagai dibatalkan." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as complete." +msgstr "status untuk menandai task sebagai selesai." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "sub-task)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "task" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "deadline untuk meilstone berikut telah diupdate:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "deadline untuk milestone berikut telah diupdate:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"untuk mendefinisikan apakah project\n" +" siap untuk langkah berikutnya." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "untuk posting komentar." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "untuk memberikan signal apa status saat ini untuk Ide Anda." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "when reaching a given stage" +msgstr "saat mencapai tahap tertentu." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "akan membuat task di " + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: Survei Kepuasan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ " +"record.subtask_count.value }}" +msgstr "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks ditutup dari {{ " +"record.subtask_count.value }}" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "👤 Unassigned" +msgstr "👤 Belum Ditugaskan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_graph/project_task_graph_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "🔒 Private" +msgstr "🔒 Privat" diff --git a/i18n/is.po b/i18n/is.po new file mode 100644 index 0000000..b2a0f55 --- /dev/null +++ b/i18n/is.po @@ -0,0 +1,5142 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# of Tasks" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of #{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (afrita)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +msgid "Closed State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Color Index" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Fyrirtæki" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Uppsetning" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Tengiliður" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Útbúa verkefni" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create projects to organize your tasks and define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Búið til af" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Stofnað þann" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Búið til þann" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Gjaldmiðill" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Current Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently restricted to internal employees, click to make it available to everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Viðskiptavinur" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Netfang viðskiptavinar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Dagar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Deadline" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Default Values" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Eyða" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Afhent" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Lýsing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Design" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Development" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Hætta við" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nafn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Lokið" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Tillaga" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Skrifa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "Tölvupóstur" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Email Template" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Ending Date" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Expiration Date" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Aukaupplýsingar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Folded in Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Follow this project to automatically track the events associated to tasks and issues of this project." +msgstr "Follow this project to automatically track the events associated to tasks and issues of this project." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Fylgjendur" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Fylgjendur (viðskiptafélagar)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Aðgerðir" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers. Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant portal users access to your project or tasks by adding them as followers. Customers automatically get access to their tasks in their portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Hópa eftir" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Hár" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Hours" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "Auðkenni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task creation alias)" +msgstr "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task creation alias)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "If checked, new messages require your attention." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the project reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the task reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project without removing it." +msgstr "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project without removing it." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "Í vinnslu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "Internal email associated with this project. Incoming emails are automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue Tracker module is installed)." +msgstr "Internal email associated with this project. Incoming emails are automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue Tracker module is installed)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Is Follower" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Útgáfa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Staða síðast uppfærð" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Síðast uppfært af" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Síðast uppfært þann" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Late Activities" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to the kanban view to have an overview of your next tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Lágur" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Members" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Skilaboð" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "My Favorites" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "My Tasks" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nafn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nýtt" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Samantekt næstu virkni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Ekkert efni" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Ekkert" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Fjöldi aðgerða" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Number of documents attached" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Fjöldi skilaboð sem bíða afgreiðslu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the creation of new records completely." +msgstr "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the creation of new records completely." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Overpassed Tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Eigandi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Parent Model" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "Parent Record Thread ID" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not necessarily the model given by alias_model_id (example: project (parent_model) and task (model))" +msgstr "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not necessarily the model given by alias_model_id (example: project (parent_model) and task (model))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal users will be removed from the followers of the project and its tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Forgangur" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Verkefni" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Project Manager" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Project Name" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Project Tasks" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Project's tasks" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Verkefni" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in several projects, you can share this stage among them and get consolidated information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "Einkunn" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Record Thread ID" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Skýrslur" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Search Project" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Runa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Set Cover Image" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "Set on project's stages to inform customers when a project reaches that stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/fields/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "Set this template on a project stage to request feedback from your customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Stillingar" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Show all records which has next action date is before today" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Staða" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Stage Changed" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Stage changed" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Upphafsdagur" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Flokkar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Task" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Task Activities" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Task Stage" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Task Stage Changed" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Task Title" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Task Title..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Aðgerðir" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Greining aðgerða" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Tasks Stages" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Prufur" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming email that does not reply to an existing record will cause the creation of a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming email that does not reply to an existing record will cause the creation of a new record of this model (e.g. a Project Task)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +msgstr "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this field is not set the system will attempt to find the right owner based on the sender (From) address, or will use the Administrator account if no system user is found for that address." +msgstr "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this field is not set the system will attempt to find the right owner based on the sender (From) address, or will use the Administrator account if no system user is found for that address." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "This Month" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "This Week" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "This is a preview of how the project will look when it's shared with customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "This will archive the stages and all the tasks they contain from the following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "Those represent the different categories of things you have to do (e.g. \"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Titill" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "To Do" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Í dag" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Aðgerðir dagsins" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Track customer satisfaction on tasks" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and timesheets are linked to an analytic account and any analytic account belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Unassigned" +msgstr "Óúthlutað" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Ólesin skilaboð" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Use Tasks as" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Notandi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "Want a better way to manage your projects? It starts here." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Skilaboð frá vef" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Website communication history" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Vinnutími" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot change the company of an analytic account if it is related to a project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as you navigate.
You can discard these changes from here or manually save your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "e.g. Office Party" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ record.subtask_count.value }}" +msgstr "" diff --git a/i18n/it.po b/i18n/it.po new file mode 100644 index 0000000..bec69e0 --- /dev/null +++ b/i18n/it.po @@ -0,0 +1,6062 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2024 +# Marianna Ciofani, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2024\n" +"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Nessuna milestone trovata. Creiamone una!\n" +"

\n" +" Monitora gli obiettivi principali che dovrebbero essere raggunti per avere successo.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr " - Lavori per scadenza" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "#Collaboratori" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# Valutazioni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "N. lavori" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "# di attività completate" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "N. lavori" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "#{task.stage_id.name}" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" +msgstr "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" +msgstr "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "Grafico burn-down di %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "Milestone di %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "Valutazione di %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "Analisi delle attività di %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "Aggiornamenti di %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(scadenza" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(ultimo aggiornamento di progetto)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" +",\n" +"

" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- raggiunto il" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "Trascina e rilascia la scheda per cambiare la fase del lavoro." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this " +"task won't be notified of the note you are logging unless you specifically " +"tag them). Use @ mentions to ping a colleague or # " +"mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"Aggiungi note per le comunicazioni interne (chi segue l'attività non viene notificato \n" +" della nota a meno che non venga citato in modo specifico). Usa @ menzioni per taggare un collega \n" +" o # menzioni per taggare tutto il team." + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the Planning and budget task\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our services
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us improve continuously.\n" +" \n" +"
This satisfaction survey has been sent because your task has been moved to the In progress stage\n" +"
\n" +" \n" +"
This satisfaction survey is sent weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"

Best regards,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Ciao Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Ciao,

\n" +"
\n" +" ti chiediamo di spendere qualche minuto per la valutazion dei nostri servizi relativi all'attività Pianificazione e budget\n" +" \n" +" assegnato a Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Esprimi la tua opinione sui nostri servizi
\n" +" (fai clic su uno degli emoticon)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Appreziamo il tuo feedback che ci aiuterà a crescere.\n" +" \n" +"
Il sondaggio clienti è stato inviato perché l'attività è passata allo stadio In corso \n" +"
\n" +" \n" +"
Il presente sondaggio viene inviato ogni settimana finché l'attività sarà nello stadio In corso.\n" +"
\n" +"

Cordiali saluti,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Gentile Brandon Freeman,
\n" +" ti comunico, con grande piacere, che abbiamo completato con successo il seguente progetto \"Rinnovamenti\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Hai ricevuo la presente e-mail in quanto il tuo progetto è passato allo stadio Completato\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Gentile Brandon Freeman,
\n" +" grazie per la tua richiesta.
\n" +" Non esitare a contattarci se hai altre domande.\n" +"

\n" +" Grazie,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr " Privato" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +" " +"Customer Ratings are disabled on the following project(s) :
" +msgstr "" +" " +"Valutazioni cliente disabilitate per i seguenti progetti :
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Back to edit mode" +msgstr "Torna alla modalità di modifica" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Stage:" +msgstr "Fase:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Assignees" +msgstr "Assegnatari" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Done" +msgstr " Completata" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Tasks" +msgstr " Attività" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Closed" +msgstr "Chiusa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Sotto-attività" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" Collaborators\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Collaboratori\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Last Rating" +msgstr "Ultima valutazione" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Parent Task" +msgstr "Attività principale" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Send a rating request:" +msgstr "" +"Invia richiesta di " +"valutazione:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" \n" +" A rating request will be sent as soon as the task reaches a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" Rating requests will be sent as long as the task remains in a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" Verrà inviata una richiesta di valutazione non appena l'attività raggiunge una fase per la quale è definito un modello e-mail di valutazione.\n" +" Le richieste di valutazione verranno inviate finché l'attività rimane in una fase per la quale è definito un modello e-mail di valutazione.\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Reporting" +msgstr "Rendiconto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Vista" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Attachments" +msgstr "Allegati" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Deadline:" +msgstr "Scadenza:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Milestone:" +msgstr "Milestone:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Project:" +msgstr "Progetto:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Milestones" +msgstr "Milestone" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" +"Dizionario Python che verrà esaminato per fornire valori predefiniti durante" +" la creazione di nuovi record per l'alias." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_collaborator_unique_collaborator +msgid "" +"A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing " +"access. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"Un collaboratore non può essere selezionato più di una volta nell'accesso di" +" condivisione del progetto. Rimuovi i duplicati e riprova." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to" +" its corresponding user." +msgstr "" +"Una fase personale non può essere legata ad un progetto in quanto è visibile" +" solo all'utente corrispondente." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_private_task_has_no_parent +msgid "A private task cannot have a parent." +msgstr "Un'attività privata non può avere un genitore." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_recurring_task_has_no_parent +msgid "A subtask cannot be recurrent." +msgstr "Un'attività secondaria non può essere ricorrente." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq +msgid "A tag with the same name already exists." +msgstr "Esiste già un tag con lo stesso nome." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique +msgid "A task can only have a single personal stage per user." +msgstr "Un lavoro può avere solo una singola fase personale per utente." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Accetta e-mail da" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message +msgid "Access Instruction Message" +msgstr "Messaggio istruzioni accesso" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode +msgid "Access Mode" +msgstr "Modalità di accesso" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning +msgid "Access warning" +msgstr "Avviso di accesso" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Azione richiesta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__active +msgid "Active" +msgstr "Attivo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Activities" +msgstr "Attività" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Decorazione eccezione attività" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model:ir.ui.menu,name:project.mail_activity_plan_menu_config_project +msgid "Activity Plans" +msgstr "Piani attività" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stato attività" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Icona tipo di attività" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Tipi di attività" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Milestone" +msgstr "Aggiungi Milestone" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Add a new plan" +msgstr "Aggiungi un nuovo piano" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add a note" +msgstr "Aggiungi nota" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In " +"Progress - Done." +msgstr "" +"Aggiungi colonne per organizzare i lavori in fasi es. Nuovo - In " +"corso - Completato." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add contacts to share the project..." +msgstr "Aggiungi contatti per condividere il progetto..." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Add details about this task..." +msgstr "Aggiungi dettagli sull'attività..." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Add extra content to display in the email" +msgstr "Aggiungi contenuti extra da visualizzare nell'e-mail" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Add your task once it is ready." +msgstr "Quando è pronto, aggiungi il lavoro." + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Amministratore" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile Scrum" +msgstr "Scrum Agile" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "Sicurezza contatto alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain_id +msgid "Alias Domain" +msgstr "Dominio alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias Domain Name" +msgstr "Nome dominio alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_full_name +msgid "Alias Email" +msgstr "E-mail alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "Nome alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias Status" +msgstr "Stato alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias status assessed on the last message received." +msgstr "Stato alias verificato sull'ultimo messaggio ricevuto." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "Modello con alias" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Tutti" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_all_tasks +msgid "All Tasks" +msgstr "Tutti i lavori" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All internal users" +msgstr "Tutti gli utenti interni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allocated_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "Tempo assegnato" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_allocated_hours_template +msgid "Allocated Time:" +msgstr "Tempo assegnato:" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating +msgid "Allow Customer Ratings" +msgstr "Autorizza valutazioni cliente" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Conto analitico" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Analytic Plan" +msgstr "Piano analitico" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"Conto analitico al quale sono legati il progetto, le sotto-attività e i rispettivi fogli ore. \n" +"Traccia i costi e i ricavi del tuo progetto inserendo il conto analitico nei vari documenti (ad es. ordini di vendita, fatture, ordini di acquisto, fatture fornitore, note spese ecc.).\n" +"Il conto analitico può essere modificato su ogni attività se necessario.\n" +"Il conto analitico è necessario per l'utilizzo dei fogli ore." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." +msgstr "" +"Conto analitico a cui sono collegati l'attività e il relativo foglio ore.\n" +"Monitora i costi e le entrate della tua attività configurando il conto analitico nei documenti (ad es. ordini di vendita, fatture, ordini di acquisto, fatture fornitore, spese, ecc.).\n" +"Il conto analitico del progetto viene configurato per impostazione predefinita. Tuttavia, può essere modificato singolarmente su ogni attività se necessario." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "Analitiche" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +msgid "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." +msgstr "" +"Analizza la velocità con cui il tuo team sta completando le attività del " +"progetto e verifica se tutto procede secondo i piani." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." +msgstr "" +"Analizza il progresso dei tuoi progetti e le prestazioni dei tuoi " +"dipendenti." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__03_approved +#, python-format +msgid "Approved" +msgstr "Approvata" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Archive Stages" +msgstr "Archivia fasi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Archived" +msgstr "In archivio" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Continuare veramente?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Are you sure you want to delete these stages?" +msgstr "Sei sicuro di voler eliminare queste fasi?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "Eliminare veramente questo record?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow" +msgstr "Freccia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow icon" +msgstr "Icona freccia" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assembling" +msgstr "Assemblaggio" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Assign a responsible to your task" +msgstr "Assegna un responsabile all'attività" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "Assegnato" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Lavori assegnati" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +msgid "Assigned to" +msgstr "Assegnato a" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Assignees" +msgstr "Assegnatari" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Assignement Date" +msgstr "Data assegnazione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "Data assegnazione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +msgid "Assignment Date" +msgstr "Data assegnazione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "At Risk" +msgstr "A rischio" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Attach all documents or links to the task directly, to have all research " +"information centralized." +msgstr "" +"Allega direttamente tutti i documenti o i link all'attività per avere tutte " +"le informazioni relative alla ricerca centralizzate." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Numero allegati" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachments that don't come from a message." +msgstr "Allegati che non provengono da un messaggio." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id +msgid "Author" +msgstr "Autore" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Auto-generate tasks for regular activities" +msgstr "Generazione automatica di lavori per attività abituali" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "Automatic Kanban Status" +msgstr "Stato kanban automatico" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "" +"Automatically modify the state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * Good feedback from the customer will update the state to 'Approved' (green bullet).\n" +" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'Changes Requested' (orange bullet).\n" +msgstr "" +"Modifica automaticamente lo stato quando il cliente esprime un'opinione su questa fase.\n" +" * Un feedback positivo da parte del cliente aggiornerà lo stato in 'Approvato' (pallino verde).\n" +" * Un feedback neutro o negativo farà sì che lo stato kanban diventi 'Cambiamenti richiesti' (pallino arancione).\n" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "Avatar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg +#, python-format +msgid "Average Rating" +msgstr "Valutazione Media" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage +msgid "Average Rating (%)" +msgstr "Valutazione media (%)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Dissatisfied" +msgstr "Valutazione media: insoddisfatto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Okay" +msgstr "Valutazione media: okay" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Satisfied" +msgstr "Valutazione media: soddisfatto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "Requisiti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Billed" +msgstr "Fatturata" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__dependent_ids +msgid "Block" +msgstr "Blocco" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocked" +msgstr "Bloccato" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocked By" +msgstr "Bloccato da" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocking" +msgstr "Bloccante" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocking Tasks" +msgstr "Attività bloccanti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "Raccolta idee" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_00 +msgid "Bug" +msgstr "Bug" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Burndown Chart" +msgstr "Burn down chart" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done +msgid "Can Be Marked As Done" +msgstr "Può essere contrassegnata come svolta" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_canceled +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "Annullata" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__02_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested +#, python-format +msgid "Changes Requested" +msgstr "Cambiamenti richiesti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a name for your project. It can be anything you want: the " +"name of a customer, of a product, of a team, of a construction site, " +"etc." +msgstr "" +"Scegli un nome per il tuo progetto. Può essere qualsiasi cosa: il nome di un cliente,\n" +"di un prodotto, di una squadra, di un cantiere, ecc." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"Scegli un nome per il lavoro (es. Progettazione sito web, Acquisto" +" merci...)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Revisione cliente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "Chiuso il" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "Numero di sub-attività chiuse" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__closed_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_count +msgid "Closed Task Count" +msgstr "Numero attività chiuse" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_percentage +msgid "Closed Task Percentage" +msgstr "Percentuale attività chiusa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Attività chiuse" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"Collabora in maniera efficace con i principali stakeholder condividendo con " +"loro la vista kanban delle tue attività. I collaboratori potranno modificare" +" le parti delle attività e inviare messaggi." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Collaboratore" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "Collaboratori" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Collaboratori nel progetto condiviso" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"Raccogli i feedback dei tuoi clienti inviando loro una richiesta di valutazione quando un'attività raggiunge una determinata fase.\n" +"Valutazione al cambiamento della fase: un'e-mail verrà inviata automaticamente quando l'attività raggiunge la fase sulla quale è configurata l'e-mail di valutazione.\n" +"Valutazione periodica: un'e-mail verrà inviata automaticamente e ad intervalli regolari fin quando l'attività rimane nella fase per la quale l'e-mail è configurata." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Colore" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Indice colore" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt." +msgstr "" +"Comunica con i clienti sull'attività utilizzando il gateway e-mail. Allega " +"all'attività design relativi al logo, in modo che le informazioni vengano " +"comunicate dai designer a coloro che stampano la maglietta." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Communication history" +msgstr "Cronologia comunicazioni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Azienda" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Impostazioni di configurazione" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Configura fasi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Conferma" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_share_wizard.py:0 +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Conferma" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "Congratulazioni! " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Consulenza" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Contatto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "Convert Task" +msgstr "Converti attività" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_convert_to_subtask +#, python-format +msgid "Convert to Task/Sub-Task" +msgstr "Converti in attività/sotto-attività" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Stesura testi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Costi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Immagine di copertina" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" +"Crea attività per configurare la lista delle cose da fare o " +"pianificare meeting." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Data creazione" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Creazione progetto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Crea una nuova fase nel flusso dei lavori" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Crea progetto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Crea progetti per organizzare le tue attività e definisci un flusso di " +"lavoro diverso per ogni progetto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"Crea progetti per organizzare le tue attività. Definisci un flusso di lavoro" +" diverso per ogni progetto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Creare lavori inviando una e-mail a" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "Crea attività inviando un e-mail all'indirizzo indicato nel progetto." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Data creazione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creato da" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Data creazione" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Data creazione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Progetto attuale del lavoro" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Fase attuale di questo lavoro" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Attualmente disponibile a chiunque visioni il documento, fare clic per " +"limitarlo ai dipendenti interni." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Attualmente riservato ai dipendenti interni, fare clic per renderlo " +"disponibile a chiunque visioni il documento." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Messaggio personalizzato di non recapito" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "E-mail cliente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Riscontro clienti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "URL del portale clienti" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Valutazioni cliente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Stato valutazioni cliente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly." +msgstr "" +"I clienti forniscono riscontri via e-mail. Odoo crea attività " +"automaticamente ed è possibile comunicare direttamente sull'attività." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "I clienti verranno aggiunti ai seguaci del progetto e delle attività." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Giornaliera" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Data e fase" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" +"Data dell'ultima modifica dello stadio della tua attività.\n" +"Basandoti su questo dato, puoi individuare le attività in stallo e ottenere statistiche sul tempo impiegato di solito per il passaggio da uno stadio all'altro." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"Data in cui terminerà il progetto. Il periodo indicato sul progetto verrà " +"considerato per la pianificazione." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"Data in cui l'attività è stata assegnata per l'ultima volta (o non " +"assegnata). In base a ciò, puoi ottenere statistiche sul tempo che si " +"impiega per assegnare le attività." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Giorni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Giorni alla scadenza" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Scadenza" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Spett.le" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Valori predefiniti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Definire le fasi che verranno utilizzate nel progetto, dalla\n" +" creazione alla chiusura del lavoro o del problema.\n" +" Servono per tenere traccia dei progressi nel completare un\n" +" lavoro o risolvere un problema." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" +"Definisci le fasi di avanzamento dei progetti, dalla creazione al " +"completamento." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" +"Definisci le fasi di avanzamento delle attività, dalla creazione al " +"completamento." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Elimina Milestone" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "Elimina fase progetto" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Elimina fase" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Deleting a task will also delete its associated sub-tasks. If you wish to " +"preserve the sub-tasks, make sure to unlink them from their parent task " +"beforehand. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"L'eliminazione di un'attività comporta l'eliminazione delle sotto-attività " +"associate. Se vuoi preservare le sotto-attività, assicurati di eliminare il " +"collegamento con l'attività principale. Sei sicuro di voler procedere?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"Fornisci i tuoi servizi automaticamente quando completi una milestone, " +"collegandola ad una voce dell'ordine di vendita." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Consegnato" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Lavori con dipendenze" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "Descrizione per fornire più informazioni e contesto sul progetto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Progettazione" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Determina l'ordine in cui eseguire i compiti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Sviluppo" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Riepilogo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Marketing digitale" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Avviso valutazione disattivato" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Abbandona" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Mostra modalità di accesso" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_in_project +msgid "Display In Project" +msgstr "Visualizza nel progetto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome visualizzato" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "Pulsante mostra attività principale" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Accesso non consentito, saltare questi dati nell'e-mail di riepilogo " +"dell'utente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Completato" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Bozza" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to " +"which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted." +msgstr "" +"Ogni utente dovrebbe avere almeno una fase personale. Crea una nuova fase in" +" cui trasferire le attività dopo che quelle selezionate vengono eliminate." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Revisione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_email +msgid "Email Alias" +msgstr "Alias e-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Modello e-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"Indirizzi e-mail presenti nella CC delle e-mail in entrata legate a questa " +"attività e che attualmente non sono collegate ad un cliente esistente." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "E-mail in cc" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "E-mail inviata a" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Solo dipendenti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Data finale" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Data finale" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Errore, impossibile creare una gerarchia ricorsiva nei lavori." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "Tutti possono proporre idee e l'Editor contrassegna le migliori come" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Attese" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Esperimento" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Data di scadenza" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Esterno" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Informazioni aggiuntive" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Preferito" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "Progetti preferiti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Documento finale" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Minimizzata nel kanban" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow and comments tasks of your projects" +msgstr "Segui e commenta le attività dei tuoi progetti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow the evolution of your projects" +msgstr "Segui l'evoluzione dei tuoi progetti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Seguire il progetto per tenere traccia in modo automatico di eventi " +"associati ai lavori e ai problemi." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "Seguiti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Aggiornamenti seguiti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguito da" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguito da (partner)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Per sempre" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Frequency" +msgstr "Frequenza" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Attività future" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"Ottieni un'istantanea dello stato del tuo progetto e condividi i suoi " +"progressi con i principali stakeholder." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback and evaluate the performance of your employees" +msgstr "Ottieni riscontri e valuta le prestazioni dei dipendenti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "Grant Portal Access" +msgstr "Concedi accesso al portale" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +" Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" +"Aggiungendo gli utenti del portale come seguaci garantirai loro l'accesso al" +" tuo progetto o alle tue attività. I dipendenti avranno automaticamente " +"accesso alle attività che gli sono state assegnate." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers. Customers automatically get access to their tasks in their " +"portal." +msgstr "" +"Aggiungendo gli utenti del portale come seguaci garantirai loro l'accesso al" +" tuo progetto o alle tue attività. I clienti avranno automaticamente accesso" +" alle proprie attività nel portale." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Raggruppa per" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks." +msgstr "" +"Gestisci la raccolta di idee all'interno delle attività del tuo nuovo " +"progetto e parlane nel chatter dedicato." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Consegna" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Soddisfatto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "Ha milestone in ritardo e non raggiunte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Contiene messaggio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Cronologia" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "Ristrutturazione casa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Ore" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Come sta andando questo progetto?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ID del record primario contenente l’alias (esempio: progetto che contiene " +"l’alias di creazione del lavoro)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icona per indicare un'attività eccezione." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Idee" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi presentano un errore di consegna." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"Se selezionato, questa fase verrà mostrata come minimizzata nella vista " +"kanban dei tuoi progetti. I progetti inseriti in fasi minimizzate sono " +"considerati chiusi." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"Se selezionato, verrà inviata una richiesta di valutazione automaticamente via e-mail al cliente quando l'attività raggiunge questa fase. \n" +"In alternativa, verrà inviata a intervalli regolari fin quando l'attività rimane in questa fase, in base alle impostazioni del tuo progetto. \n" +"Assicurati che l'opzione \"Valutazioni clienti\" sia attiva sul tuo progetto per utilizzare la funzionalità." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"Se selezionato, al cliente verrà inviata automaticamente un'e-mail quando il" +" progetto raggiunge questa fase." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"Se selezionato, al cliente verrà inviata automaticamente un'e-mail quando il" +" progetto raggiunge questa fase." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Se impostato, il contenuto verrà inviato automaticamente, al posto del " +"messaggio predefinito, agli utenti non autorizzati." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Se il campo Attivo è impostato a falso, consente di nascondere il progetto " +"senza rimuoverlo." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "In corso" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "In sviluppo" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Posta in arrivo" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Interno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota interna" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"E-mail interna associata al progetto. Le e-mail in arrivo vengono " +"automaticamente sincronizzate con i lavori (o con i problemi, se è " +"installato il modulo di monitoraggio problemi)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "Le note interne vengono visualizzate solo dagli utenti interni." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Operatore non valido: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Valore non valido: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Invite Collaborators" +msgstr "Invita collaboratori" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Invita persone" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "Utenti interni invitati (privato)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "Utenti del portale invitati e tutti gli utenti interni (pubblico)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Fatturati" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "La scadenza è superata" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "Scadenza futura" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Sta seguendo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "Milestone superata" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Is toggle mode" +msgstr "È modalità attiva" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Versione problema" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" +msgstr "JSON che associa gli ID di un campo molti a uno ai secondi trascorsi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Tieni traccia dei tuoi lavori, dalla creazione al completamento.
\n" +" Collabora in modo efficiente chattando in tempo reale o via e-mail." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Tieni traccia dei tuoi lavori, dalla creazione al completamento.
\n" +" Collabora in modo efficiente chattando in tempo reale o via e-mail." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "ICP progetto - Valore lavori aperti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Ultimo mese" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Ultimo aggiornamento fase" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Ultimo aggiornamento" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "Ultimo Aggiornamento Colore" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Ultimo aggiornamento stato" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Ultimo aggiornamento il" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultimo aggiornamento di" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultimo aggiornamento il" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Attività in ritardo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "Milestone in ritardo" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Successivi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Lascia un commento" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Creiamo il primo progetto." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "Creiamo la prima fase." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Creiamo il primo lavoro." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "Creiamo la seconda fase." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" +"Ritorniamo alla vista kanban per avere una panoramica sui prossimi " +"lavori." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Iniziamo a realizzare il lavoro." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Aspettiamo che il cliente si esprima." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "Link" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Dal vivo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_incoming_local +msgid "Local-part based incoming detection" +msgstr "Rilevamento dell'arrivo di una parte locale" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Creazione logo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Look for the" +msgstr "Cerca" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Bassa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Allegati principali" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"Gestisci il ciclo di vita del progetto utilizzando la vista kanban. Aggiungi nuovi progetti,\n" +" assegnali e utilizza il" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Produzione" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Margine" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "Imposta a completata" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Rifornimento materiali" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"Misura la soddisfazione dei clienti inviando richieste di valutazione quando" +" le attività raggiungono una fase specifica." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Iscritti" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menù" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Messaggio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Errore di consegna messaggio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Messaggi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Milestone" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Conteggio Milestone" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Numero di milestone raggiunte" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Milestone" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Missaggio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Mesi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Scadenza mie attività" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "Le mie scadenze" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "I miei preferiti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "I miei progetti" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "I miei lavori" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "I miei aggiornamenti" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Nome ritagliato" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "Nome delle attività" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"Nome utilizzato come riferimento all'attività del tuo progetto ad es. " +"attività, ticket, sprint, ecc..." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Indifferente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nuovo" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "Nuova funzionalità" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Nuovo Milestone" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Nuovi ordini" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Project" +msgstr "Nuovo progetto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Nuovi progetti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Nuova richiesta" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "Nuova attività" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Più recenti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Successivo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Prossima attività" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Prossimo evento del calendario delle attività" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Scadenza prossima attività" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Riepilogo prossima attività" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipologia prossima attività" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "Nessun cliente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "Nessuna milestone" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "Nessun progetto" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Nessun oggetto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "Nessun tipo di attività trovato. Creiamone uno!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "Non è stato trovato nessun collaboratore" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Ancora nessuna valutazione cliente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Ancora nessun dato" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "Nessun progetto trovato. Creane uno!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Nessuna fase trovata. Creane una!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Nessuna etichetta trovata. Creane una!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Nessun lavoro trovato. Creane uno!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "Nessun aggiornamento trovato. Creane uno!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "Non implementato." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Numero di azioni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "Numero di progetti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Numero di lavori" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Numero di documenti allegati" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Numero di errori" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "Fuori pista" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "Design ufficio" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Vecchie iterazioni completate" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "In attesa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "In pista" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Mensile" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" +"Ops! Qualcosa è andato storto. Ricaricare la pagina e provare nuovamente ad " +"accedere." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__open_task_count +msgid "Open Task Count" +msgstr "Numero attività aperte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "Apertura lavori" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operazione non supportata" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"ID opzionale di una discussione (record) alla quale vengono allegati tutti i" +" messaggi in arrivo, non solo le risposte. Se impostato, viene disabilitata " +"in modo completo la creazione di nuovi record." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "Organizza le priorità tra gli ordini utilizzando il pulsante" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Organizza le tue attività distribuendole lungo la pipeline.
\n" +" Collabora efficacemente e in tempo reale via chat o tramite e-mail." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Altri" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Lavori superati" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Idee per le pagine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Modello primario" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "ID discussione record primario" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Lavoro principale" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Modello primario contenente l'alias. Il modello che contiene il riferimento " +"alias non è necessariamente quello fornito da alias_model_id (esempio: " +"progetto (parent_model) e lavoro (model))" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Partner company cannot be different from its assigned projects' company" +msgstr "" +"L'azienda del partner non può essere diversa dall'azienda del progetto " +"assegnata" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partner company cannot be different from its assigned tasks' company" +msgstr "" +"L'azienda del partner non può essere diversa dall'azienda delle attività " +"assegnate" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"People invited to collaborate on the project will have portal access rights." +msgstr "" +"Le persone invitate a collaborare sul progetto avranno diritti di accesso al" +" portale." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"Persone alle quali sarà visibile il progetto e le rispettive attività.\n" +"\n" +"-Utenti interni invitati: quando si segue un progetto, gli utenti interni avranno accesso a tutte le attività senza distinzioni. In caso contrario, otterranno l'accesso solo alle attività specifiche che stanno seguendo.\n" +" Un utente con il progetto > Il livello di accesso dell'amministratore può comunque accedere a questo progetto e ai suoi compiti, anche se non fanno esplicitamente parte dei seguaci.\n" +"\n" +"-Tutti gli utenti interni: tutti gli utenti interni possono accedere al progetto e a tutte le attività correlate senza distinzioni.\n" +"\n" +"-Utenti del portale invitati e tutti gli utenti interni: tutti gli utenti interni possono accedere al progetto e alle attivitò correlate senza distinzioni.\n" +"Quando si segue un progetto, gli utenti del portale otterranno l'accesso a tutte le attivitò senza distinzioni. In caso contrario, otterranno l'accesso solo per le attività specifiche che stanno seguendo.\n" +"\n" +" Quando un progetto è condiviso nella modalità di sola lettura, l'utente del portale viene reindirizzato al portale. È possibile visualizzare l'attività ma non modificarla.\n" +"Quando un progetto viene condiviso in modalità di modifica, l'utente del portale viene reindirizzato alle viste kanban ed elenco delle attività. Nelle attività è possibile modificare un determinato numero di campi.\n" +"\n" +"In ogni caso, un utente interno senza alcun diritto di accesso al progetto può comunque accedere all'attività, a condizione che venga fornito loro l'URL corrispondente (e che facciano parte dei follower se il progetto è privato)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Percentuale di valutazioni positive" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "Fase personale" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Stato fase personale" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +msgid "Personal Stages" +msgstr "Fasi personali" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "Fase del lavoro personale" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Data pianificata" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Rimuovere, nel progetto, i lavori esistenti collegati ai conti da eliminare." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Produzione podcast e video" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Politica di pubblicazione messaggi su documenti usando il gateway di posta.\n" +"- tutti: tutti possono pubblicare\n" +"- partner: solo partner autenticati\n" +"- chi sta seguendo: solo chi segue il documento collegato o gli iscritti ai relativi canali\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "URL di accesso al portale" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "Nomi di Utenti Portale" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" +"Gli utenti del portale verranno rimossi dai seguaci del progetto e dalle " +"attività corrispondenti." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Precedente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize your tasks by marking important ones using the" +msgstr "" +"Dai la priorità alle tue attività contrassegnando quelle importanti grazie " +"all'utilizzo del pulsante" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Priorità" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "Priorità: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Avviso visibilità privacy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Privato" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Private Tasks" +msgstr "Attività private" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Private tasks cannot be converted into sub-tasks. Please set a project for " +"the task to gain access to this feature." +msgstr "" +"Le attività private non possono essere convertite in sotto-attività. Per " +"favore, configura un progetto per l'attività al fine di avere accesso alla " +"funzionalità." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Redditività" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Avanzamento" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Percentuale di avanzamento" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Progetto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Collaboratori del progetto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Numero progetti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Responsabile di progetto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Milestone Progetto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Nome progetto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "Stato valutazione progetto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Progetto Condiviso" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Condivisione Progetto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "Condivisione progetto - Lavoro" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Fase Progetto" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "Cambio di fase progetto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Procedura di eliminazione fase del progetto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Fasi progetto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Etichette progetto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "Procedura guidata eliminazione fase attività progetto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Lavori progetto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "Titolo progetto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Aggiornamento del progetto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Aggiornamenti progetto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Visibilità progetto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "Descrizione progetto..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "Stato progetto - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Lavori del progetto" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "Progetti: progetto completato" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "Progetti: richiesta riconoscimento" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Progetto: invio valutazione" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "Progetti: richiesta valutazione attività" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Progetti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" +"I progetti contengono attività sullo stesso argomento e ognuno ha la propria" +" dashboard." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"Progetti in cui è presente questa fase. Se segui un flusso di lavoro di " +"questo tipo in molti progetti puoi condividere la fase tra gli stessi e " +"ottenere informazioni consolidate." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +msgid "Properties" +msgstr "Proprietà" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Pubblicato" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Published on" +msgstr "Pubblicato il" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Pubblicazione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestrale" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Quickly check the status of tasks for approvals or change requests and " +"identify those on hold until dependencies are resolved with the hourglass " +"icon." +msgstr "" +"Controlla rapidamente lo stato delle attività per le approvazioni o " +"richieste di modifica e individua quelle in sospeso finché le dipendenze non" +" vengono risolte grazie all'icona a clessidra." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "Valutazione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Valutazione (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Testo media valutazione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Modello e-mail per valutazione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Frequenza valutazione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Ultimo riscontro valutazione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Immagine ultima valutazione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Valore ultima valutazione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Scadenza richiesta di valutazione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Valutazione soddisfazione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Testo valutazione" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Livello valutazione (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Numero valutazioni" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Valutazioni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Raggiunto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Data Raggiunta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Sola lettura" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "Ricezione di {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Destinatari" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "ID record discussione" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Registrazione" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Ricorrenza" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "Ricorrente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Lavori ricorrenti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Respinto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Documento collegato" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "ID documento collegato" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Modello documento correlato" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "Restauro" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Ripetere ogni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Unità di ripetizione" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Rendiconto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Ricerca" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Ricerca & Sviluppo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Progetto di ricerca" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Ricerca" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Allocazione risorse" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Utente responsabile" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Entrate" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Errore di consegna SMS" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Non soddisfatto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "Pianifica la tua attività una volta pronta." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Elaborazione" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Ricerca (nel contenuto)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Ricerca progetto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "Cerca aggiornamento" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Ricerca su tutto" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Cerca in assegnatari" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "Ricerca cliente" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Ricerca nei messaggi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "Cerca in milestone" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Ricerca in priorità" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Ricerca nei progetti" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Cerca in rif." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Ricerca nelle fasi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Cerca in stato" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Token di sicurezza" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Invia" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Invia e-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequenza" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Imposta copertina" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Imposta stato" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "Imposta modello e-mail valutazione su fasi " + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"Configura il modello sulle fasi del progetto per informare i clienti " +"sull'avanzamento del progetto stesso" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "Imposta priorità su %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "Imposta stato come..." + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"Configura il modello nella fase del progetto per chiedere un feedback ai " +"tuoi clienti. Attiva la funzionalità \"valitazioni cliente\"" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Configura questo modello in una fase del progetto per automatizzare le " +"e-mail quando un'attività raggiunge una fase specifica" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Condividi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Condividi modificabile" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Condividi progetto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "Condividi sola lettura" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Mostra il progetto sul cruscotto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Mostra tutti i record con data prossima azione precedente a oggi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Da" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Sviluppo software" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "Impossibile impostare un lavoro come genitore di se stesso." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Specifiche" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Requisiti iterazione" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Iterazione completata" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Iterazione in corso" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Fase" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Cambio di fase" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Proprietario fase" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Cambio di fase" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Stage: %s" +msgstr "Fase: %s" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Fasi attive" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Fasi da eliminare" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "Attività preferite" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Data inizio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +msgid "State" +msgstr "Stato" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "Aggiornamento stato -" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Stato basato sulle attività\n" +"In ritardo: scadenza già superata\n" +"Oggi: attività in data odierna\n" +"Pianificato: attività future." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "Status time" +msgstr "Durata stato" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Numero di sub-attività" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Sottolavori" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "Sub-tasks Allocated Time" +msgstr "Tempo assegnato alle sotto-attività" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "Inviata il" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"Somma delle ore assegnate di tutte le sub-attività legate a quest'attività " +"(e delle sub-attività stesse). Di solito, inferiore o pari al numero di ore " +"assegnate di quest'attività. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Riepilogo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "Stampa maglietta" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Etichette" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Lavoro" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Attività del lavoro" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "Attività approvata" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "Attività annullata" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Numero lavori" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Lavoro creato" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Dipendenze dei lavori" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "Lavoro completato" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "Attività in corso" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Registro lavori" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Task Plans" +msgstr "Piani attività" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "Proprietà attività" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Valutazione lavoro" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Ricorrenza lavoro" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Fase lavoro" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Cambio di fase lavoro" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Fasi attività" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Titolo del lavoro" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Titolo del lavoro..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "Attività in attesa" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "Attività approvata" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "Attività annullata" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "Attività completata" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Lavoro:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task: Rating Request" +msgstr "Attività: richiesta di valutazione" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Lavori" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Analisi lavori" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Gestione lavori" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Fasi dei lavori" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Lavori ricorrenti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Test" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "Il grafico burn-down deve essere raggruppato in" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "Lo stadio personale dell'utente attuale." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "La fase di attività personale dell'utente attuale." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "La data di fine deve essere nel futuro" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "Il seguente milestone è stato aggiunto:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "I seguenti milestone sono stati aggiunti:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "L'intervallo deve essere maggiore di 0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Il modello (tipo di documento Odoo) a cui corrisponde questo alias. Le " +"e-mail in arrivo che non rispondono a un record esistente attivano la " +"creazione di un nuovo record per questo modello (es. lavoro di un progetto)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Il nome dell’alias e-mail, es. “lavori” per intercettare le e-mail a " +"" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" +"Il progetto e il partner associato devono essere collegati alla stessa " +"azienda." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Il progetto non può essere condiviso con i destinatari a causa delle " +"restrizioni per la privacy. Impostare il progetto a \"Visibile dai seguenti " +"clienti\" per renderlo accessibile ai destinatari." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project's company cannot be changed if its analytic account has analytic" +" lines or if more than one project is linked to it." +msgstr "" +"L'azienda del progetto non può essere modificata se il conto analitico " +"presenta righe analitiche o se più progetti sono collegati ad esso." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "LA data di inizio del progetto deve precedere la data di fine." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "La ricerca non supporta l'operatore %s oppure il valore %s." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" +"L'attività e il partner associato devono essere collegati alla stessa " +"azienda." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Il lavoro non può essere condiviso con i destinatari a causa delle " +"restrizioni per la privacy. Impostare il progetto a \"Visibile dai seguenti " +"clienti\" per renderlo accessibile ai destinatari." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "La vista deve essere raggruppata per data e per stage_id" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Ancora nessun commento." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Nessun progetto presente." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "Ancora nessuna valutazione per questo progetto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Nessun lavoro presente." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "Non c'è nulla da registrare." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"They can edit shared project tasks and view specific documents in read-only " +"mode on your website. This includes leads/opportunities, quotations/sales " +"orders, purchase orders, invoices and bills, timesheets, and tickets." +msgstr "" +"Sul tuo sito web, possono modificare le attività del progetto condivise e " +"visualizzare documenti specifici in modalità di sola lettura.Questo " +"comprende contatti/opportunità, preventivi/ordini di vendita, ordini di " +"acquisto, fatture, fogli ore e ticket." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Questo mese" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Questa settimana" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "" +"This is a preview of how the project will look when it's shared with " +"customers and they have editing access." +msgstr "" +"Questa è un'anteprima di come il progetto apparirà una volta condiviso coni " +"clienti che hanno l'accesso in modifica." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is associated with %s, whereas the selected stage belongs to " +"%s. There are a couple of options to consider: either remove the company " +"designation from the project or from the stage. Alternatively, you can " +"update the company information for these records to align them under the " +"same company." +msgstr "" +"Il progetto è associato a %s, anche se la fase selezionata appartiene a %s. " +"Ci sono alcune opzioni da considerare: rimuovere l'azienda dal progetto o " +"dalla fase. In alternativa, puoi aggiornare le informazioni dell'azienda per" +" questi record per allinearli con la stessa azienda." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is not associated to any company, while the stage is associated" +" to %s. There are a couple of options to consider: either change the " +"project's company to align with the stage's company or remove the company " +"designation from the stage" +msgstr "" +"Questo progetto non è associato a nessuna azienda, mentre la fase associata " +"è %s. Ci sono un paio di opzioni da considerare: modificare l'azienda del " +"progetto per allinearla con la fase o eliminare l'azienda dalla fase" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "L'attività è bloccata da un'altra attività non completata" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"Verranno archiviate le fasi, e tutti i lavori che contengono, dei seguenti " +"progetti:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Questi rappresentanao le diverse categorie di cose che devi fare (ad es. " +"\"Chiama\" o \"Invia e-mail\")." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Gestione tempi" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "Consiglio: crea attività a partire dalla posta in arrivo " + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression" +msgstr "" +"Suggerimento: utilizza gli stati dell'attività per tenere traccia " +"dell'avanzamento delle attività" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Titolo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "Da fatturare" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Da fare" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Da fatturare" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "Da stampare" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"Per portare a termine le operazioni, usa le attività e lo stato dei lavori.
\n" +" Per collaborare in modo efficiente comunica in tempo reale via chat o tramite e-mail." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "" +"To transform a task into a sub-task, select a parent task. Alternatively, " +"leave the parent task field blank to convert a sub-task into a standalone " +"task." +msgstr "" +"Seleziona un'attività principale per trasformare un'attività in una sotto-" +"attività. In alternativa, non compilare il campo dell'attività principale " +"per convertire la sotto-attività in un'attività indipendente." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Oggi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Attività odierne" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Totale" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Monitora la soddisfazione cliente sui lavori" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" +"Tieni traccia dei principali punti di avanzamento che devono essere " +"raggiunti per ottenere il successo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" +"Tracciare i principali punti di progresso che devono essere raggiunti per " +"avere successo." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account " +"associated with the project on relevant documents." +msgstr "" +"Traccia i costi del progetto, le entrate e il margine configurando il conto " +"analitico associato al progetto su documenti importanti." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your project with analytic accounting. Select the" +" analytic plan for new projects:" +msgstr "" +"Traccia la redditività del tuo progetto con la contabilità analitica. " +"Seleziona il piano analitico per i nuovi progetti:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"Monitora il rendimento dei tuoi progetti. Qualsiasi progetto, attività e " +"foglio ore è collegato ad un conto analitico e ogni conto analitico " +"appartiene ad un piano." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Segui il progresso dei tuoi progetti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Tiene traccia dei tempi dedicati a progetti e lavori" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" +"I tag trasparenti non sono visibili nella vista kanban dei tuoi progetti e " +"delle tue attività." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Bimestrale" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "Due attività non possono dipendere l'una dall'altra." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo di attività eccezione sul record." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "Annulla archiviazione progetti" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "Annulla archiviazione attività" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Unassigned" +msgstr "Non assegnati" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Conto analitico sconosciuto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Messaggi non letti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "Fino a" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "Aggiornamento creato" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "Fruibilità" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Usa milestone" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Utilizzare valutazioni di progetto" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Usare lavori ricorrenti" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Utilizza le fasi del progetto" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Usare le dipendenze delle attività" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Usare lavori come" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Usa per il progetto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Usa i tag per categorizzare i tuoi compiti." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "Utilizza" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your " +"customers. Add new people to the followers' list to make them aware of the " +"main changes about this task." +msgstr "" +"Usa il registro comunicazioni per inviare e-mail e comunicare in modo" +" efficiente con i clienti. Aggiungi nuove persone all'elenco di chi segue " +"per informarle sui cambiamenti principali che riguardano il lavoro." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" +"Usa queste parole chiave nel titolo per configurare nuove attività:\n" +"\n" +" 30h Assegna 30 ore all'attività\n" +" #tags Configura tag per l'attività\n" +" @user Assegna l'attivià ad un utente\n" +" ! Configura la priorità dell'attività come elevata\n" +"\n" +" Assicurati di utilizzare il formato e l'ordine giusti ad es. Migliora lo schermo di configurazione 5h #feature #v16 @Mitchell!" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Utente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Visualizza" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "View Task" +msgstr "VIsualizza Compito" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "Mostra attività" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Visibilità" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Visibile" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "In attesa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Cerchi un modo migliore per gestire i tuoi progetti? Inizia da " +"qui." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Messaggi sito web" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Riprogettazione sito web" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Cronologia comunicazioni sito web" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Settimanale" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Settimane" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in edit mode, you are giving people access to the kanban and list views of your tasks.\n" +" Collaborators will be able to view and modify part of the tasks' information." +msgstr "" +"Quando condividi un progetto in modalità di modifica, stai fornendo l'accesso alle viste kanban ed elenco delle tue attività.\n" +" I collaboratori saranno in grado di visualizzare e modificare una parte delle informazioni delle attività." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in read-only mode, you are giving people access to the tasks in their portal.\n" +" These people will be able to view the tasks, but not edit them." +msgstr "" +"Quando condividi un progetto in modalità di sola lettura, stai fornendo l'accesso alle attività nel portale.\n" +" Le persone saranno in grado di visualizzare le attività ma non di modificarle." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Giorni lavorativi da assegnare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Giorni lavorativi da chiudere" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Ore di lavoro da assegnare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Orario di lavoro da chiudere" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Orario lavorativo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Periodi lavorativi da assegnare" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Periodi lavorativi per la chiusura" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as" +" well?" +msgstr "" +"Vuoi annullare l'archiviazione di tutti i progetti presenti in queste fasi?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" +"Vuoi annullare l'archiviazione di tutte le attività presenti in queste fasi?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "Scrivi un messaggio..." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Scrittura" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Annuale" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Anni" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are not able to switch the company of this stage to %(company_name)s " +"since it currently includes projects associated with " +"%(project_company_name)s. Please ensure that this stage exclusively consists" +" of projects linked to %(company_name)s." +msgstr "" +"Non sei in grado di modificare l'azienda di questa fase in %(company_name)s " +"perché include attualmente progetti associati a %(project_company_name)s. " +"Per favore, assicurati che la fase sia caratterizzata esclusivamente da " +"progetti collegati a %(company_name)s." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" +"Puoi configurare una fase personale esclusivamente su attività private." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or" +" first delete all of their projects." +msgstr "" +"Non è possibile eliminare fasi che contengono progetti. È possibile " +"archiviarle oppure eliminare i progetti corrispondenti." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of" +" their projects." +msgstr "" +"Non è possibile eliminare fasi che contengono progetti. Elimina prima tutti " +"i progetti corrispondenti." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"Impossibile eliminare fasi che contengono lavori. Archiviarle o eliminare " +"prima tutti i loro lavori." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"Impossibile eliminare fasi che contengono lavori. Eliminare prima tutti i " +"loro lavori." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "Non è possibile leggere i campi %s nell'attività." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "Non è possibile scrivere sui campi %s nell'attività." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Sei stato assegnato a %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Sei stato assegnato a " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"You have full control and can revoke portal access anytime. Are you ready to" +" proceed?" +msgstr "" +"Hai pieno controllo e puoi revocare l'accesso al portale in qualsiasi " +"momento. Sei pronto a procedere?" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "Non possiedi l'accesso in scrittura per il campo %s." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Devi essere" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "I tuoi manager decidono quali feedback accettare" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "e" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"e quale feedback è\n" +" spostato nella colonna \"Rifiutato\"." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "assegnatari" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button." +msgstr "." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "commenti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "ad es. Revisione mensile" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "es. Festa in ufficio" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "ad es. Lancio del prodotto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "ad es. Invia inviti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "ad es. Attività" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form_quick_create +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "e.g. To Do" +msgstr "e.g. da fare" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "ad es. domain.com" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "es. Festa in ufficio" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "ad es.: lancio del prodotto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "l'icona per organizzare le attività quotidiane." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"icon to see tasks waiting on other ones. Once a task is marked as complete " +"or canceled, all of its dependencies will be unblocked." +msgstr "" +"l'icona per vedere le attività in attesa su altre. Una volta che un'attività" +" è contrassegnata come completata o annullata, tutte le dipendenze verranno " +"sbloccate." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "icona." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "autenticato" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "vista menu Attività personali" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "on a periodic basis" +msgstr "su base periodica" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "il progetto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "pronta per essere contrassegnata come raggiunta" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to indicate a request for changes or a need for discussion on a task." +msgstr "" +"per indicare una richiesta di modifica o la necessità di parlare di " +"un'attività." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to inform your colleagues that a task is approved for the next stage." +msgstr "" +"per informare i tuoi colleghi che l'attività è approvata per la prossima " +"fase." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as canceled." +msgstr "per contrassegnare l'attività come annullata." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as complete." +msgstr "per contrassegnare l'attività come completata." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "sotto-attività)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "lavoro" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "la scadenza della seguente milestone è stata aggiornata:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "la scadenza delle seguenti milestone è stata aggiornata:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"per definire se il progetto è\n" +" pronto per la prossima fase." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "per inviare un commento." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "per indicare lo stato attuale della tua idea." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "when reaching a given stage" +msgstr "quando raggiungi una determinata fase" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "genererà attività nel tuo" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: indagine sulla soddisfazione" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ " +"record.subtask_count.value }}" +msgstr "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} sotto-attività chiuse su {{ " +"record.subtask_count.value }}" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "👤 Unassigned" +msgstr "👤 Non assegnato" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_graph/project_task_graph_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "🔒 Private" +msgstr "🔒 Privato" diff --git a/i18n/ja.po b/i18n/ja.po new file mode 100644 index 0000000..1171f45 --- /dev/null +++ b/i18n/ja.po @@ -0,0 +1,5876 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Junko Augias, 2024 +# Ryoko Tsuda , 2024 +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" マイルストンが見つかりませんでした。新しいマイルストンを作成しましょう!\n" +"

\n" +" 成功するために到達すべき重要な進捗ポイントを管理する\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr " - 期日までのタスク" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# 協力者" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "評価数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "タスク数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "終了タスク数" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "タスク数" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "#{task.stage_id.name}" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" +msgstr "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" +msgstr "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "%(name)sのバーンダウンチャート" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "%(name)sのマイルストン" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "%(name)sの評価" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "%(name)sのタスク分析" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "%(name)sのアップデート" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (コピー)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(期限" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(最終プロジェクト更新)、" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr ",

" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- 以下に達した:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "ドラッグ & ドロップ してタスクのステージを変更します。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this " +"task won't be notified of the note you are logging unless you specifically " +"tag them). Use @ mentions to ping a colleague or # " +"mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"メモを記録、社内コミュニケーション用 " +"(このタスクをフォローしている人たちには、特にタグを付けない限り、あなたがログに記録しているメモは通知されません)。同僚をピン付するには@" +" メンションを使用、またはチーム全体に知らせるには# メンションを使用して下さい。" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the Planning and budget task\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our services
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us improve continuously.\n" +" \n" +"
This satisfaction survey has been sent because your task has been moved to the In progress stage\n" +"
\n" +" \n" +"
This satisfaction survey is sent weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"

Best regards,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" こんにちは、 Brandon Freeman様、

\n" +"
\n" +" \n" +" こんにちは。

\n" +"
\n" +" 以下に関連した当社のサービスの評価にご協力下さい: 計画および予算 タスク\n" +" \n" +" 担当 Mitchell Admin
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" 当社のサービスに関するご感想をお聞かせ下さい。
\n" +" (以下から1つを選択して下さい)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" フィードバックを頂きありがとうございました。引き続き改善に努めて参ります。\n" +" \n" +"
お客様のチケットがステージ 進行中に移動したため、このお客様アンケートが送信されました。\n" +"
\n" +" \n" +"
このお客様満足度アンケートは毎週、タスクが 進行中ステージにある限り送信されます。\n" +"
\n" +"

宜しくお願い致します。
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Brandon Freeman様、
\n" +" 無事にプロジェクト \"リノベーション\"が完了したことをお知らせします。\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
このメールは、お客様のプロジェクトが完了ステージに移動したため送信されました。\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Brandon Freeman様、
\n" +" お問合せ頂きありがとうございます。
\n" +" ご質問がございましたら、ご連絡下さい。\n" +"

\n" +" 宜しくお願い致します。\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr " 非公開" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +" " +"Customer Ratings are disabled on the following project(s) :
" +msgstr "" +" " +"顧客評価は以下のプロジェクトでは無効化されています:
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Back to edit mode" +msgstr "編集モードへ戻る" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Stage:" +msgstr "ステージ:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Assignees" +msgstr "割当先" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Customer" +msgstr "顧客" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Done" +msgstr " 完了" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Tasks" +msgstr " タスク" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Closed" +msgstr "クローズ済" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "サブタスク" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" Collaborators\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"協力者\n" +"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Last Rating" +msgstr "最終評価" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Parent Task" +msgstr "親タスク" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Send a rating request:" +msgstr "評価リクエストを送信:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" \n" +" A rating request will be sent as soon as the task reaches a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" Rating requests will be sent as long as the task remains in a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" タスクが評価メールテンプレートが定義された段階に達すると、すぐに評価リクエストが送信されます。\n" +" 評価リクエストは、評価メールテンプレートが定義されているステージにタスクが残っている限り送信されます。\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Reporting" +msgstr "レポーティング" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "閲覧" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Attachments" +msgstr "添付" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Deadline:" +msgstr "締切:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Milestone:" +msgstr "マイルストン:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Project:" +msgstr "プロジェクト:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Milestones" +msgstr "マイルストン" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "このエイリアスの新しいレコードを作成する時にデフォルト値を与えるためのPython辞書です。" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_collaborator_unique_collaborator +msgid "" +"A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing " +"access. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "プロジェクト共有アクセスでは、協力者を複数回選択することはできません。重複を削除して再度試して下さい。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to" +" its corresponding user." +msgstr "個人ステージは、対応するユーザにしか見えないため、プロジェクトにリンクさせることはできません。" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_private_task_has_no_parent +msgid "A private task cannot have a parent." +msgstr "非公開タスクは親を持つことはできません。" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_recurring_task_has_no_parent +msgid "A subtask cannot be recurrent." +msgstr "サブタスクは定期的であることはできません。" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq +msgid "A tag with the same name already exists." +msgstr "同じ名前のタグがすでに存在します。" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique +msgid "A task can only have a single personal stage per user." +msgstr "1つのタスクはユーザごとに1つの個人ステージしか持つことはできません。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Eメール受信対象" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message +msgid "Access Instruction Message" +msgstr "アクセス指示メッセージ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode +msgid "Access Mode" +msgstr "アクセスモード" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning +msgid "Access warning" +msgstr "アクセス警告" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "要アクション" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__active +msgid "Active" +msgstr "有効化" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Activities" +msgstr "活動" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "例外活動文字装飾" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model:ir.ui.menu,name:project.mail_activity_plan_menu_config_project +msgid "Activity Plans" +msgstr "活動計画" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "活動状態" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "活動種別アイコン" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "活動タイプ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Milestone" +msgstr "マイルストンを追加" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Add a new plan" +msgstr "新しい計画を追加しましょう" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add a note" +msgstr "メモを追加" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In " +"Progress - Done." +msgstr "ステージ でタスクを整理するために列を追加します。例: 新規 - 進行中 - 完了。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add contacts to share the project..." +msgstr "プロジェクトを共有する連絡先を追加..." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Add details about this task..." +msgstr "このタスクに詳細を追加します" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Add extra content to display in the email" +msgstr "メールに表示するコンテンツを追加する" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Add your task once it is ready." +msgstr "用意ができたらタスクを追加します" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "管理者" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile Scrum" +msgstr "アジャイル・スクラム" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "エイリアス" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "エイリアス連絡先セキュリティ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain_id +msgid "Alias Domain" +msgstr "エイリアスドメイン" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias Domain Name" +msgstr "エイリアスドメイン名" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_full_name +msgid "Alias Email" +msgstr "エイリアスEメール" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "エイリアス名" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias Status" +msgstr "エイリアスステータス" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias status assessed on the last message received." +msgstr "最後に受信したメッセージで評価されたエイリアスステータス" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "エイリアス対象モデル" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "全て" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_all_tasks +msgid "All Tasks" +msgstr "全てのタスク" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All internal users" +msgstr "全ての内部ユーザ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allocated_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "割当時間" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_allocated_hours_template +msgid "Allocated Time:" +msgstr "割当時間:" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating +msgid "Allow Customer Ratings" +msgstr "顧客評価を許可" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "分析勘定" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Analytic Plan" +msgstr "分析プラン" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"このプロジェクト、タスク、タイムシートがリンクされている分析アカウント。\n" +"この分析アカウントを関連ドキュメント(例:販売オーダ、請求書、購買オーダ、仕入先請求書、経費など)に設定することで、プロジェクトの原価と収益を追跡できます。\n" +"この分析アカウントは、必要に応じて各タスクで個別に変更することができます。\n" +"タイムシートを使用するには、分析アカウントが必要です。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." +msgstr "" +"このプロジェクト、タスク、タイムシートがリンクされている分析アカウント。\n" +"その分析アカウントを関連ドキュメント(例:販売オーダ、請求書、購買オーダ、仕入先請求書、経費など)に設定することで、タスクの原価と収益を追跡できます。\n" +"デフォルトで、プロジェクトの分析アカウントが設定されています。しかし、必要に応じて各タスクで個別に変更することができます。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "分析" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +msgid "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." +msgstr "チームがプロジェクトのタスクをどれくらいの早さで完了させているかを分析し、すべてが計画通りに進んでいるかを確認します。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." +msgstr "プロジェクトの進捗状況や従業員のパフォーマンスを分析します。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__03_approved +#, python-format +msgid "Approved" +msgstr "承認済" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Archive Stages" +msgstr "ステージをアーカイブする" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Archived" +msgstr "アーカイブ済" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "本当に続けますか?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Are you sure you want to delete these stages?" +msgstr "本当にこのステージを削除しますか?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "本当にこのレコードを削除しますか?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow" +msgstr "矢印" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow icon" +msgstr "矢印アイコン" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assembling" +msgstr "アセンブリ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Assign a responsible to your task" +msgstr "タスクに担当者を割り当てる" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "割当済" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "タスクの割当" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +msgid "Assigned to" +msgstr "担当者" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Assignees" +msgstr "割り当て先" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Assignement Date" +msgstr "割当日" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "割当日" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +msgid "Assignment Date" +msgstr "割り当て日" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "At Risk" +msgstr "リスク" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Attach all documents or links to the task directly, to have all research " +"information centralized." +msgstr "全てのドキュメントやリンクを直接タスクに添付し、全ての検索情報を一元化します。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "添付数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachments that don't come from a message." +msgstr "メッセージ以外の添付ファイル" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id +msgid "Author" +msgstr "著作者" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Auto-generate tasks for regular activities" +msgstr "定期的な活動のためのタスクを自動生成する" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "Automatic Kanban Status" +msgstr "自動かんばんステータス" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "" +"Automatically modify the state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * Good feedback from the customer will update the state to 'Approved' (green bullet).\n" +" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'Changes Requested' (orange bullet).\n" +msgstr "" +"顧客がこのステージのフィードバックに返信すると、自動的にステータスが変更されます。\n" +"* 顧客からの良いフィードバックは、ステータスを'承認'(緑色の丸)に更新します。\n" +"* 中立または悪いフィードバックは、かんばんステータスを'変更要求'(オレンジ色の丸)に設定します。\n" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "アバター" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg +#, python-format +msgid "Average Rating" +msgstr "平均評価" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage +msgid "Average Rating (%)" +msgstr "平均評価(%)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Dissatisfied" +msgstr "平均評価:不満" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Okay" +msgstr "平均評価:普通" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Satisfied" +msgstr "平均評価:満足" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "バックログ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance +msgid "Balance" +msgstr "残高" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Billed" +msgstr "請求済" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__dependent_ids +msgid "Block" +msgstr "ブロック" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocked" +msgstr "不許可" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocked By" +msgstr "ブロック者" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocking" +msgstr "ブロック中" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocking Tasks" +msgstr "ブロック中タスク" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "ブレインストーム" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_00 +msgid "Bug" +msgstr "バグ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Burndown Chart" +msgstr "バーンダウンチャート" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done +msgid "Can Be Marked As Done" +msgstr "完了済と記録できます" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_canceled +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "取消済" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__02_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested +#, python-format +msgid "Changes Requested" +msgstr "変更要求済" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a name for your project. It can be anything you want: the " +"name of a customer, of a product, of a team, of a construction site, " +"etc." +msgstr "" +"プロジェクト用に名前を選択して下さい。 好きなもの何でも可能です: 顧客、 プロダクト、チーム、建設現場の名前など" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "タスクの 名前を選択して下さい。 (例: ウェブサイトデザイン、商品購入など)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "顧客レビュー" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "閉鎖済" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "終了済サブタスク数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__closed_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_count +msgid "Closed Task Count" +msgstr "終了済タスク数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_percentage +msgid "Closed Task Percentage" +msgstr "終了済タスクパーセンテージ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "終了済タスク" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"タスクのかんばん表示を共有することで、主要な関係者と効率的に協力できます。協力者は、タスクの一部を編集したり、メッセージを送信したりできます。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "協力者" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "協力者" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "共有済プロジェクトの協力者" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"タスクが特定のステージに入ったときに評価要求を送信することで、顧客からのフィードバックを収集できます。これを行うには、対応するステージに評価メールテンプレートを定義します。\n" +"ステージ変更時の評価: 評価メールテンプレートが設定されたステージにタスクが到達すると、メールが自動的に送信されます。\n" +"定期的な評価: 評価メールテンプレートが設定されたステージにタスクがある限り、定期的にメールが自動的に送信されます。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "色" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "カラーインデクス" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt." +msgstr "" +"Eメールゲートウェイを使用して、タスクについて顧客とややり取りします。ロゴデザインをタスクに添付し、デザイナからTシャツをプリントする\n" +"作業者へ情報が流れるようにします。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Communication history" +msgstr "通信履歴" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "会社" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "コンフィグ設定" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "設定" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "ステージの設定" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "確認" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_share_wizard.py:0 +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "確認" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "おめでとうございます。これであなたはプロジェクト管理の達人です。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "コンサルティング" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "連絡先" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "Convert Task" +msgstr "タスクを変換" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_convert_to_subtask +#, python-format +msgid "Convert to Task/Sub-Task" +msgstr "タスク/サブタスクに変換" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "コピーライティング" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "経費" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "カバーイメージ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr " 活動を作成して自分でToDoを設定する、またはミーティングを予定します。 " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "作成日" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "プロジェクト作成" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "タスクパイプラインに新しいステージを作成します" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "プロジェクト作成" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "プロジェクトを作成して、タスクを整理し、プロジェクトごとに異なるワークフローを定義します。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "プロジェクトを作成し、タスクを整理します。プロジェクトごとに異なるワークフローを定義します。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "以下にメールを送りタスクを作成:" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "プロジェクトのメールアドレスにメールを送信してタスクを作成します。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "作成日" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "作成者" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "作成日" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "作成日" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "通貨" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "タスクの現在のプロジェクト" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "このタスクの現在のステージ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "現在、このドキュメントを閲覧しているすべての人が利用できます。クリックすると、社内の従業員に限定できます。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "現在、社内の従業員に制限されています。クリックすると、このドキュメントを表示するすべての人が利用できます。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "カスタムバウンスメッセージ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "顧客" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "顧客Eメール" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "顧客フィードバック" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "顧客ポータルURL" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "顧客評価" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "顧客評価ステータス" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly." +msgstr "" +"Eメールでのフィードバックを提案する顧客:Odooは自動的にタスクを作成し、\n" +"タスクについて直接やり取りすることができます。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "顧客がプロジェクトとタスクのフォロワーに追加されます。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "日次" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "日付" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "日付とステージ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" +"タスクの状態が最後に変更された日付。\n" +"この情報に基づいて、滞っているタスクを特定したり、あるステージ/状態から別のステージ/状態にタスクを移動するのに通常かかる時間の統計を取ることができます。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "プロジェクトの終了日。プロジェクトで定義された期間は、その計画を確認するときに考慮されます。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"このタスクが最後に割り当てられた(または割り当てられていない)日付。これに基づいて、通常タスクを割り当てるのにかかる時間の統計を取ることができます。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "日" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "期日までの日数" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "期日" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Dear" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "デフォルト値" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"プロジェクトで使用される手順を定義します。\n" +"                 タスクの作成、タスクまたは課題の終了まで。\n" +"                 これらの段階を使用して、\n" +"                 タスクや課題を解決します。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "プロジェクトの作成から完了までのステップを定義します。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "タスクの作成から完了までのステップを定義します。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "マイルストン削除" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "プロジェクトステージ削除" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "ステージを削除" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Deleting a task will also delete its associated sub-tasks. If you wish to " +"preserve the sub-tasks, make sure to unlink them from their parent task " +"beforehand. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"タスクを削除すると、関連するサブタスクも削除されます。サブタスクを保存したい場合は、事前に親タスクからリンクを解除して下さい。続行してもよろしいですか?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "マイルストンに達すると、販売オーダの項目にリンクして自動的にサービスを提供します。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "配送済" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "依存タスク" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "説明" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "このプロジェクトに関する詳細と背景を説明します。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "デザイン" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "タスクを実行する順序を決める" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "開発" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "ダイジェスト" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "デジタルマーケティング" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "評価無効の警告" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "破棄" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "アクセスモードを表示" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_in_project +msgid "Display In Project" +msgstr "プロジェクト内表示" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "表示名" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "親タスクボタンを表示" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "アクセス権がありません。ユーザのダイジェストメールにこのデータをスキップしてください" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "完了" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "ドラフト" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to " +"which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted." +msgstr "" +"各ユーザは少なくとも1つの個人ステージを持つ必要があります。選択したステージを削除した後、タスクを転送できる新しいステージを作成してください。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +msgid "Edit" +msgstr "編集" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "編集中" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "メール" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_email +msgid "Email Alias" +msgstr "Eメールエイリアス" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "メールテンプレート" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "このタスクからの受信メールのCCにあり、現在既存顧客にリンクされていないメールアドレス。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "メールCC" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "以下に送信されたEメール:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "従業員のみ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "終了日" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "終了日" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "エラー: タスクの再帰的階層を作ることはできません。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "誰もがアイデアを提案することができ、編集者はその中から最も優れたものに以下の印をつけます:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "見込" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "実験" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "有効期限日" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "外部" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "追加情報" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "お気に入り" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "お気に入りプロジェクト" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "最終ドキュメント" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "かんばんで折り込む" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow and comments tasks of your projects" +msgstr "プロジェクトのタスクのフォローやコメントができます。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow the evolution of your projects" +msgstr "プロジェクトの進捗をフォローできます。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "関連タスクや課題についてのイベントを自動追跡するには、このプロジェクトをフォローしてください。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "フォロー中" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "フォロー済更新" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "フォロワー" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "フォロワー (取引先)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesomeのアイコン 例. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "無期限" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Frequency" +msgstr "頻度" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "今後の活動" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "プロジェクトの現況について報告し、進捗を重要なステークホルダーと共有しましょう。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback and evaluate the performance of your employees" +msgstr "顧客からのフィードバックを得て、従業員のパフォーマンスを評価します。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "Grant Portal Access" +msgstr "ポータルアクセスを付与" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +" Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" +"従業員をフォロワーとして追加することで、プロジェクトまたはタスクへのアクセスを許可します。従業員は自動的に割り当てられたタスクにアクセスできるようになります。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers. Customers automatically get access to their tasks in their " +"portal." +msgstr "" +"ポータルユーザをフォロワーとして追加することで、プロジェクトまたはタスクへのアクセスを許可します。顧客は自動的にポータル内のタスクにアクセスできるようになります。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "グループ化" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks." +msgstr "新しいプロジェクトのタスク内でアイデアを集め、タスクのチャットの中で話し合いましょう。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "引継ぎ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "ハッピーフェイス" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "遅延および未達のマイルストンがあるか" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "メッセージあり" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "高" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "履歴" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "家のリノベーション" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "時間" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "プロジェクトの状況は?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "エイリアスを保持する親レコードのID(例:プロジェクトは、タスク作成エイリアスを保持)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "アイコン" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "例外活動を示すアイコン" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "アイデア" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "チェックした場合は、新しいメッセージに注意が必要です。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "チェックした場合は、一部のメッセージに配信エラーが発生されました。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"有効にすると、このステージは、プロジェクトのかんばんビューで折りたたまれた状態で表示されます。折りたたまれたステージのプロジェクトは、終了されたとみなされます。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"設定された場合、タスクがこのステージに達すると、評価要求が自動的に顧客にEメールで送信されます。\n" +"または、プロジェクトの設定によって、タスクがこのステージにある限り、定期的に送信されます。\n" +"この機能を使うには、'顧客評価'オプションがプロジェクトで有効になっていることを確認して下さい。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "設定されている場合、プロジェクトがこの段階に達すると、Eメールが自動的に顧客に送信されます。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "設定されている場合、タスクがこの段階に達すると、Eメールが自動的に顧客に送信されます。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "設定されている場合、このコンテンツはデフォルトのメッセージではなく、許可されていないユーザーに自動的に送信されます。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "アクティブ項目がFalseにセットされると、プロジェクトを削除することなく非表示にできます。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "進行中" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "開発中" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "受信箱" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "内部" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "内部注釈" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"このプロジェクトに関連する内部電子メール。 " +"着信電子メールはタスクと自動的に同期されます(または、課題追跡モジュールがインストールされている場合はオプションの課題)。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "内部メモは内部ユーザにのみ表示されます。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "無効なオペレータ: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "無効な値: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Invite Collaborators" +msgstr "協力者を招待する" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "招待対象" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "招待された内部ユーザ(プライベート)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "招待されたポータルユーザとすべての社内ユーザ(公開)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "請求済" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "期日が過ぎていますか?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "期日は未来ですか?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "フォロー中 " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "マイルストンが過ぎていますか?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Is toggle mode" +msgstr "トグルモード" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "課題バージョン" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" +msgstr "many2oneフィールドのIDを滞在秒数にマッピングするJSON" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"タスクの作成から完了までの進捗を管理します。
\n" +"     リアルタイムチャットやEメールにより効率的に協働します。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"タスクの作成から完了までの進捗を管理します。
\n" +"     リアルタイムチャットやEメールにより効率的に協働します。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "KPIプロジェクトタスク開設値" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "先月" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "最終ステージ更新日" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "最終更新" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "最終更新カラー" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "最終更新ステータス" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "最終更新日:" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最終更新者" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "遅れた活動" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "遅延マイルストン" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "以降" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "コメントを残す" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "最初のプロジェクトを作成しましょう。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "最初のステージを作成しましょう。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "最初のタスクを作成しましょう。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "2つ目のステージを作成しましょう。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "かんばんビューに戻って次のタスクの概要を取得しましょう。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "タスクに取り掛かりましょう。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "顧客が評価するまで待ちましょう。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "リンク" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "有効" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_incoming_local +msgid "Local-part based incoming detection" +msgstr "ローカルパートに基づく着信検知" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "ロゴデザイン" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Look for the" +msgstr "以下を探す:" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "低" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "主要添付" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"かんばんビューでプロジェクトのライフサイクルを管理。新しく取得したプロジェクトを追加し、\n" +"割り当て、そして" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "製造" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "粗利益" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "完了とする" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "材料調達" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "タスクが一定の段階に達したら評価リクエストを送信して、顧客満足度を測定できます。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "メンバー" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "メニュー" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "メッセージ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "メッセージ配信エラー" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "メッセージ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "マイルストン" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "マイルストンカウント" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "マイルストン数達成" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "マイルストン" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Mixing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "月" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "活動期限" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "期日" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "お気に入り" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "自分のプロジェクト" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "自分のタスク" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "自分の更新" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "短く編集された名前" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "タスクの名前" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "プロジェクトのタスクを示すのに使われる名前 例:タスク、チケット、スプリントなど" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "普通の顔" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "新規" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "新機能" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "新規マイルストン" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "新規オーダ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Project" +msgstr "新規プロジェクト" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "新規プロジェクト" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "新規依頼" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "新規タスク" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "最新" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "次へ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "次の活動" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "次の活動カレンダーイベント" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "次の活動期限" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "次の活動概要" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "次の活動タイプ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "顧客なし" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "マイルストンなし" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "プロジェクトなし" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "件名なし" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "活動タイプが見つかりません。作成しましょう!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "協力者が見つかりませんでした" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "顧客評価がまだありません" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "まだデータはありません!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "プロジェクトは見つかりませんでした。作成しましょう!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "ステージが見つかりません。作成しましょう!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "タグが見つかりません。作成しましょう!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "タスクが見つかりません。新しいタスクを作成しましょう!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "最新情報が見つかりません。作成しましょう!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "なし" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "実装されていません" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "メモ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "アクション数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "プロジェクトの数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "タスクの数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "添付ファイルの数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "エラー数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "アクションを必要とするメッセージの数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "配信エラーが発生されたメッセージ数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "オフトラック" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "オフィスデザイン" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "以前完了したスプリント" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "保留" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "予定通り" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "毎月1回" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "おっと!何かがうまくいきませんでした。ページをリロードしてログインしてみてください。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__open_task_count +msgid "Open Task Count" +msgstr "オープンタスク数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "未完了タスク" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "操作はサポートされていません" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "すべての受信メッセージに添付されるスレッド(レコード)のオプションIDです。設定した場合は新しいレコードの作成を無効にします。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "以下を使用して、オーダ間の優先順位を整理する:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"パイプラインを横断してタスクをディスパッチすることで、タスクを整理できます。
\n" +"     リアルタイムチャットやEメールによる効率的に協働します。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "その他" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "期限超過タスク" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "ページアイディア" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "親モデル" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "親レコードスレッドID" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "親タスク" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"エイリアスを保持する親モデル。エイリアスの参照を保持しているモデルは、必ずしもalias_model_idによって与えられたモデルではありません(例:プロジェクト(parent_model)とタスク(model))" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Partner company cannot be different from its assigned projects' company" +msgstr "取引先企業は、割当てられたプロジェクトの企業と異なることはできません。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partner company cannot be different from its assigned tasks' company" +msgstr "取引先企業は、割当てられたタスクの企業と異なることはできません。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"People invited to collaborate on the project will have portal access rights." +msgstr "プロジェクトに協力するために招待された人々には、ポータルへのアクセス権が与えられます。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"このプロジェクトとタスクが表示される人\n" +"\n" +"- 招待された内部ユーザ: プロジェクトをフォローすると、内部ユーザーは区別なく全てのタスクにアクセスできます。そうでない場合は、フォローしている特定のタスクにのみアクセスできます。\n" +"プロジェクト > 管理者のアクセス権を持つユーザは、フォロワーでなくても、プロジェクトとタスクにアクセスできます。\n" +"\n" +"- 全ての内部ユーザ:全ての内部ユーザは、区別なくプロジェクトとその全てのタスクにアクセスできます。\n" +"\n" +"- 招待されたポータルユーザと全ての内部ユーザ:全ての内部ユーザは、プロジェクトとその全てのタスクに区別なくアクセスできます。\n" +"プロジェクトをフォローしている場合、ポータルユーザはそのプロジェクトの全てのタスクに区別なくアクセスできます。そうでない場合は、フォローしている特定のタスクにのみアクセスできます。\n" +"\n" +"プロジェクトが読み取り専用で共有されている場合、ポータルユーザはそのポータルにリダイレクトされます。タスクは閲覧できますが、編集はできません。\n" +"編集でプロジェクトが共有されると、ポータルユーザはタスクのかんばんビューとリストビューにリダイレクトされます。ポータルユーザはタスクの選択された数のフィールドを変更することができます。\n" +"\n" +"どのような場合でも、プロジェクトのアクセス権を持たない内部ユーザは、対応する URL が与えられていれば、タスクにアクセスすることができます(プロジェクトが非公開の場合は、フォロワーの一部となります)。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "高評価割合" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "パーソナルステージ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "個人ステージステータス" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +msgid "Personal Stages" +msgstr "パーソナルステージ" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "個人タスクステージ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "Planned Date" +msgstr "予定日" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "削除するアカウントにリンクされているプロジェクトの既存のタスクを削除してください。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "ポッドキャストおよび動画制作" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"メールゲートウェイを使用したメッセージドキュメント投稿のポリシー\n" +"- everyone: 誰にでも投稿可能\n" +"- partners: 許可されたパートナーのみ\n" +"- followers: 関連ドキュメントのフォロワーか、フォローしているチャンネルのメンバーのみ\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "ポータルアクセスURL" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "ポータルユーザ名" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "ポータルユーザは、プロジェクトとそのタスクのフォロワーから削除されます。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "前へ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize your tasks by marking important ones using the" +msgstr "以下を使って重要なタスクをマークし、タスクの優先順位を決めます。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "優先度" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "優先: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "可視性プライバシーに関する警告" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "非公開" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Private Tasks" +msgstr "非公開タスク" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Private tasks cannot be converted into sub-tasks. Please set a project for " +"the task to gain access to this feature." +msgstr "プライベートタスクをサブタスクに変換することはできません。この機能を利用するには、タスクにプロジェクトを設定して下さい。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "収益性" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "進捗" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "進捗パーセンテージ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "プロジェクト" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "プロジェクト協力者" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "プロジェクト数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "プロジェクトマネジャー" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "プロジェクトマイルストン" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "プロジェクト名" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "プロジェクト評価ステータス" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "共有プロジェクト" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "プロジェクト共有" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "プロジェクト共有:タスク" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "プロジェクトステージ" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "プロジェクトステージ変更済" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "プロジェクトステージ削除ウィザード" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "プロジェクトステージ" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "プロジェクトタグ" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "プロジェクトステージ削除ウィザード" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "プロジェクトのタスク" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "プロジェクトタイトル" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "プロジェクト更新" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "プロジェクト最新情報" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "プロジェクト参照可" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "プロジェクトの説明..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "プロジェクトステータス - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "プロジェクトのタスク" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "プロジェクト: プロジェクト完了" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "プロジェクト: 要求認識" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "プロジェクト:評価送付" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "プロジェクト: タスク評価要求" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "プロジェクト" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "プロジェクトには同じトピックに関するタスクが含まれ、それぞれにダッシュボードがあります。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"このステージが存在するプロジェクト。複数のプロジェクトで同じようなワークフローをたどっている場合、このステージをプロジェクト間で共有することで、統合された情報を得ることができます。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +msgid "Properties" +msgstr "属性" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "公開済" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Published on" +msgstr "以下に公開済:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "出版" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "四半期毎に" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Quickly check the status of tasks for approvals or change requests and " +"identify those on hold until dependencies are resolved with the hourglass " +"icon." +msgstr "承認や変更要求のためのタスクのステータスをすばやくチェックし、依存関係が解決されるまで保留されているタスクを砂時計アイコンで確認できます。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "評価" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "評価 (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "評価平均テキスト" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "メールテンプレート" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "評価頻度" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "評価前回のフィードバック" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "評価前回の画像" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "評価前回の数値" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "評価要求期限" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "評価満足度" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "評価テキスト" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "評価値 (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "評価数" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "評価" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "到達済" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "到達日" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "読出のみ" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr " {{ object.name }}の受信" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "宛先" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "レコードのスレッドID" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "記録" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "繰返し" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "定期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "繰返しタスク" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "却下済" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "関連ドキュメント" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "関連ドキュメントID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "関連ドキュメントモデル" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "リノベーション" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "繰返し周期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "繰返し単位" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "レポーティング" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "研究" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "研究開発" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "調査プロジェクト" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "リサーチ中" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "リソース割当" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "担当ユーザ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "収益" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS配信エラー" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "サッドフェイス" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "用意ができたら活動を予定します" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "スクリプト" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "サーチ (内容)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "プロジェクトの検索" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "更新を検索" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "すべて検索" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "担当者の検索" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "お客様の検索" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "メッセージ内を検索" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "マイルストンの検索" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "優先順位内の検索" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "プロジェクトの検索" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "参照の検索" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "ステージの検索" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "ステータスの検索" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "セキュリティトークン" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "送信" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "メールを送信" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "シーケンス" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "カバーイメージを設定" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "ステータスをセット" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "ステージに評価メールテンプレートを設定" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "プロジェクトの段階を設定し、プロジェクトがその段階に達したときに顧客に知らせます。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "優先順位を%sとして設定" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "ステータスを以下として設定:" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "このテンプレートをプロジェクトステージに設定し、顧客からのフィードバックを要求します。プロジェクトの'顧客評価'機能を有効にして下さい。" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "このテンプレートをプロジェクトのステージに設定すると、タスクがステージに到達したときにメールが自動送信されます。" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "管理設定" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "共有" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "編集可能で共有" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "プロジェクトを共有" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "読み取り専用で共有" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "ダッシュボードにプロジェクトを表示" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "次のアクションの日付が今日より前のすべてのレコードを表示" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "以下以来:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "ソフトウェア開発" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "タスクをその親タスクとして設定できません。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "仕様設計" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "スプリントバックログ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "スプリント完了" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "スプリント進行中" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "ステージ" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "ステージ変更" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "ステージ所有者" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "ステージ変更" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Stage: %s" +msgstr "ステージ: %s" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "ステージ有効" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "削除するステージ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "スター付きタスク" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "開始日" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +msgid "State" +msgstr "都道府県・州" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "状態" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "ステータス更新 - " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"活動に基づいての状態\n" +"延滞: 期限は既に過ぎました\n" +"当日: 活動日は本日です\n" +"予定: 将来の活動。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "Status time" +msgstr "ステータス時間" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "サブタスク数" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "サブタスク" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "Sub-tasks Allocated Time" +msgstr "サブタスク割当時間" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "実行日" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "このタスクにリンクしている全てのサブタスク (およびそのサブタスク)に割り当てられた時間の合計。通常、このタスクの割り当て時間以下です。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "概要" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "Tシャツプリント" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "タグ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "タスク" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "タスクのアクティビティ" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "タスク承認済" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "タスクキャンセル済" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "タスク数" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "タスク作成" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "タスク依存関係" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "タスク完了" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "タスク進行中" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "タスクログ" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Task Plans" +msgstr "タスク計画" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "タスクプロパティ" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "タスク評価" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "タスクの繰り返し" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "タスク工程" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "タスクステージ変更済" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "タスクステージ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "タスク名" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "タスク名..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "タスク待機中" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "タスク承認済" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "タスクが取消されました" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "タスク完了済" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "タスク:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task: Rating Request" +msgstr "タスク:評価依頼" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "タスク" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "タスク分析" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "タスク管理" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "タスクステージ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "繰り返しのタスク" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "テスト" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "バーンダウンチャートは以下でグループ化して下さい:" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "現ユーザの個人ページ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "現ユーザの個人タスクステージ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "終了日は未来にして下さい。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "以下のマイルストンが追加されました:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "以下のマイルストンが追加されました:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "間隔は0より大きくする必要があります。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"このエイリアスに対応した(Odooドキュメント種別)モデル。既存のレコードに返信しない任意の受信メールは、このモデルの新しいレコード(例えば、プロジェクトタスク)の作成を引き起こします" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "eメールのエイリアス.例えばのメールを受け取りたい場合'jobs’を選択" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "プロジェクトと関連取引先は同じ会社にリンクされている必要があります。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"プロジェクトのプライバシーが制限されているため、受信者とプロジェクトを共有できません。受信者がプロジェクトにアクセスできるようにするには、プライバシーを'次の顧客に表示可能'に設定して下さい。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project's company cannot be changed if its analytic account has analytic" +" lines or if more than one project is linked to it." +msgstr "分析アカウントに分析明細がある場合、または複数のプロジェクトがリンクされている場合、プロジェクトの会社を変更することはできません。" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "プロジェクトの開始日は終了日より前でなければいけません。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "検索は%sオペレータまたは %s値をサポートしていません。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "タスクと関連取引先は同じ会社にリンクされている必要があります。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"プロジェクトのプライバシーが制限されているため、受信者とタスクを共有できません。受信者がプロジェクトにアクセスできるようにするには、プライバシーを'次の顧客に表示可能'に設定して下さい。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "ビューは日付とstage_idでグループ化する必要があります。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "まだコメントがありません。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "プロジェクトはありません。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "現在、このプロジェクトに対する評価はありません。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "タスクはありません。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "レポートすることはありません。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"They can edit shared project tasks and view specific documents in read-only " +"mode on your website. This includes leads/opportunities, quotations/sales " +"orders, purchase orders, invoices and bills, timesheets, and tickets." +msgstr "" +"共有されたプロジェクトタスクを編集したり、ウェブサイト上で特定のドキュメントを読み取り専用モードで閲覧することができます。これには、リード/案件、見積書/販売オーダ、購買オーダ、請求書、タイムシート、チケットなどが含まれます。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "今月" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "今週" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "" +"This is a preview of how the project will look when it's shared with " +"customers and they have editing access." +msgstr "これは、プロジェクトが顧客と共有され、彼らが編集アクセス権を持ったときにどのように見えるかのプレビューです。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is associated with %s, whereas the selected stage belongs to " +"%s. There are a couple of options to consider: either remove the company " +"designation from the project or from the stage. Alternatively, you can " +"update the company information for these records to align them under the " +"same company." +msgstr "" +"このプロジェクトは、 %sに関連していますが、選択されたステージは、 %sに属しています。 " +"プロジェクトまたはステージから会社の指定を削除します。または、これらのレコードの会社情報を更新して、同じ会社の下に揃えることもできます。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is not associated to any company, while the stage is associated" +" to %s. There are a couple of options to consider: either change the " +"project's company to align with the stage's company or remove the company " +"designation from the stage" +msgstr "" +"このプロジェクトはどの会社にも関連していないが、ステージは%sに関連しています。 考慮すべきオプションはいくつかあります: " +"プロジェクトの会社をステージの会社と一致するように変更するか、ステージから会社の指定を削除するかです。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "このタスクは、別の未完了タスクによってブロックされています。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "これにより、以下のプロジェクトのステージと、ステージが含む全てのタスクがアーカイブされます:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "これらは、やるべきことの様々なカテゴリを表します(例:'電話する'や'Eメールを送る')" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "時間管理" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "ヒント:受信メールからタスクを作成" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression" +msgstr "ヒント:タスクステートを使ってタスクの進捗を管理" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "タイトル" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "請求する" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "未処理" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "未請求" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "印刷する" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"物事を成し遂げるには、アクティビティとタスクのステータスを使用します。
\n" +"リアルタイムチャットやEメールで効率的に共同作業を行うことができます。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "" +"To transform a task into a sub-task, select a parent task. Alternatively, " +"leave the parent task field blank to convert a sub-task into a standalone " +"task." +msgstr "" +"タスクをサブタスクに変換するには、親タスクを選択します。または、親タスクフィールドを空白のままにして、 サブタスクを独立したタスクに変換します。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "今日" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "本日の活動" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "合計" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "タスクの顧客満足度を追跡" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "成功するために到達すべき重要な進捗ポイントを管理する" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "成功するために到達すべき重要な進捗ポイントを管理する" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account " +"associated with the project on relevant documents." +msgstr "プロジェクトに関連する分析アカウントを関連文書に設定することで、プロジェクトの原価、収益、マージンを追跡します。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your project with analytic accounting. Select the" +" analytic plan for new projects:" +msgstr "分析会計でプロジェクトの収益性を追跡します。新規プロジェクトの分析プランを選択します:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "プロジェクトの収益性を追跡します。プロジェクト、タスク、タイムシートは分析勘定にリンクされ、分析勘定はプランに属します。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "プロジェクトの進捗を管理" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "プロジェクトやタスクの時間消費を追跡" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "透明タグは、プロジェクトやタスクのかんばんビューには表示されません。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "毎月2回" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "2つのタスクは互いに依存し合うことはできません。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "記録上の例外活動の種類。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "プロジェクトのアーカイブ取消" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "タスクのアーカイブ取消" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Unassigned" +msgstr "未割当" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "不明な分析勘定" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "未読メッセージ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "終了" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "更新作成済" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "ユーザビリティ" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "マイルストンを使用" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "プロジェクト評価を使用" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "繰返しタスクを使用" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "プロジェクトでステージを使用" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "依存タスクを使用" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "名前を付けてタスクを使用" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "自分のプロジェクトに利用" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "タグを使用して、タスクをカテゴリ化します。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "以下を使う:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your " +"customers. Add new people to the followers' list to make them aware of the " +"main changes about this task." +msgstr "" +"チャターを使用してメールを送信し、顧客と効率的にやり取りしましょう。新しい人をフォロワーリストに追加して、このタスクに関する主な変更を認識してもらいましょう。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" +"新しいタスクを設定するのにこれらのキーワードを使いましょう:\n" +"\n" +" 30h タスクに30時間を割り当てる\n" +" #タグ タスクにタグを設定する\n" +" @ユーザ タスクをユーザーに割り当てる \n" +" ! タスクに高い優先順位を設定\n" +"\n" +" 正しいフォーマットと順序を使うようにしましょう。 例: 設定画面の改善 5h #feature #v16 @Mitchell !" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "ユーザ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "ビュー" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "View Task" +msgstr "タスク照会" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "タスクを表示" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "可視性" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "表示" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "待機中" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "プロジェクトを管理するより良い方法をお探しですか? ここから始まります。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "ウェブサイトメッセージ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "ウェブサイトリニューアル" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "ウェブサイト通信履歴" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "週次" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "週" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in edit mode, you are giving people access to the kanban and list views of your tasks.\n" +" Collaborators will be able to view and modify part of the tasks' information." +msgstr "" +"編集モードでプロジェクトを共有すると、タスクのかんばんビューとリストビューにアクセスできるようになります。\n" +"     共同作業者はタスクの情報の一部を見たり変更したりすることができます。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in read-only mode, you are giving people access to the tasks in their portal.\n" +" These people will be able to view the tasks, but not edit them." +msgstr "" +"読み取り専用モードでプロジェクトを共有する場合、ポータル内のタスクへのアクセス権を人に与えることになります。\n" +"     この人たちはタスクを見ることはできますが、編集することはできません。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "割当までの稼働日数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "クローズまでの稼働日数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "割当までの稼働時間" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "クローズまでの稼働時間" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "作業時間" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "割当作業時間" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "クローズまでの稼働時間" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as" +" well?" +msgstr "これらのステージに含まれるすべてのプロジェクトもアーカイブ取消しますか?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "これらのステージに含まれるすべてのタスクもアーカイブ取消しますか?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "メッセージを書く..." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "書き込み中" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "年次" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "年" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are not able to switch the company of this stage to %(company_name)s " +"since it currently includes projects associated with " +"%(project_company_name)s. Please ensure that this stage exclusively consists" +" of projects linked to %(company_name)s." +msgstr "" +"現在、このステージの会社を%(company_name)sに切り替えることはできません。このステージに%(project_company_name)sに関連するプロジェクトが含まれているためです。このステージが%(company_name)sに関連したプロジェクトのみで構成されるようにして下さい。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "個人ステージは、非公開タスクにしか設定できません。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or" +" first delete all of their projects." +msgstr "プロジェクトを含むステージは削除できません。アーカイブするか、最初に全てのプロジェクトを削除して下さい。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of" +" their projects." +msgstr "プロジェクトを含むステージは削除できません。最初に全てのプロジェクトを削除して下さい。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "タスクを含むステージは削除できません。アーカイブするか、最初に全てのプロジェクトを削除して下さい。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "タスクを含むステージは削除できません。最初に全てのタスクを削除して下さい。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "タスクの%sフィールドを読むことができません。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "タスク内の%sに書き込みすることはできません。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "%sに割り当てられました" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "次のドキュメントに割り当てられました:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"You have full control and can revoke portal access anytime. Are you ready to" +" proceed?" +msgstr "いつでもポータルへのアクセスを取り消すことができます。準備はできましたか?" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "%sフィールドへの書き込みアクセス権がありません。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "すべきです" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "上司が、どのフィードバックを受け入れるか" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "と" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"そしてどのフィードバックを\n" +" \"却下\"列に移動するかを決定します。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "担当者" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "アバター" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button." +msgstr "ボタン" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "コメント" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "例. 月次進捗会議" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "例えば オフィスパーティー" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "例: プロダクトのローンチ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "例. 招待を送る" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "例: タスク" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form_quick_create +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "e.g. To Do" +msgstr "例: To Do" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "例: domain.com" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "例: オフィスパーティー" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "例: プロダクトのローンチ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "日々の活動を整理するアイコン" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"icon to see tasks waiting on other ones. Once a task is marked as complete " +"or canceled, all of its dependencies will be unblocked." +msgstr "他のタスクを待っているタスクを表示するアイコン。タスクが完了またはキャンセルとマークされると、そのタスクの全ての依存関係が解除されます。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "アイコン" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "ログイン" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "メニュービュー自分のタスク" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "on a periodic basis" +msgstr "定期的に" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "プロジェクト" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "到達済みとマーク可能" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to indicate a request for changes or a need for discussion on a task." +msgstr "タスクの変更要求や議論の必要性を示すステータス" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to inform your colleagues that a task is approved for the next stage." +msgstr "タスクが次のステージへ検証されたことを同僚に知らせるステータス" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as canceled." +msgstr "タスクをキャンセル済とマークするステータス" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as complete." +msgstr "タスクを完了済とマークするステータス" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "サブタスク)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "タスク" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "以下のマイルストン用の期日が更新されました:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "以下のマイルストン用の期日が更新されました:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"プロジェクトが\n" +" 次のステップへの用意ができているかを定義します。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "コメントを投稿" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "アイデアの現在のステータスを示します。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "when reaching a given stage" +msgstr "一定のステージに達するとき" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "タスクを作成します:" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: 満足度アンケート" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ " +"record.subtask_count.value }}" +msgstr "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} 以下からのサブタスクがクローズ済 {{ " +"record.subtask_count.value }}" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "👤 Unassigned" +msgstr "👤 未割当" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_graph/project_task_graph_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "🔒 Private" +msgstr "🔒 非公開" diff --git a/i18n/ka.po b/i18n/ka.po new file mode 100644 index 0000000..14f015e --- /dev/null +++ b/i18n/ka.po @@ -0,0 +1,5136 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-27 15:58+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ka/)\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of #{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (ასლი)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +msgid "Closed State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "კომპანიები" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "კომპანია" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "კონფიგურაცია" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "კონტაქტი" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "შექმნის თარიღი" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create projects to organize your tasks and define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "შემქმნელი" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "შექმნის თარიღი" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "შექმნის თარიღი" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "ვალუტა" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Current Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently restricted to internal employees, click to make it available to everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "კლიენტი" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "კლიენტის ელ. ფოსტა" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "თარიღი" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "წაშალე" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "აღწერილობა" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "სახელი" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "დასრულებულია" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "დამატებითი ინფორმაცია" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Follow this project to automatically track the events associated to tasks and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers. Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant portal users access to your project or tasks by adding them as followers. Customers automatically get access to their tasks in their portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "დაჯგუფება" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "მაღალი" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "იდენტიფიკატორი" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "აზრები" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the project reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the task reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "Internal email associated with this project. Incoming emails are automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "ვერსია" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ბოლოს განაახლა" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ბოლოს განახლებულია" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to the kanban view to have an overview of your next tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "დაბალი" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "სახელი" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "ახალი" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "მფლობელი" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not necessarily the model given by alias_model_id (example: project (parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal users will be removed from the followers of the project and its tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "პრიორიტეტი" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "პროექტი" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in several projects, you can share this stage among them and get consolidated information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "მიმდევრობა" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "Set on project's stages to inform customers when a project reaches that stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/fields/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "Set this template on a project stage to request feedback from your customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "პარამეტრები" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "ეტაპი" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "შეიცვალა ეტაპი" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "შეიცვალა ეტაპი" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "სტატუსი" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "იარლიყები" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming email that does not reply to an existing record will cause the creation of a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this field is not set the system will attempt to find the right owner based on the sender (From) address, or will use the Administrator account if no system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "This is a preview of how the project will look when it's shared with customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "This will archive the stages and all the tasks they contain from the following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "Those represent the different categories of things you have to do (e.g. \"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "გასაკეთებელია" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and timesheets are linked to an analytic account and any analytic account belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "წაუკითხავი შეტყობინებები" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "მომხმარებელი" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot change the company of an analytic account if it is related to a project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as you navigate.
You can discard these changes from here or manually save your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ record.subtask_count.value }}" +msgstr "" diff --git a/i18n/kab.po b/i18n/kab.po new file mode 100644 index 0000000..3dc474b --- /dev/null +++ b/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,5136 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-20 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Kabyle (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/kab/)\n" +"Language: kab\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Tiwuriwin" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# n Tiwuriwin" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of #{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (Anɣel )" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +msgid "Closed State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "ini" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Tikebbaniyin" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Takebbwanit" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Tawila" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Anermis" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Azemz n tmerna" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create projects to organize your tasks and define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Yerna-t" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Yerna di" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Azemz n tmerna" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Tanfalit" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Current Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently restricted to internal employees, click to make it available to everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Amsaɣ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Imayl n umsaɣ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Azemz" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Azemz n tagara" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Kkes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Aglam" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Taneflit" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Immed" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Azemz n tagara" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Azemz n tagara" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Azemz n tagara" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Follow this project to automatically track the events associated to tasks and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers. Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant portal users access to your project or tasks by adding them as followers. Customers automatically get access to their tasks in their portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Sdukel s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "Asulay" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the project reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the task reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "Anazzal" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "Internal email associated with this project. Incoming emails are automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Lqem n wugur " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Aleqqem n umecwaṛ aneggaru" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Aleqqem aneggaru sɣuṛ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Aleqqem aneggaru di" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to the kanban view to have an overview of your next tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "Isenfaṛen-iw" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "Tiwuriwin-iw" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Isem" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Amaynut" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Amḍan n warraten yeddan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Bab" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Taneɣruft n umaraw" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not necessarily the model given by alias_model_id (example: project (parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal users will be removed from the followers of the project and its tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Tazwart" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Asenfaṛ" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Amasay n usenfaṛ" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Isem n usenfaṛ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Tiwuriwin n usenfaṛ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Tiwuriwin n usenfaṛ" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Isenfaṛen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in several projects, you can share this stage among them and get consolidated information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Nnadi asenfaṛ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Agzum" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "Set on project's stages to inform customers when a project reaches that stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/fields/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "Set this template on a project stage to request feedback from your customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Tawila" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Amecwaṛ" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Amecwar iţusnifel" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Amecwar iţusnifel" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Azemz n tazwara" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Addad" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Tibzimin" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Tawuri" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Irmuden n twuri" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Amecwarn twuri iţusnifel" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Tiwuriwin" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Tasleṭ n Tiwuriwin" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Imecwaṛen n Twuriwin" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming email that does not reply to an existing record will cause the creation of a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this field is not set the system will attempt to find the right owner based on the sender (From) address, or will use the Administrator account if no system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "This is a preview of how the project will look when it's shared with customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "This will archive the stages and all the tasks they contain from the following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "Those represent the different categories of things you have to do (e.g. \"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Ad imag" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and timesheets are linked to an analytic account and any analytic account belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Iznan ur neţwaɣer-ara" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Aseqdac" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Akud n umahil" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot change the company of an analytic account if it is related to a project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as you navigate.
You can discard these changes from here or manually save your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ record.subtask_count.value }}" +msgstr "" diff --git a/i18n/km.po b/i18n/km.po new file mode 100644 index 0000000..854e04a --- /dev/null +++ b/i18n/km.po @@ -0,0 +1,5141 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Sitthykun LY , 2018 +# Sengtha Chay , 2018 +# Chan Nath , 2018 +# Samkhann Seang , 2018 +# AN Souphorn , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 06:48+0000\n" +"Last-Translator: AN Souphorn , 2018\n" +"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of #{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (ចម្លង)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +msgid "Closed State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "ក្រុមហ៊ុន" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "កំណត់ផ្លាស់ប្តូរ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "ទំនាក់ទំនង" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create projects to organize your tasks and define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "បង្កើតដោយ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "បង្កើតនៅ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "ថ្ងៃបង្កើត" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "រូបិយវត្ថុ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Current Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently restricted to internal employees, click to make it available to everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "អតិថិជន" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "អាសយដ្ឋានវិបផតថលរបស់អតិថិជន" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "ការពិពណ៌​នា​" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "បោះបង់" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "ព្រៀង" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "អុីម៉ែល" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទផុតកំណត់" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Follow this project to automatically track the events associated to tasks and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers. Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant portal users access to your project or tasks by adding them as followers. Customers automatically get access to their tasks in their portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "ជា​ក្រុម​តាម" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task creation alias)" +msgstr "អត្ថសញ្ញាឯកសារអាណព្យាបាលដំកល់ដោយមិនមានភាពច្បាស់លាស់" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the project reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the task reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "សំបុត្រប្រអប់" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "Internal email associated with this project. Incoming emails are automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to the kanban view to have an overview of your next tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "រស់នៅ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "សមាជិក" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "សារ" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "ចំណូលចិត្តរបស់ខ្ថុំ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "ថ្មី" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "ថ្មីបំផុត" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the creation of new records completely." +msgstr "លេខសម្គាល់ស្រេចចិត្តនៃខ្សែស្រឡាយ (កំណត់ត្រា) ដែលសារទាំងអស់នឹងត្រូវបានភ្ជាប់ទោះបីជាពួកគេមិនឆ្លើយតបទៅវាក៏ដោយ។ ប្រសិនបើបានកំណត់វានឹងបិទការបង្កើតកំណត់ត្រាថ្មីទាំងស្រុង។" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "ម្ខាស់" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not necessarily the model given by alias_model_id (example: project (parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "URL ចូលដំណើរការវិបផតថល" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal users will be removed from the followers of the project and its tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "គំរោង" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in several projects, you can share this stage among them and get consolidated information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "លំដាប់" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "Set on project's stages to inform customers when a project reaches that stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/fields/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "Set this template on a project stage to request feedback from your customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "បង្ហាញកំណត់ត្រាទាំងអស់ដែលមានកាលបរិច្ឆេទសកម្មភាពបន្ទាប់នៅមុនថ្ងៃនេះ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "ធែក" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "កិច្ចការ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming email that does not reply to an existing record will cause the creation of a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this field is not set the system will attempt to find the right owner based on the sender (From) address, or will use the Administrator account if no system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "This is a preview of how the project will look when it's shared with customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "This will archive the stages and all the tasks they contain from the following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "Those represent the different categories of things you have to do (e.g. \"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "ចំណងជើង​" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and timesheets are linked to an analytic account and any analytic account belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "សារមិនទាន់អាន" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "សារវែបសាយ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "ប្រវត្តិទំនាក់ទំនងវែបសាយ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot change the company of an analytic account if it is related to a project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as you navigate.
You can discard these changes from here or manually save your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ record.subtask_count.value }}" +msgstr "" diff --git a/i18n/ko.po b/i18n/ko.po new file mode 100644 index 0000000..cabab92 --- /dev/null +++ b/i18n/ko.po @@ -0,0 +1,5898 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Daye Jeong, 2023 +# Sarah Park, 2024 +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" 마일스톤을 찾을 수 없습니다. 지금 생성해 주세요!\n" +"

\n" +" 성공적으로 완료하기 위해 달성해야 하는 주요 진행 포인트를 추적하십시오.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr " - 마감일까지의 작업" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# 협력자" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# 평점" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# 작업" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "# 완료 작업 수" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# 작업 수" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count.value}에 도달한 #{record.milestone_count_reached.value}" +" 마일스톤" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "#{task.stage_id.name}" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" +msgstr "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" +msgstr "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "%(name)s 번다운 차트" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "%(name)s 마일스톤" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "%(name)s 평가" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "%(name)s 작업 분석" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "%(name)s 업데이트" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (사본)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(다음의 기한" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(최근 프로젝트 업데이트)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" +",\n" +"

" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- 다음에 도달 완료" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "카드를 끌어서 작업의 단계를 수정합니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this " +"task won't be notified of the note you are logging unless you specifically " +"tag them). Use @ mentions to ping a colleague or # " +"mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"로그 메모를 내부 커뮤니케이션용으로 기록합니다 (특별히 태그를 지정하지 않는 한 작업 팔로워에게는 로그 메모에 대한 " +"알림을 보내지 않습니다). @ 기호로 동료에게 멘션하거나 # 기호로 팀 전체에 멘션으로 전달할 수도 " +"있습니다." + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the Planning and budget task\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our services
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us improve continuously.\n" +" \n" +"
This satisfaction survey has been sent because your task has been moved to the In progress stage\n" +"
\n" +" \n" +"
This satisfaction survey is sent weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"

Best regards,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" 안녕하세요, Brandon Freeman님.

\n" +"
\n" +" \n" +" 안녕하세요,

\n" +"
\n" +" 잠시만 시간을 내어 계획 및 예산 작업과 관련한 하기 직원의 서비스를 평가해주시면 감사하겠습니다.\n" +" \n" +" 담당 직원명 Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" 서비스에 대해 느끼신 점을 말씀해 주세요.
\n" +" (스마일 이모티콘 중 하나를 선택)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" 고객님의 의견에 깊은 감사의 말씀을 드립니다. 해당 내용을 반영하여 저희의 서비스를 지속적으로 개선할 수 있도록 노력하겠습니다.\n" +" \n" +"
본 고객용 설문은 작업 진행이 진행 중 단계로 넘어감에 따라 자동 발송되었습니다.\n" +"
\n" +" \n" +"
본 고객 만족 설문 조사는 매주마다, 작업이 진행 중 단계에 있는 동안 전송됩니다.\n" +"
\n" +"

감사합니다.
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" 안녕하세요 Brandon Freeman님,
\n" +" \"Renovations\" 프로젝트를 성공리에 완료하게 되었음을 알려드리게 되어 기쁩니다.\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
귀하의 프로젝트가 Done단계로 이동하여 본 이메일이 발송되었음을 안내드립니다.\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" 안녕하세요 Brandon Freeman님,
\n" +" 문의주셔서 감사합니다.
\n" +" 궁금한 점이 있으시면 언제든 연락주시기 바랍니다.\n" +"

\n" +" 감사합니다.\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" +"\n" +" = 3.66\" title=\"보통\"/>\n" +" = 2.33\" title=\"불만족\"/>" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr " 및" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr " 개인" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +" " +"Customer Ratings are disabled on the following project(s) :
" +msgstr "" +" 고객 " +"평가 가 이 프로젝트(들)에서 비활성화 되었습니다 :
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr " 및" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Back to edit mode" +msgstr "편집 모드로 돌아가기" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Stage:" +msgstr "단계:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Assignees" +msgstr "배정 대상자" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Customer" +msgstr "고객" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Done" +msgstr " 완료" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Tasks" +msgstr " 작업" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Closed" +msgstr "종료" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "하위 작업" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" Collaborators\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 공동 작업자\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Last Rating" +msgstr "최근 평가" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Parent Task" +msgstr "상위 작업" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Send a rating request:" +msgstr "평가 요청 보내기:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" \n" +" A rating request will be sent as soon as the task reaches a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" Rating requests will be sent as long as the task remains in a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" 평가 요청은 작업이 환경 설정 내용에 따라 정의된 단계에 도달하는 즉시 이메일을 통해 전송됩니다.\n" +" 평가 요청은 작업의 환경 설정 내용에 따라 정의된 단계에 있는 동안 이메일을 통해 전송됩니다.\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Reporting" +msgstr "보고" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "보기" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Attachments" +msgstr "첨부파일" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Deadline:" +msgstr "마감일 :" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Milestone:" +msgstr "마일스톤:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Project:" +msgstr "프로젝트 :" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Milestones" +msgstr "마일스톤" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "이 별칭에 대한 새 레코드를 만들 때 기본값을 제공하도록 평가되는 Python 사전입니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_collaborator_unique_collaborator +msgid "" +"A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing " +"access. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "프로젝트 공유 액세스에서 공동 작업자를 두 번 이상 선택할 수 없습니다. 중복된 선택 항목 삭제 후 다시 시도하십시오." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to" +" its corresponding user." +msgstr "개인 단계는 해당 사용자에게만 표시되기 때문에 프로젝트 단계에 연결시킬 수 없습니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_private_task_has_no_parent +msgid "A private task cannot have a parent." +msgstr "비공개 작업에는 상위 항목을 설정할 수 없습니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_recurring_task_has_no_parent +msgid "A subtask cannot be recurrent." +msgstr "하위 작업은 반복될 수 없습니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq +msgid "A tag with the same name already exists." +msgstr "같은 이름의 태그가 이미 존재합니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique +msgid "A task can only have a single personal stage per user." +msgstr "개인 단계는 사용자 당 하나만 작업에 위치시킬 수 있습니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "수신 이메일 허용" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message +msgid "Access Instruction Message" +msgstr "접근 지침 메시지" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode +msgid "Access Mode" +msgstr "액세스 모드" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning +msgid "Access warning" +msgstr "사용 권한 경고" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "조치 필요" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__active +msgid "Active" +msgstr "활성화" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Activities" +msgstr "활동" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "활동 예외 장식" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model:ir.ui.menu,name:project.mail_activity_plan_menu_config_project +msgid "Activity Plans" +msgstr "활동 계획" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "활동 상태" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "활동 유형 아이콘" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "활동 유형" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Milestone" +msgstr "마일스톤 추가" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Add a new plan" +msgstr "신규 계획 추가" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add a note" +msgstr "메모 추가" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In " +"Progress - Done." +msgstr "열을 추가하여 작업을 관리할단계구성합니다 예. 신규 - 진행중 - 완료." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add contacts to share the project..." +msgstr "프로젝트를 공유할 연락처 추가" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Add details about this task..." +msgstr "이 작업에 대한 세부 정보 추가" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Add extra content to display in the email" +msgstr "이메일에 표시할 추가 콘텐츠 만들기" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Add your task once it is ready." +msgstr "준비되면 작업을 추가합니다." + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "관리자" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile Scrum" +msgstr "애자일 스크럼" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "별칭" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "별칭 연락처 보안" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain_id +msgid "Alias Domain" +msgstr "별칭 도메인" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias Domain Name" +msgstr "별칭 도메인 이름" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_full_name +msgid "Alias Email" +msgstr "이메일 별칭" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "별칭 이름" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias Status" +msgstr "별칭 상태" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias status assessed on the last message received." +msgstr "최근 받은메일에서 확인한 별칭 상태입니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "별칭 모델" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "전체" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_all_tasks +msgid "All Tasks" +msgstr "전체 작업" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All internal users" +msgstr "전체 내부 사용자" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allocated_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "할당된 시간" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_allocated_hours_template +msgid "Allocated Time:" +msgstr "할당 시간:" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating +msgid "Allow Customer Ratings" +msgstr "고객의 평가 허용" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "분석 계정" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Analytic Plan" +msgstr "분석 계획" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"이 프로젝트와 작업, 작업기록이 연결된 분석 계정입니다. \n" +"관련 문서 (예: 판매주문서, 청구서, 구매주문서, 공급업체 청구서, 비용 등)에 이 분석 계정을 설정하여 프로젝트에 소요된 비용과 수익을 추적할 수 있습니다.\n" +"분석 계정은 필요한 경우 각 작업에서 개별적으로 변경할 수 있습니다.\n" +"작업기록을 사용하려면 분석 계정이 필요합니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." +msgstr "" +"이 작업 및 작업 기록이 연결된 분석 계정입니다.\n" +"관련 문서 (예: 판매주문서, 청구서, 구매주문서, 거래처 청구서 및 경비 등)에 분석 계정을 설정하여 작업에 소요된 비용과 수익을 추적할 수 있습니다.\n" +"프로젝트의 분석 계정은 기본값으로 설정되어 있으며, 필요한 경우 각 작업에서 개별적으로 변경할 수 있습니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "분석" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +msgid "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." +msgstr "팀에서 프로젝트의 작업을 얼마나 빨리 완수할 수 있는지와 모든 것이 계획대로 진행되고 있는지를 분석합니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." +msgstr "프로젝트의 진행 상황과 직원들의 실적을 분석합니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__03_approved +#, python-format +msgid "Approved" +msgstr "결재 완료" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Archive Stages" +msgstr "단계 보관" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Archived" +msgstr "보관됨" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "계속 하시겠습니까?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Are you sure you want to delete these stages?" +msgstr "이 단계를 삭제하시겠습니까?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "이 내용을 삭제하시겠습니까?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow" +msgstr "화살표" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow icon" +msgstr "화살표 아이콘" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assembling" +msgstr "조립" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Assign a responsible to your task" +msgstr "작업에 책임자 지정" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "배정됨" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "배정 된 작업" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +msgid "Assigned to" +msgstr "담당자" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Assignees" +msgstr "담당자" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Assignement Date" +msgstr "배정일" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "지정일" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +msgid "Assignment Date" +msgstr "배정 일자" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "At Risk" +msgstr "리스크" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Attach all documents or links to the task directly, to have all research " +"information centralized." +msgstr "문서나 링크를 작업에 직접 첨부하여 모든 조사 자료를 중앙 집중화하십시오." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "첨부 파일 수" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachments that don't come from a message." +msgstr "메시지에서 가져오지 않은 첨부 파일입니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id +msgid "Author" +msgstr "작성자" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Auto-generate tasks for regular activities" +msgstr "일상적인 활동을 위해 자동생성된 작업" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "Automatic Kanban Status" +msgstr "자동 칸반 상태" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "" +"Automatically modify the state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * Good feedback from the customer will update the state to 'Approved' (green bullet).\n" +" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'Changes Requested' (orange bullet).\n" +msgstr "" +"고객이 이 단계에 대한 피드백에 회신할 경우 자동으로 상태를 변경합니다 .\n" +" * 고객으로부터 좋은 피드백을 받은 경우 상태는 '승인 완료' (초록색)로 변경됩니다.\n" +" * 보통 또는 나쁜 피드백을 받은 경우 칸반 상태는 '변경 요청' (주황색)으로 변경됩니다.\n" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "아바타" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg +#, python-format +msgid "Average Rating" +msgstr "평균 평점" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage +msgid "Average Rating (%)" +msgstr "평균 점수 (%)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Dissatisfied" +msgstr "평균 점수: 불만족" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Okay" +msgstr "평균 점수: 보통" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Satisfied" +msgstr "평균 점수: 만족" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "기록" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance +msgid "Balance" +msgstr "잔액" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Billed" +msgstr "청구됨" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__dependent_ids +msgid "Block" +msgstr "블록" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocked" +msgstr "거부됨" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocked By" +msgstr "차단 대상" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocking" +msgstr "차단" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocking Tasks" +msgstr "작업 차단" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "브레인스톰" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_00 +msgid "Bug" +msgstr "버그" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Burndown Chart" +msgstr "번다운 차트" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done +msgid "Can Be Marked As Done" +msgstr "완료로 표시할 수 있음" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_canceled +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "취소됨" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__02_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested +#, python-format +msgid "Changes Requested" +msgstr "변경 요청" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a name for your project. It can be anything you want: the " +"name of a customer, of a product, of a team, of a construction site, " +"etc." +msgstr "" +"프로젝트의 이름을 선택하세요. 고객 이름이나, 품목명, 팀명, 건설 현장명 등 무엇이든 선택하실 수 있습니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr " 이름을 선택하세요 (예. 웹사이트 디자인, 물품 구입...)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "고객 평가" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "마감일" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "마감된 하위 작업 수" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__closed_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_count +msgid "Closed Task Count" +msgstr "마감된 작업 수" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_percentage +msgid "Closed Task Percentage" +msgstr "마감된 작업 비율" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "마감된 작업" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"주요 이해관계자에게 작업의 칸반 화면을 공유하여 효율적으로 협업하실 수 있습니다. 공유 작업자가 일부 작업을 편집할 수 있으며 메시지를 " +"전송할 수 있습니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "공동작업자" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "공동작업자" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "공유된 프로젝트의 공동 작업자" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"작업이 특정 단계에 도달하면 평가 요청을 보내어 고객으로부터 피드백을 수집합니다. 그렇게 하려면 해당 단계에 평가 이메일 서식을 지정해야 합니다. \n" +"단계 변경 시 평가: 평가 이메일 서식이 설정되어 있는 경우, 작업이 단계에 도달하면 자동으로 이메일을 발송합니다.\n" +"정기 평가: 평가 이메일 서식이 설정되어 있으면 작업이 단계에 있는 동안 정기적으로 자동 이메일을 발송합니다. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "색상" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "색상표" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt." +msgstr "" +"이메일 게이트웨이를 사용하여 작업에 대해 고객과 소통합니다. 작업에 로고 디자인을 첨부하여\n" +" 디자이너로부터 티셔츠 프린트 담당자에게 정보가 전달될 수 있도록 합니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Communication history" +msgstr " 대화 이력" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "회사" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "환경 설정" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "설정" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "단계 설정" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "승인" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_share_wizard.py:0 +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "확인" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "축하합니다, 프로젝트 관리의 마스터 레벨에 도달했습니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "컨설팅" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "연락처" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "Convert Task" +msgstr "작업 전환" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_convert_to_subtask +#, python-format +msgid "Convert to Task/Sub-Task" +msgstr "작업/하위작업으로 전환" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "저작권" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "비용" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "표지 이미지" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "작업을 생성하여 할 일 목록이나 미팅 예약을 설정합니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "작성일자" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "프로젝트 생성" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "파이프라인 활동 안에 새로운 단계 만들기" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "프로젝트 생성" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "프로젝트를 생성하여 작업을 체계화하고 각 프로젝트마다 다른 작업 절차를 지정합니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "프로젝트를 생성하여 작업을 체계화합니다. 각 프로젝트마다 다른 작업 절차를 지정합니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "다음으로 메일을 발송하여 작업을 생성합니다." + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "프로젝트에 있는 이메일 주소로 메일을 보내면 작업이 생성됩니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "작성일자" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "작성자" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "작성일자" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "작성일자" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "통화" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "작업의 현재 프로젝트" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "작업의 현재 단계" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "현재 모든 사용자가 내용을 볼 수 있습니다. 내부 직원용으로 제한하려면 클릭하십시오." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "현재 내부 직원용으로 제한되어 있습니다. 모든 사용자가 볼 수 있도록 바꾸려면 클릭하세요." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "고객 반송 메시지" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "고객" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "고객 이메일" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "고객 피드백" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "고객 포털 URL" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "고객 평가" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "고객 평가 상태" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly." +msgstr "" +"고객이 이메일로 피드백을 제안하면 Odoo는 자동으로 작업을 생성하여\n" +" 고객이 작업에 대해 직접 소통할 수 있도록 합니다." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "고객을 해당 프로젝트 및 작업의 팔로워로 추가합니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "일별" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "날짜" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "날짜 및 단계" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" +"마지막으로 작업 상태를 수정한 날짜입니다.\n" +"이 정보를 기준으로 지연된 작업에 대해 파악하고 작업이 한 단계/상태에서 다른 단계/상태로 이동하는데 일반적으로 소요되는 시간에 대한 통계를 얻을 수 있습니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "이 프로젝트가 종료되는 날짜입니다. 프로젝트에서 지정한 시간 범위를 일정 계획을 검토할 때 고려합니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"이 작업이 최근 배정 (또는 배정 취소)된 날짜입니다. 이를 기반으로 하여 일반적으로 작업을 배정하는 데 걸리는 시간에 대한 통계를 얻을" +" 수 있습니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "일" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "마감까지 남은 날짜" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "마감 시한" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "친애하는" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "기본값" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"작업 작성에서부터 작업 또는 이슈 종료까지\n" +" 프로젝트에 사용될 단계를 정의하십시오.\n" +" 작업 또는 이슈 해결의 진행상황을 추적하기 위해\n" +" 이 단계를 사용합니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "생성에서 완료까지 프로젝트가 이동하는 단계를 지정합니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "생성에서 완료까지 작업이 이동하는 단계를 지정합니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "마일스톤 삭제" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "프로젝트 스테이지 삭제" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "단계 삭제" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Deleting a task will also delete its associated sub-tasks. If you wish to " +"preserve the sub-tasks, make sure to unlink them from their parent task " +"beforehand. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"작업을 삭제하면 관련된 하위 작업도 삭제됩니다. 하위 작업을 지우고싶지 않다면 미리 하위 작업의 연결을 해제해야 합니다. 계속 " +"진행하시겠습니까?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "판매주문서의 항목과 연결하여 마일스톤에 도달하면 자동으로 서비스를 제공합니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "배송완료" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "종속 작업" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "설명" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "이 프로젝트에 대한 추가 정보 및 컨텍스트를 확인할 수 있는 설명" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "디자인" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "작업을 수행할 순서를 결정" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "개발" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "요약" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "디지털 마케팅" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "평가 경고 비활성화" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "취소" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "접근 모드 표시" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_in_project +msgid "Display In Project" +msgstr "프로젝트에 표시" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "표시명" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "상위 작업 표시 버튼" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "사용 권한 없음, 이 데이터는 사용자 요약 이메일에서 무시됩니다" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "완료" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "미결" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to " +"which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted." +msgstr "" +"각 사용자에게는 개인 단계가 최소 하나 이상 있어야 합니다. 선택한 단계를 삭제한 후 작업을 이전할 수 있는 새로운 단계를 생성합니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +msgid "Edit" +msgstr "편집" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "수정중" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "이메일" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_email +msgid "Email Alias" +msgstr "이메일 별칭" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "이메일 서식" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "이 작업에서 수신된 이메일에서 참조가 되어 있었으며 기존 고객과 현재 연결되어 있지 않은 이메일 주소입니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "이메일 참조" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "이메일이 다음 주소로 전송되었습니다" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "직원용" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "종료일" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "종료일" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "오류가 발생했습니다! 작업 순환 구조를 생성할 수 없습니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "누구나 아이디어를 제시할 수 있으며, 최고의 아이디어는 편집자가 다음과 같이 표시합니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "예상됨" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "실험" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "만료일" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "외부" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "추가 정보" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "즐겨찾기" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "즐겨찾는 프로젝트" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "최종 문서" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "칸반 화면 접기" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow and comments tasks of your projects" +msgstr "내 프로젝트 작업의 팔로우 및 댓글" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow the evolution of your projects" +msgstr "프로젝트 진행을 팔로우합니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "이 프로젝트의 작업 및 이슈와 관련된 이벤트를 자동으로 추적하려면 이 프로젝트를 팔로우 하십시오." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "팔로우 중" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "후속 업데이트" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "팔로워" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "팔로워 (협력사)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "멋진 아이콘 폰트 예: fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "영원히" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Frequency" +msgstr "주기" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "향후 활동" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "프로젝트 상태에 대한 정보를 확인하며 진행 상황을 관련자들에게 공유해주십시오." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback and evaluate the performance of your employees" +msgstr "고객 피드백을 받고 직원의 성과를 평가하세요." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "Grant Portal Access" +msgstr "포털 접근 권한 부여" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +" Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" +"직원을 팔로워로 추가하여 프로젝트나 작업에 접근할 수 있도록 권한을 부여합니다. 직원은 배정받은 작업에 접근 권한을 자동으로 받게 " +"됩니다. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers. Customers automatically get access to their tasks in their " +"portal." +msgstr "" +"포털 사용자를 팔로워로 추가하여 프로젝트나 작업에 접근할 수 있도록 권한을 부여합니다. 고객은 포털에서 작업 접근 권한을 자동으로 받게 " +"됩니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "그룹별" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks." +msgstr "새로운 프로젝트의 작업에서 수집한 아이디어를 처리하고 작업 메시지창에서 이에 대해 논의합니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "전달" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "행복한 표정" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "지연 및 미달성 마일스톤이 있음" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "메시지가 있습니다" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "높음" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "기록" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "주택 수리" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "시간" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "프로젝트 진행 상황은 어떤가요?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "별칭을 담고 있는 상위 레코드의 ID (예: 별칭을 생성한 작업을 담고 있는 프로젝트)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "아이콘" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "예외 활동을 표시하기 위한 아이콘" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "아이디어" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "만약 선택하였으면, 신규 메시지에 주의를 기울여야 합니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "이 옵션을 선택하면 일부 정보가 전달 오류를 생성합니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"활성화한 경우, 프로젝트의 칸반 화면에서 이 단계는 접힌 상태로 표시됩니다. 프로젝트에서 접힘 단계인 경우에는 종료된 것으로 간주합니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"설정할 경우, 작업이 이 단계에 도달하면 고객에게 자동으로 이메일을 통해 평가 요청을 전송합니다. \n" +"그렇지 않으면, 프로젝트의 환경 설정 내용에 따라서 작업이 이 단계에 있는 동안 정기적으로 텀을 두고 고객에게 전송하게 됩니다. \n" +"이 기능을 사용하려면 '고객 평가' 옵션이 프로젝트에서 활성화되어 있는지 확인하시기 바랍니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "설정할 경우, 프로젝트가 이 단계에 도달하면 고객에게 자동으로 이메일을 전송합니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "설정할 경우, 작업이 이 단계에 도달하면 고객에게 자동으로 이메일을 전송합니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "설정할 경우, 권한이 없는 사용자에게 기본 메시지 대신 이 내용을 전송합니다. " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "활성 필드를 False로 설정하면 프로젝트를 제거하지 않고 숨길 수 있습니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "진행 중" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "개발중" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "수신함" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "내부" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "내부 노트" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"이 프로젝트와 관련된 내부 이메일. 수신 이메일은 자동적으로 작업과 동기화됩니다(또는 이슈 추적 모듈이 설치되었으면 이슈와 동기화-" +"선택사항)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "내부용 메모는 내부 사용자들에게만 표시됩니다." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "잘못된 운영자: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "잘못된 값: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Invite Collaborators" +msgstr "공동 작업자 초대" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "다른 사람 초대하기" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "초대한 내부 사용자 (비공개)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "초대한 포탈 사용자 및 내부 사용자 전체 (공개)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "발행 완료된 청구서" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "기한 초과 여부" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "기한 향후 여부" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "팔로워임" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "마일스톤 초과 여부" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Is toggle mode" +msgstr "토글 모드입니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "이슈 버전" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" +msgstr "many2one 필드의 ID를 초 단위의 소요 시간으로 매핑하는 JSON" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"제작부터 완료까지 작업의 진행 상황을 추적해보세요.
\n" +" 실시간 채팅이나 이메일을 통하여 효율적인 방식으로 협업할 수 있습니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"제작부터 완료까지 작업의 진행 상황을 추적해보세요.
\n" +" 실시간 채팅이나 이메일을 통하여 효율적인 방식으로 협업할 수 있습니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "Kpi 프로젝트 작업 공개된 값" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "전 월" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "최근 단계 업데이트" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "최근 갱신" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "최신 업데이트 색상" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "최근 업데이트 상태" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "최근 업데이트" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "최근 갱신한 사람" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "최근 갱신 일자" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "지연된 활동" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "최근 마일스톤" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "이전" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "의견을 남겨주세요" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "첫번째 프로젝트를 생성합니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "첫 번째 단계를 생성합니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "첫번째 작업을 생성합니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "두 번째 단계를 생성합니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "다음 작업을 검토하기 위해 칸반 보기로 돌아갑니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "작업을 시작합니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "고객이 분명히 의사 표시를 할 때까지 기다려봅니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "링크" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "실시간" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_incoming_local +msgid "Local-part based incoming detection" +msgstr "로컬 부품 기반 입고 감지" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "로고 디자인" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Look for the" +msgstr "검색" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "낮음" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "주요 첨부 파일" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"칸반 보기를 통하여 프로젝트의 수명 주기를 관리합니다. 새로 시작된 프로젝트를 추가하여,\n" +" 할당하고 다음에 사용합니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "제조 관리" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "이윤" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "완료" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "자재 수급" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "작업이 특정 단계에 도달하면 평가 요청을 전송하여 고객 만족도를 측정합니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "회원" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "메뉴" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "메시지" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "메시지 전송 오류" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "메시지" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "마일스톤" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "마일스톤 수" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "마일스톤 수 도달" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "마일스톤" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "혼합" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "월" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "내 활동 마감일" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "나의 마감일" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "내 즐겨찾기" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "내 프로젝트" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "내 작업" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "나의 업데이트" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "편집한 이름" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "작업 이름" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "프로젝트의 작업 표시에 사용되는 이름입니다. 예를 들어, 작업, 상담, 스프린트 등에 사용합니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "중립적인 얼굴" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "신규" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "새로운 기능" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "새로운 마일스톤" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "신규 주문" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Project" +msgstr "새 프로젝트" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "신규프로젝트" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "새 요청" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "새 작업" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "최신" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "다음" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "다음 활동" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "다음 활동 캘린더 행사" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "다음 활동 마감일" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "다음 활동 요약" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "다음 활동 유형" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "고객이 없습니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "마일스톤 없음" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "프로젝트 없음" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "주제 없음" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "활동 유형이 없습니다. 지금 생성해 주세요." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "공동 작업자를 찾을 수 없음" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "고객의 평가가 수신되지 않았습니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "데이터가 아직 없습니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "프로젝트가 없습니다. 새로 작성해 주세요." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "단계가 없습니다. 지금 생성합니다!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "태그가 없습니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "작업이 없습니다. 새로 작성해 주세요." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "업데이트가 없습니다. 새로 작성해 주세요." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "없음" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "구현되지 않음" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "노트" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "작업 수" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "프로젝트 수" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "작업 수" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "첨부 된 문서의 수" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "오류 횟수" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "조치가 필요한 메시지 수" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "전송 오류가 발생한 메시지 수입니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "오프 트랙" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "사무실 디자인" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "예전에 완료된 스프린트" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "대기 중" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "온 트랙" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "월 1회" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "오, 이런! 뭔가 잘못됐어요. 페이지를 다시 불러오고 재접속하세요." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__open_task_count +msgid "Open Task Count" +msgstr "미완결 작업 수" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "작업 열기" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "지원되지 않는 작업" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"회신하지 않은 것까지 모든 받는 메시지를 첨부할 스레드(레코드)의 선택사항 ID. 설정하면 완벽하게 새로운 레코드의 생성을 억제합니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "주문 간의 우선 순위를 정리하려면" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"파이프라인 전반에 걸쳐 작업을 보내어 체계적으로 작업을 관리하세요.
\n" +" 실시간 채팅이나 이메일을 통하여 효율적인 방식으로 협업할 수 있습니다." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "기타" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "마감기한이 지난 작업" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "페이지 아이디어" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "상위 모델" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "상위 레코드 스레드 ID" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "상위 작업" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"별칭이 있는 상위 모델입니다. 별칭 참조를 포함하는 모델은 반드시 alias_model_id(예: 프로젝트(parent_model) 및 " +"태스크(model)에서 제공하는 모델일 필요는 없습니다.)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Partner company cannot be different from its assigned projects' company" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partner company cannot be different from its assigned tasks' company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"People invited to collaborate on the project will have portal access rights." +msgstr "프로젝트에 협업하도록 초대한 사람들에게는 포탈 접근 권한을 부여합니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"이 프로젝트 및 관련 작업을 볼 수 있는 사람.\n" +"\n" +"- 초대 받은 내부 사용자: 프로젝트를 팔로우하면 내부 사용자는 동등하게 어떤 작업에나 접근할 수 있습니다. 그렇지 않은 경우, 팔로우하는 특정 작업에만 접근할 수 있습니다.\n" +" 프로젝트 > 관리자 접근 권한 수준을 가진 사용자는 직접 팔로우하지 않은 경우에도 여전히 이 프로젝트 및 관련 작업에 접근할 수 있습니다.\n" +"\n" +"- 모든 내부 사용자: 모든 내부 사용자는 동등하게 프로젝트 및 관련 작업에 접근할 수 있습니다..\n" +"\n" +"- 초대 받은 포털 사용자 및 모든 내부 사용자: 모든 내부 사용자는 프로젝트 및 모든 작업에 동등하게 접근할 수 있습니다.\n" +"프로젝트를 팔로우하면 포털 사용자는 동등하게 모든 작업에 접근할 수 있습니다. 그렇지 않으면 팔로우하는 특정 작업에만 접근할 수 있습니다. \n" +"\n" +"프로젝트가 읽기 전용으로 공유되는 경우에는, 포탈 사용자를 해당 포털로 이동시킵니다. 작업 보기는 가능하지만, 편집할 수는 없습니다.\n" +"프로젝트가 편집 기능으로 공유되는 경우에는, 포털 사용자를 작업의 칸반 및 목록 화면으로 이동시킵니다. 작업에 대해 선택된 필드 숫자만큼 수정할 수 있습니다.\n" +"\n" +"어떤 경우에도, 프로젝트 접근 권한이 없는 내부 사용자는 해당 URL을 통하여 (또한 비공개 프로젝트인 경우에는 팔로우하는 경우에) 여전히 작업에 접근할 수 있습니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "좋음 평가 비율" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "개인 단계" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "개인 단계 상태" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +msgid "Personal Stages" +msgstr "개인 단계" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "개인 작업 단계" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "Planned Date" +msgstr "계획일" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "삭제할 계정에 연결된 프로젝트에서 기존 작업을 제거하십시오." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "팟캐스트 및 동영상 제작" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Mailgateway를 사용하여 문서에 메시지를 게시하는 정책.\n" +"- 모든 사용자: 모든 사용자가 게시할 수 있습니다\n" +"- 협력사: 인증된 협력사만 게시할 수 있습니다\n" +"- 팔로워: 관련 문서의 팔로워 또는 팔로잉 중인 채널의 사용자만 게시할 수 있습니다\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "포털 접근 URL" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "포털 사용자 이름" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "포털 사용자를 프로젝트 및 관련 작업 팔로워에서 삭제합니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "이전" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize your tasks by marking important ones using the" +msgstr "중요한 작업을 표시하여 작업의 우선순위를 정하세요" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "우선 순위" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "우선순위: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "개인정보 가시성 경고" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "비공개" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Private Tasks" +msgstr "비공개 작업" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Private tasks cannot be converted into sub-tasks. Please set a project for " +"the task to gain access to this feature." +msgstr "비공개 작업은 하위 작업으로 전환할 수 없습니다. 해당 기능에 접근하려면 작업에 대해 프로젝트를 설정하세요." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "수익성" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "진행" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "진행률" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "프로젝트" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "프로젝트 공동 작업자" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "프로젝트 수" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "프로젝트 관리자" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "프로젝트 마일스톤" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "프로젝트 이름" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "프로젝트 평가 상태" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "공유 프로젝트" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "공유 프로젝트" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "공유 프로젝트: 작업" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "프로젝트 단계" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "프로젝트 단계 변경" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "프로젝트 단계 삭제 마법사" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "프로젝트 단계" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "프로젝트 태그" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "프로젝트 작업 단계 삭제 마법사" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "프로젝트 작업" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "프로젝트 제목" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "프로젝트 업데이트" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "프로젝트 업데이트" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "프로젝트 표시" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "프로젝트 설명" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "프로젝트 단계 - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "프로젝트의 작업" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "프로젝트: 완료된 프로젝트" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "프로젝트: 요청 확인" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "프로젝트 : 평가 보내기" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "프로젝트: 작업 평가 요청" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "프로젝트" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "프로젝트에는 동일한 주제의 작업이 포함되어 있으며, 각각의 고유 현황판이 있습니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"이 단계가 속해 있는 프로젝트입니다. 여러 프로젝트에서 비슷한 작업 단계를 수행하는 경우, 이 단계를 공유하여 이러한 방식으로 통합된 " +"정보를 확인할 수 있습니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +msgid "Properties" +msgstr "속성" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "게시 됨" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Published on" +msgstr "게시일" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "게시" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "분기별" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Quickly check the status of tasks for approvals or change requests and " +"identify those on hold until dependencies are resolved with the hourglass " +"icon." +msgstr "" +"작업 상태를 신속하게 확인하여 승인이나 변경 요청에 대응하며, 종속성 문제 때문에 보류 중인 작업은 모래시계 아이콘으로 구분합니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "평가" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "평가 (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "평균 평가 텍스트" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "평가용 이메일 서식" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "평가 주기" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "최근 의견의 평가" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "최근 이미지 평가" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "최근 값 평가" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "평가 요청 마감일" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "만족도 평가" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "평가 텍스트" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "평가 값(/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "평가 수 " + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "평가" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "달성함" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "달성한 날짜" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "읽기 전용" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "다음을 수신함 {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "수신인" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "레코드 스레드 ID" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "기록중" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "반복" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "반복" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "반복되는 작업" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "반려됨" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "관련 문서" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "관련 문서 ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "관련 문서 모델" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "개조" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "계속 반복" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "반복되는 단위" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "보고" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "연구" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "연구 개발" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "연구 프로젝트" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "연구중" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "자원 배분" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "담당 사용자" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "수익" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS 전송 에러" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "슬픈 표정" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "준비가 완료되면 활동을 예약합니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "스크립트" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr " (내용 안에서) 검색" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "프로젝트 검색" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "업데이트 검색" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "전체에서 검색" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "담당자 검색" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "고객 검색" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "메시지에서 검색" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "마일스톤 검색" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "우선순위 검색" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "프로젝트에서 검색" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "참조 검색" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "단계별 검색" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "상태 검색" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "보안 토큰" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "보내기" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "이메일 보내기" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "순서" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "표지 이미지 설정" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "상태 설정" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "단계의 평가 이메일 양식 설정" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "프로젝트 상태를 설정하여 프로젝트가 해당 단계에 도달하면 고객에게 안내합니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "우선순위를 %s로 설정 " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "상태를 다음으로 설정" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "프로젝트 단계에서 서식을 설정하여 고객에게 피드백을 요청하세요. 프로젝트에서 \"고객 평가\" 기능을 활성화하십시오." + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "작업이 단계에 도달하게 되면 이메일을 자동 발송하도록 프로젝트 단계에서 해당 서식을 설정합니다." + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "설정" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "공유" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "편집 가능하도록 공유" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "프로젝트 공유" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "읽기 전용으로 공유" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "현황판에 프로젝트 표시" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "다음 행동 날짜가 오늘 이전 인 모든 기록보기" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "다음 기간 이후" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "소프트웨어 개발" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "죄송합니다. 이 작업의 상위작업으로 설정할 수 없습니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "사양" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "스프린트의 백로그" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "완료된 스프린트" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "진행중인 스프린트" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "단계" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "단계 변경됨" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "단계 소유자" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "단계 변경됨" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Stage: %s" +msgstr "단계: %s" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "활성화된 단계" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "삭제할 단계" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "별표 표시된 작업" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "시작일" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +msgid "State" +msgstr "시/도" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "상태" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "상태 업데이트" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"활동 기준 상태\n" +"기한 초과: 기한이 이미 지났습니다.\n" +"오늘: 활동 날짜가 오늘입니다.\n" +"예정: 향후 계획된 활동입니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "Status time" +msgstr "상태 시간" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "하위 작업 수" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "하위 작업" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "Sub-tasks Allocated Time" +msgstr "하위 작업 할당 시간" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "제출 날짜" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"이 작업에 연결되어 있는 모든 하위 작업 (및 자체 하위 작업)에 할당되어 있는 총 합계 시간입니다. 일반적으로 이 작업에 할당된 시간과" +" 같거나 적습니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "요약" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "티셔츠 인쇄" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "태그" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "작업" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "작업 활동" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "승인된 작업" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "작업 취소됨" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "작업 수" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "작업 생성됨" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "작업 종속성" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "작업 완료" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "진행 중인 작업" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "작업 기록" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Task Plans" +msgstr "작업 계획" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "작업 속성" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "작업 평가" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "반복되는 작업" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "작업 단계" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "작업 단계가 변경됨" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "작업 단계" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "작업명" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "작업명..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "대기 중인 작업" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "승인된 작업" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "취소된 작업" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "완료된 작업" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "작업 :" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task: Rating Request" +msgstr "작업: 평가 요청" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "작업" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "작업 분석" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "작업 관리" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "작업 단계" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "반복되는 자겅ㅂ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "테스트" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "번다운 그래프는 반드시 다음 그룹으로 만들어야 합니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "현재 사용자의 개인 단계입니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "현재 사용자의 개인 작업 단계입니다." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "종료일은 미래의 날짜여야 합니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "다음의 마일스톤이 추가되었습니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "다음의 마일스톤이 추가되었습니다." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "간격은 0보다 큰 숫자여야 합니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"이 별칭에 해당하는 모델(Odoo 문서 종류)입니다. 모든 받는 메일은 기존 레코드로 기록되지 않고 이 모델의 새 레코드로 작성됩니다. " +"(예. 프로젝트 작업)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"에 대한 이메일을 수신하도록 하려면 이메일의 별칭 이름을 적어주세요. 예: 'jobs'" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "프로젝트와 관련된 협력사는 동일한 회사에 연결되어 있어야 합니다." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"프로젝트의 개인 정보가 너무 제한되어 있으므로 프로젝트를 수신자와 공유할 수 없습니다. 수신자가 개인 정보에 접근할 수있게 하려면 개인 " +"정보를 '고객에게 표시'로 설정하십시오." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project's company cannot be changed if its analytic account has analytic" +" lines or if more than one project is linked to it." +msgstr "분석 계정에 분석 항목이 있거나 둘 이상의 프로젝트가 연결되어 있는 경우 프로젝트 회사를 변경할 수 없습니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "프로젝트의 시작일은 종료일 이전의 날짜여야 합니다." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "검색에서는 %s 연산자나 %s 값이 지원되지 않습니다." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "작업과 관련된 협력사는 동일한 회사에 연결되어 있어야 합니다." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"프로젝트의 개인 정보가 너무 제한되어 있으므로 작업을 수신자와 공유할 수 없습니다. 수신자가 프로젝트에 접근할 수있게 하려면 프로젝트의 " +"개인 정보를 '고객에게 공개'로 설정하십시오." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "보기에서는 반드시 날짜나 단계_아이디별로 그룹을 만들어야 합니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "현재 댓글이 없습니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "프로젝트가 없습니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "현재 이 프로젝트에 대한 평가가 없습니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "작업이 없습니다." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "보고할 항목이 없습니다. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"They can edit shared project tasks and view specific documents in read-only " +"mode on your website. This includes leads/opportunities, quotations/sales " +"orders, purchase orders, invoices and bills, timesheets, and tickets." +msgstr "" +"공유 프로젝트를 편집하거나 특정 문서를 웹사이트에서 읽기 전용으로 볼 수 있습니다. 영업제안이나 영업기회, 견적서나 판매주문서, " +"구매발주서, 청구서나 거래처 청구서와 작업시간표와 상담까지 아우릅니다." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "이번 달" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "이번 주" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "" +"This is a preview of how the project will look when it's shared with " +"customers and they have editing access." +msgstr "고객에게 공유하여 편집 권한을 가지게 되는 경우 프로젝트가 어떻게 보이는지 확인할 수 있는 미리보기입니다." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is associated with %s, whereas the selected stage belongs to " +"%s. There are a couple of options to consider: either remove the company " +"designation from the project or from the stage. Alternatively, you can " +"update the company information for these records to align them under the " +"same company." +msgstr "" +"%s과 연결된 프로젝트이지만, 선택한 단계는 %s와 연결되어 있습니다. 프로젝트 또는 단계에서 회사 지정을 제거하거나, 이러한 레코드에 " +"대한 회사 정보를 업데이트하여 동일한 회사 아래에 정렬하실 수 있습니다." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is not associated to any company, while the stage is associated" +" to %s. There are a couple of options to consider: either change the " +"project's company to align with the stage's company or remove the company " +"designation from the stage" +msgstr "" +"해당 프로젝트에는 회사가 연결되어 있지 않으나, 단계는 %s에 연결되어 있습니다. 몇 가지 옵션 중에서 선택하세요: 프로젝트 회사를 " +"스테이지의 회사에 맞도록 변경하거나 단계에서 회사 지정을 삭제할 수 있습니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "다른 미완료 작업으로 인해 이 작업이 차단되었습니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "이렇게 하면 다음의 프로젝트에 해당하는 단계 및 전체 작업이 보관 처리됩니다:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "이는 수행해야 하는 작업에 대한 다양한 카테고리를 나타냅니다 (예: \"전화\" 또는 \"이메일 전송\")." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "일정 관리" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "팁: 받은 메일에서 작업을 생성합니다." + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression" +msgstr "팁: 작업 상태를 사용하여 작업 진행 상황을 추적합니다." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "제목" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "청구할 항목" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "To Do" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "발행할 청구서" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "인쇄" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"완료하시려면, 작업 활동 및 상태를 활용하십시오.
\n" +" 실시간 채팅이나 이메일을 통해 효율적으로 함께 작업합니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "" +"To transform a task into a sub-task, select a parent task. Alternatively, " +"leave the parent task field blank to convert a sub-task into a standalone " +"task." +msgstr "" +"작업을 하위 작업으로 전환하려면, 상위 작업을 선택하세요. 또는 상위 작업 필드가 공란으로 비워져 있으면 하위 작업이 독립형 작업으로 " +"전환됩니다." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "오늘" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "오늘 활동" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "총계" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "작업에 대한 고객 만족도 추적" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "성공하기 위해서 반드시 도달해야 하는 주요 진행 사항을 추적합니다. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "성공하기 위해서 반드시 도달해야 하는 주요 진행 사항을 추적합니다. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account " +"associated with the project on relevant documents." +msgstr "프로젝트 비용과 수익, 마진을 추적하세요. 관련 문서에서 프로젝트에 연결되어 있는 분석 계정을 설정합니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your project with analytic accounting. Select the" +" analytic plan for new projects:" +msgstr "분석 회계로 프로젝트의 수익성을 추적하세요. 새 프로젝트에 대한 분석 계획을 선택합니다:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"프로젝트 수익성을 추적합니다. 전체 프로젝트에서 관련 작업과 작업시간표를 분석 계정으로 연결시키며 모든 분석 계정은 계획에 포함되어 " +"있습니다. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "프로젝트의 진행 상황을 추적합니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "프로젝트 및 작업에 소요된 시간 추적" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "투명 태그는 프로젝트 및 작업의 칸반 화면에서 보이지 않습니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "월 2회" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "작업 간에 상호 의존성이 있어서는 안됩니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "레코드에 있는 예외 활동의 유형입니다." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "프로젝트 보관 취소" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "작업 보관 취소" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Unassigned" +msgstr "미지정" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "알 수 없는 분석 계정" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "읽지 않은 메세지" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "반복 종료일" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "갱신" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "업데이트 생성" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "사용 가능" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "마일스톤 사용" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "프로젝트에서 평가 사용" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "반복작업 사용" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "프로젝트에서 단계 사용" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "작업 종속성 사용" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "작업을 다음과 같이 사용" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "내 프로젝트에 사용하기" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "작업 분류에 태그 사용하기" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "다음 내용을 사용" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your " +"customers. Add new people to the followers' list to make them aware of the " +"main changes about this task." +msgstr "" +"메시지창을 통해 이메일을 보내거나 고객들과 효율적으로 소통할 수 있습니다. 팔로워 목록에 신규 사용자를 추가하여 작업의 주요" +" 변경 내용을 알려줍니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" +"새로운 작업을 설정하려면 제목에 다음 키워드를 사용하십시오:\n" +"\n" +" 30h 작업에 30시간 할당\n" +" #tag 작업에 태그 설정\n" +" @user 사용자에게 작업 배정\n" +" ! 작업에 우선 순위를 설정\n" +"\n" +" 올바른 형식과 순서를 사용했는지 확인하십시오. 예. 환경 설정 화면 개선 5h #feature #v16 @Mitchell !" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "사용자" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "화면" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "View Task" +msgstr "작업 보기" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "작업 보기" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "표시" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "표시하기" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "대기 중" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "더 나은 프로젝트 관리 방법을 찾고 있으신가요? 여기에 그 해답이 있습니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "웹사이트 메시지" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "웹사이트 재디자인" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "웹사이트 대화 이력" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "매주" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "주" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in edit mode, you are giving people access to the kanban and list views of your tasks.\n" +" Collaborators will be able to view and modify part of the tasks' information." +msgstr "" +"프로젝트를 편집 모드로 공유하면, 작업 항목에서 칸반 및 목록 화면에 대한 접근 권한을 부여하게 됩니다.\n" +" 공동 작업자는 작업 정보 일부를 보기 및 편집할 수 있습니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in read-only mode, you are giving people access to the tasks in their portal.\n" +" These people will be able to view the tasks, but not edit them." +msgstr "" +"프로젝트를 읽기 전용으로 공유하면, 해당 작업자 포털에서 작업 항목에 접근하는 권한을 부여하게 됩니다.\n" +" 해당 작업자는 작업 정보 보기를 할 수 있으나, 편집할 수는 없습니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "할당을 위한 근무일" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "마감까지의 근무일" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "배정할 근무 시간" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "마감할 근무 시간" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "근무 시간" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "지정된 근무 시간" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "마감까지 근무 시간" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as" +" well?" +msgstr "이 단계에 포함되어 있는 모든 프로젝트도 보관 처리를 취소하시겠습니까?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "이 단계에 포함되어 있는 모든 작업도 보관 처리를 취소하시겠습니까?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "메시지 작성..." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "쓰기" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "매년" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "년" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are not able to switch the company of this stage to %(company_name)s " +"since it currently includes projects associated with " +"%(project_company_name)s. Please ensure that this stage exclusively consists" +" of projects linked to %(company_name)s." +msgstr "" +"이 단계에서는 %(company_name)s 회사로 변경할 수 없습니다. 현재 %(project_company_name)s 회사에 " +"연결되어 있는 프로젝트가 있습니다. 현재 단계에서 모든 프로젝트가 %(company_name)s 회사에 연결되어 있는지 확인하세요." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "비공개 작업에서만 개인 단계를 설정할 수 있습니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or" +" first delete all of their projects." +msgstr "" +"단계에 프포젝트가 포함되어 있는 경우에는 삭제할 수 없습니다. 프로젝트를 보관 처리하거나 먼저 모든 프로젝트를 삭제하시기 바랍니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of" +" their projects." +msgstr "단계에 프로젝트가 포함되어 있는 경우에는 삭제할 수 없습니다. 먼저 모든 프로젝트를 삭제하시기 바랍니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "단계에 작업이 포함되어 있는 경우에는 삭제할 수 없습니다. 프로젝트를 보관 처리하거나 먼저 모든 작업을 삭제하시기 바랍니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "단계에 작업이 포함되어 있는 경우에는 삭제할 수 없습니다. 먼저 모든 작업을 삭제하시기 바랍니다." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "작업에서 %s 필드 보기를 할 수 없습니다." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "작업에서 %s 필드 쓰기를 할 수 없습니다." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "%s에 할당되었습니다" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "다음에 할당되었습니다" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"You have full control and can revoke portal access anytime. Are you ready to" +" proceed?" +msgstr "전체 권한이 있으며 포탈 접근을 언제든 취소할 수 있습니다. 계속 진행할까요?" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "%s 필드에 쓰기 권한이 없습니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "해야할 것" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "관리자가 어떤 피드백을 받아들일지 결정합니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "그리고" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"그리고 피드백을\n" +" \"거부\" 열로 이동합니다." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "담당자" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "아바타" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button." +msgstr "버튼." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "의견" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "예: 월간 검토" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "예: 사무실 파티" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "예: 제품 출시" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "예: 초대장 전송" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "예: 작업" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form_quick_create +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "e.g. To Do" +msgstr "예: To Do" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "예: domain.com" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "예: 오피스 파티" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "예: 제품 출시" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "일별 활동을 아이콘을 활용하여 정리하세요." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"icon to see tasks waiting on other ones. Once a task is marked as complete " +"or canceled, all of its dependencies will be unblocked." +msgstr "아이콘을 클릭하면 대기 중인 다른 작업을 볼 수 있습니다. 작업이 완료 또는 취소로 표시되면 모든 종속성은 해제됩니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "아이콘." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "로그인됨" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "메뉴 보기 나의 작업" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "on a periodic basis" +msgstr "주기적으로" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "프로젝트." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "도달 완료로 표시할 준비됨" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to indicate a request for changes or a need for discussion on a task." +msgstr "작업에 대한 변경 요청이나 논의할 점을 표시합니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to inform your colleagues that a task is approved for the next stage." +msgstr "동료에게 작업이 다음 단계로 진행할 준비가 되었음을 알립니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as canceled." +msgstr "작업이 취소되었음을 표시합니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as complete." +msgstr "작업을 완료로 표시합니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "하위 작업)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "작업" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "다음의 마일스톤에 대한 기한이 변경되었습니다:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "다음의 마일스톤에 대한 기한이 변경되었습니다:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"프로젝트가 다음 단계로 진행할\n" +" 준비가 되었는지 지정합니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "의견을 게시합니다." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "현재 아이디어가 어떤 상태인지 알려줍니다." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "when reaching a given stage" +msgstr "특정 단계에 도달했을 때" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "다음에 대한 작업을 생성합니다." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: 만족도 조사" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ " +"record.subtask_count.value }}" +msgstr "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} 하위 작업이 다음에서 마감됨 {{ " +"record.subtask_count.value }}" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "👤 Unassigned" +msgstr "👤 미지정" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_graph/project_task_graph_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "🔒 Private" +msgstr "🔒 비공개" diff --git a/i18n/lb.po b/i18n/lb.po new file mode 100644 index 0000000..3dfd61a --- /dev/null +++ b/i18n/lb.po @@ -0,0 +1,5138 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Xavier ALT , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" +"Last-Translator: Xavier ALT , 2019\n" +"Language-Team: Luxembourgish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lb/)\n" +"Language: lb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of #{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +msgid "Closed State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguratioun" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create projects to organize your tasks and define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Current Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently restricted to internal employees, click to make it available to everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Follow this project to automatically track the events associated to tasks and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers. Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant portal users access to your project or tasks by adding them as followers. Customers automatically get access to their tasks in their portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the project reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the task reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "Internal email associated with this project. Incoming emails are automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to the kanban view to have an overview of your next tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not necessarily the model given by alias_model_id (example: project (parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal users will be removed from the followers of the project and its tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in several projects, you can share this stage among them and get consolidated information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "Set on project's stages to inform customers when a project reaches that stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/fields/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "Set this template on a project stage to request feedback from your customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming email that does not reply to an existing record will cause the creation of a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this field is not set the system will attempt to find the right owner based on the sender (From) address, or will use the Administrator account if no system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "This is a preview of how the project will look when it's shared with customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "This will archive the stages and all the tasks they contain from the following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "Those represent the different categories of things you have to do (e.g. \"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and timesheets are linked to an analytic account and any analytic account belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot change the company of an analytic account if it is related to a project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as you navigate.
You can discard these changes from here or manually save your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ record.subtask_count.value }}" +msgstr "" diff --git a/i18n/lt.po b/i18n/lt.po new file mode 100644 index 0000000..c492f49 --- /dev/null +++ b/i18n/lt.po @@ -0,0 +1,5724 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Aurelija Vitkauskiene, 2023 +# Rolandas , 2023 +# Arunas Vaitekunas , 2023 +# Donatas , 2023 +# Audrius Palenskis , 2023 +# Šarūnas Ažna , 2023 +# Naglis Jonaitis, 2023 +# grupoda2 , 2023 +# Edgaras Kriukonis , 2023 +# Darius Ribinskas , 2023 +# Monika Raciunaite , 2023 +# UAB "Draugiški sprendimai" , 2023 +# Antanas Muliuolis , 2023 +# Anatolij, 2023 +# Jonas Zinkevicius , 2023 +# Ramunė ViaLaurea , 2023 +# Linas Versada , 2023 +# digitouch UAB , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Silvija Butko , 2023 +# Arunas V. , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Arunas V. , 2024\n" +"Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# Vertinimų" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Užduotys" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# užduočių" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this " +"task won't be notified of the note you are logging unless you specifically " +"tag them). Use @ mentions to ping a colleague or # " +"mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the Planning and budget task\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our services
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us improve continuously.\n" +" \n" +"
This satisfaction survey has been sent because your task has been moved to the In progress stage\n" +"
\n" +" \n" +"
This satisfaction survey is sent weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"

Best regards,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +" " +"Customer Ratings are disabled on the following project(s) :
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Back to edit mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Stage:" +msgstr "Etapas:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" Collaborators\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Last Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Send a rating request:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" \n" +" A rating request will be sent as soon as the task reaches a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" Rating requests will be sent as long as the task remains in a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Reporting" +msgstr "Ataskaitos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Peržiūra" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Attachments" +msgstr "Prisegtukai" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Deadline:" +msgstr "Galutinis terminas:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Milestone:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Project:" +msgstr "Projektas:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Milestones" +msgstr "Projekto gairės" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "=>" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" +"Python žodynas, kuris bus įvertinamas numatytųjų reikšmių nustatymui, kai " +"šiam pseudonimui sukuriami nauji įrašai." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_collaborator_unique_collaborator +msgid "" +"A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing " +"access. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to" +" its corresponding user." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_private_task_has_no_parent +msgid "A private task cannot have a parent." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_recurring_task_has_no_parent +msgid "A subtask cannot be recurrent." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq +msgid "A tag with the same name already exists." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique +msgid "A task can only have a single personal stage per user." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Priimti laiškus iš" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message +msgid "Access Instruction Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode +msgid "Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning +msgid "Access warning" +msgstr "Prieigos įspėjimas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Reikalingas veiksmas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__active +msgid "Active" +msgstr "Aktyvus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Activities" +msgstr "Veiklos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Veiklos Išimties Dekoravimas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model:ir.ui.menu,name:project.mail_activity_plan_menu_config_project +msgid "Activity Plans" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Veiklos būsena" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Veiklos tipo ikona" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Veiklos tipai" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Milestone" +msgstr "Pridėti projekto gairę" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Add a new plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add a note" +msgstr "Pridėti pastabą" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In " +"Progress - Done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add contacts to share the project..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Add details about this task..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Add extra content to display in the email" +msgstr "Pridėti papildomą turinį, rodomą laiške" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Add your task once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administratorius" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile Scrum" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "Pseudonimas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "Pseudonimo kontakto apsauga" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain_id +msgid "Alias Domain" +msgstr "Pseudonimo domenas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias Domain Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_full_name +msgid "Alias Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "Pseudonimo vardas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias status assessed on the last message received." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "Pseudonimo modelis" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Visi" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_all_tasks +msgid "All Tasks" +msgstr "Visos užduotys" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allocated_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_allocated_hours_template +msgid "Allocated Time:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating +msgid "Allow Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analitinė sąskaita" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Analytic Plan" +msgstr "Analitikos Planas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "Analitika" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +msgid "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__03_approved +#, python-format +msgid "Approved" +msgstr "Patvirtinta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Archive Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Archived" +msgstr "Archyvuotas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Are you sure you want to delete these stages?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį įrašą?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow icon" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assembling" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Assign a responsible to your task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "Priskirta" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Priskirtos užduotys" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +msgid "Assigned to" +msgstr "Priskirta" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Assignees" +msgstr "Atsakingi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Assignement Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "Priskyrimo data" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +msgid "Assignment Date" +msgstr "Paskyrimo data" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "At Risk" +msgstr "Kilusi rizika atsilikti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Attach all documents or links to the task directly, to have all research " +"information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Prisegtukų skaičius" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachments that don't come from a message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id +msgid "Author" +msgstr "Autorius" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Auto-generate tasks for regular activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "Automatic Kanban Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "" +"Automatically modify the state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * Good feedback from the customer will update the state to 'Approved' (green bullet).\n" +" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'Changes Requested' (orange bullet).\n" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "Portretas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg +#, python-format +msgid "Average Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage +msgid "Average Rating (%)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Dissatisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Okay" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Satisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "Neatlikti darbai" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance +msgid "Balance" +msgstr "Balansas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Billed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__dependent_ids +msgid "Block" +msgstr "Blokuoti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocked" +msgstr "Neleidžiamas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocked By" +msgstr "Priklauso nuo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocking Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "Proto šturmas" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_00 +msgid "Bug" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Burndown Chart" +msgstr "Užduočių ataskaitos grafikas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done +msgid "Can Be Marked As Done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_canceled +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "Atšaukta" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__02_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested +#, python-format +msgid "Changes Requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a name for your project. It can be anything you want: the " +"name of a customer, of a product, of a team, of a construction site, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "Uždarymo data" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__closed_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_count +msgid "Closed Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_percentage +msgid "Closed Task Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "Bendradarbiai" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Spalva" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Spalvos indeksas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Communication history" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Įmonė" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigūracijos nustatymai" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigūracija" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Patvirtinti" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_share_wizard.py:0 +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Patvirtinimas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Konsultavimas" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Kontaktas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "Convert Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_convert_to_subtask +#, python-format +msgid "Convert to Task/Sub-Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Kūrybinis rašymas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Išlaidos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Viršelio paveikslėlis" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Sukūrimo data" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Sukurti projektą" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Sukurkite naują etapą užduoties piltuvėlyje" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Sukurta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Sukūrė" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Sukurta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Sukūrimo data" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valiuta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Dabartinė šios užduoties stadija" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Šiuo metu prieinamas visiems, matantiems šį dokumentą, spauskite čia, jei " +"norite apriboti prieigą ir suteikti ją tik vidiniams darbuotojams." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Šiuo metu jis skirtas tik vidaus darbuotojams, tačiau spustelėkite, jei " +"norite, kad juo galėtų naudotis visi, žiūrintys šį dokumentą." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Pasirinktinis peradresuotas pranešimas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Klientas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Kliento el. paštas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Kliento įvertinimas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "Klientų portalo adresas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Kliento vertinimai" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Kasdien" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Dienos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Galutinis terminas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Gerb." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Numatytosios reikšmės" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Nustatykite žingsnius, kurie bus naudojami projekte nuo\n" +" užduoties sukūrimo iki jos ar problemos uždarymo.\n" +" Šiuos etapus naudosite progreso sekimui sprendžiant\n" +" užduotį ar problemą." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Trinti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Deleting a task will also delete its associated sub-tasks. If you wish to " +"preserve the sub-tasks, make sure to unlink them from their parent task " +"beforehand. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Pristatyta" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Aprašymas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Dizainas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Kūrimas" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Santrauka" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Skaitmeninė rinkodara" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Atmesti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_in_project +msgid "Display In Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Rodomas pavadinimas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Neturite prieigos, praleiskite šiuos duomenis vartotojo santraukos el. " +"paštui" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Atlikta" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Juodraštis" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to " +"which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +msgid "Edit" +msgstr "Redaguoti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Redagavimas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "El. paštas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_email +msgid "Email Alias" +msgstr "El. pašto pseudonimas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "El. laiško šablonas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "El. Pašto CC" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "El. laiškai išsiųsti " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Tik darbuotojams" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Pabaigos data" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Pabaigos data" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Numatoma" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Galiojimo datos pabaiga" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Papildoma informacija" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Parankinis" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Baigtinis dokumentas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Sutraukta Kanban" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow and comments tasks of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow the evolution of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Prenumeruokite šį projektą, kad automatiškai gautumėte pranešimus apie " +"renginius susijusius su projekto užduotimis ir svarstomomis problemomis." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "Sekama" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Sekėjai" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Sekėjai (partneriai)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome piktograma, pvz., fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Be pabaigos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Frequency" +msgstr "Dažnis" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Būsimos veiklos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback and evaluate the performance of your employees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "Grant Portal Access" +msgstr "Suteikti portalo prieigą" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +" Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers. Customers automatically get access to their tasks in their " +"portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Grupuoti pagal" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Laimingas veidas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Turi žinutę" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Aukštas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Istorija" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Valandos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"Tėvinio įrašo ID, kuris laiko savyje dukterinį įrašą (pvz.: projektas, " +"laikantis sukurtas užduotis)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Piktograma" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Išimties veiklą žyminti piktograma." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Idėjos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Jeigu pažymėta, naujiems pranešimams reikės jūsų dėmesio." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Jei pažymėta, yra žinučių, turinčių pristatymo klaidų." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Jei nustatyta, šis turinys bus automatiškai išsiųstas neįgaliotiems " +"vartotojams, vietoj numatyto pranešimo." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Jei aktyvus laukelis yra neigiamas, tai leis jums paslėpti projektą jo " +"nepašalinant." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "Vykdoma" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "Kuriama" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Gauti" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Vidinis" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Vidinė pastaba" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Vidinis el. paštas, susietas su šiuo projektu. Įeinantys laiškai yra " +"automatiškai susinchronizuojami su užduotimis (arba su problemomis, jei " +"papildomas problemų sekimo modulis yra įdiegtas)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Invite Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Pateikta sąskaita" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Yra sekėjas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Is toggle mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Versija" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Paskutinis mėnuo" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Paskutinis etapo atnaujinimas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Paskutinis atnaujinimas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujino" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Vėluojančios veiklos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Vėlesni" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Palikti komentarą" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "Nuoroda" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Gyvai" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_incoming_local +msgid "Local-part based incoming detection" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Logotipo dizainas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Look for the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Žemas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Pagrindiniai prisegtukai" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Gamyba" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Marža" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "Pažymėti kaip atliktą" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Nariai" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Meniu" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Žinutė" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Žinutės pristatymo klaida" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Žinutės" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Projekto gairės" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Mėnesiai" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Veiklos paskutinis terminas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Mano mėgstamiausi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "Mano projektai" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "Mano užduotys" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Vardas, Pavardė" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Neutralus veidas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Naujas" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Nauju užsakymai" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Nauji projektai" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Nauja užklausa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Naujausia" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Kitas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Kitas veiksmas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Kitas veiklos kalendoriaus įvykis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Kito veiksmo terminas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Kito veiksmo santrauka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Kito veiksmo tipas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Nėra temos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Dar nėra kliento įvertinimų" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Jokių duomenų!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Nieko" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Pastaba" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Veiksmų skaičius" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "Projektų kiekis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Prisegtų dokumentų skaičius" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Klaidų kiekis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Žinučių su pristatymo klaida skaičius" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "Atsilieka nuo grafiko" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "Sustabdytas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "Pagal grafiką" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Kartą per mėnesį" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "Kažkas negerai! Pabandykite perkrauti puslapį ir prisijungti." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__open_task_count +msgid "Open Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "Atidaryti užduotis" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Pasirinktinis įrašo ID, prie kurio bus prisegti visi įeinantys laiškai, net " +"jei į jį ir neatsakė. Jei nustatyta, tai visiškai išjungs naujų įrašų " +"kūrimą." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Kiti" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Pradelstos užduotys" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Puslapio idėjos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Tėvinis modelis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "Tėvinio įrašo temos ID" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Tėvinė užduotis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Tėvinis modelis, turintis pseudonimą. Modelis turintis pseudonimo nurodą " +"nebūtinai yra modelis, suteiktas alias_model_id (pvz.: projektas " +"(parent_model) ir užduotis (model))" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Partner company cannot be different from its assigned projects' company" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partner company cannot be different from its assigned tasks' company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"People invited to collaborate on the project will have portal access rights." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +msgid "Personal Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Suplanuota data" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Pašalinkite užduotis, egzistuojančias projekte, susietas su paskyromis, " +"kurias norite ištrinti." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Žinutės paskelbimo prie dokumento politika naudojant pašto serverį.\n" +"- visi: visi gali paskelbti\n" +"- partneriai: tik patvirtinti partneriai\n" +"- sekėjai: tik susijusio dokumento sekėjai arba sekančių kanalų nariai\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "Portalo prieigos nuoroda" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Ankstesnis" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize your tasks by marking important ones using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Svarba" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Private tasks cannot be converted into sub-tasks. Please set a project for " +"the task to gain access to this feature." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Pelningumas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Eiga" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projektas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Projektų skaičius" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Projekto vadovas" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Projekto etapai" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Projekto pavadinimas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Projekto žymos" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Projekto užduotys" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Projekto atnaujinimas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Projekto ataskaitos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Projektų užduotys" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Projektas: Siųsti įvertinimą" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projektai" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +msgid "Properties" +msgstr "Savybės" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Paskelbtas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Published on" +msgstr "Paskelbtas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Kas ketvirtį" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Quickly check the status of tasks for approvals or change requests and " +"identify those on hold until dependencies are resolved with the hourglass " +"icon." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "Įvertinimas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Įvertinimo laiško šablonas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Įvertinimo dažnumas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Paskutinio įvertinimo atsiliepimas " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Paskutinio įvertinimo paveikslėlis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Paskutinio įvertinimo reikšmė" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Įvertinimo užklausos terminas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Įvertinimų kiekis" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Įvertinimai" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Pasiektas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Tik skaitymui" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Gavėjai" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Įrašo temos ID" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Įrašymas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Pasikartojimas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "Pasikartojantis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Atmesta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "Susijusio dokumento ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Susijusio dokumento modelis" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Kartoti kas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Ataskaitos" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Tyrimas" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Tyrimo projektas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Tiriama" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Išteklių priskyrimas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Atsakingas vartotojas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Pajamos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS pristatymo klaida" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Liūdnas veidas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Skriptas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Ieškoti (turinyje)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Ieškoti projekto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Ieškoti visur" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Ieškoti pagal atsakingus" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "Ieškoti klientuose" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Ieškoti žinutėse" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Ieškoti pagal svarbą" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Ieškoti pagal projektą" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Ieškoti pagal nr." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Ieškoti pagal etapus" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Ieškoti pagal būseną" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Apsaugos prieigos raktas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Siųsti" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Siųsti el. laišką" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Seka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Nustatyti viršelio paveikslėlį" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Nustatymai" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Dalintis" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Rodyti visus įrašus, kurių sekančio veiksmo data yra ankstesnė nei šiandiena" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Programinės įrangos kūrimas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Specifikacijos" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Etapas" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Etapas pakeistas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Etapas pakeistas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Darbo pradžios data" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +msgid "State" +msgstr "Būsena" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Būsena" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Būsena, paremta veiklomis\n" +"Vėluojantis: Termino data jau praėjo\n" +"Šiandien: Veikla turi būti baigta šiandien\n" +"Suplanuotas: Ateities veiklos." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "Status time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Dukterinės užduotys" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "Sub-tasks Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Santrauka" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "Marškinėlių spausdinimas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Žymos" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Užduotis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Užduoties veiklos" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Užduočių skaičius" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Užduotis sukurta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Užduočių žurnalai" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Task Plans" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Užduoties įvertinimas" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Užduoties etapas" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Užduotis etapas pakeistas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Užduoties pavadinimas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Užduoties pavadinimas..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task: Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Užduotys" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Užduočių analizė" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Užduočių valdymas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Užduočių etapai" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Testai" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Modelis (\"Odoo\" dokumento rūšis), su kuriuo susijęs šis pseudonimas. Visi " +"gaunami laiškai, kurie neatsako į egzistuojantį įrašą, sukurs naują šio " +"modelio įrašą (pvz. projekto užduotį)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"El. pašto pseudonimo pavadinimas, pvz. \"darbai\", jei norite gauti " +"" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Projektu negalima dalintis su gavėjais, nes projekto privatumas yra pernelyg" +" apribotas. Nustatykite projekto privatumą kaip \"Matomą šiems klientams\", " +"kad galėtumėte jį padaryti pasiekiamu." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project's company cannot be changed if its analytic account has analytic" +" lines or if more than one project is linked to it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Užduotimi negalima dalintis su gavėjais, nes projekto privatumas yra " +"pernelyg apribotas. Nustatykite projekto privatumą kaip \"Matomą šiems " +"klientams\", kad galėtumėte jį padaryti pasiekiamu." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Šiuo metu nėra komentarų." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Projektų nėra." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Užduočių nėra." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"They can edit shared project tasks and view specific documents in read-only " +"mode on your website. This includes leads/opportunities, quotations/sales " +"orders, purchase orders, invoices and bills, timesheets, and tickets." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Šis mėnuo" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Ši savaitė" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "" +"This is a preview of how the project will look when it's shared with " +"customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is associated with %s, whereas the selected stage belongs to " +"%s. There are a couple of options to consider: either remove the company " +"designation from the project or from the stage. Alternatively, you can " +"update the company information for these records to align them under the " +"same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is not associated to any company, while the stage is associated" +" to %s. There are a couple of options to consider: either change the " +"project's company to align with the stage's company or remove the company " +"designation from the stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Laiko valdymas" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Pavadinimas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Reikia atlikti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Sąskaitų pateikimui" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "Atspausdinimui" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "" +"To transform a task into a sub-task, select a parent task. Alternatively, " +"leave the parent task field blank to convert a sub-task into a standalone " +"task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Šiandien" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Šiandienos veiklos" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Suma" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Sekti kliento užduočių vertinimą" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account " +"associated with the project on relevant documents." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your project with analytic accounting. Select the" +" analytic plan for new projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Sekti laiką, praleistą prie projektų ir užduočių" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Du kartus per mėnesį" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Įrašytos išimties veiklos tipas." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Unassigned" +msgstr "Nepriskirta" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Nežinoma analitinė sąskaita" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Neperskaitytos žinutės" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "Iki" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Atnaujinti" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Projektui naudoti įvertinimą" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Naudoti užduotis kaip" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your " +"customers. Add new people to the followers' list to make them aware of the " +"main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Vartotojas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Peržiūrėti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Matomumas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Matomas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "Laukia" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Norite geresnio būdo valdyti savo projektus? Viskas prasideda " +"čia." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Interneto svetainės žinutės" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Svetainės dizaino atnaujinimas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Svetainės komunikacijos istorija" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Kartą per savaitę" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Savaitės" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in edit mode, you are giving people access to the kanban and list views of your tasks.\n" +" Collaborators will be able to view and modify part of the tasks' information." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in read-only mode, you are giving people access to the tasks in their portal.\n" +" These people will be able to view the tasks, but not edit them." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Darbo laikas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Darbo laikas priskyrimui" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Darbo laikas uždarymui" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as" +" well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "Rašyti žinutę..." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Rašymas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Kas metus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Metai" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are not able to switch the company of this stage to %(company_name)s " +"since it currently includes projects associated with " +"%(project_company_name)s. Please ensure that this stage exclusively consists" +" of projects linked to %(company_name)s." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or" +" first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of" +" their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Jūs buvote priskirtas prie %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Jūs buvote priskirtas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"You have full control and can revoke portal access anytime. Are you ready to" +" proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Jūs privalote būti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "ir" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "Portretas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "komentarai" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "pvz. biuro vakarėlis" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form_quick_create +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "e.g. To Do" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"icon to see tasks waiting on other ones. Once a task is marked as complete " +"or canceled, all of its dependencies will be unblocked." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "prisijungęs" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "on a periodic basis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to indicate a request for changes or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to inform your colleagues that a task is approved for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as canceled." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as complete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "užduotis" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "rašyti komentarą." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "when reaching a given stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ " +"record.subtask_count.value }}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "👤 Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_graph/project_task_graph_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "🔒 Private" +msgstr "" diff --git a/i18n/lv.po b/i18n/lv.po new file mode 100644 index 0000000..1857c0d --- /dev/null +++ b/i18n/lv.po @@ -0,0 +1,5684 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# JanisJanis , 2023 +# Anzelika Adejanova, 2023 +# Konstantins Zabogonskis , 2023 +# Arnis Putniņš , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# ievaputnina , 2023 +# Armīns Jeltajevs , 2024 +# Will Sensors, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2024\n" +"Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Uzdevumi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this " +"task won't be notified of the note you are logging unless you specifically " +"tag them). Use @ mentions to ping a colleague or # " +"mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the Planning and budget task\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our services
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us improve continuously.\n" +" \n" +"
This satisfaction survey has been sent because your task has been moved to the In progress stage\n" +"
\n" +" \n" +"
This satisfaction survey is sent weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"

Best regards,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +" " +"Customer Ratings are disabled on the following project(s) :
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Back to edit mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Stage:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" Collaborators\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Last Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Send a rating request:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" \n" +" A rating request will be sent as soon as the task reaches a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" Rating requests will be sent as long as the task remains in a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Reporting" +msgstr "Atskaites" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Skatīt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Deadline:" +msgstr "Termiņš:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Milestone:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Project:" +msgstr "Projekts:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "=>" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" +"Python vārdnīca, kas tiks novērtēta, lai nodrošinātu noklusējuma vērtības, " +"izveidojot jaunus ierakstus šiem aizstājvārdiem." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_collaborator_unique_collaborator +msgid "" +"A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing " +"access. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to" +" its corresponding user." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_private_task_has_no_parent +msgid "A private task cannot have a parent." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_recurring_task_has_no_parent +msgid "A subtask cannot be recurrent." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq +msgid "A tag with the same name already exists." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique +msgid "A task can only have a single personal stage per user." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Pieņemt e-pastus no" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message +msgid "Access Instruction Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode +msgid "Access Mode" +msgstr "Piekļuves režīms" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning +msgid "Access warning" +msgstr "Piekļuves brīdinājums" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Nepieciešama darbība" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__active +msgid "Active" +msgstr "Aktīvs" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Activities" +msgstr "Aktivitātes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Aktivitātes izņēmuma noformējums" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model:ir.ui.menu,name:project.mail_activity_plan_menu_config_project +msgid "Activity Plans" +msgstr "Aktivitāšu plāni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Aktivitātes stadija" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Aktivitātes veida ikona" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Aktivitāšu tipi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Add a new plan" +msgstr "Pievienot jaunu plānu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add a note" +msgstr "Pievienot piezīmi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In " +"Progress - Done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add contacts to share the project..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Add details about this task..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Add extra content to display in the email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Add your task once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrators" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile Scrum" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "Alias Contact Security" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain_id +msgid "Alias Domain" +msgstr "Aizstājvārda domēns" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias Domain Name" +msgstr "Alias domēna vārds" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_full_name +msgid "Alias Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "Alias Name" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias status assessed on the last message received." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "Aliased Model" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Visi" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_all_tasks +msgid "All Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allocated_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_allocated_hours_template +msgid "Allocated Time:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating +msgid "Allow Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analītiskais konts" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Analytic Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "Analītika" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +msgid "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__03_approved +#, python-format +msgid "Approved" +msgstr "Apstiprināts" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Archive Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Archived" +msgstr "Arhivēts" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Are you sure you want to delete these stages?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo ierakstu?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow icon" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assembling" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Assign a responsible to your task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "Piešķirts" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +msgid "Assigned to" +msgstr "Piešķirts" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Assignement Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "Uzticēšanas datums" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +msgid "Assignment Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "At Risk" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Attach all documents or links to the task directly, to have all research " +"information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Pielikumu skaits" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachments that don't come from a message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id +msgid "Author" +msgstr "Autors" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Auto-generate tasks for regular activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "Automatic Kanban Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "" +"Automatically modify the state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * Good feedback from the customer will update the state to 'Approved' (green bullet).\n" +" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'Changes Requested' (orange bullet).\n" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "Ikona" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg +#, python-format +msgid "Average Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage +msgid "Average Rating (%)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Dissatisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Okay" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Satisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance +msgid "Balance" +msgstr "Bilance" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Billed" +msgstr "Piestādīts rēķins" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__dependent_ids +msgid "Block" +msgstr "Bloķēt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocked" +msgstr "Bloķēts" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocked By" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocking Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_00 +msgid "Bug" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done +msgid "Can Be Marked As Done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_canceled +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "Atcelts" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__02_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested +#, python-format +msgid "Changes Requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a name for your project. It can be anything you want: the " +"name of a customer, of a product, of a team, of a construction site, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "Slēgts" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__closed_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_count +msgid "Closed Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_percentage +msgid "Closed Task Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Krāsa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Krāsas indekss" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Communication history" +msgstr "Komunikācijas vēsture" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Uzņēmums" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurācijas uzstādījumi" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Uzstādījumi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Apstiprināt" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_share_wizard.py:0 +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Apstiprināšana" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Consulting" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Kontaktpersona" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "Convert Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_convert_to_subtask +#, python-format +msgid "Convert to Task/Sub-Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Izmaksas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Attēls" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Izveidošanas datums" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Izveidots" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Izveidoja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Izveidots" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Izveidošanas datums" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valūta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Uzdevuma pašreizējais posms" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Pielāgots atlēkušais ziņojums" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Klients" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Klienta e-pasts" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "Klienta portāla URL" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Ikdienas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Datums" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Dienas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Termiņš" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Cienījamais(-ā)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Noklusējuma vērtības" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Izdzēst" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Deleting a task will also delete its associated sub-tasks. If you wish to " +"preserve the sub-tasks, make sure to unlink them from their parent task " +"beforehand. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Piegādāts" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Apraksts" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Design" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Attīstība" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Apkopojums" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Atmest" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_in_project +msgid "Display In Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Attēlotais nosaukums" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "Nav piekļuves, izlaidiet šos datus lietotāja kopsavilkuma e-pastam" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Gatavs" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Melnraksts" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to " +"which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +msgid "Edit" +msgstr "Labot" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "E-pasts" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_email +msgid "Email Alias" +msgstr "Email Alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "E-pasta veidne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "E-pasta CC" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Beigu datums" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Beigu Datums" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Sagaidāms" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Derīguma beigu datums" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Papildus informācija" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Favorīts" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow and comments tasks of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow the evolution of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Sekotāji" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Sekotāji (kontaktpersonas)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Fonts awesome ikona, piem. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Uz visiem laikiem" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Frequency" +msgstr "Biežums" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Nākotnes aktivitātes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback and evaluate the performance of your employees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "Grant Portal Access" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +" Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers. Customers automatically get access to their tasks in their " +"portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Grupēt pēc" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Ir ziņojums" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Augsts" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Vēsture" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Stundas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"Sākotnējā ieraksta ID, kurā ir aizstājvārds (piemērs: projekts, kurā ir " +"uzdevuma izveides aizstājvārds)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona izņēmuma aktivitātes identificēšanai." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Idejas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ja atzīmēts, jums jāpievērš uzmanība jauniem ziņojumiem." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ja atzīmēts, dažiem ziņojumiem ir piegādes kļūda." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Ja lauks aktīvs ir iestatīts uz \"nē\", tas ļaus paslēpt projektu to " +"nedzēšot." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "Tiek izpildīts" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Iesūtne" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Iekšējais" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Iekšējā piezīme" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Invite Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Rēķins izrakstīts" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Ir sekotājs" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Is toggle mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Pieteikuma versija" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Pēdējais mēnesis" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Last Stage Update" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunots" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunots" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunināja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunināts" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Pēdējās aktivitātes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Vēlāk" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Atstājiet komentāru" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "Saite" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_incoming_local +msgid "Local-part based incoming detection" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Look for the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Zems" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Ražošana" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Peļņa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "Atzīmēt kā pabreigtu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Biedri" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Izvēlne" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Ziņojums" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Ziņojuma piegādes kļūda" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Ziņojumi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Mēneši" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Manas aktivitātes izpildes termiņš" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "Mani Projekti" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "Mani uzdevumi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nosaukums" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Jauns" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Jauns pieprasījums" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Jaunākais" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Nākamais" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Nākošā aktivitāte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Nākamās darbības kalendāra pasākums" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Nākamās darbības beigu termiņš" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Nākamās darbības kopsavilkums" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Nākamās darbības veids" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Nav temata" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Vēl nav datu!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Nav" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Piezīme" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Darbību skaits" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Kļūdu skaits" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "To ziņojumu skaits, kuros nepieciešama rīcība" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Ziņojumu, kas satur piegādes kļūdu, skaits" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__open_task_count +msgid "Open Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operācija netiek atbalstīta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Nokavētie uzdevumi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Virsmodelis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "Virsieraksta sarakstes ID" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Partner company cannot be different from its assigned projects' company" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partner company cannot be different from its assigned tasks' company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"People invited to collaborate on the project will have portal access rights." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +msgid "Personal Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Plānotais datums" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Veids, kādā notiek ziņojumu ievietošana dokumentā:\n" +"- visi: ikviens var izlikt\n" +"- partneri: tikai autentificēti partneri\n" +"- sekotāji: tikai saistītā dokumenta sekotāji vai sekojošo kanālu dalībnieki\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "Portāla pieejas URL" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Iepriekšējais" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize your tasks by marking important ones using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioritāte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Privāts" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Private tasks cannot be converted into sub-tasks. Please set a project for " +"the task to gain access to this feature." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Progress" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projekti" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Projektu Vadītājs" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Projekta Nosaukums" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Projekta uzdevumi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Projekta uzdevumi" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projekti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +msgid "Properties" +msgstr "Īpašības" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Publicēts" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Published on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Reizi ceturksnī" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Quickly check the status of tasks for approvals or change requests and " +"identify those on hold until dependencies are resolved with the hourglass " +"icon." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Reitingi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Tikai lasāms" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Saņēmēji" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Ierakstīt sarakstes ID" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Atkārtošana" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "Atkārtojas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Refused" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "Saistītā dokumenta ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Saistītā dokumenta modelis" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Atkārtot katru" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Atskaites" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Atbildīgie lietotāji" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Ieņēmumi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS piegādes kļūda" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Meklēt projektu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Meklēt ziņojumos" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Drošības žetons" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Sūtīt" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Nosūtīt e-pastu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvence" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Uzstādījumi" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Dalīties" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Rādīt visus ierakstus, kuriem nākamais darbības datums ir pirms šodienas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Stadija" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Stāvoklis mainīts" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Stāvoklis mainīts" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Sākuma datums" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +msgid "State" +msgstr "Stadija" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Statuss" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Statuss, kas balstās uz aktivitātēm\n" +"Nokavēts: izpildes termiņš jau ir pagājis\n" +"Šodien: aktivitātes izpildes datums ir šodien\n" +"Plānots: nākotnes aktivitātes." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "Status time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "Sub-tasks Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Kopsavilkums" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Birkas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Uzdevums" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Task Plans" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Uzdevuma posms" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task: Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Uzdevumi" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Uzdevumu analīze" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Uzdevumu posmi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Tests" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project's company cannot be changed if its analytic account has analytic" +" lines or if more than one project is linked to it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Projektu nav." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Uzdevumu nav." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"They can edit shared project tasks and view specific documents in read-only " +"mode on your website. This includes leads/opportunities, quotations/sales " +"orders, purchase orders, invoices and bills, timesheets, and tickets." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Šis mēnesis" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Šī nedēļa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "" +"This is a preview of how the project will look when it's shared with " +"customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is associated with %s, whereas the selected stage belongs to " +"%s. There are a couple of options to consider: either remove the company " +"designation from the project or from the stage. Alternatively, you can " +"update the company information for these records to align them under the " +"same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is not associated to any company, while the stage is associated" +" to %s. There are a couple of options to consider: either change the " +"project's company to align with the stage's company or remove the company " +"designation from the stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Nosaukums" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Veicamais darbs" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Piestādīt rēķinu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "" +"To transform a task into a sub-task, select a parent task. Alternatively, " +"leave the parent task field blank to convert a sub-task into a standalone " +"task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Šodien" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Šodienas aktivitātes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Summa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account " +"associated with the project on relevant documents." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your project with analytic accounting. Select the" +" analytic plan for new projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Reģistrētās izņēmuma aktivitātes veids." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Unassigned" +msgstr "Nepiešķirts" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Neizlasīti ziņojumi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "Līdz" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Atjaunināt" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Izmantot vērtējumu projektā" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Izmanto uzdevumus kā" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your " +"customers. Add new people to the followers' list to make them aware of the " +"main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Lietotājs" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Skatījums" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Redzamība" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Redzams" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "Gaida" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Tīmekļa vietnes ziņojumi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Tīmekļa vietnes saziņas vēsture" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Reizi nedēļā" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Nedēļas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in edit mode, you are giving people access to the kanban and list views of your tasks.\n" +" Collaborators will be able to view and modify part of the tasks' information." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in read-only mode, you are giving people access to the tasks in their portal.\n" +" These people will be able to view the tasks, but not edit them." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Darba laiks" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as" +" well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "Rakstīt ziņu..." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Ik gadu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Gadi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are not able to switch the company of this stage to %(company_name)s " +"since it currently includes projects associated with " +"%(project_company_name)s. Please ensure that this stage exclusively consists" +" of projects linked to %(company_name)s." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or" +" first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of" +" their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Jums ir piešķirts %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Jums ir piešķirts" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"You have full control and can revoke portal access anytime. Are you ready to" +" proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Jums ir jābūt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "and" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "komentāri" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form_quick_create +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "e.g. To Do" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "piem., domain.com" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"icon to see tasks waiting on other ones. Once a task is marked as complete " +"or canceled, all of its dependencies will be unblocked." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "pieteicies" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "on a periodic basis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to indicate a request for changes or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to inform your colleagues that a task is approved for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as canceled." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as complete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "publicēt komentāru." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "when reaching a given stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ " +"record.subtask_count.value }}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "👤 Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_graph/project_task_graph_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "🔒 Private" +msgstr "" diff --git a/i18n/mk.po b/i18n/mk.po new file mode 100644 index 0000000..50cf5d7 --- /dev/null +++ b/i18n/mk.po @@ -0,0 +1,5141 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Aleksandar Vangelovski , 2016 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-08 13:24+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Vangelovski \n" +"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/mk/)\n" +"Language: mk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" +"#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Задачи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# од Задачи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of #{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (копија)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +msgid "Closed State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Индекс на бои" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Компании" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Компанија" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигурација" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Датум на креирање" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create projects to organize your tasks and define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Креирано од" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Креирано на" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Датум на креирање" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Валута" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Current Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently restricted to internal employees, click to make it available to everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Купувач" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Е-пошта на купувач" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Датум" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Краен рок" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Стандардна вредност" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Избриши" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Развој" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Прикажи име" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Завршено" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Краен датум" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Датум на завршување" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Датум на истекување" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Додатни информации" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Follow this project to automatically track the events associated to tasks and issues of this project." +msgstr "Следи го овој проект за автоматско пратење на настаните поврзани со задачите и проблемите на овој проект." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers. Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant portal users access to your project or tasks by adding them as followers. Customers automatically get access to their tasks in their portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Групирај по" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Високо" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task creation alias)" +msgstr "ИБ на надредениот запис што го содржи alias-от (пример: проект што го содржи креаторот на задачи alias)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Идеи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the project reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the task reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project without removing it." +msgstr "Доколку активното поле е подесено на Грешка, ќе ви дозволи да го сокриете проектот без да го отстраните." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "Во тек" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "Internal email associated with this project. Incoming emails are automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Верзија на проблемот" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Ажурирање на последен стадиум" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно ажурирање од" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно ажурирање на" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to the kanban view to have an overview of your next tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Ниско" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "Мои проекти" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "Мои задачи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Ново" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Број на прикачени документи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the creation of new records completely." +msgstr "Опционен идентификатор на нишка (запис) на која сите влезни пораки ќе бидат прикачени, дури и ако не и одговорат. Доколку е подесено, ова ќе оневозможи креирање на нови записи." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Пречекорени задачи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Сопственик" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Надреден модел" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not necessarily the model given by alias_model_id (example: project (parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal users will be removed from the followers of the project and its tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Приоритет" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Проект" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Проект менаџер" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Име на проект" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Проектни задачи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Задачи на проектот" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Проекти" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in several projects, you can share this stage among them and get consolidated information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "Оцена" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "ID на нишка на запис" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Известување" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Барај проект" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Секвенца" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "Set on project's stages to inform customers when a project reaches that stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/fields/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "Set this template on a project stage to request feedback from your customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Подесувања" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Етапа" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Етапата е променета" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Променета етапа" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Почетен датум" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Етикети" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Задача" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Активности околу задачата" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Фаза на задача" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Нивото на задачата е променето" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Задачи" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Анализа на задачи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Фази на задачата" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming email that does not reply to an existing record will cause the creation of a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "Моделот (Тип на Odoo Документ) со кој овој алијас кореспондира. Секој дојдовен е-маил што не одговара на постоечки запис ќе предизвика креирање на нов запис од овој модел (пр. Проектна Задача)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +msgstr "Името на е-маил алијасот, пр. 'jobs' ако сакате да ги примате сите е-маил пораки испратени до " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this field is not set the system will attempt to find the right owner based on the sender (From) address, or will use the Administrator account if no system user is found for that address." +msgstr "Сопственик на записите креирани по примањето на пораките на овој алијас. Доколку ова поле не е конфигурирано, системот ќе се обиде да го пронајде вистинскиот сопственик врз база на адресата на испраќачот или ќе ја користи администраторската сметка доколку не се пронајде системски корисник за таа адреса." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "This is a preview of how the project will look when it's shared with customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "This will archive the stages and all the tasks they contain from the following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "Those represent the different categories of things you have to do (e.g. \"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "ДаСеНаправи" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and timesheets are linked to an analytic account and any analytic account belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Unassigned" +msgstr "Недоделено" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Непрочитани Пораки" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Корисник" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Работно време" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot change the company of an analytic account if it is related to a project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as you navigate.
You can discard these changes from here or manually save your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ record.subtask_count.value }}" +msgstr "" diff --git a/i18n/mn.po b/i18n/mn.po new file mode 100644 index 0000000..217c139 --- /dev/null +++ b/i18n/mn.po @@ -0,0 +1,5165 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Munkhbaatar g , 2022 +# Cheemee Bumtsend , 2022 +# tumenjargal hadbaatar , 2022 +# Baasansuren Sharavsuren , 2022 +# Khoschuluu Khuderchuluu , 2022 +# Nurbahyt Kh , 2022 +# tserendavaa tsogtoo , 2022 +# baaska sh , 2022 +# Munkhbilguun Altankhuyag , 2022 +# Otgonbayar.A , 2022 +# Батболд , 2022 +# Батмөнх Ганбат , 2022 +# Bayarkhuu Bataa, 2022 +# Uuganbayar Batbaatar , 2022 +# Onii Onii , 2022 +# Batmunkh Ganbat , 2022 +# Minj P , 2022 +# hish, 2022 +# Martin Trigaux, 2023 +# Baskhuu Lodoikhuu , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Baskhuu Lodoikhuu , 2023\n" +"Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "#Даалгаврууд" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "Даалгаврын #" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of #{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (хуулбар)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +msgid "Closed State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "Хаалтын үе шат" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Хамтрагч" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "Хамтрагчууд" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Өнгө" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Өнгөний индекс" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Компаниуд" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Компани" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Тохиргооны тохируулга" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Тохиргоо" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Батлах" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Баталгаа" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Зөвлөх" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Харилцах хаяг" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Өртөгүүд" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Ковер зураг" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Үүсгэсэн огноо" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Төсөл үүсгэх" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Даалгаврын суваг т шинэ үе шат үүсгэх" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create projects to organize your tasks and define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Үүсгэсэн" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Үүсгэсэн этгээд" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Үүсгэсэн огноо" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Үүсгэсэн огноо" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Валют" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Current Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Энэ даалгаврын одоогийн шат" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to internal employees." +msgstr "Одоогийн байдлаар уг баримтыг бүгд харах боломжтой байна, дотоод ажилтанд харуулах сонголтыг сонгож бүгдэд харагдах боломжыг хязгаарлана уу." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently restricted to internal employees, click to make it available to everyone viewing this document." +msgstr "Одоогоор зөвхөн дотоод ажилчид уг баримтыг харах боломжтой байна, бүгдэд харуулах сонголтыг сонгосноор бүх хүмүүст харуулах боломжтой." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Үйлчлүүлэгч" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Захиалагчийн имэйл" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Захиалагчийн санал хүсэлт" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "Захиалагчийн хандах URL" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Захиалагчийн Үнэлгээнүүд" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Өдөр тутмын" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Огноо" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Өдөр" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Эцсийн хугацаа" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Эрхэм" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Анхны утгууд" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "Даалгавар үүсгэхээс авахуулаад даалгавар эсвэл асуудлыг хаах хүртэл төсөл дотор ашиглагдах шатуудыг тодорхойлно уу. Эдгээр шатуудыг та даалгавар эсвэл асуудлыг шийдэх явцыг хянахад хэрэглэнэ." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Устгах" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Хүргэгдсэн" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Тайлбар" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Зохиомж" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Хөгжүүлэлт" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Товч" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Дижитал маркетинг" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Үл хэрэгсэх" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Дэлгэрэнгүй нэр" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "Хандах эрх алга, энэ өгөгдлийг мэдээ илгээх имэйл жагсаалт руу хийхгүй" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Дууссан" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Ноорог" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Засах" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Засварлах" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "Имэйл" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Имэйл загвар" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "Имэйл CC" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Зөвхөн ажилчид" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Дуусах огноо" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Дуусах огноо" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Тооцоолсон" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Туршилт" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Хугацаа дуусах Огноо" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Гадаад " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Нэмэлт мэдээлэл" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Эрхэм" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Эцсийн баримт" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Канбан харагдацанд эвхэгдсэн" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Follow this project to automatically track the events associated to tasks and issues of this project." +msgstr "Энэ төслийг дагаж даалгавар болон асуудалтай холбогдох үзэгдлүүдийг автоматаар хөтлөнө." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "Дагасан" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Дагагчид" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Дагагчид (Харилцагчид)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome icon ж.ш. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Үүрд" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Ирээдүйн үйл ажиллагаанууд" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "Захиалагчийн санал хүсэлт авах" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers. Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant portal users access to your project or tasks by adding them as followers. Customers automatically get access to their tasks in their portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Бүлэглэлт" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Сэтгэл ханамжтай" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Мессежтэй" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Өндөр" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Түүх" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Цаг" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task creation alias)" +msgstr "Хуурмаг нэрийг агуулагч эцэг бичлэгийн ID (жишээ: даалгавар үүсгэсэн хуурмаг нэрийг агуулж байгаа төсөл)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Дүрс" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ажилбар дээр сануулга гарсныг илэрхийлэх зураг." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Санаанууд" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Хэрэв сонгогдсон бол, шинэ зурвасууд таны анхаарлыг шаардана." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Үүнийг сонговол алдаа үүсэх үед зурвасууд ирнэ." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the project reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the task reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project without removing it." +msgstr "Хэрэв идэвхтэй талбар нь False буюу Худал гэж тохируулагдсан бол төслийг устгалгүйгээр нуух боломжийг олгодог." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "Явагдаж буй" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "Хөгжүүлэлт" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Inbox" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Дотоод" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Дотоод тэмдэглэл" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "Internal email associated with this project. Incoming emails are automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue Tracker module is installed)." +msgstr "Энэ төсөлтэй холбогдох дотоод э-мэйл. Ирэх э-мэйлүүд нь автоматаар даалгавартай ижилтгэгдэнэ. (Эсвэл асуудал хөтлөх модуль суусан бол асуудалтай ижилтгэгдэнэ)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Нэхэмжилсэн" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Дагагч эсэх" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Асуудлын Хувилбар" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Сүүлийн Сар" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Сүүлийн үе шат дах шинэчлэл" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Сүүлийн Шинэчлэл" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Сүүлд Шинэчлэгдсэн" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Сүүлд зассан этгээд" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Сүүлд зассан огноо" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Хоцорсон ажилбар" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Дараа" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Сэтгэгдэл үлдээх" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to the kanban view to have an overview of your next tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "Линк" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Шууд" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Лого загвар" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Нам" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Үндсэн хавсралт" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Үйлдвэрлэл" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Бохир ашиг" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Гишүүд" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Цэс" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Зурвас" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Зурвас илгээх алдаа" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Зурвасууд" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Сар" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Миний ажилбарын эцсийн огноо" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Миний эрхэмүүд" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "Миний төслүүд" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "Миний даалгаврууд" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Нэр" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Хэвийн " + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Шинэ" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Шинэ Захиалгууд" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Шинэ Төслүүд" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Шинэ хүсэлт" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Хамгийн шинэ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Дараах" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Дараагийн ажилбар" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Дараагийн ажилбарын эцсийн огноо" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Дараагийн ажилбарын гарчиг" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Дараагийн ажилбарын төрөл" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Гарчиг үгүй" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Одоогоор үйлчлүүлэгчийн үнэлгээ байхгүй" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Одоогоор мэдээлэл алга!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Байхгүй" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Тэмдэглэл" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Үйлдлийн тоо" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Хавсрагдсан баримтын тоо" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Алдааны тоо" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Үйлдэл шаардсан зурвасын тоо" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Алдааны мэдэгдэл бүхий зурвасын тоо" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "Царцаасан" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Сард нэг удаа" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "Өө! Ямар нэг буруу зүйл боллоо. Хуудсан дахин ачааллаад нэвтрэхийг оролдоно уу." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "Нээлттэй даалгаварууд" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the creation of new records completely." +msgstr "Бүх ирж буй зурвасуудыг багцын ID бөгөөд зурвасууд нь хариулт биш байсан ч хамаагүй холбогдоно. Хэрэв тохируулвал шинэ бичлэг үүсэх явдлыг бүхэлд нь идэвхигүй болгоно." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Бусад" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Хугацаа хэтэрсэн даалгаврууд" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Эзэмшигч" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Хуудсын санаанууд" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Эцэг модель" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "Эцэг салбар бичлэгийн ID" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Эцэг даалгавар" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not necessarily the model given by alias_model_id (example: project (parent_model) and task (model))" +msgstr "Хуурмаг нэрийг хадгалагч эцэг модель. Хуурмаг нэрийн сурвалж хадгалагч модель нь alias_model_id -р өгөгдөх модель байх албагүй (жишээ: төсөл (parent_model) ба даалгавар (model))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Сэтгэл ханамжын хувь" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Төлөвлөсөн Огноо" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "Төлөвлөлт" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want to delete." +msgstr "Төсөл дээрх устгахыг хүсч байгаа бүртгэлүүдтэй холбогдсон даалгавруудыг устгана уу." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"mailgateway ашиглан баримтанд зурвас илгээх бодлого.\n" +"- бүгд: бигд илгээж болно\n" +"- харилцагчид: зөвхөн баталгаажсан харилцагчид\n" +"- дагагчид: баримтын зөвхөн дагагчид эсвэл сувгийн гишүүд\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "Гаднаас хандах URL" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal users will be removed from the followers of the project and its tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Өмнөх" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Урьтамж" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Хувийн" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Үр ашиг" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Явц" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Явцын Хувь" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Төсөл" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Төслийн тоо" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Төслийн Менежер" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Төслийн нэр" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Төслийн пайз" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Төслийн даалгаврууд" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Төслийн даалгаврууд" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Төсөл: Үнэлгээ инээх" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Төслүүд" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in several projects, you can share this stage among them and get consolidated information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Properties" +msgstr "Шинж чанар" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Нийтлэгдсэн" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "%s дээр нийтлэсэн " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Улирлаар" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "Үнэлгээ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Үнэлгээний имэйл үлгэр" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Үнэлгээний давтамж" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Сүүлд бүртгэсэн санал сэтгэгдлийн үнэлгээ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Үнэлгээний сүүлийн зураг" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Үнэлгээний сүүлийн утга" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Үнэлгээний хүсэлтийн эцсийн огноо" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Сэтгэл ханамжын үнэлгээ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Үнэлгээний тоо" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "Шат өөрчлөх үеийн үнэлгээ" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Үнэлгээнүүд" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Хүрсэн" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Хүрсэн огноо" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Зөвхөн харах" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Хүлээн авагчид" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Бичлэгийн Мөчирийн ID" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Бүртгэл" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Дахин эргэлт" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "Давтагдах" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Түтгэлзүүлсэн" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "Холбогдох баримтын ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Холбоотой баримтын загвар" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Тутамд давтах" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Тайлан" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Дахин хайх" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Төсөл дахин хайх" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Дахин хайж байна" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Нөөцийг хувиарлах" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Эд хариуцагч" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS илгээлтийн алдаа" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Сэтгэл ханамжгүй" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Скрипт" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Хайлт (агуулгаар)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Төсөл Хайх" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Бүхнээс хайх" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "Захиалагчаас хайх" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Зурвасаас хайх" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Үе шатаас хайх" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Аюулгүй байдлын токен" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Илгээх" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Имэйл илгээх" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Дугаарлалт" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Ковер зураг солих" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "Set on project's stages to inform customers when a project reaches that stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/fields/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "Set this template on a project stage to request feedback from your customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Тохиргоо" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Хуваалцах" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Өнөөдрийг хүртэлх хугацаанд дараагийн ажилбарын огноо нь тохируулагдсан бүх тэмдэглэлүүд" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Програмын хөгжүүлэлт" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Дэлгэрэнгүй тодорхойлолт" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Үе шат" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Үе шат өөрчлөгдсөн" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Үе шат өөрчлөгдсөн" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Эхлэх огноо" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Төлөв" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Ажилбаруудын төлөв байдал\n" +"Хоцорсон: Гүйцэтгэх огноо нь аль хэдий нь өнгөрсөн\n" +"Өнөөдөр: Өнөөдөр гүйцэтгэх ёстой\n" +"Төлөвлөгдсөн: Ирээдүйд гүйцэтгэх ажилбарууд" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Дэд даалгаврууд" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Хураангуй" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Пайз" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Даалгавар" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Даалгаврын үйл ажиллагаанууд" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Даалгав тоололт" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Даалгавар үүсэлт" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Даалгаварууын лог" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Даалгаврын Үнэлгээ" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Даалгаврын үе" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Даалгаврын Үе Өөрчлөгдлөө" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Даалгаврын гарчиг" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Даалгаврын гарчиг..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Даалгаврууд" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Даалгавар шинжилгээ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Даалгаврын менежмент" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Даалгаврын үе" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Тест" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming email that does not reply to an existing record will cause the creation of a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "Хуурмаг нэрийн харгалзах модель (Odoo-н баримтын төрөл). Байгаа бичлэг рүү хариулаагүй бүх ирж буй имэйл нь энэ моделийн шин бичлэгийг үүсгэнэ (Ж. Төслийн даалгавар)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +msgstr "Имэйл алиасын нэр, ж.нь. хаягийн имэйлийг хүлээн авах бол 'jobs'" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this field is not set the system will attempt to find the right owner based on the sender (From) address, or will use the Administrator account if no system user is found for that address." +msgstr "Энэ хуурмаг нэр дээр хүлээн авсан имэйлээс үүсэх бичлэгүүдийн эзэмшигч. Хэрэв энэ талбар тохируулагдаагүй байвал илгээгчийн (Хэнээс) хаягаас зөв эзэмшигчийг автоматаар тогтоох гэж систем оролдоно. Эсвэл энэ хаяг дээр систем хэрэглэгч олдохгүй бол Administrator-ийг онооно." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Одоогоор ямар нэг сэтгэгдэл алга." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Төсөл алга." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Даалгавар алга." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Энэ сар" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Энэ долоо хоног" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "This is a preview of how the project will look when it's shared with customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "This will archive the stages and all the tasks they contain from the following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "Those represent the different categories of things you have to do (e.g. \"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Цагийн менежмент" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Гарчиг" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Товлогдсон" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Нэхэмжлэх ёстой" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "Хэвлэх рүү" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Өнөөдөр" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Өнөөдрийн ажилбар" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Нийт дүн" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Даалгаврууд дээр захиалагчийн сэтгэл ханамжийг хянах" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and timesheets are linked to an analytic account and any analytic account belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Сард хоёр удаа" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Бичлэг дээрх асуудал бүхий ажилбарын төрөл" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Unassigned" +msgstr "Хуваарилаагүй" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Тодорхойгүй шинжилгээний данс" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Уншаагүй зурвас" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "Хүртэл" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Шинэчлэлт" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Төслийн үнэлгээ ашиглах" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Даалгавруудыг дараахиар хэрэглэх" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Хэрэглэгч" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Харах" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Харагдац" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Харагдахуйц" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "Төслүүдээ удирдах илүү дээр аргыг хүсч байна уу? Эндээс эхлэнэ." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Вебсайтын зурвас" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Вебсайтын харилцааны түүх" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Долоо хоног бүр" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "7 хоног" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Ажлын цаг" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Ажиллах хугацааг оноох" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Ажиллах хугацааг хаах" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Жил бүр" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Жил" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot change the company of an analytic account if it is related to a project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Таны оноогдсон" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as you navigate.
You can discard these changes from here or manually save your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Та" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "ба" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "сэтгэгдэл" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "ж.нь. Оффис Парти" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "нэвтэрч орсоны дараа" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "даалгавар" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "сэтгэгдэл үлдээх боломжтой." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ record.subtask_count.value }}" +msgstr "" diff --git a/i18n/nb.po b/i18n/nb.po new file mode 100644 index 0000000..2c788b5 --- /dev/null +++ b/i18n/nb.po @@ -0,0 +1,5148 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Cécile Collart , 2022 +# Lars Aam , 2022 +# Joar Horvei, 2022 +# Marius Stedjan , 2022 +# Jorunn D. Newth, 2022 +# Henning Fyllingsnes, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# oppgaver" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# oppgaver" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of #{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopi)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +msgid "Closed State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Farge" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Fargeindeks" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Firmaer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Innstillinger" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasjon" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Bekreft" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Bekreftelse" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Konsulenttjenester" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Kostnader" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Forsidebilde" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Opprettet" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Opprett et prosjekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create projects to organize your tasks and define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Opprettet av" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Opprettet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Opprettelsesdato" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Current Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Oppgavestadium" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently restricted to internal employees, click to make it available to everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Kunde" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Kunde-e-post" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "Link til kundeportal" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Kundevurderinger" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Daglig" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Dager" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Frist" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Hei" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Standardverdier" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Levert" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Design" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Utvikling" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Digest" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Avbryt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnavn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "Har ikke tilgang, hopp over denne dataen for brukerens digest e-post" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Fullført" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Utkast" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "E-postmal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Avslutningsdato" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Sluttdato" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Forventet" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Eksperiment" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Utløpsdato" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Tilleggsinformasjon" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Minimert i kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Follow this project to automatically track the events associated to tasks and issues of this project." +msgstr "Følg prosjektet for å automatisk spore hendelser tilknyttet til oppgaver og saker på prosjektet." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "Fulgt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Følgere" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Følgere (partnere)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font Awesome-ikon, for eksempel fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Fremtidige aktiviteter" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers. Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant portal users access to your project or tasks by adding them as followers. Customers automatically get access to their tasks in their portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Grupper etter" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Har melding" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Høy" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Historikk" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Timer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikon for å indikere aktivitetsunntak." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Hvis haket av, vil nye meldinger kreve din oppmerksomhet." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Hvis haket av, har enkelte meldinger leveringsfeil." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the project reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the task reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project without removing it." +msgstr "Ved å avmerke Aktiv, kan du skjule prosjektet uten å slette det." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "Pågår" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Innboks" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Intern" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Internt notat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "Internal email associated with this project. Incoming emails are automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Fakturert" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Er følger" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Saksversjon" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Forrige måned" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Siste oppdatering av stadium" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Siste oppdatering" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sist oppdatert av" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sist oppdatert" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Forsinkede aktiviteter" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Senere" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Legg igjen en kommentar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to the kanban view to have an overview of your next tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "Link" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Lav" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Hovedvedlegg" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Produksjon" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Margin" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Medlemmer" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Melding" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Melding ved leveringsfeil" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Meldinger" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Måneder" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "MIn aktivitets tidsfrist" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Favorittene mine" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "Mine prosjekter" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "Oppgavene mine" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Ny forespørsel" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Nyeste" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Neste" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Neste aktivitet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Neste kalender aktivitet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Frist for neste aktivitet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Oppsummering av neste aktivitet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Neste aktivitetstype" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Mangler emne" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Ingen data ennå" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Notat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Antall handlinger" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Antall vedlagte dokumenter" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Antall feil" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Antall meldinger som krever handling" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Antall meldinger med leveringsfeil" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Én gang i måneden" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "Noe gikk galt. Prøv å laste inn siden på nytt og logg inn." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Oppgaver med passert frist" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Eier" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Overordnede modell" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not necessarily the model given by alias_model_id (example: project (parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Planlagt dato" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "Planlegging" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want to delete." +msgstr "Vennligst fjern oppgaver i prosjektet tilknyttet kontoene du vil slette." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "Tilgangslink for portal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal users will be removed from the followers of the project and its tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Tilbake" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Lønnsomhet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Fremdrift" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Fremdrift i prosent" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Prosjekt" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Prosjektantall" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Prosjektleder" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Prosjektnavn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Prosjektoppgaver" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Prosjektets oppgaver" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Prosjekt: Send vurdering" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Prosjekter" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in several projects, you can share this stage among them and get consolidated information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Publisert" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "Publisert %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Kvartalsvis" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "Vurdering" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "E-postmal for vurdering" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Vurderingshyppighet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Vurdering i siste tilbakemelding" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Vurdering siste bilde" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Vurdering siste verdi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Frist for vurderingsforespørsel" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Antall vurderinger" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "Vurdering når stadium endres" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Vurderinger" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Nådd" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Skrivebeskyttet" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Mottakere" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Post-id på Tråd" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Gjentakelse" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "Gjentagende" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Avvist" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "Tilknyttet dokument-ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Tilknyttet dokumentmodell" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Gjenta hver" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Rapportering" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Ansvarlig bruker" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Inntekter" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS Leveringsfeil" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Skript" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Søk (i innhold)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Søk prosjekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Søk i alle felt" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "Søk i kunde" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Søk i meldinger" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Søk i stadier" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Sikkerhets-token" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Send" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Send e-post" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvens" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Sett forsidebilde" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "Set on project's stages to inform customers when a project reaches that stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/fields/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "Set this template on a project stage to request feedback from your customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Del" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Vis alle poster som har neste handlingsdato før dagen i dag" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Stadium" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Stadium endret" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Stadium endret" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Startdato" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status basert på aktiviteter\n" +"Utgått: Fristen er allerede passert\n" +"I dag: Aktiviteten skal gjøres i dag\n" +"Planlagt: Fremtidige aktiviteter." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Deloppgaver" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Oppsummering" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Etiketter" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Oppgave" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Oppgaveaktiviteter" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Oppgavevurdering" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Oppgavestadium" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Oppgavestadium endret" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Oppgavetittel" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Oppgavetittel..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Oppgaver" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Oppgaveanalyse" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Oppgavestadier" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Tester" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming email that does not reply to an existing record will cause the creation of a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this field is not set the system will attempt to find the right owner based on the sender (From) address, or will use the Administrator account if no system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Det er så langt ingen kommentarer." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Det finnes ingen prosjekter." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Det finnes ingen oppgaver." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Denne måneden" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Denne uka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "This is a preview of how the project will look when it's shared with customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "This will archive the stages and all the tasks they contain from the following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "Those represent the different categories of things you have to do (e.g. \"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Tidsadministrasjon" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Tittel" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Å gjøre" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Til fakturering" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "I dag" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Dagens aktiviteter" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Mål kundefornøydhet på oppgaver" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and timesheets are linked to an analytic account and any analytic account belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Mål tid brukt på prosjekter og oppgaver" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "To ganger i måneden" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Type unntaks-aktivitet på posten." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Unassigned" +msgstr "Ikke tildelt" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Uleste meldinger" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "Til" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Bruk oppgaver som" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Bruker" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Vis" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Synlighet" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Synlig" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "Vil du ha en bedre måte å styre prosjektene dine på? Det begynner her." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Meldinger fra nettsted" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr " Kommunikasjonshistorikk for nettsted" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Ukentlig" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Uker" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Arbeidstid" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Årlig" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "År" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot change the company of an analytic account if it is related to a project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Du er blitt tildelt" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as you navigate.
You can discard these changes from here or manually save your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Du må være" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "og" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "kommentarer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "for eksempel firmafest" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "innlogget" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "å legge inn en kommentar." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ record.subtask_count.value }}" +msgstr "" diff --git a/i18n/nl.po b/i18n/nl.po new file mode 100644 index 0000000..fdd5131 --- /dev/null +++ b/i18n/nl.po @@ -0,0 +1,6059 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# Wil Odoo, 2024 +# Jolien De Paepe, 2024 +# Erwin van der Ploeg , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2024\n" +"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Geen milestones gevonden. Laten we er een maken!\n" +"

\n" +" Houd belangrijke voortgangspunten bij die moeten worden bereikt om succes te behalen.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr " - Taken per Deadline" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# Medewerkers" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# Beoordelingen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Taken" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "# Voltooide taken" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# Taken" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones bereikt van " +"#{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "#{task.stage_id.name}" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" +msgstr "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" +msgstr "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "%(name)s' burndown-grafiek" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "De milestones van %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "Beoordeling van %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "De takenanalyse van %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "%(name)s's updates" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopie)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(vervallen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(laatste projectupdate)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" +",\n" +"

" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- behaald op" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "Versleep de kaart om je taak van fase te veranderen." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this " +"task won't be notified of the note you are logging unless you specifically " +"tag them). Use @ mentions to ping a colleague or # " +"mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"Log notities voor interne communicatie (de mensen die deze taak " +"volgen, worden niet op de hoogte gesteld van de notitie die je aan het " +"loggen bent, maar niet als je ze specifiek tagt). Gebruik " +"@vermeldingen om een collega te pingen of # om een heel team " +"te bereiken." + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the Planning and budget task\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our services
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us improve continuously.\n" +" \n" +"
This satisfaction survey has been sent because your task has been moved to the In progress stage\n" +"
\n" +" \n" +"
This satisfaction survey is sent weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"

Best regards,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hallo Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hallo,

\n" +"
\n" +" Neem even de tijd om onze diensten te beoordelen met betrekking tot de taak Planning en budget \n" +" \n" +" toegewezen aan Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Vertel ons wat je van onze dienstverlening vindt
\n" +" (klik op één van deze smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We waarderen je feedback. Het helpt ons om continu te verbeteren.\n" +" \n" +"
Deze klantenenquête is verzonden omdat je taak naar de fase In behandeling verplaatst is.\n" +"
\n" +" \n" +"
Deze klantenenquête wordt wekelijks verzonden zolang je taak zich in de faseIn behandeling bevindt.\n" +"
\n" +"

Vriendelijke groet,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Beste Brandon Freeman,
\n" +" Het is mijn genoegen je te laten weten dat we het project \"Renovaties\" met succes hebben afgerond.\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Je ontvangt deze e-mail omdat je project naar de fase Gereed werd verplaatst\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Beste Brandon Freeman,
\n" +" Hartelijk dank voor je aanvraag.
\n" +" Aarzel niet om contact met ons op te nemen als je vragen hebt.\n" +"

\n" +" Hartelijk dank,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" +"\n" +" = 3.66\" title=\"Oké\"/>\n" +" = 2.33\" title=\"Ontevreden\"/>" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr " Privé" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +" " +"Customer Ratings are disabled on the following project(s) :
" +msgstr "" +" " +"Klantbeoordelingen zijn uitgeschakeld voor de volgende project " +"(en):
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Back to edit mode" +msgstr "Terug naar bewerkingsmodus" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Stage:" +msgstr "Fase:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Assignees" +msgstr "Toegewezen personen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Customer" +msgstr "Klant" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Done" +msgstr " Gereed" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Tasks" +msgstr " Taken" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Closed" +msgstr "Gesloten" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Subtaken" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" Collaborators\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Medewerkers\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Last Rating" +msgstr "Laatste beoordeling" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Parent Task" +msgstr "Bovenliggende taak" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Send a rating request:" +msgstr "" +"Een beoordelingsverzoek " +"verzenden:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" \n" +" A rating request will be sent as soon as the task reaches a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" Rating requests will be sent as long as the task remains in a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" Een beoordelingsverzoek wordt verzonden zodra een taak een fase bereikt waarin een beoordelingsmailsjabloon is voorzien.\n" +" Beoordelingsverzoeken worden verzonden zolang de taak zich in een fase bevindt waarin een beoordelingsmailsjabloon is voorzien.\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Reporting" +msgstr "Rapportages" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Overzicht" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Attachments" +msgstr "Bijlagen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Deadline:" +msgstr "Deadline:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Milestone:" +msgstr "Milestone:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Project:" +msgstr "Project:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Milestones" +msgstr "Milestones" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" +"Een Python bibliotheek dat zal worden gebruikt om standaardwaarden te bieden" +" bij het maken van nieuwe records voor deze alias." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_collaborator_unique_collaborator +msgid "" +"A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing " +"access. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"Een bijdrager kan niet meer dan één keer worden geselecteerd in de " +"deeltoegang voor het project. Verwijder duplicaat(en) en probeer het " +"opnieuw." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to" +" its corresponding user." +msgstr "" +"Een persoonlijke fase kan niet gekoppeld worden aan een project omdat het " +"enkel zichtbaar is voor de corresponderende gebruiker." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_private_task_has_no_parent +msgid "A private task cannot have a parent." +msgstr "Een privétaak kan geen bovenliggende taak hebben." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_recurring_task_has_no_parent +msgid "A subtask cannot be recurrent." +msgstr "Een subtaak kan niet terugkerend zijn." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq +msgid "A tag with the same name already exists." +msgstr "Er bestaat al een label met dezelfde naam." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique +msgid "A task can only have a single personal stage per user." +msgstr "Een taak kan slechts één persoonlijke fase per gebruiker hebben." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Accepteer e-mails van" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message +msgid "Access Instruction Message" +msgstr "Toegangsinstructiebericht" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode +msgid "Access Mode" +msgstr "Toegangsmodus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning +msgid "Access warning" +msgstr "Toegang waarschuwing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Actie gevraagd" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__active +msgid "Active" +msgstr "Actief" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Activities" +msgstr "Activiteiten" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Activiteit uitzondering decoratie" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model:ir.ui.menu,name:project.mail_activity_plan_menu_config_project +msgid "Activity Plans" +msgstr "Activiteitenplan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Activiteitsfase" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Activiteitensoort icoon" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Activiteitensoorten" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Milestone" +msgstr "Voeg milestone toe" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Add a new plan" +msgstr "Een nieuw abonnement toevoegen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add a note" +msgstr "Voeg een notitie toe" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In " +"Progress - Done." +msgstr "" +"Voeg kolommen toe om je taken in fases te ordenen, bijv. Nieuw - " +"In behandeling - Gereed." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add contacts to share the project..." +msgstr "Voeg contacten toe om het project te delen…" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Add details about this task..." +msgstr "Details toevoegen over deze taak..." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Add extra content to display in the email" +msgstr "Voeg extra inhoud toe om weer te geven in de e-mail" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Add your task once it is ready." +msgstr "Voeg je taak toe zodra deze klaar is." + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Beheerder" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile Scrum" +msgstr "Agile Scrum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "Alias contact beveiliging" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain_id +msgid "Alias Domain" +msgstr "Aliasdomein" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias Domain Name" +msgstr "Aliasdomeinnaam" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_full_name +msgid "Alias Email" +msgstr "E-mailalias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "Aliasnaam" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias Status" +msgstr "Status alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias status assessed on the last message received." +msgstr "Status alias beoordeeld op het laatste ontvangen bericht." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "Aliased model" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_all_tasks +msgid "All Tasks" +msgstr "Alle taken" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All internal users" +msgstr "Alle interne gebruikers" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allocated_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "Toegewezen tijd" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_allocated_hours_template +msgid "Allocated Time:" +msgstr "Toegewezen tijd:" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating +msgid "Allow Customer Ratings" +msgstr "Klantbeoordelingen toestaan" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analytische rekening" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Analytic Plan" +msgstr "Analytische dimensie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"Analytische rekening waaraan dit project, zijn taken en zijn urenstaten zijn gekoppeld.\n" +"Volg de kosten en inkomsten van je project door deze analytische rekening in te stellen op je gerelateerde documenten (bijv. verkooporders, facturen, inkooporders, leveranciersfacturen, onkosten, enz.).\n" +"De analytische rekening kan, indien nodig, voor elke taak afzonderlijk worden gewijzigd.\n" +"Om gebruik te kunnen maken van urenstaten is een analytische rekening vereist." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." +msgstr "" +"Analytische rekening waaraan deze taak en de bijbehorende urenstaten zijn gekoppeld.\n" +"Houd de kosten en inkomsten van je taak bij door de analytische rekening in te stellen op je gerelateerde documenten (bijv. verkooporders, facturen, inkooporders, leveranciersfacturen, onkosten, enz.).\n" +"Standaard is de analytische rekening van het project ingesteld. Het kan echter indien nodig voor elke taak afzonderlijk worden gewijzigd." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "Analyses" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +msgid "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." +msgstr "" +"Analyseer hoe snel je team de taken van je project voltooit en controleer of" +" alles volgens plan verloopt." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." +msgstr "" +"Analyseer de voortgang van je projecten en de prestaties van je werknemers." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__03_approved +#, python-format +msgid "Approved" +msgstr "Goedgekeurd" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Archive Stages" +msgstr "Gearchiveerde fases" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Archived" +msgstr "Gearchiveerd" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Weet je zeker dat je door wilt gaan?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Are you sure you want to delete these stages?" +msgstr "Weet je zeker dat je deze fases wilt verwijderen?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "Ben je zeker dat je dit record wilt verwijderen?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow" +msgstr "Pijl" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow icon" +msgstr "Pijl icon" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assembling" +msgstr "Assembleren" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Assign a responsible to your task" +msgstr "Wijs een verantwoordelijke toe aan je taak" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "Toegewezen" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Toegewezen taken" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +msgid "Assigned to" +msgstr "Toegewezen aan" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Assignees" +msgstr "Toegewezen personen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Assignement Date" +msgstr "Datum toewijzing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "Toewijsdatum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +msgid "Assignment Date" +msgstr "Datum toewijzing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "At Risk" +msgstr "In gevaar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Attach all documents or links to the task directly, to have all research " +"information centralized." +msgstr "" +"Voeg alle documenten of links direct toe aan de taak, zodat alle " +"onderzoeksinformatie gecentraliseerd is." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Aantal bijlagen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachments that don't come from a message." +msgstr "Bijlagen die niet uit een bericht komen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id +msgid "Author" +msgstr "Auteur" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Auto-generate tasks for regular activities" +msgstr "Genereer automatisch taken voor reguliere activiteiten" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "Automatic Kanban Status" +msgstr "Automatische Kanban-status" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "" +"Automatically modify the state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * Good feedback from the customer will update the state to 'Approved' (green bullet).\n" +" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'Changes Requested' (orange bullet).\n" +msgstr "" +"Wijzig automatisch de fase wanneer de klant reageert op de feedback voor deze fase.\n" +" * Goede feedback van de klant zal de fase updaten naar 'Goedgekeurd' (groene stip).\n" +" * Neutrale of slechte feedback zal de kanbanfase naar 'Wijzigingen gevraagd' updaten (oranje stip).\n" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "Avatar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg +#, python-format +msgid "Average Rating" +msgstr "Gemiddelde score" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage +msgid "Average Rating (%)" +msgstr "Gemiddelde score (%)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Dissatisfied" +msgstr "Gemiddelde beoordeling: ontevreden" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Okay" +msgstr "Gemiddelde beoordeling: Oké" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Satisfied" +msgstr "Gemiddelde beoordeling: tevreden" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "Backlog" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Billed" +msgstr "Gefactureerd" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__dependent_ids +msgid "Block" +msgstr "Blok" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocked" +msgstr "Geblokkeerd" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocked By" +msgstr "Geblokkeerd door" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocking" +msgstr "Blokkerend" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocking Tasks" +msgstr "Blokkerende taken" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "Brainstorm" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_00 +msgid "Bug" +msgstr "Bug" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Burndown Chart" +msgstr "Burndown grafiek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done +msgid "Can Be Marked As Done" +msgstr "Kan worden gemarkeerd als voltooid" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_canceled +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "Geannuleerd" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__02_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested +#, python-format +msgid "Changes Requested" +msgstr "Wijzigingen gevraagd" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a name for your project. It can be anything you want: the " +"name of a customer, of a product, of a team, of a construction site, " +"etc." +msgstr "" +"Kies een naam voor het project. Het kan van alles zijn: de naam " +"van een klant, van een product, van een team, van een werf, enz." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"Kies een taaknaam (bijv. Website-ontwerp, goederen kopen...)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Klantbeoordeling" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "Gesloten op" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "Aantal gesloten subtaken" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__closed_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_count +msgid "Closed Task Count" +msgstr "Aantal gesloten taken" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_percentage +msgid "Closed Task Percentage" +msgstr "Percentage gesloten taken" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Gesloten taken" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"Werk efficiënt samen met de belangrijkste belanghebbenden door de Kanban-" +"weergave van je taken met hen te delen. Medewerkers kunnen delen van taken " +"bewerken en berichten verzenden." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Samenwerker" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "Medewerkers" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Werknemers in project gedeeld" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"Verzamel feedback van je klanten door hen een beoordelingsverzoek te sturen wanneer een taak een bepaalde fase ingaat. Om dit te doen, definieer je een beoordelings-e-mailsjabloon op de overeenkomstige fases.\n" +"Beoordeling bij verandering van fase: er wordt automatisch een e-mail verzonden wanneer de taak de fase bereikt waarop de beoordelingsmailsjabloon is ingesteld.\n" +"Periodieke beoordeling: er wordt automatisch een e-mail verzonden met regelmatige tussenpozen, zolang de taak in de fase blijft waarin de beoordelingsmailsjabloon is ingesteld." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Kleur" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Kleurindex" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt." +msgstr "" +"Communiceer met klanten op de taak door middel van de e-mailgateway. Voeg logo-ontwerpen toe aan de taak, zodat informatie van de\n" +"ontwerpers naar de arbeiders die het t-shirt bedrukken kan vloeien." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Communication history" +msgstr "Communicatiegeschiedenis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Bedrijf" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Configuratie instellingen" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuratie" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Fases configureren" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Bevestigen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_share_wizard.py:0 +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Bevestiging" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "Gefeliciteerd, je bent nu een meester in projectmanagement." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Consulting" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "Convert Task" +msgstr "Taak omzetten" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_convert_to_subtask +#, python-format +msgid "Convert to Task/Sub-Task" +msgstr "Omzetten naar taak/subtaak" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Copywriting" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Kosten" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Omslagafbeelding" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" +"Maak activiteiten om taken voor uzelf in te stellen of om " +"vergaderingen te plannen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Aanmaakdatum" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Maak project aan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Maak een nieuwe fase in de taak pijplijn aan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Project maken" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Maak projecten aan om je taken te organiseren en definieer voor elk project " +"een andere workflow." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"Maak projecten om je taken te organiseren. Definieer voor elk project een " +"andere workflow." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Maak taken door een e-mail te sturen naar" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" +"Maak taken aan door een e-mail te sturen naar het e-mailadres van je " +"project." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Aangemaakt op" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Aangemaakt door" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Aangemaakt op" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Aanmaakdatum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Huidig project van de taak" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Huidige fase van deze taak" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Momenteel beschikbaar voor iedereen die dit document bekijkt. Klik om dit te" +" beperken tot interne werknemers." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Momenteel beperkt tot interne werknemers. Klik om het beschikbaar te maken " +"voor iedereen die dit document bekijkt." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Aangepast bouncebericht" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Klant" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Klant e-mail" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Klantfeedback" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "Klantenportaal URL" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Klantbeoordelingen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Klantbeoordelingen status" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly." +msgstr "" +"Klanten stellen feedback voor per e-mail; Odoo maakt automatisch taken aan en je kan\n" +"direct op de taak communiceren." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "Klanten worden toegevoegd aan de volgers van hun project en taken." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Dagelijks" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Datum en fase" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" +"Datum waarop de fase van je taak voor het laatst is gewijzigd. \n" +"Op basis van deze informatie kan je taken identificeren die vastlopen en statistieken ontvangen over de tijd die gebruikelijk nodig is om taken te verplaatsen van één fase naar de andere." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"Datum waarop dit project eindigt. Het tijdschema dat op het project is " +"gedefinieerd, wordt in aanmerking genomen bij het bekijken van de planning." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"Datum waarop deze taak voor het laatst is toegewezen (of niet is " +"toegewezen). Op basis hiervan kunt je statistieken krijgen over de tijd die " +"gewoonlijk nodig is om taken toe te wijzen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Dagen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Dagen tot deadline" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Deadline" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Beste" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Standaardwaarden" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Definieer de stappen die gebruikt worden in het project vanaf het\n" +"aanmaken van de taak, tot aan het sluiten van de taak of issue.\n" +"Je gebruikt deze fases om de vooruitgang op te volgen \n" +"in het oplossen van een taak of een issue." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" +"Definieer de stappen die je projecten doorlopen van aanmaken tot voltooiing." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" +"Definieer de stappen die je taken doorlopen van aanmaken tot voltooiing." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Milestone verwijderen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "Projectfase verwijderen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Verwijder fase" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Deleting a task will also delete its associated sub-tasks. If you wish to " +"preserve the sub-tasks, make sure to unlink them from their parent task " +"beforehand. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"Als je een taak verwijdert, worden de bijbehorende subtaken ook verwijdert. " +"Als je de subtaken wilt behouden, moet je ze eerst loskoppelen van hun " +"bovenliggende taak. Weet je zeker dat je verder wilt gaan?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"Lever je diensten automatisch bij het bereiken van een milestone door deze " +"te koppelen aan een verkooporderregel." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Geleverd" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Afhankelijke taken" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "Beschrijving om meer informatie en context over dit project te geven" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Ontwerp" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Bepaal de volgorde waarin taken moeten worden uitgevoerd" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Ontwikkeling" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Overzicht" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Digitale marketing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Beschikbaarheid waarschuwing weergeven" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Negeren" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Toegangsmodus weergeven" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_in_project +msgid "Display In Project" +msgstr "Weergeven in Project" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Schermnaam" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "Bovenliggende taakknop weergeven" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Heeft geen toegang, sla deze gegevens over voor de gebruikers " +"samenvattingsmail" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Gereed" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Concept" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to " +"which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted." +msgstr "" +"Elke gebruiker moet minstens een persoonlijke fase hebben. Maak een nieuwe " +"fase waarnaar de taken kunnen worden overgedragen nadat de geselecteerde " +"taken zijn verwijderd." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Bewerkend" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_email +msgid "Email Alias" +msgstr "E-mailalias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "E-mailsjabloon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"E-mailadressen die in de CC van de inkomende e-mails van deze taak stonden " +"en die momenteel niet zijn gekoppeld aan een bestaande klant." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "E-mail cc" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "E-mails verstuurd naar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Alleen werknemers" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Einddatum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Einddatum" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Fout! Je kunt geen recursieve hiërarchie van taken maken." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "Iedereen kan ideeën voorstellen, en de Editor markeert de beste als" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Verwacht" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Experiment" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Vervaldatum" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Extern" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Extra info" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Favoriet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "Favoriete projecten" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Finale document" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Gevouwen in kanban" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow and comments tasks of your projects" +msgstr "Volg en reageer op taken van je projecten" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow the evolution of your projects" +msgstr "Volg de voortgang van je projecten" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Volg dit project om automatisch de gebeurtenissen bij gekoppelde taken en " +"problemen te volgen bij dit project." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "Gevolgd" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Gevolgde updates" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Volgers" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Volgers (Relaties)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome icoon bijv. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Voor altijd" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Frequency" +msgstr "Frequentie" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Toekomstige activiteiten" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"Krijg een momentopname van de status van je project en deel de voortgang met" +" de belangrijkste belanghebbenden." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback and evaluate the performance of your employees" +msgstr "" +"Krijg feedback van je klanten en beoordeel de prestaties van je werknemers" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "Grant Portal Access" +msgstr "Portaaltoegang verlenen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +" Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" +"Verleen aan werknemers toegang tot je project of taken door ze toe te voegen" +" als volgers. Werknemers hebben automatisch toegang tot de taken die aan hen" +" zijn toegewezen." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers. Customers automatically get access to their tasks in their " +"portal." +msgstr "" +"Verleen aan portaalgebruikers toegang tot je project of taken door ze toe te" +" voegen als volgers. Klanten hebben automatisch toegang tot hun taken in hun" +" portaal." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Groeperen op" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks." +msgstr "" +"Berzamel je ideeën in de taken van je nieuwe project en bespreek ze in de " +"chatter van de taken." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Afgeven" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Blij gezicht" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "Heeft een late en onbereikte milestone" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Heeft bericht" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Hoog" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Geschiedenis" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "Home Make Over" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Uren" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Hoe gaat het met dit project?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ID van het bovenliggende record dat de alias bezit (bijvoorbeeld: het " +"project bezit de alias van de aangemaakte taken)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icoon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icoon om uitzondering op activiteit aan te geven." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideeën" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Indien aangevinkt vragen nieuwe berichten je aandacht." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Indien aangevinkt hebben sommige berichten een leveringsfout." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"Indien ingeschakeld, wordt deze fase weergegeven als gevouwen in de Kanban-" +"weergave van je projecten. Projecten in een gevouwen fase worden als " +"afgesloten beschouwd." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"Indien ingesteld, wordt er automatisch een beoordelingsverzoek per e-mail naar de klant gestuurd wanneer de taak deze fase bereikt.\n" +"Als alternatief wordt het met regelmatige tussenpozen verzonden zolang de taak in deze fase blijft, afhankelijk van de configuratie van je project.\n" +"Om deze functie te gebruiken, moet je ervoor zorgen dat de optie 'Klantbeoordelingen' is ingeschakeld op je project." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"Indien ingesteld, wordt er automatisch een e-mail naar de klant gestuurd " +"wanneer het project deze fase bereikt." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"Indien ingesteld, wordt er automatisch een e-mail naar de klant gestuurd " +"wanneer de taak deze fase bereikt." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Indien ingesteld, wordt deze inhoud automatisch naar niet-geautoriseerde " +"gebruikers verzonden in plaats van het standaardbericht." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Als het actief veld uitstaat kun je het project verbergen zonder deze te " +"verwijderen." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "In behandeling" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "In ontwikkeling" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Postvak in" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Intern" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Interne notitie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Interne e-mail verbonden met dit project. Incomende e-mail worden " +"automatisch gesynchroniseerd met Taken (of optioneel problemen als de " +"Problemen volg module is geïnstalleerd)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "Interne notities worden alleen getoond aan interne gebruikers." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Ongeldige operator: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Ongeldige waarde: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Invite Collaborators" +msgstr "Medewerkers uitnodigen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Mensen uitnodigen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "Uitgenodigde interne gebruikers (privé)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "Uitgenodigde portaalgebruikers en alle interne gebruikers (openbaar)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Gefactureerd" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "Deadline is overschreden" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "Deadline is in toekomst" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Is een volger" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "Is milestone overschreden" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Is toggle mode" +msgstr "Toggle-modus" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Issue versie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" +msgstr "JSON die IDs uit een many2one-veld koppelt aan bestede seconden" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Houd de voortgang van je taken bij, van het maken tot het voltooien.
\n" +" Werk efficiënt samen door in realtime of via e-mail te chatten." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Houd de voortgang van je taken bij, van het maken tot het voltooien.
\n" +" Werk efficiënt samen door in realtime of via e-mail te chatten." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "KPI waarde geopende projecttaken" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Vorige maand" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Laatste fase aanpassing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Laatst bijgewerkt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "Laatst kleur bijgewerkt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Laatst status bijgewerkt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatst bijgewerkt door" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Te late activiteiten" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "Late milstones" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Later" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Schrijf een reactie" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Maak je eerste project aan." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "Laten we je eerste fase maken." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Maak je eerste taak aan." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "Laten we je tweede fase maken." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" +"Laten we teruggaan naar de kanban-weergave voor een overzicht van je " +"volgende taken." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Laten we aan je taak beginnen." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Laten we wachten tot je klanten zich manifesteren." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "Link" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Live" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_incoming_local +msgid "Local-part based incoming detection" +msgstr "Lokale deelgebaseerde inkomende detectie" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Logo ontwerp" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Look for the" +msgstr "Zoek de" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Laag" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Hoofdbijlagen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"Beheer de levenscyclus van je project met behulp van de kanbanweergave. Nieuw verworven projecten toevoegen,\n" +" wijs ze toe en gebruik de" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Productie" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Marge" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "Markeren als gereed" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Materiaal sourcing" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"Meet je klanttevredenheid door beoordelingsverzoeken te verzenden wanneer je" +" taken een bepaalde fase bereiken." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Leden" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Bericht" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Bericht afleverfout" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Berichten" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Milestone" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Aantal milestones" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Milestoneaantal bereikt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Milestones" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Mixen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Maanden" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Mijn activiteit deadline" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "Mijn deadline" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Mijn favorieten" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "Mijn projecten" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "Mijn taken" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "Mijn updates" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Naam bijgesneden" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "Naam van de taken" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"Naam die wordt gebruikt om te verwijzen naar de taken van je project, b.v. " +"taken, tickets, sprints, enz..." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Neutraal gezicht" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nieuw" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "Nieuwe functie" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Nieuwe milestone" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Nieuwe orders" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Project" +msgstr "Nieuw project" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Nieuwe projecten" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Nieuw verzoek" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "Nieuwe taak" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Nieuwste" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Volgende" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Volgende activiteit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Volgende activiteitenafspraak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Volgende activiteit deadline" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Volgende activiteit overzicht" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Volgende activiteit type" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "Geen klant" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "Geen milestone" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "Geen project" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Geen onderwerp" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "Geen activiteitensoorten gevonden. Laten we er een maken!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "Geen bijdragers gevonden" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Nog geen klantbeoordelingen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Nog geen gegevens!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "Geen projecten gevonden. Maak er één aan!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Geen labels gevonden. Maak er één aan!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Geen labels gevonden. Maak er één aan!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Geen taken gevonden. Maak er één aan!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "Geen updates gevonden. Laten we er één maken!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "Niet geïmplementeerd." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Notitie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Aantal acties" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "Aantal projecten" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Aantal taken" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Aantal toegevoegde documenten" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Aantal fouten" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Aantal berichten die actie vereisen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Aantal berichten met leveringsfout" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "Niet op schema" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "Kantoorontwerp" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Vorige voltooide sprint" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "Op Hold" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "Op schema" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Eenmaal per maand" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" +"Oeps! Er is iets mis gegaan. Probeer de pagina te herladen en terug in te " +"loggen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__open_task_count +msgid "Open Task Count" +msgstr "Aantal open taken" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "Open taken" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Bewerking niet ondersteund" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Optionele ID van een thread (record) waaraan alle inkomende berichten worden" +" gekoppeld, zelfs als ze hierop niet geantwoord hebben. Indien ingesteld, " +"zal dit het aanmaken van nieuwe records uitzetten." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "Rangschik prioriteiten van je orders met behulp van de" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Organiseer je taken door ze over de pijplijn te verdelen.
\n" +" Werk efficiënt samen door in realtime of via e-mail te chatten." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Andere" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Overschreden taken" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Pagina ideeën" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Bovenliggend model" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "Bovenliggende record Thread ID" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Hoofdtaak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Bovenliggend model dat de alias bevat. Het model dat de aliasverwijzing bevat,\n" +"is niet noodzakelijk het model dat door alias_model_id wordt gegeven (bijvoorbeeld: project (parent_model) en taak (model))" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Partner company cannot be different from its assigned projects' company" +msgstr "" +"Het relatiebedrijf mag niet anders zijn dan het bedrijf van de toegewezen " +"projecten" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partner company cannot be different from its assigned tasks' company" +msgstr "" +"Het relatiebedrijf mag niet anders zijn dan het bedrijf van de toegewezen " +"taken" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"People invited to collaborate on the project will have portal access rights." +msgstr "" +"Personen die uitgenodigd zijn om samen te werken op het project zullen " +"portaaltoegangsrechten hebben." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"Mensen voor wie dit project en zijn taken zichtbaar zullen zijn.\n" +"\n" +"- Uitgenodigde interne gebruikers: bij het volgen van een project krijgen interne gebruikers zonder beperking toegang tot alle taken. Anders krijgen ze alleen toegang tot de specifieke taken die ze volgen.\n" +"Een gebruiker met het project > beheerders toegangsrechtniveau heeft nog steeds toegang tot dit project en zijn taken, zelfs als ze niet expliciet deel uitmaken van de volgers.\n" +"\n" +"- Alle interne gebruikers: alle interne gebruikers hebben zonder onderscheid toegang tot het project en alle taken.\n" +"\n" +"- Uitgenodigde portaalgebruikers en alle interne gebruikers: alle interne gebruikers hebben zonder beperking toegang tot het project en al zijn taken.\n" +"Bij het volgen van een project krijgen portaalgebruikers zonder beperking toegang tot alle taken. Anders krijgen ze alleen toegang tot de specifieke taken die ze volgen.\n" +"\n" +"Wanneer een project in alleen-lezen wordt gedeeld, wordt de portalgebruiker doorgestuurd naar zijn portal. Ze kunnen de taken bekijken, maar niet bewerken.\n" +"Wanneer een project in bewerken wordt gedeeld, wordt de portalgebruiker omgeleid naar de kanban- en lijstweergaven van de taken. Ze kunnen een geselecteerd aantal velden op de taken wijzigen.\n" +"\n" +"In ieder geval kan een interne gebruiker zonder projecttoegangsrechten nog steeds toegang krijgen tot een taak, op voorwaarde dat ze de bijbehorende URL krijgen (en dat ze deel uitmaken van de volgers als het project privé is)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Percentage tevreden beoordelingen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "Persoonlijke fases" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Persoonlijke fases status" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +msgid "Personal Stages" +msgstr "Persoonlijke fases" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "Persoonlijke taken fase" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Datum gepland" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Verwijder aub bestaande taken in het project gekoppeld aan de rekeningen die" +" je wilt verwijderen." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Podcast en videoproductie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Beleid om een bericht te versturen bij een document door gebruik te maken van de mail gateway.\n" +"-iedereen: iedereen mag posten\n" +"-relaties: alleen geautoriseerde relaties\n" +"-volgers: alleen volgers van een bijbehorend document of leden van gevolgde kanalen\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "Portaaltoegang URL" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "Portaal gebruikersnamen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" +"Portalgebruikers worden verwijderd uit de volgers van het project en zijn " +"taken." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Vorige" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize your tasks by marking important ones using the" +msgstr "" +"Geef prioriteit aan je taken door belangrijke taken te markeren met de" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioriteit" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "Prioriteit: {{'Belangrijk' if task.priority == '1' else 'Normaal'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Waarschuwing voor privacyzichtbaarheid" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Privé" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Private Tasks" +msgstr "Privétaken" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Private tasks cannot be converted into sub-tasks. Please set a project for " +"the task to gain access to this feature." +msgstr "" +"Privé taken kunnen niet worden omgezet in subtaken. Bepaal een project voor " +"de taak om deze functie te kunnen gebruiken." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Winstgevendheid" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Voortgang" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Voortgangspercentage" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Project" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Projectwerknemers" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Aantal projecten" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Projectmanager" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Project milestone" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Projectnaam" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "Projectbeoordelingsstatus" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Project gedeeld" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Gedeeld project" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "Project delen: Taak" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Projectfase" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "Projectfase gewijzigd" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Wizard Projectfase verwijderen" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Projectfases" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Projectlabels" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "Wizard verwijderen fase projecttaak" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Projecttaken" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "Projecttitel" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Projectupdate" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Projectupdates" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Project zichtbaarheid" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "Omschrijving van het project..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "Projectstatus - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Projecttaken" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "Project: Project voltooid" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "Project: Vraag ontvangstbevestiging aan" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Project: verzend beoordeling" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "Project: Beoordelingsverzoek taak" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projecten" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" +"Projecten bevatten taken over hetzelfde onderwerp en elk heeft zijn eigen " +"dashboard." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"Projecten waarin deze fase aanwezig is. Als je een vergelijkbare workflow in" +" verschillende projecten volgt, kun je deze fase onderling delen en op deze " +"manier geconsolideerde informatie krijgen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschappen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Gepubliceerd" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Published on" +msgstr "Gepubliceerd op" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Publiceren" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Per kwartaal" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Quickly check the status of tasks for approvals or change requests and " +"identify those on hold until dependencies are resolved with the hourglass " +"icon." +msgstr "" +"Bekijk snel de status van taken voor goedkeuringen of wijzigingsverzoeken en" +" identificeer de taken die in de wacht staan todat afhankelijkheden zijn " +"opgelost met het zandlopersymbool." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "Beoordeling" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Beoordeling (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Beoordeling gem. tekst" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Beoordeling e-mailsjabloon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Beoordelingsfrequentie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Beoordeling laatste feedback" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Beoordeling laatste afbeelding" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Beoordeling laatste waarde" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Beoordeling aanvraag deadline" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Beoordeling" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Beoordelingstekst" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Beoordelingswaarde (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Aantal beoordelingen" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Beoordelingen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Gehaald" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Bereikte datum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Alleen lezen" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "Ontvangst van {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Ontvangers" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Record Thread ID" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Neemt op" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Herhaling" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "Terugkerend" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Terugkerende taken" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Afgewezen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Gekoppelde documenten" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "Gerelateerde document ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Gerelateerde documentmodel" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "Renovaties" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Herhaal iedere" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Herhaal eenheid" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Rapportages" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Onderzoek" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Research & Development" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Onderzoek project" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Onderzoekend" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Resources toekenning" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Verantwoordelijke gebruiker" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Omzet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS fout bij versturen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Ongelukkig gezicht" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "Plan je activiteit zodra deze gereed is." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Script" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Zoek (in inhoud)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Zoek project" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "Zoek update" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Zoek in alle" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Zoeken in toegewezen personen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "Zoek in klanten" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Zoek in berichten" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "Zoeken in milestone" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Zoeken in prioriteit" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Zoek in project" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Zoeken in referentie" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Zoek in fases" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Zoeken in status" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Veiligheidstoken" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Verzenden" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Verzend e-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Reeks" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Omslagafbeelding instellen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Status instellen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "Stel een beoordelings-e-mailsjabloon in op fases" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"Bepaald op de fases van het project om klanten in te lichten wanneer een " +"project die fase bereikt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "Prioriteit instellen als %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "Fase instellen als..." + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"Definieer deze sjabloon op de fase van een project om feedback te vragen van" +" je klanten. Activeer de \"klantbeoordelingsfunctie\" op het project" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Stel deze sjabloon in op de fase van een project om e-mail te automatiseren " +"wanneer taken de fases bereiken" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Delen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Deel met bewerken" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Deel project" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "In alleen lezen delen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Toon project op dashboard" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Toon alle records welke een actiedatum voor vandaag hebben" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Sinds" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Software ontwikkeling" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "Sorry. Je kunt een taak niet instellen als zijn bovenliggende taak." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Specificaties" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Sprint backlog" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Sprint gereed" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Sprint in behandeling" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Fase" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Fase veranderd" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Eigenaar fase" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Fase veranderd" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Stage: %s" +msgstr "Fase: %s" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Fases gearchiveerd" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Fases om te verwijderen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "Taken met ster" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Begindatum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +msgid "State" +msgstr "Status" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "Status update - " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status gebaseerd op activiteiten\n" +"Te laat: Datum is al gepasseerd\n" +"Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n" +"Gepland: Toekomstige activiteiten." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "Status time" +msgstr "Statustijd" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Aantal subtaken" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Subtaken" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "Sub-tasks Allocated Time" +msgstr "Toegewezen tijd aan subtaken" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "Ingediend op" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"Som van de toegekende uren voor alle deeltaken (en hun eigen deeltaken) die " +"aan deze taak zijn gekoppeld. Meestal minder dan of gelijk aan de toegewezen" +" uren van deze taak." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Samenvatting" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "T-shirt printen" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Labels" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Taak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Taak activiteiten" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "Taak goedgekeurd" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "Taak geannuleerd" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Aantal taken" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Taak aangemaakt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Taakafhankelijkheden" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "Taak is gereed" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "Taak in behandeling" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Taak logs" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Task Plans" +msgstr "Taakplannen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "Taak eigenschappen" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Taakbeoordeling" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Taak herhaling" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Taak fase" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Taak fase veranderd" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Taakfases" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Titel taak" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Titel taak..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "Taak in afwachting" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "Taak goedgekeurd" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "Taak geannuleerd" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "Taak gereed" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Taak:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task: Rating Request" +msgstr "Taak: beoordelingsverzoek" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Taken" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Takenanalyse" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Taakbeheer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Takenfases" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Taak wordt herhaald" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Testen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "De Burndown Chart moet worden gegroepeerd op" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "De persoonlijke fase van de huidige gebruiker." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "De persoonlijke taakfase van de huidige gebruiker." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "De einddatum moet in de toekomst liggen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "De volgende milestone is toegevoegd:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "De volgende milestones zijn toegevoegd:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "De interval moet groter zijn dan 0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Het model waar deze alias bijhoort. Iedere inkomende e-mail dat niet bij een" +" bestaande regel hoort zal leiden tot het aanmaken van een nieuwe regel in " +"dit model (Bijv. een projecttaak)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"De naam van de e-mailalias, bijvoorbeeld: 'vacature' als je alle e-mails van" +" vacature@uwbedrijf.nl wilt afvangen." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" +"Het project en de relatie moeten aan hetzelfde bedrijf zijn gerelateerd." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Het project kan niet worden gedeeld met de ontvanger(s) omdat de privacy van" +" het project te beperkt is. Stel de privacy in 'Zichtbaar door klanten' om " +"voor de ontvanger(s) toegankelijk te maken." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project's company cannot be changed if its analytic account has analytic" +" lines or if more than one project is linked to it." +msgstr "" +"Het bedrijf van een project kan niet worden gewijzigd als de analytische " +"rekening, analytische rekeningregels heeft of als meer dan één project eraan" +" gekoppeld is." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "De startdatum van het project moet voor de einddatum vallen." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "De zoekopdracht ondersteunt de %soperator of %s waarde niet." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "De taak en de relatie moeten aan hetzelfde bedrijf zijn gerelateerd." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"De taak kan niet worden gedeeld met de ontvanger(s) omdat de privacy van het" +" project te beperkt is. Stel de privacy in 'Zichtbaar door klanten' om voor " +"de ontvanger(s) toegankelijk te maken." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "De weergave moet worden gegroepeerd op datum en op stage_id" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Er zijn momenteel geen reacties." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Er zijn geen projecten." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "Er zijn momenteel geen beoordelingen voor dit project" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Er zijn geen taken." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "Er valt niets te melden." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"They can edit shared project tasks and view specific documents in read-only " +"mode on your website. This includes leads/opportunities, quotations/sales " +"orders, purchase orders, invoices and bills, timesheets, and tickets." +msgstr "" +"Ze kunnen gedeelde projecttaken bewerken en specifieke document in alleen-" +"lezen modus op je website bekijken. Dit omvat leads/verkoopkansen, " +"offertes/verkooporders, inkooporders, klantfacturen en leveranciersfacturen," +" urenstaten en tickets." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Deze maand" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Deze week" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "" +"This is a preview of how the project will look when it's shared with " +"customers and they have editing access." +msgstr "" +"Dit is een voorbeeld van hoe het project er zal uitzien als het gedeeld " +"worden met klanten en als ze bewerkingstoegang hebben." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is associated with %s, whereas the selected stage belongs to " +"%s. There are a couple of options to consider: either remove the company " +"designation from the project or from the stage. Alternatively, you can " +"update the company information for these records to align them under the " +"same company." +msgstr "" +"Dit project is geassocieerd met %s, terwijl de geselecteerde fase tot %s " +"behoort. Er zijn een paar opties om te overwegen: verwijder het bedrijf van " +"het project of van de fase. Je kan ook de bedrijfsgegevens van deze records " +"bijwerken zodat ze onder hetzelfde bedrijf vallen." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is not associated to any company, while the stage is associated" +" to %s. There are a couple of options to consider: either change the " +"project's company to align with the stage's company or remove the company " +"designation from the stage" +msgstr "" +"Dit project is niet geassocieerd aan een bedrijf, terwijl de fase tot %s " +"behoort. Er zijn een paar opties om te overwegen: wijzig het bedrijf van het" +" project zodat het overeenkomt met het bedrijf van de fase of verwijder het " +"bedrijf van de fase" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "Deze taak is geblokkeerd door een andere onvoltooide taak" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"Hiermee worden de fases en alle taken die ze bevatten van de volgende " +"projecten gearchiveerd:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Die vertegenwoordigen de verschillende categorieën van dingen die je moet " +"doen (bijvoorbeeld \"Bellen\" of \"E-mail verzenden\")." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Tijdbeheer" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "Tip: Maak taken van inkomende e-mails" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression" +msgstr "Tip: Gebruik taakstatussen om de voortgang van je taken bij te houden" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "Te factureren" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Te doen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Te factureren" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "Af te drukken" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"Gebruik activiteiten en status voor taken om dingen voor elkaar te krijgen.
\n" +"Chat in realtime of via e-mail om efficiënt samen te werken." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "" +"To transform a task into a sub-task, select a parent task. Alternatively, " +"leave the parent task field blank to convert a sub-task into a standalone " +"task." +msgstr "" +"Om een taak in een subtaak om te zetten, selecteer een bovenliggende taak. " +"Je kan ook het veld van de bovenliggende taak leeg laten om een subtaak in " +"een zelfstandige taak om te zetten." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Vandaag" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Activiteiten van vandaag" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Volg klanttevredenheid op taken" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" +"Volg belangrijke voortgangspunten die moeten worden bereikt om succes te " +"behalen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" +"Houd belangrijke voortgangspunten bij die moeten worden bereikt om succes te" +" behalen." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account " +"associated with the project on relevant documents." +msgstr "" +"Volg de kosten, inkomsten en marge van het project door de analytische " +"rekening die bij het project hoort in te stellen op relevante documenten." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your project with analytic accounting. Select the" +" analytic plan for new projects:" +msgstr "" +"Houd de winstgevendheid van je project bij dankzij de analytische " +"boekhouding. Selecteer de analytische dimensie voor nieuwe projecten:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"Volg de winstgevendheid van je projecten. Elk project, zijn taken en " +"urenstaten zijn gekoppeld aan een analytsiche rekening en elke analytische " +"rekening hoort bij een plan." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Volg de voortgang van je projecten" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Traceer tijd gespendeerd op projecten en taken" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" +"Transparante labels zijn niet zichtbaar in de kanbanweergave van je " +"projecten en taken." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Tweemaal per maand" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "Twee taken kunnen niet van elkaar afhankelijk zijn." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Type van de geregistreerde uitzonderingsactiviteit." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "Projecten dearchiveren" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "Taken dearchiveren" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Unassigned" +msgstr "Niet toegewezen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Onbekende analytische rekening" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Ongelezen berichten" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "T/m" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Bijwerken" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "Update gemaakt" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "Gebruiksvriendelijkheid" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Milestones gebruiken" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Gebruik beoordelingen op project" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Gebruik terugkerende taken" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Fases op project gebruiken" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Taakafhankelijkheden gebruiken" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Gebruik taken als" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Gebruik dit voor mijn project" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Gebruik labels om je taken te categoriseren." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "Gebruik de" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your " +"customers. Add new people to the followers' list to make them aware of the " +"main changes about this task." +msgstr "" +"Gebruik de chatter om e-mails te verzenden en efficiënt met je " +"klanten te communiceren. Voeg nieuwe mensen toe aan de lijst met volgers om " +"hen op de hoogte te stellen van de belangrijkste wijzigingen met betrekking " +"tot deze taak." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" +"Gebruik deze trefwoorden in de titel om nieuwe taken in te stellen:\n" +"\n" +" 30h Wijs 30 uur toe aan de taak\n" +" #tags Stel labels in op de taak\n" +" @user Wijs de taak toe aan een gebruiker\n" +" ! Geef de taak een hoge prioriteit\n" +"\n" +" Zorg voor het juiste formaat en volgorde bijv. Verbeter het configuratiescherm 5u #functie #v16 @Mitchell !" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Bekijk" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "View Task" +msgstr "Taak bekijken" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "Taken bekijken" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Zichtbaarheid" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Zichtbaar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "Wachten" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Wil je een betere manier om je projecten te beheren? Het begint " +"hier." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Websiteberichten" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Website herontwerp" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Website communicatie geschiedenis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Wekelijks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Weken" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in edit mode, you are giving people access to the kanban and list views of your tasks.\n" +" Collaborators will be able to view and modify part of the tasks' information." +msgstr "" +"Als je een project deelt in de bewerkmodus, geef je mensen toegang tot de kanban- en lijstweergaves van je taken. \n" +"Medewerkers kunnen een deel van de informatie over de taken bekijken en wijzigen." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in read-only mode, you are giving people access to the tasks in their portal.\n" +" These people will be able to view the tasks, but not edit them." +msgstr "" +"Als je een project deelt in de alleen-lezen modus, geef je mensen toegang tot de taken in hun portaal. \n" +"Deze mensen kunnen de taken bekijken, maar niet bewerken." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Werkdagen om toe te wijzen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Werkdagen om te sluiten" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Werkuren om toe te wijzen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Werkuren om te sluiten" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Werktijd" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Werktijd om toe te wijzen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Werktijd om te sluiten" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as" +" well?" +msgstr "Wil je all projecten in deze fases eveneens dearchiveren?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "Wil je ook alle taken in deze fases dearchiveren?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "Schrijf een reactie..." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Schrijven" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Jaarlijks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Jaar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are not able to switch the company of this stage to %(company_name)s " +"since it currently includes projects associated with " +"%(project_company_name)s. Please ensure that this stage exclusively consists" +" of projects linked to %(company_name)s." +msgstr "" +"Je kan het bedrijf van deze fase niet wijzigen naar %(company_name)s omdat " +"het momenteel projecten bevat die zijn gekoppeld aan " +"%(project_company_name)s. Zorg ervoor dat deze fase uitsluitend bestaat uit " +"projecten gekoppeld aan %(company_name)s." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "Je kunt alleen een persoonlijk fase instellen op een privétaak." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or" +" first delete all of their projects." +msgstr "" +"Je kan geen fases met projecten verwijderen. Je kan ze archiveren of eerste " +"alle projecten verwijderen." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of" +" their projects." +msgstr "" +"Je kan geen fases met projecten verwijderen. Je moet eerst alle projecten " +"verwijderen." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"Je kunt geen fases met taken verwijderen. Je kunt ze archiveren of eerst al " +"de taken verwijderen." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"Je kunt geen fases met taken verwijderen. Je moet eerst al hun taken " +"verwijderen." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "Ja kan geen %s velden in taak lezen." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "Ja kan niet schrijven op %s velden in taak." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Je bent toegewezen aan %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Je bent toegewezen aan de" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"You have full control and can revoke portal access anytime. Are you ready to" +" proceed?" +msgstr "" +"Je hebt volledige controle en kan de portaaltoegang op elk moment intrekken." +" Ben je klaar om verder te gaan?" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "Je hebt geen schrijftoegang tot het veld %s." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Je moet zijn" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "Je managers beslissen welke feedback aanvaard is" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "en" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"en welke feedback is?\n" +" verplaatst naar de kolom \"Geweigerd\"." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "toegewezen personen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button." +msgstr "knop." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "opmerkingen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "bijv. Maandelijkse beoordeling" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "bijv. Bedrijfsfeest" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "bijv. Product lancering" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "bijv. Uitnodigingen versturen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "bijv. Taken" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form_quick_create +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "e.g. To Do" +msgstr "bijv. To Do" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "bijv. domain.com" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "bijv. Bedrijfsfeest" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "bijvoorbeeld: productlancering" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "icoon om je dagelijkse activiteiten te organiseren." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"icon to see tasks waiting on other ones. Once a task is marked as complete " +"or canceled, all of its dependencies will be unblocked." +msgstr "" +"icoon om taken te zien die op andere wachten. Zodra een taak is gemarkeerd " +"als voltooid of geannuleerd, worden al zijn afhankelijkheden gedeblokkeerd." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "icoon." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "ingelogd" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "menuweergave Mijn taken" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "on a periodic basis" +msgstr "periodiek" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "projecteren." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "klaar om te worden gemarkeerd als bereikt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to indicate a request for changes or a need for discussion on a task." +msgstr "" +"status om een verzoek tot wijzigingen of een behoefte aan discussie over een" +" taak aan te geven." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to inform your colleagues that a task is approved for the next stage." +msgstr "" +"status om je collega's te informeren dat een taak is goedgekeurd voor de " +"volgende fase." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as canceled." +msgstr "status om de taak als geannuleerd te markeren." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as complete." +msgstr "status om de taak als voltooid te markeren." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "subtaken)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "taak" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "de deadline voor de volgende milestone is bijgewerkt:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "de deadline voor de volgende milestones is bijgewerkt:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"om te bepalen of het project is\n" +" klaar voor de volgende stap." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "om een reactie te plaatsen." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "om aan te geven wat de huidige status van je idee is." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "when reaching a given stage" +msgstr "bij het behalen van een opgegeven fase" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "genereert taken in je" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: Tevredenheidsonderzoek" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ " +"record.subtask_count.value }}" +msgstr "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} subtaken gesloten op {{ " +"record.subtask_count.value }}" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "👤 Unassigned" +msgstr "👤 Niet toegewezen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_graph/project_task_graph_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "🔒 Private" +msgstr "🔒 Privé" diff --git a/i18n/pl.po b/i18n/pl.po new file mode 100644 index 0000000..b042772 --- /dev/null +++ b/i18n/pl.po @@ -0,0 +1,5887 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +"Nie znaleziono kamieni milowych. Stwórzmy jeden!\n" +"

\n" +"Śledź główne punkty postępu, które muszą zostać osiągnięte, aby osiągnąć sukces.\n" +"

" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "- Zadania wg terminu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# Współpracowników" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# Ocen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Zadań" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "# wykonanych zadań" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# zadań" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} osiągniętych kamieni milowych z " +"#{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "Wykres spalania %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "Kamienie milowe %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "Oceny %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "Analizy zadań %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "Aktualizacje %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopia)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(wymagany" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(ostatnia aktualizacja projektu)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" +",\n" +"

" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- osiągnięty" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "Przeciągnij i upuść kartę aby zmienić etap zadania." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this " +"task won't be notified of the note you are logging unless you specifically " +"tag them). Use @ mentions to ping a colleague or # " +"mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the Planning and budget task\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our services
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us improve continuously.\n" +" \n" +"
This satisfaction survey has been sent because your task has been moved to the In progress stage\n" +"
\n" +" \n" +"
This satisfaction survey is sent weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"

Best regards,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +"Drogi Brandonie Freeman,
\n" +"Z przyjemnością informuję, że z powodzeniem zakończyliśmy projekt \"Renowacja\".\n" +"\n" +"
\n" +"--
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Otrzymujesz tę wiadomość, ponieważ Twój projekt został przeniesiony do etapu Gotowe." + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +"Drogi Brandonie Freeman,
\n" +"Dziękujemy za zapytanie.
\n" +"Jeśli masz jakieś pytania, daj nam znać.\n" +"

\n" +"Dziękujemy,\n" +"\n" +"
\n" +"--
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr " Prywatne" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +" " +"Customer Ratings are disabled on the following project(s) :
" +msgstr "" +" " +"Oceny klienta są zablokowane w następujących projektach :
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Back to edit mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Stage:" +msgstr "Etap:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" Collaborators\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Współpracownicy\n" +"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Last Rating" +msgstr "Ostatnia ocena" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Send a rating request:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" \n" +" A rating request will be sent as soon as the task reaches a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" Rating requests will be sent as long as the task remains in a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Reporting" +msgstr "Raportowanie" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Podgląd" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Attachments" +msgstr "Załączniki" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Deadline:" +msgstr "Ostateczny termin:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Milestone:" +msgstr "Kamień Milowy:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Project:" +msgstr "Projekt:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Milestones" +msgstr "Kamienie Milowe" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" +"Słownik (dictionary) python, który będzie wyliczony i zastosowany jako " +"wartości domyślne do tworzenia nowego rekordu w tym aliasie." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_collaborator_unique_collaborator +msgid "" +"A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing " +"access. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"Współpracownik nie może być wybrany więcej niż raz w dostępie do " +"współdzielenia projektu. Usuń duplikaty i spróbuj ponownie." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to" +" its corresponding user." +msgstr "" +"Etapu osobistego nie można powiązać z projektem, ponieważ jest on widoczny " +"tylko dla odpowiedniego użytkownika." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_private_task_has_no_parent +msgid "A private task cannot have a parent." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_recurring_task_has_no_parent +msgid "A subtask cannot be recurrent." +msgstr "Podzadanie nie może się powtarzać." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq +msgid "A tag with the same name already exists." +msgstr "Tag o tej samej nazwie już istnieje." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique +msgid "A task can only have a single personal stage per user." +msgstr "Zadanie może mieć tylko jeden etap osobisty na użytkownika." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Akceptuj wiadomości od" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message +msgid "Access Instruction Message" +msgstr "Komunikat instrukcji dostępu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode +msgid "Access Mode" +msgstr "Tryb dostępu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning +msgid "Access warning" +msgstr "Ostrzeżenie o dostępie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Wymagane działanie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__active +msgid "Active" +msgstr "Aktywne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Activities" +msgstr "Czynności" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Dekoracja wyjątku aktywności" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model:ir.ui.menu,name:project.mail_activity_plan_menu_config_project +msgid "Activity Plans" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stan aktywności" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikona typu aktywności" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Typy czynności" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Milestone" +msgstr "Dodaj Kamień Milowy" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Add a new plan" +msgstr "Dodaj nowy plan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add a note" +msgstr "Dodaj notatkę" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In " +"Progress - Done." +msgstr "" +"Dodaj kolumny, aby uporządkować zadania według etapów, np. Nowe - " +"W toku - Wykonane." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add contacts to share the project..." +msgstr "Dodaj kontakty, aby udostępnić projekt..." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Add details about this task..." +msgstr "Dodaj szczegóły dotyczące tego zadania..." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Add extra content to display in the email" +msgstr "Dodaj dodatkową treść do wyświetlenia w wiadomości e-mail" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Add your task once it is ready." +msgstr "Dodaj zadanie, gdy będzie gotowe." + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile Scrum" +msgstr "Zwinny Scrum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "Zabezpieczenie aliasu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain_id +msgid "Alias Domain" +msgstr "Domena aliasu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias Domain Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_full_name +msgid "Alias Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "Nazwa aliasu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias Status" +msgstr "Status aliasu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias status assessed on the last message received." +msgstr "Status aliasu oceniony na podstawie ostatniej otrzymanej wiadomości." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "Aliasowany model" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Wszystko" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_all_tasks +msgid "All Tasks" +msgstr "Zadania" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All internal users" +msgstr "Wszyscy użytkownicy wewnętrzni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allocated_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "Przydzielony czas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_allocated_hours_template +msgid "Allocated Time:" +msgstr "Przydzielony czas:" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating +msgid "Allow Customer Ratings" +msgstr "Pozwól na oceny klienta" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Konto analityczne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Analytic Plan" +msgstr "Plan analityczny" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"Konto analityczne, z którym powiązany jest ten projekt, jego zadania i karty czasu pracy. \n" +"Śledź koszty i przychody swojego projektu, ustawiając to konto analityczne na powiązanych dokumentach (np. zamówieniach sprzedaży, fakturach, zamówieniach zakupu, rachunkach od dostawców, wydatkach itp.)\n" +"To konto analityczne można w razie potrzeby zmienić indywidualnie dla każdego zadania.\n" +"Konto analityczne jest wymagane do korzystania z kart czasu pracy." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." +msgstr "" +"Konto analityczne, z którym powiązane jest zadanie i jego karty czasu pracy.\n" +"Śledź koszty i przychody swojego zadania, ustawiając jego konto analityczne na powiązanych dokumentach (np. zamówieniach sprzedaży, fakturach, zamówieniach zakupu, rachunkach od dostawców, wydatkach itp.)\n" +"Domyślnie ustawione jest konto analityczne projektu. W razie potrzeby można je jednak zmienić indywidualnie dla każdego zadania." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "Analityka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +msgid "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." +msgstr "" +"Przeanalizuj, jak szybko Twój zespół wykonuje zadania związane z projektem i" +" sprawdź, czy wszystko przebiega zgodnie z planem." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." +msgstr "Analizuj postępy swoich projektów i wydajność pracowników." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__03_approved +#, python-format +msgid "Approved" +msgstr "Zaaprobowane" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Archive Stages" +msgstr "Archiwizuj etapy" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Archived" +msgstr "Zarchiwizowane" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Czy na pewno chcesz kontynuować?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Are you sure you want to delete these stages?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te etapy?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten rekord?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow" +msgstr "Strzałka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow icon" +msgstr "Ikona strzałki" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assembling" +msgstr "Montaż" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Assign a responsible to your task" +msgstr "Przypisz osobę odpowiedzialną do zadania" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "Przypisano" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Przypisane zadania" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +msgid "Assigned to" +msgstr "Przypisane do" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Assignees" +msgstr "Wykonawcy" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Assignement Date" +msgstr "Data przypisania" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "Data przypisania" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +msgid "Assignment Date" +msgstr "Data przypisania" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "At Risk" +msgstr "Zagrożony" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Attach all documents or links to the task directly, to have all research " +"information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Liczba załączników" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachments that don't come from a message." +msgstr "Załączniki, które nie pochodzą z wiadomości." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Auto-generate tasks for regular activities" +msgstr "Automatyczne generowanie zadań dla regularnych działań" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "Automatic Kanban Status" +msgstr "Automatyczny status Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "" +"Automatically modify the state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * Good feedback from the customer will update the state to 'Approved' (green bullet).\n" +" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'Changes Requested' (orange bullet).\n" +msgstr "" +"Automatycznie modyfikuj stan, gdy klient odpowie na opinię dla tego etapu.\n" +"* Dobra informacja zwrotna od klienta zaktualizuje stan do \"Zatwierdzony\" (zielona kula).\n" +"* Neutralne lub złe opinie ustawią stan kanban na \"Zmiany wymagane\" (pomarańczowa kula).\n" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "Awatar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg +#, python-format +msgid "Average Rating" +msgstr "Średnia ocena" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage +msgid "Average Rating (%)" +msgstr "Średnia ocena (%)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Dissatisfied" +msgstr "Średnia ocena: Niezadowolony" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Okay" +msgstr "Średnia ocena: Dobra" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Satisfied" +msgstr "Średnia ocena: Zadowolony" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "Backlog" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Billed" +msgstr "Zafakturowano" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__dependent_ids +msgid "Block" +msgstr "Blokuj" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocked" +msgstr "Zablokowane" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocked By" +msgstr "Zablokowane przez" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocking" +msgstr "Blokuje" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocking Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "Burza mózgów" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_00 +msgid "Bug" +msgstr "Błąd" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Burndown Chart" +msgstr "Wykres spalania" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done +msgid "Can Be Marked As Done" +msgstr "Może być oznaczony jako Wykonany" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_canceled +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "Anulowano" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__02_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested +#, python-format +msgid "Changes Requested" +msgstr "Wnioskowane zmiany" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a name for your project. It can be anything you want: the " +"name of a customer, of a product, of a team, of a construction site, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"Wybierz nazwę zadania (np. Projekt strony internetowej, Zakup " +"towarów...)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Przegląd klienta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "Zamknięte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "Liczba zamkniętych podzadań" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__closed_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_count +msgid "Closed Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_percentage +msgid "Closed Task Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Zadania zamknięte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"Efektywnie współpracuj z kluczowymi interesariuszami, udostępniając im widok" +" Kanban swoich zadań. Współpracownicy będą mogli edytować części zadań i " +"wysyłać wiadomości." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Współpracownik" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "Współpracownicy" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Współpracownicy w ramach wspólnego projektu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"Zbieraj opinie od swoich klientów, wysyłając im prośbę o ocenę, gdy zadanie wejdzie w określony etap. Aby to zrobić, zdefiniuj szablon wiadomości e-mail z oceną na odpowiednich etapach.\n" +"Ocena przy zmianie etapu: wiadomość e-mail zostanie wysłana automatycznie, gdy zadanie osiągnie etap, na którym ustawiono szablon wiadomości e-mail z oceną.\n" +"Ocena okresowa: wiadomość e-mail będzie wysyłana automatycznie w regularnych odstępach czasu, dopóki zadanie pozostaje na etapie, na którym ustawiono szablon wiadomości e-mail z oceną." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Kolor" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Indeks kolorów" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Communication history" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ustawienia konfiguracji" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracja" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Konfiguruj etapy" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Potwierdź" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_share_wizard.py:0 +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Potwierdzenie" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "Gratulacje! Teraz jesteś mistrzem zarządzania projektami." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Konsultacje" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "Convert Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_convert_to_subtask +#, python-format +msgid "Convert to Task/Sub-Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Copywriting" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Koszty" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Okładka" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" +"Utwórz działania do wykonania dla siebie lub zaplanuj spotkania." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Data utworzenia" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Utwórz projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Utwórz nowy poziom w lejku zadań" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Utwórz projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Twórz projekty, aby organizować zadania i definiować różne przepływy pracy " +"dla każdego projektu." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"Twórz projekty, aby organizować zadania. Zdefiniuj inny przepływ pracy dla " +"każdego projektu." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Utwórz zadania, wysyłając wiadomość e-mail na adres" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" +"Twórz zadania, wysyłając wiadomość e-mail na adres e-mail swojego projektu." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Data utworzenia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Utworzył(a)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Data utworzenia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Data utworzenia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Waluta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Aktualny projekt zadania" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Aktualny etap zadania" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Obecnie ten dokument jest dostępny dla wszystkich przeglądających kliknij, " +"aby ograniczyć go do pracowników wewnętrznych." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Obecnie ten dokument jest ograniczony do pracowników wewnętrznych. Kliknij, " +"aby udostępnić je wszystkim przeglądającym." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Niestandardowa wiadomość o odbiorze" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Klient" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Adres klienta" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Informacja zwrotna od klienta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "Adres URL portalu klienta" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Oceny klienta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Status ocen klienta" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "Klienci zostaną dodani do obserwujących ich projekty i zadania." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Codziennie" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Data i etap" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" +"Data ostatniej modyfikacji stanu zadania.\n" +"Na podstawie tych informacji można zidentyfikować zadania, które się przeciągają i uzyskać statystyki dotyczące czasu, jaki zwykle zajmuje przeniesienie zadania z jednego etapu/stanu do drugiego." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"Data zakończenia projektu. Ramy czasowe zdefiniowane w projekcie są brane " +"pod uwagę podczas przeglądania jego planowania." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"Data ostatniego przypisania (lub nieprzypisania) zadania. Na tej podstawie " +"można uzyskać statystyki dotyczące czasu, jaki zwykle zajmuje przypisywanie " +"zadań." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Dni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Dni do terminu zakończenia" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Termin" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Szanowny" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Wartości domyślne" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Zdefiniuj kroki, które będą używane w projekcie z poziomu\n" +"tworzenie zadania, aż do zakończenia zadania lub problemu.\n" +"Będziesz korzystać z tych etapów, aby śledzić postępy\n" +"rozwiązywanie zadania lub problemu." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" +"Zdefiniuj etapy, przez które przechodzą projekty od utworzenia do " +"ukończenia." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" +"Zdefiniuj kroki, przez które przechodzą zadania od utworzenia do ukończenia." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Usuń kamień milowy" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "Usuń etap projektu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Usuń etap" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Deleting a task will also delete its associated sub-tasks. If you wish to " +"preserve the sub-tasks, make sure to unlink them from their parent task " +"beforehand. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"Dostarczaj swoje usługi automatycznie po osiągnięciu kamienia milowego, " +"łącząc go z pozycją zamówienia sprzedaży." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Dostarczone" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Zadania zależne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "Opis szczegółów i kontekstu projektu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Wygląd" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Określ kolejność wykonywania zadań" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Rozwój" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Podsumowanie" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Marketing elektroniczny" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Ostrzeżenie o wyłączonej ocenie" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Odrzuć" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Tryb dostępu do wyświetlacza" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_in_project +msgid "Display In Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nazwa wyświetlana" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "Wyświetl przycisk zadania nadrzędnego" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "Nie masz dostępu, pomiń te dane dla wiadomości e-mail użytkownika" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Wykonano" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Projekt" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to " +"which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +msgid "Edit" +msgstr "Edytuj" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Edytowanie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_email +msgid "Email Alias" +msgstr "Alias adresu e-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Szablon wiadomości" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"Adresy e-mail, które znajdowały się w DW przychodzących wiadomości e-mail z " +"tego zadania i które nie są obecnie powiązane z istniejącym klientem." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "Email DW" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "E-maile wysłane do" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Tylko pracownicy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Data końcowa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Data końcowa" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Błąd! Nie można utworzyć rekursywnej hierarchii zadań." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" +"Każdy może zaproponować pomysły, a redaktor zaznacza najlepsze z nich jako" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Spodziewany" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Eksperyment" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Data ważności" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Zewnętrzne" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Dodatkowe informacje" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Ulubiony" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "Ulubione projekty" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Dokument finalny" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Zwinięty w Kanban" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow and comments tasks of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow the evolution of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Obserwuj ten projekt, żeby automatycznie śledzić zdarzenia związane z " +"zadaniem i problemy projektu." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "Obserwowane" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Śledzone aktualizacje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Obserwatorzy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Obserwatorzy (partnerzy)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Ikona Font Awesome np. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Bezterminowo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Frequency" +msgstr "Częstotliwość" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Przyszłe czynności" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"Uzyskaj migawkę statusu swojego projektu i udostępnij jego postępy kluczowym" +" interesariuszom." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback and evaluate the performance of your employees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "Grant Portal Access" +msgstr "Przyznaj dostęp do portalu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +" Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" +"Przyznaj pracownikom dostęp do swojego projektu lub zadania, dodając ich " +"jako obserwujących. Pracownicy automatycznie otrzymają dostęp do zadań, do " +"których zostali przypisani." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers. Customers automatically get access to their tasks in their " +"portal." +msgstr "" +"Przyznaj użytkownikom portalu dostęp do swojego projektu lub zadania, " +"dodając ich jako obserwujących. Klienci automatycznie otrzymują dostęp do " +"swoich zadań w swoim portalu." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Grupuj wg" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Zadowolona twarz" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "Ma spóźniony i nieosiągnięty kamień milowy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Ma wiadomość" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Wysoki" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Historia" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "Metamorfoza domu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Godziny" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Jak przebiega ten projekt?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ID rekordu nadrzędnego zawierającego alias (np. projekt zawierający alias " +"tworzenia zadań)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona wskazująca na wyjątek aktywności." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Pomysły" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Jeśli zaznaczone, nowe wiadomości wymagają twojej uwagi." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" +"Jeśli zaznaczone, niektóre wiadomości napotkały błędy podczas doręczenia." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"Jeśli opcja ta jest włączona, etap ten będzie wyświetlany jako złożony w " +"widoku Kanban projektów. Projekty na złożonym etapie są uważane za " +"zamknięte." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"Jeśli jest ustawiona, prośba o ocenę zostanie automatycznie wysłana e-mailem do klienta, gdy zadanie osiągnie ten etap. \n" +"Alternatywnie, prośba będzie wysyłana w regularnych odstępach czasu, dopóki zadanie pozostaje na tym etapie, w zależności od konfiguracji projektu. \n" +"Aby skorzystać z tej funkcji, upewnij się, że opcja \"Oceny klientów\" jest włączona w Twoim projekcie." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"Jeśli zostanie ustawiona, wiadomość e-mail zostanie automatycznie wysłana do" +" klienta, gdy projekt osiągnie ten etap." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"Jeśli zostanie to ustawione, wiadomość e-mail zostanie automatycznie wysłana" +" do klienta, gdy zadanie osiągnie ten etap." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Jeżeli ustawione, ta treść będzie wysyłana automatycznie do " +"nieautoryzowanych użytkowników zamiast wiadomości domyślnej." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Jeśli pole Aktywne jest niezaznaczone, to projekt nie będzie widoczny (nie " +"będziesz musiał go usuwać)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "W toku" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "W programowaniu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Skrzynka odbiorcza" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Wewnętrzne" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Notatka wewnętrzna" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Email wewnętrzny zostanie połączony z tym projektem. Przychodzące e-maile " +"zostaną automatycznie zsynchronizowane z Zadaniami (lub opcjonalnie z " +"Problemami jeśli moduł Śledzenia Problemów jest zainstalowany)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "Notatki wewnętrzne są wyświetlane tylko użytkownikom wewnętrznym." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Nieprawidłowy operator: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Nieprawidłowa wartość: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Invite Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Zaproś" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "Zaproszeni użytkownicy wewnętrzni (prywatni)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" +"Zaproszeni użytkownicy portalu i wszyscy użytkownicy wewnętrzni (publiczni)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Zafakturowano" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "Temin przekroczony" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "Czy deadline w przyszłości" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Jest obserwatorem" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "Czy kamień milowy został przekroczony" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Is toggle mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Wersja problemu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Śledź postęp swoich zadań od ich utworzenia do ukończenia.
\n" +"Współpracuj wydajnie poprzez czat w czasie rzeczywistym lub za pośrednictwem poczty e-mail." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Śledź postęp swoich zadań od ich utworzenia do ukończenia.
\n" +"Współpracuj wydajnie poprzez czat w czasie rzeczywistym lub za pośrednictwem poczty e-mail." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "Wartość aktywnych zadań" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Ostatni miesiąc" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Ostatnia zmiana etapu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Ostatnia aktualizacja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "Kolor ostatniej aktualizacji" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Status ostatniej aktualizacji" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Data ostatniej aktualizacji" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ostatnio aktualizowane przez" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Data ostatniej aktualizacji" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Czynności zaległe" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "Opóźnione Kamienie Milowe" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Później" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Zostaw komentarz" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Stwórzmy pierwszy projekt." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Utwórzmy pierwsze zadanie." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "Wróćmy do widoku kanban, aby uzyskać przegląd kolejnych zadań." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Rozpocznijmy pracę nad zadaniem." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Poczekajmy, aż klienci sami się zamanifestują." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "Odnośnik" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Na żywo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_incoming_local +msgid "Local-part based incoming detection" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Projekt logo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Look for the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Niski" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Główne załączniki" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"Zarządzaj cyklem życia projektu za pomocą widoku kanban. Dodawaj nowo pozyskane projekty,\n" +"przypisuj je i korzystaj z funkcji" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Produkcja" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Marża" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "Oznacz jako wykonane" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Pozyskiwanie materiałów" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"Mierz satysfakcję klientów, wysyłając prośby o ocenę, gdy zadania osiągną " +"określony etap." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Członkowie" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Wiadomość" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Błąd doręczenia wiadomości" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Wiadomości" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Kamień Milowy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Liczba Kamieni milowych" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Osiągnięto liczbę kamieni milowych" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Kamienie Milowe" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Mieszanie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Miesiące" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Ostateczny terminin moich aktywności" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "Mój termin" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Moje ulubione" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "Moje projekty" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "Moje zadania" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "Moje aktualizacje" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Nazwa przycięta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "Nazwa zadań" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"Nazwa używana do opisywania zadań w projekcie, np.: zadania, zgłoszenia, " +"sprinty itp." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Neutralna twarz" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nowe" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "Nowa funkcja" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Nowy Kamień Milowy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Nowe zamówienia" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Nowe projekty" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Nowe zgłoszenie" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Najnowsze" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Następny" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Następna czynność" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Następna Czynność wydarzenia w kalendarzu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Termin kolejnej czynności" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Podsumowanie kolejnej czynności" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Typ następnej czynności" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "Brak kamienia milowego" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "Brak projektu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Brak tematu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "Nie znaleziono typów aktywności. Stwórzmy jeden!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "Nie znaleziono współpracowników" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Brak ocen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Brak danych!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "Nie znaleziono żadnych projektów. Stwórzmy jeden!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Nie znaleziono etapów. Stwórzmy jeden!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Nie znaleziono żadnych tagów. Stwórzmy jeden!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Brak zadań. Utwórz jakieś." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "Nie znaleziono żadnych aktualizacji. Stwórzmy jedną!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "Nie wdrożono." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Notatka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Liczba akcji" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "Liczba projektów" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Liczba zadań" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Liczba załączonych dokumentów" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Liczba błędów" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Liczba wiadomości wymagających akcji" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Liczba wiadomości z błędami przy doręczeniu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "Poza ścieżką" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "Projekt biura" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Stary ukończony sprint" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "On Hold (na żądanie)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "Na torze" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Raz w miesiącu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "Ups! Coś poszło nie tak. Spróbuj odświeżyć stronę i się zalogować." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__open_task_count +msgid "Open Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "Otwarte zadania" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operacja nie jest wspierana" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Opcjonalne ID wątku (rekordu), do którego przychodzące wiadomości będą " +"dowiązane, nawet jeśli nie są odpowiedzią na ten rekord. Jeśli ustawione, to" +" będzie zapobiegać tworzeniu nowych rekordów." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Organizuj swoje zadania, wysyłając je w pipeline.
\n" +"Efektywnie współpracuj, czatując w czasie rzeczywistym lub za pośrednictwem poczty e-mail." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Inne" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Zadania przeterminowane" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Pomysły na stronę" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Model nadrzędny" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "ID wątku rekordu nadrzędnego" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Zadanie nadrzędne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Model nadrzędny zawierający alias. Model zawierający odwołanie do aliasu\n" +"nie musi być modelem z alias_model_id\n" +"(np. projekt (parent_model) i zadanie (model))" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Partner company cannot be different from its assigned projects' company" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partner company cannot be different from its assigned tasks' company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"People invited to collaborate on the project will have portal access rights." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"Osoby, dla których ten projekt i jego zadania będą widoczne.\n" +"\n" +"- Zaproszeni użytkownicy wewnętrzni: podczas śledzenia projektu użytkownicy wewnętrzni otrzymają dostęp do wszystkich jego zadań bez rozróżnienia. W przeciwnym razie uzyskają dostęp tylko do określonych zadań, które śledzą.\n" +"Użytkownik z poziomem praw dostępu projekt > administrator może nadal uzyskiwać dostęp do tego projektu i jego zadań, nawet jeśli nie jest wyraźnie częścią obserwujących.\n" +"\n" +"- Wszyscy użytkownicy wewnętrzni: wszyscy użytkownicy wewnętrzni mogą uzyskać dostęp do projektu i wszystkich jego zadań bez rozróżnienia.\n" +"\n" +"- Zaproszeni użytkownicy portalu i wszyscy użytkownicy wewnętrzni: wszyscy użytkownicy wewnętrzni mogą uzyskać dostęp do projektu i wszystkich jego zadań bez rozróżnienia.\n" +"Podczas śledzenia projektu użytkownicy portalu otrzymają dostęp do wszystkich jego zadań bez rozróżnienia. W przeciwnym razie uzyskają dostęp tylko do określonych zadań, które śledzą.\n" +"\n" +"Gdy projekt jest udostępniony w trybie tylko do odczytu, użytkownik portalu zostaje przekierowany do swojego portalu. Może przeglądać zadania, ale nie może ich edytować.\n" +"Gdy projekt jest udostępniony w trybie edycji, użytkownik portalu zostaje przekierowany do widoku kanban i listy zadań. Może on modyfikować wybraną liczbę pól w zadaniach.\n" +"\n" +"W każdym przypadku użytkownik wewnętrzny bez praw dostępu do projektu może nadal uzyskać dostęp do zadania, pod warunkiem, że otrzyma odpowiedni adres URL (i że jest częścią obserwujących, jeśli projekt jest prywatny)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Procent zadowolonych ocen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "Etap osobisty" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Stan na etapie osobistym" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +msgid "Personal Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "Etap zadań osobistych" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Planowana data" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "Proszę usunąć zadania połączone z kontami, które chcesz usunąć." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Produkcja podcastów i wideo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Zasady publikowania wiadomości na dokumencie za pomocą poczty elektronicznej.\n" +"- wszyscy: każdy może publikować\n" +"- partnerzy: tylko uwierzytelnieni partnerzy\n" +"- obserwatorzy: tylko następcy powiązanego dokumentu lub członkowie następujących kanałów\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "Adres URL dostępu do portalu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "Nazwy użytkowników portalu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" +"Użytkownicy portalu zostaną usunięci z listy obserwatorów projektu i jego " +"zadań." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Poprzedni" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize your tasks by marking important ones using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Priorytet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "Priorytet: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Ostrzeżenie o widoczności prywatności" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Prywatne" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Private tasks cannot be converted into sub-tasks. Please set a project for " +"the task to gain access to this feature." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Rentowność" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Postęp" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Procent postępu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Analytical account of the project" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Liczba projektów" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Menedżer projektu" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Kamień Milowy Projektu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Nazwa projektu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "Status oceny projektu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Współdzielony projekt" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Współdzielenie projektów" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "Współdzielenie projektów: Zadanie" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Etap projektu" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "Zmieniono etap projektu" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Kreator usuwania etapu projektu" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Etapy projektu" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Etykiety projektu" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "Kreator usuwania etapu zadania projektu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Zadania projektu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "Tytuł projektu" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Aktualizacja projektu" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Aktualizacje projektu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Widoczność projektu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "Opis projektu..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "Status projektu - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Zadania projektu" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "Projekt: Projekt zakończony" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "Projekt: Potwierdzenie żądania" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Projekt: Wyślij ocenę" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "Projekt: Żądanie oceny zadania" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projekty" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" +"Projekty zawierają zadania dotyczące tego samego tematu, a każdy z nich ma " +"własny pulpit nawigacyjny." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"Projekty, w których ten etap jest obecny. Jeśli realizujesz podobny przepływ" +" pracy w kilku projektach, możesz udostępnić ten etap między nimi i uzyskać " +"w ten sposób skonsolidowane informacje." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +msgid "Properties" +msgstr "Właściwości" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Opublikowano" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Published on" +msgstr "Opublikowane na" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Publikacja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Kwartalnie" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Quickly check the status of tasks for approvals or change requests and " +"identify those on hold until dependencies are resolved with the hourglass " +"icon." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "Ocena" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Ocena (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Tekst średniej rankingu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Szablon e-maila oceny" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Częstotliwość oceniania" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Ocena ostatniego komentarza" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Ocena ostatniego obrazu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Ocena ostatniej wartości" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Termin składania wniosków dotyczących oceny" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Satysfakcja Ocen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Tekst oceny" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Wartość oceny (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Ilość ocen" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Oceny" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Osiągnięto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Osiągnięta data" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Tylko odczyt" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "Odbiór {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Odbiorcy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "ID wątku rekordu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Rejestrowanie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Powtarzalność" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "Powtarzalny" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Zadania powtarzalne" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Odmówiono" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Powiązany dokument" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "ID dokumentu związanego" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Powiązany model dokumentu" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "Renowacje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Powtarzaj co" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Jednostka powtarzania" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Raportowanie" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Badania" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Badania i rozwój" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Badania" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Badania" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Alokacja zasobów" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Użytkownik odpowiedzialny" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Zyski" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Błąd dostarczenia wiadomości SMS" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Smutna twarz" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "Zaplanuj aktywność, gdy będzie gotowa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Skrypt" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Szukaj (w treści)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Szukaj projektu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "Aktualizacja wyszukiwania" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Szukaj we wszystkich" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Szukaj w wykonawcach" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "Szukaj w klientach" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Szukaj w wiadomościach" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "Szukaj w Kamieniu Milowym" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Wyszukiwanie według priorytetu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Wyszukiwanie w projekcie" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Wyszukiwanie w Ref" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Szukaj w etapach" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Wyszukiwanie w statusie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Token uprawnień" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Wyślij" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Wyślij e-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekwencja" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Ustaw okładkę" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Ustaw status" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "Ustaw szablon wiadomości e-mail z oceną na etapach" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"Ustawianie etapów projektu w celu informowania klientów, gdy projekt " +"osiągnie dany etap." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "Ustaw priorytet jako %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "Ustaw stan jako..." + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"Ustaw ten szablon na etapie projektu, aby poprosić klientów o opinie. Włącz " +"funkcję \"ocen klientów\" w projekcie" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Ustaw ten szablon na etapie projektu, aby zautomatyzować wysyłanie " +"wiadomości e-mail, gdy zadania osiągną kolejne etapy." + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Udostępnij" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Udostępnianie edytowalne" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Udostępnij projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "Udostępnianie tylko do odczytu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Pokaż projekt w konsoli" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Pokaż wszystkie rekordy, których data kolejnej czynności przypada przed " +"dzisiaj" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Od" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Rozwój oprogramowania" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "Przepraszamy. Nie można ustawić zadania jako zadania nadrzędnego." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Specyfikacja" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Backlog sprintu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Sprint zakończony" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Sprint w toku" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Etap" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Zmieniono etap" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Właściciel sceny" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Etap zmieniono" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Etapy aktywne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Etapy do usunięcia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "Zadania oznaczone gwiazdką" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Data początkowa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +msgid "State" +msgstr "Stan" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "Aktualizacja statusu -" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status na podstawie czynności\n" +"Zaległe: Termin już minął\n" +"Dzisiaj: Data czynności przypada na dzisiaj\n" +"Zaplanowane: Przyszłe czynności." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "Status time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Liczba podzadań" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Podzadania" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "Sub-tasks Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "Zgłoszono dnia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"Suma godzin przydzielonych dla wszystkich podzadań (i ich własnych podzadań)" +" powiązanych z tym zadaniem. Zazwyczaj mniejsza lub równa liczbie godzin " +"przydzielonych do tego zadania." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Podsumowanie" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "Drukowanie koszulek" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Tagi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Zadanie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Czynności w zadaniu" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "Zatwierdzono zadanie" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "Zadanie anulowane" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Ilość zadań" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Zadanie utworzone" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Zależności od zadań" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "Zadanie wykonano" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "Zadanie w toku" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Czasy pracy" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Task Plans" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "Właściwości zadania" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Ocena zadania" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Powtarzalność zadań" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Etap zadania" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Etap Zadania Zmieniony" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Etapy zadania" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Tytuł zadania" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Tytuł zadania..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "Zadanie oczekujące" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "Zatwierdzone zadanie" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "Zadanie anulowane" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "Zadanie ukończone" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Zadanie:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task: Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Zadania" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Analiza zadań" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Zarządzanie zadaniami" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Etapy zadań" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Zadań powtarzalnych" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Testy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "Wykres Burndown musi być pogrupowany według" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "Osobisty etap bieżącego użytkownika." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "Osobisty etap zadania bieżącego użytkownika." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "Data końcowa powinna być w przyszłości" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "Dodano następujący kamień milowy:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "Dodano następujące kamienie milowe:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "Interwał powinien być większy niż 0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Model (rodzaj dokumentu Odoo), któremu odpowiada ten alias. Każda " +"przychodząca wiadomość e-mail, która nie odpowiada istniejącemu rekordowi, " +"spowoduje utworzenie nowego rekordu tego modelu (np. Zadanie projektu)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Nazwa aliasu e-mail, np. \"jobs\", jeśli chcesz przechwytywać wiadomości " +"e-mail dla " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Projekt nie może być udostępniony odbiorcy (odbiorcom), ponieważ prywatność " +"projektu jest zbyt ograniczona. Ustaw prywatność na „Widoczne dla " +"następujących klientów”, aby udostępnić ją odbiorcom." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project's company cannot be changed if its analytic account has analytic" +" lines or if more than one project is linked to it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" +"Data rozpoczęcia projektu musi być wcześniejsza niż data jego zakończenia." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "Wyszukiwanie nie obsługuje operatora %s lub wartości %s." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Zadania nie można udostępnić odbiorcy (odbiorcom), ponieważ prywatność " +"projektu jest zbyt ograniczona. Ustaw prywatność projektu na „Widoczny dla " +"następujących klientów”, aby udostępnić go odbiorcy." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "Widok musi być pogrupowany według daty i stage_id" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Na razie nie ma komentarzy." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Brak projektów." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "Obecnie nie ma żadnych ocen dla tego projektu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Brak zadań" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "Nie ma nic do zgłoszenia." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"They can edit shared project tasks and view specific documents in read-only " +"mode on your website. This includes leads/opportunities, quotations/sales " +"orders, purchase orders, invoices and bills, timesheets, and tickets." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Bieżący miesiąc" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Ten tydzień" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "" +"This is a preview of how the project will look when it's shared with " +"customers and they have editing access." +msgstr "" +"Jest to podgląd tego, jak projekt będzie wyglądał, gdy zostanie udostępniony" +" klientom i będą oni mieli dostęp do edycji." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is associated with %s, whereas the selected stage belongs to " +"%s. There are a couple of options to consider: either remove the company " +"designation from the project or from the stage. Alternatively, you can " +"update the company information for these records to align them under the " +"same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is not associated to any company, while the stage is associated" +" to %s. There are a couple of options to consider: either change the " +"project's company to align with the stage's company or remove the company " +"designation from the stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "To zadanie jest blokowane przez inne niedokończone zadanie" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"Spowoduje to zarchiwizowanie etapów i wszystkich zawartych w nich zadań z " +"następujących projektów:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Reprezentują one różne kategorie rzeczy, które musisz zrobić (np. " +"\"Zadzwoń\" lub \"Wyślij e-mail\")." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Zarządzanie czasem" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "Porada: Twórz zadania z emaili przychodzących" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "Do rachunku" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Do zrobienia" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Do zafakturowania" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "Do wydrukowania" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"Aby wykonywać zadania, korzystaj z aktywności i statusu zadań.
\n" +"Czatuj w czasie rzeczywistym lub przez e-mail, aby efektywnie współpracować." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "" +"To transform a task into a sub-task, select a parent task. Alternatively, " +"leave the parent task field blank to convert a sub-task into a standalone " +"task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Na dzisiaj" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Dzisiejsze czynności" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Suma" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Śledź satysfakcję klientów na zadaniach" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" +"Śledzenie głównych punktów postępu, które muszą zostać osiągnięte, aby " +"osiągnąć sukces." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" +"Śledź główne punkty postępu, które muszą zostać osiągnięte, aby osiągnąć " +"sukces." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account " +"associated with the project on relevant documents." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your project with analytic accounting. Select the" +" analytic plan for new projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"Śledź rentowność swoich projektów. Każdy projekt, jego zadania i karty czasu" +" pracy są powiązane z kontem analitycznym, a każde konto analityczne należy " +"do planu." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Śledzenie postępów projektów" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Śledź spędzony czas na projektach i zadaniach" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "Przezroczyste tagi nie są widoczne w widoku kanban projektów i zadań." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Dwa razy w miesiącu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "Zadania nie mogą zależeć od siebie nawzajem." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Typ wyjątku działania na rekordzie." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "Odarchiwizuj projekty" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "Odarchiwizuj zadania" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Unassigned" +msgstr "Nieprzypisane" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Nieznane konto analityczne" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Nieprzeczytane wiadomości" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "Do" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Aktualizacja" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "Utworzono aktualizację" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "Użyteczność" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Użyj Kamieni Milowych" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Uzyj oceniania zadań" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Użyj zadań powtarzalnych" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Etapy użycia w projekcie" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Korzystanie z zależności zadań" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Stosuj zadania jako" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Użyj tego do mojego projektu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Użyj znaczników do kategoryzacji zadań" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "Użyj" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your " +"customers. Add new people to the followers' list to make them aware of the " +"main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" +"Użyj tych słów kluczowych w tytule, aby ustawić nowe zadania:\n" +"\n" +"30h Przydziel 30 godzin do zadania\n" +"#tags Ustawienie tagów dla zadania\n" +"@user Przypisz zadanie do użytkownika\n" +"Ustaw wysoki priorytet zadania\n" +"\n" +"Ulepsz ekran konfiguracji 5h #feature #v16 @Mitchell !" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Użytkownik" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Widok" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "View Task" +msgstr "Wyświetl zadanie" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "Pokaż zadania" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Widoczność" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Widoczne" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "Oczekiwanie" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Pragniesz lepszego sposobu na zarządzanie swoimi projektami? To " +"zaczyna się tutaj." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Wiadomości" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Przebudowa strony" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historia komunikacji" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Tygodniowo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Tygodnie" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in edit mode, you are giving people access to the kanban and list views of your tasks.\n" +" Collaborators will be able to view and modify part of the tasks' information." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in read-only mode, you are giving people access to the tasks in their portal.\n" +" These people will be able to view the tasks, but not edit them." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Dni robocze na przypisanie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Dni robocze do zamknięcia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Godziny pracy do przypisania" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Godziny pracy do zamknięcia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Czas pracy" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Czas pracy do przypisania" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Czas pracy do zamknięcia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as" +" well?" +msgstr "" +"Czy chciałbyś również zarchiwizować wszystkie projekty zawarte w tych " +"etapach?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" +"Czy chciałbyś również zarchiwizować wszystkie zadania zawarte w tych " +"etapach?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "Napisz wiadomość..." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Pisanie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Rocznie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Lata" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are not able to switch the company of this stage to %(company_name)s " +"since it currently includes projects associated with " +"%(project_company_name)s. Please ensure that this stage exclusively consists" +" of projects linked to %(company_name)s." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "Scenę osobistą można ustawić tylko w zadaniu prywatnym." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or" +" first delete all of their projects." +msgstr "" +"Nie można usuwać etapów zawierających projekty. Można je zarchiwizować lub " +"najpierw usunąć wszystkie ich projekty." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of" +" their projects." +msgstr "" +"Nie można usuwać etapów zawierających projekty. Należy najpierw usunąć " +"wszystkie ich projekty." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"Nie można usuwać etapów zawierających zadania. Można je zarchiwizować lub " +"najpierw usunąć wszystkie zadania." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"Nie można usuwać etapów zawierających zadania. Należy najpierw usunąć " +"wszystkie ich zadania." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "Nie można odczytywać pól %s w zadaniu." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "Nie można pisać na polach %s w zadaniu." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Zostałeś przydzielony do %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Zostałeś przydzielony do" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"You have full control and can revoke portal access anytime. Are you ready to" +" proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "Nie masz dostępu do zapisu pola %s." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Musisz być" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "i" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"i które opinie są\n" +"są przenoszone do kolumny \"Odrzucone\"." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "wykonawcy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "awatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "komentarze" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "np. Przegląd miesięczny" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "np. impreza służbowa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "np. Wprowadzenie produktu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "np. Wyślij zaproszenia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "np. Zadania" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form_quick_create +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "e.g. To Do" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "np. biuro-impreza" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "np: Wprowadzenie produktu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "ikona do organizowania codziennych czynności." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"icon to see tasks waiting on other ones. Once a task is marked as complete " +"or canceled, all of its dependencies will be unblocked." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "ikona." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "Zalogowano" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "widok menu Moje zadania" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "on a periodic basis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "projekt." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "gotowy do oznaczenia jako osiągnięty" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to indicate a request for changes or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to inform your colleagues that a task is approved for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as canceled." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as complete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "podzadania)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "zadanie" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "Termin dla następującego kamienia milowego został zaktualizowany:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "Zaktualizowano termin dla następujących kamieni milowych:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"aby określić, czy projekt jest\n" +"gotowy do następnego kroku." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "aby skomentować post." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "aby zasygnalizować aktualny stan pomysłu." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "when reaching a given stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "będzie tworzyć zadania w" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: Ankieta satysfakcji" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ " +"record.subtask_count.value }}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "👤 Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_graph/project_task_graph_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "🔒 Private" +msgstr "" diff --git a/i18n/project.pot b/i18n/project.pot new file mode 100644 index 0000000..ab6ef39 --- /dev/null +++ b/i18n/project.pot @@ -0,0 +1,5647 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this " +"task won't be notified of the note you are logging unless you specifically " +"tag them). Use @ mentions to ping a colleague or # " +"mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the Planning and budget task\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our services
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us improve continuously.\n" +" \n" +"
This satisfaction survey has been sent because your task has been moved to the In progress stage\n" +"
\n" +" \n" +"
This satisfaction survey is sent weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"

Best regards,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +" " +"Customer Ratings are disabled on the following project(s) :
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Back to edit mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Stage:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" Collaborators\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Last Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Send a rating request:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" \n" +" A rating request will be sent as soon as the task reaches a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" Rating requests will be sent as long as the task remains in a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Deadline:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Milestone:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Project:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "=>" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_collaborator_unique_collaborator +msgid "" +"A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing " +"access. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to" +" its corresponding user." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_private_task_has_no_parent +msgid "A private task cannot have a parent." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_recurring_task_has_no_parent +msgid "A subtask cannot be recurrent." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq +msgid "A tag with the same name already exists." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique +msgid "A task can only have a single personal stage per user." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message +msgid "Access Instruction Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode +msgid "Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning +msgid "Access warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model:ir.ui.menu,name:project.mail_activity_plan_menu_config_project +msgid "Activity Plans" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Add a new plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add a note" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In " +"Progress - Done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add contacts to share the project..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Add details about this task..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Add extra content to display in the email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Add your task once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile Scrum" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain_id +msgid "Alias Domain" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias Domain Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_full_name +msgid "Alias Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias status assessed on the last message received." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_all_tasks +msgid "All Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All internal users" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allocated_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_allocated_hours_template +msgid "Allocated Time:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating +msgid "Allow Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Analytic Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +msgid "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__03_approved +#, python-format +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Archive Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Are you sure you want to delete these stages?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow icon" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assembling" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Assign a responsible to your task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +msgid "Assigned to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Assignement Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +msgid "Assignment Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "At Risk" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Attach all documents or links to the task directly, to have all research " +"information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachments that don't come from a message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id +msgid "Author" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Auto-generate tasks for regular activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "Automatic Kanban Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "" +"Automatically modify the state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * Good feedback from the customer will update the state to 'Approved' (green bullet).\n" +" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'Changes Requested' (orange bullet).\n" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg +#, python-format +msgid "Average Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage +msgid "Average Rating (%)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Dissatisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Okay" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Satisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance +msgid "Balance" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Billed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__dependent_ids +msgid "Block" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocked By" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocking Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_00 +msgid "Bug" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done +msgid "Can Be Marked As Done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_canceled +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__02_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested +#, python-format +msgid "Changes Requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a name for your project. It can be anything you want: the " +"name of a customer, of a product, of a team, of a construction site, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__closed_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_count +msgid "Closed Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_percentage +msgid "Closed Task Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Communication history" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_share_wizard.py:0 +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "Convert Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_convert_to_subtask +#, python-format +msgid "Convert to Task/Sub-Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Deleting a task will also delete its associated sub-tasks. If you wish to " +"preserve the sub-tasks, make sure to unlink them from their parent task " +"beforehand. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_in_project +msgid "Display In Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to " +"which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_email +msgid "Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow and comments tasks of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow the evolution of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback and evaluate the performance of your employees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "Grant Portal Access" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +" Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers. Customers automatically get access to their tasks in their " +"portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Invite Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Is toggle mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_incoming_local +msgid "Local-part based incoming detection" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Look for the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__open_task_count +msgid "Open Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Partner company cannot be different from its assigned projects' company" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partner company cannot be different from its assigned tasks' company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"People invited to collaborate on the project will have portal access rights." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +msgid "Personal Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize your tasks by marking important ones using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Private tasks cannot be converted into sub-tasks. Please set a project for " +"the task to gain access to this feature." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Published on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Quickly check the status of tasks for approvals or change requests and " +"identify those on hold until dependencies are resolved with the hourglass " +"icon." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "Status time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "Sub-tasks Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Task Plans" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task: Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project's company cannot be changed if its analytic account has analytic" +" lines or if more than one project is linked to it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"They can edit shared project tasks and view specific documents in read-only " +"mode on your website. This includes leads/opportunities, quotations/sales " +"orders, purchase orders, invoices and bills, timesheets, and tickets." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "" +"This is a preview of how the project will look when it's shared with " +"customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is associated with %s, whereas the selected stage belongs to " +"%s. There are a couple of options to consider: either remove the company " +"designation from the project or from the stage. Alternatively, you can " +"update the company information for these records to align them under the " +"same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is not associated to any company, while the stage is associated" +" to %s. There are a couple of options to consider: either change the " +"project's company to align with the stage's company or remove the company " +"designation from the stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "" +"To transform a task into a sub-task, select a parent task. Alternatively, " +"leave the parent task field blank to convert a sub-task into a standalone " +"task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account " +"associated with the project on relevant documents." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your project with analytic accounting. Select the" +" analytic plan for new projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your " +"customers. Add new people to the followers' list to make them aware of the " +"main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in edit mode, you are giving people access to the kanban and list views of your tasks.\n" +" Collaborators will be able to view and modify part of the tasks' information." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in read-only mode, you are giving people access to the tasks in their portal.\n" +" These people will be able to view the tasks, but not edit them." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as" +" well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are not able to switch the company of this stage to %(company_name)s " +"since it currently includes projects associated with " +"%(project_company_name)s. Please ensure that this stage exclusively consists" +" of projects linked to %(company_name)s." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or" +" first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of" +" their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"You have full control and can revoke portal access anytime. Are you ready to" +" proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form_quick_create +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "e.g. To Do" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"icon to see tasks waiting on other ones. Once a task is marked as complete " +"or canceled, all of its dependencies will be unblocked." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "on a periodic basis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to indicate a request for changes or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to inform your colleagues that a task is approved for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as canceled." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as complete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "when reaching a given stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ " +"record.subtask_count.value }}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "👤 Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_graph/project_task_graph_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "🔒 Private" +msgstr "" diff --git a/i18n/pt.po b/i18n/pt.po new file mode 100644 index 0000000..a3b1635 --- /dev/null +++ b/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,5716 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Nuno Silva , 2023 +# Reinaldo Ramos , 2023 +# Luiz Fernando , 2023 +# Manuela Silva , 2023 +# Wil Odoo, 2023 +# Maitê Dietze, 2024 +# NumerSpiral HBG, 2024 +# Rita Bastos, 2024 +# Carlos Teles, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Teles, 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# Colaboradores" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# Avaliações" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "# de Tarefas Concluídas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# de Tarefas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (cópia)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(última atualização do projeto)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- alcançado em" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this " +"task won't be notified of the note you are logging unless you specifically " +"tag them). Use @ mentions to ping a colleague or # " +"mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the Planning and budget task\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our services
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us improve continuously.\n" +" \n" +"
This satisfaction survey has been sent because your task has been moved to the In progress stage\n" +"
\n" +" \n" +"
This satisfaction survey is sent weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"

Best regards,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +" " +"Customer Ratings are disabled on the following project(s) :
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Back to edit mode" +msgstr "Voltar ao modo de edição" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Stage:" +msgstr "Estado:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Done" +msgstr "Concluído" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Tasks" +msgstr "Tarefas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Closed" +msgstr "Fechada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Subtarefas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" Collaborators\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Colaboradores\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Last Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Send a rating request:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" \n" +" A rating request will be sent as soon as the task reaches a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" Rating requests will be sent as long as the task remains in a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Reporting" +msgstr "Relatórios" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Ver" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Attachments" +msgstr "Anexos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Deadline:" +msgstr "Prazo:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Milestone:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Project:" +msgstr "Projeto:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Milestones" +msgstr "Milestones" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" +"Um dicionário de Python que será avaliado para fornecer valores predefinidos" +" quando criar novos registos para este alias." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_collaborator_unique_collaborator +msgid "" +"A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing " +"access. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to" +" its corresponding user." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_private_task_has_no_parent +msgid "A private task cannot have a parent." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_recurring_task_has_no_parent +msgid "A subtask cannot be recurrent." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq +msgid "A tag with the same name already exists." +msgstr "Etiqueta já existe." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique +msgid "A task can only have a single personal stage per user." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Aceitar Emails De" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message +msgid "Access Instruction Message" +msgstr "Mensagem de Instrução de Acesso" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode +msgid "Access Mode" +msgstr "Modo de acesso" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning +msgid "Access warning" +msgstr "Aviso de acesso" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Ação Necessária" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__active +msgid "Active" +msgstr "Ativo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Activities" +msgstr "Atividades" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Marcador de Exceções de Atividade" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model:ir.ui.menu,name:project.mail_activity_plan_menu_config_project +msgid "Activity Plans" +msgstr "Planos de atividades" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estado da Atividade" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ícone de Tipo de Atividade" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Tipos de Atividade" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Milestone" +msgstr "Adicionar Milestone" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Add a new plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add a note" +msgstr "Adicionar uma nota" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In " +"Progress - Done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add contacts to share the project..." +msgstr "Adicionar contatos para compartilhar o projeto..." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Add details about this task..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Add extra content to display in the email" +msgstr "Adicionar conteúdo extra para apresentar no email" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Add your task once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrador" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile Scrum" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "Segurança de Contacto do Alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain_id +msgid "Alias Domain" +msgstr "Domínio Apelido" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias Domain Name" +msgstr "Nome de domínio do alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_full_name +msgid "Alias Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "Nome do Alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias status assessed on the last message received." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "Modelo Aliased" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Tudo" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_all_tasks +msgid "All Tasks" +msgstr "Todas as Tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All internal users" +msgstr "Todos os utilizadores internos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allocated_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_allocated_hours_template +msgid "Allocated Time:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating +msgid "Allow Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Conta Analítica" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Analytic Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "Analíticas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +msgid "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__03_approved +#, python-format +msgid "Approved" +msgstr "Aprovado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Archive Stages" +msgstr "Arquivar Estágios" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Archived" +msgstr "Arquivados" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Tem certeza de que deseja continuar?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Are you sure you want to delete these stages?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow icon" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assembling" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Assign a responsible to your task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "Atribuído" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Tarefas Atribuídas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +msgid "Assigned to" +msgstr "Atribuído a" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Assignees" +msgstr "Responsáveis" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Assignement Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "Data da Atribuição" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +msgid "Assignment Date" +msgstr "Data da Atrinuição" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "At Risk" +msgstr "Em Risco" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Attach all documents or links to the task directly, to have all research " +"information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Número de Anexos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachments that don't come from a message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Auto-generate tasks for regular activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "Automatic Kanban Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "" +"Automatically modify the state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * Good feedback from the customer will update the state to 'Approved' (green bullet).\n" +" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'Changes Requested' (orange bullet).\n" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "Avatar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg +#, python-format +msgid "Average Rating" +msgstr "Classificação Média" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage +msgid "Average Rating (%)" +msgstr "Classificação Média (%)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Dissatisfied" +msgstr "Classificação Média: Insatisfeito" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Okay" +msgstr "Classificação Média: OK" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Satisfied" +msgstr "Classificação Média: Satisfeito" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "Backlog" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Billed" +msgstr "Faturado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__dependent_ids +msgid "Block" +msgstr "Bloquear" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocked" +msgstr "Bloqueado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocked By" +msgstr "Bloqueado por" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocking Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_00 +msgid "Bug" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done +msgid "Can Be Marked As Done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_canceled +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "Cancelado" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__02_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested +#, python-format +msgid "Changes Requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a name for your project. It can be anything you want: the " +"name of a customer, of a product, of a team, of a construction site, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"Escolha um nome da tarefa (ex: Design do Site, Comprar " +"Mercadorias...)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Revisão do Cliente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "Encerrado A" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__closed_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_count +msgid "Closed Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_percentage +msgid "Closed Task Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Colaborador" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "Colaboradores" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Cor" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Índice de Cor" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Communication history" +msgstr "Histórico de comunicação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Configurações" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Configurar Estágios" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_share_wizard.py:0 +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmação" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Consultoria" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "Convert Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_convert_to_subtask +#, python-format +msgid "Convert to Task/Sub-Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Custos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Imagem de Capa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Data de Criação" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Criar um Projeto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Criar tarefas ao enviar um email para" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Criado em" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Data de Criação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moeda" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Projeto atual da tarefa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Etapa atual desta tarefa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Mensagem Personalizada de Email Rejeitado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Email do Cliente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Avaliação do Cliente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "URL do Portal do Cliente" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Classificações de Clientes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Situações de Avaliações de Cliente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Diariamente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Dias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "# Dias até ao Prazo" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Prazo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Caro" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Valores Predefinidos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Defina os passos que vão ser tomados no projeto, desde\n" +" a criação da tarefa até ao fecho da tarefa ou publicação.\n" +" Irá usar estas etapas de modo a acompanhar o progresso\n" +" na resolução de uma tarefa ou publicação." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Apagar Milestone" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Excluir Estágio" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Deleting a task will also delete its associated sub-tasks. If you wish to " +"preserve the sub-tasks, make sure to unlink them from their parent task " +"beforehand. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Entregue" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Dependências" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Desenho" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Determine em qual ordem as tarefas serão executadas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Desenvolvimento" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Resumo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_in_project +msgid "Display In Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Se não tem acesso, ignore estes dados para o \"e-mail\" de resumo do " +"utilizador" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Concluído" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Rascunho" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to " +"which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Editando" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_email +msgid "Email Alias" +msgstr "Alias de Email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Modelo de Email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "E-mail cc" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "Emails enviados para" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Data Final" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Data de Fim" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Erro! Você não pode criar hierarquia recursiva de tarefas." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Esperados" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Data de Expiração" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Mais Informação" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Favorito" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Documento Final" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Arquivado em Kanban" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow and comments tasks of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow the evolution of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Siga este projeto para seguir automaticamente os eventos associados com " +"tarefas e publicações deste projeto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "Seguido" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (Parceiros)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "ícone do Font awesome ex. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Sempre" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Frequency" +msgstr "Frequência" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Atividades Futuras" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback and evaluate the performance of your employees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "Grant Portal Access" +msgstr "Permitir Acesso ao Portal" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +" Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers. Customers automatically get access to their tasks in their " +"portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Cara feliz" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Há Mensagem" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Alto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Histórico" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Qual o andamento do projeto?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ID do registo parent que armazena o alias (Ex.: projeto que armazena o alias" +" de criação de tarefas)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ícone" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "ícone para indicar uma exceção na atividade." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Se selecionado, há novas mensagens que requerem a sua atenção." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Se estiver marcado, algumas mensagens têm um erro de entrega." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Se definido, este conteúdo será automaticamente enviado para utilizadores " +"não autorizados em vez da mensagem default." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Se marcar o campo ativo como Falso, permitirá que oculte o projeto sem o " +"remover." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "Em Progresso" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "Em desenvolvimento" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Caixa de Entrada" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Interno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota Interna" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Email interno associado com este projeto. Emails de entrada são " +"automaticamente sincronizados com Tarefas (ou então Publicações de o módulo " +"Seguidor de Publicações estiver instalado)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Invite Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Convidar Pessoas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Faturado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "O Prazo foi excedido" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "O Prazo é no futuro" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "É Seguidor" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Is toggle mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Versão do Incidente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Mês Passado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Última Atualização de Etapa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Última Atualização" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Status da Última Atualização" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Última Atualização em" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última Atualização por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última Atualização em" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Atividades em Atraso" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Mais tarde" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Deixe um comentário" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Vamos criar a sua primeira tarefa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "Hiperligação" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Ativo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_incoming_local +msgid "Local-part based incoming detection" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Look for the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Baixo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Anexos Principais" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Manufatura" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Margem" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "Marcar como feito" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Membros" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Mensagem" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Erro de Envio de Mensagem" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Milestone" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Número de Milestones" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Milestones" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Meses" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Prazo das Minhas Atividades" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Os Meus Favoritos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "Os Meus Projetos" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "As Minhas Tarefas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Cara neutra" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Novo Milestone" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Novo Pedido" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Novo Projeto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Novo Pedido" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Mais Recente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Seguinte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Atividade Seguinte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Evento de Calendário da Próxima Atividade" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Prazo da Próxima Atividade" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resumo da Próxima Atividade" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipo da Atividade Seguinte " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Sem Assunto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "Não foram encontrados tipos de atividades. Vamos criar um!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Sem dados!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Nenhum estágio encontrado. Vamos criar um!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Não foram encontradas etiquetas. Vamos criar uma!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Nenhum(a)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de Ações" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Número de tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Número de documentos anexados" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de erros" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Número de mensagens que requerem ação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensagens com um erro de entrega" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "Fora dos Trilhos" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "Em espera" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "Em Dia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Uma vez por Mês" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" +"Ups! Ocorreu algo de errado. Experimente recarregar a página e inicie a " +"sessão." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__open_task_count +msgid "Open Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "Tarefas em Aberto" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operação não suportada." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"ID opcional de uma linha (registo) à qual todas as mensagens de entrada " +"serão anexadas, mesmo que não tenham tido resposta. Se definido, irá " +"desativar completamente a criação de novos registos." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Outros" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Tarefas Ultrapassadas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Modelo Parent" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "ID da Linha de Registo do Parent" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Tarefa Pai" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Modelo parent que armazena o alias. O modelo que armazena a referência ao " +"alias não é necessariamente o modelo determinado por alias_model_id (Ex.: " +"project (parent_model) e task (model))" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Partner company cannot be different from its assigned projects' company" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partner company cannot be different from its assigned tasks' company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"People invited to collaborate on the project will have portal access rights." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Percentagem de classificações felizes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +msgid "Personal Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Data Planeada" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Remova tarefas existentes no projeto que estejam ligadas às contas que " +"pretende apagar." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Política de publicação de mensagens no documento usando o mailgateway.\n" +"- todos: todos podem publicar\n" +"- parceiros: apenas parceiros autenticados\n" +"- seguidores: apenas seguidores do documento relacionado ou membros de canais seguidores\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "URL de Acesso Portal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize your tasks by marking important ones using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioridade" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Aviso de Visibilidade de Privacidade" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Privado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Private tasks cannot be converted into sub-tasks. Please set a project for " +"the task to gain access to this feature." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Rentabilidade" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Progresso" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Percentual de Progresso" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projeto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Colaboradores do Projeto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Número de Projetos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Gestor de Projeto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Milestone do Projeto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Nome do Projeto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Estágio do Projeto" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "Estágio do Projeto Alterado" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Estágios do Projeto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Marcadores de Projeto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Tarefas do Projeto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Atualização de Projeto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Atualizações de Projeto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Visibilidade do Projeto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Tarefas do projeto" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projetos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +msgid "Properties" +msgstr "Propriedades" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Publicada" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Published on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestral" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Quickly check the status of tasks for approvals or change requests and " +"identify those on hold until dependencies are resolved with the hourglass " +"icon." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "Classificação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Classificação (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Texto de Média de Classificação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Último Feedback da Classificação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Última Imagem da Classificação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Último Valor da Classificação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Satisfação da Classificação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Texto da Classificação" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Contagem de classificações" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Classificações" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Alcançado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Data Alcançada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Só de Leitura" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Destinatários" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "ID da Linha de Registo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Gravação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Recorrência" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "Recorrente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Tarefas Recorrentes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Recusado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Documento Relacionado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "Id. dos Documentos Relacionados" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Modelo de Documento Relacionado" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Repetir a Cada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Unidade de Repetição" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Relatórios" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Pesquisa" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Pesquisa & Desenvolvimento" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Projeto de Pesquisa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Pesquisando" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Alocação de Recursos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Utilizador Responsável" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Erro de Envio de SMS" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Cara triste" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Script" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Procurar (no Conteúdo)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Procurar no Projeto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Procurar em Todos" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Pesquisar em Responsáveis" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "Procurar em Clientes" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Procurar em Mensagens" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Pesquisar na Prioridade" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Pesquisar em Projeto" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Procurar em Etapas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Código de Segurança" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Enviar mensagem" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequência" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Definir Imagem de Capa" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Define este modelo na etapa de um projeto para automatizar um email quando " +"tarefas alcançam etapas." + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Definições" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Partilhar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Mostrar todos os registos cuja data de ação é anterior à atual" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Desde" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Desenvolvimento de Software" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "Desculpe. Você não pode definir uma tarefa como tarefa pai." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Especificações" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Etapa" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Etapa Alterada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Etapa alterada" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Etapas Ativas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Etapas a Eliminar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Data Inicial" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Estados baseados nas atividades\n" +"Vencida: Ultrapassada a data planeada\n" +"Hoje: Data da atividade é a de hoje\n" +"Planeada: Atividades futuras." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "Status time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Número de sub-tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Sub-tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "Sub-tasks Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Sumário" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Tarefa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Atividades da Tarefa" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Número de Tarefas" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Tarefa Criada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Dependências" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "Tarefa Concluída" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Logs de Tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Task Plans" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Avaliação da Tarefa" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Tarefa Recorrente" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Estado da Tarefa" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Etapa da Tarefa Alterada" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Etapas de Tarefas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Título da Tarefa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Título da Tarefa..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Tarefa:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task: Rating Request" +msgstr "Tarefa: Solicitação de Avaliação" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Análise de Tarefas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Gerenciamento de Tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Etapas de Tarefas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Tarefas em Recorrência" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Testes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"O modelo (Odoo Document Kind) a qual esta alias corresponde. Qualquer email " +"de entrada que não responda a um registo existente criará um novo registo " +"deste modelo (Ex.: uma Tarefa de Projeto)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"O nome do alias de email, ex.: 'jobs' se quiser receber emails de " +"" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project's company cannot be changed if its analytic account has analytic" +" lines or if more than one project is linked to it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Nenhum comentário até agora." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Não existem projetos." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Não existem tarefas." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"They can edit shared project tasks and view specific documents in read-only " +"mode on your website. This includes leads/opportunities, quotations/sales " +"orders, purchase orders, invoices and bills, timesheets, and tickets." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Este Mês" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Esta Semana" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "" +"This is a preview of how the project will look when it's shared with " +"customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is associated with %s, whereas the selected stage belongs to " +"%s. There are a couple of options to consider: either remove the company " +"designation from the project or from the stage. Alternatively, you can " +"update the company information for these records to align them under the " +"same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is not associated to any company, while the stage is associated" +" to %s. There are a couple of options to consider: either change the " +"project's company to align with the stage's company or remove the company " +"designation from the stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Representam as diferentes categorias de coisas que tens de fazer (p. ex., " +"\"Telefonar\" ou \"Enviar email\"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Gestão de Tempo" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Tarefas a realizar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Para Faturar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "" +"To transform a task into a sub-task, select a parent task. Alternatively, " +"leave the parent task field blank to convert a sub-task into a standalone " +"task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Hoje" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Atividades do Dia" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Acompanhe a satisfação do cliente em tarefas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account " +"associated with the project on relevant documents." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your project with analytic accounting. Select the" +" analytic plan for new projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Monitorize o tempo despendido em projetos e tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Duas vezes por Mês" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo de atividade de exceção registada." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Unassigned" +msgstr "Não Atribuídos" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensagens Não Lidas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "Até" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Atualizar" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Usar Tarefas Recorrentes" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Usar Estágios nos Projetos" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Usar Dependências em Tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Use Tarefas como" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Use Marcadores para categorizar suas Tarefas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your " +"customers. Add new people to the followers' list to make them aware of the " +"main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Utilizador" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Ver" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "View Task" +msgstr "Ver Tarefa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Visibilidade" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Visível" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "Em Espera" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Quer uma maneira melhor de gerir os seus projetos? Começa " +"aqui." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mensagens do Website" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Histórico de comunicação do Website" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Semanalmente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Semanas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in edit mode, you are giving people access to the kanban and list views of your tasks.\n" +" Collaborators will be able to view and modify part of the tasks' information." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in read-only mode, you are giving people access to the tasks in their portal.\n" +" These people will be able to view the tasks, but not edit them." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Horas de Trabalho até Atribuição" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Horas de Trabalho até Encerramento" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Tempo de Trabalho" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Tempo de Trabalho a Atribuir" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Tempo de Trabalho até ao Fecho" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as" +" well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "Escreva uma mensagem..." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Anualmente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are not able to switch the company of this stage to %(company_name)s " +"since it currently includes projects associated with " +"%(project_company_name)s. Please ensure that this stage exclusively consists" +" of projects linked to %(company_name)s." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or" +" first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of" +" their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"Não pode apagar etapas que contenham tarefas. Pode arquivá-las ou apagar " +"todas as tarefas primeiro." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"Não pode apagar etapas que contenham tarefas. Pode arquivá-las ou apagar " +"todas as tarefas primeiro." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"You have full control and can revoke portal access anytime. Are you ready to" +" proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Deve ter" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "e" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "comentários" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "Ex.: Festa de Escritório" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form_quick_create +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "e.g. To Do" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"icon to see tasks waiting on other ones. Once a task is marked as complete " +"or canceled, all of its dependencies will be unblocked." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "sessão iniciada" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "on a periodic basis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to indicate a request for changes or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to inform your colleagues that a task is approved for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as canceled." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as complete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "tarefa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "para publicar uma mensagem." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "when reaching a given stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ " +"record.subtask_count.value }}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "👤 Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_graph/project_task_graph_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "🔒 Private" +msgstr "" diff --git a/i18n/pt_BR.po b/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..61f91bd --- /dev/null +++ b/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,6064 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# a75f12d3d37ea5bf159c4b3e85eb30e7_0fa6927, 2023 +# Wil Odoo, 2024 +# Maitê Dietze, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Nenhuma etapa foi encontrada. Vamos criar uma?\n" +"

\n" +" Acompanhe os principais pontos de progresso que devem ser alcançados para obter sucesso.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr " – Tarefas por prazo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "Nº de colaboradores" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "Nº de avaliações" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "Nº de tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "Nº de tarefas finalizadas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "Nº de tarefas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} marcos alcançados de " +"#{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "#{task.stage_id.name}" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" +msgstr "%(closed_task_count)s/%(task_count)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" +msgstr "%(closed_task_count)s/%(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "Gráfico de burndown %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "Marcos de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "Classificação de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "Análise das tarefas de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "Atualizações de %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (cópia)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(prazo final em" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(última atualização do projeto)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" +",\n" +"

" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "– alcançado em" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "Arraste e solte o cartão para mudar sua tarefa de estágio." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this " +"task won't be notified of the note you are logging unless you specifically " +"tag them). Use @ mentions to ping a colleague or # " +"mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"Registre notas para comunicação interna (as pessoas que seguem " +"esta tarefa não serão notificadas da nota que você está registrando, a menos" +" que você as marque especificamente). Use @ menções para " +"notificar um colega ou # menções para alcançar uma equipe inteira." + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the Planning and budget task\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our services
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us improve continuously.\n" +" \n" +"
This satisfaction survey has been sent because your task has been moved to the In progress stage\n" +"
\n" +" \n" +"
This satisfaction survey is sent weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"

Best regards,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Olá, Breno Oliveira!

\n" +"
\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" Reserve um momento para avaliar nossos serviços relacionados à tarefa Orçamento e planejamento\n" +" \n" +" atribuída a Michel Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Conte-nos qual a sua impressão em relação aos nossos serviços
\n" +" (clique em um desses emojis)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Agradecemos por seus comentários. Eles nos ajudam a melhorar continuamente.\n" +" \n" +"
Esta pesquisa de satisfação foi enviada porque a tarefa foi movida para o estágio Em andamento\n" +"
\n" +" \n" +"
Esta pesquisa de satisfação será enviada semanalmente enquanto a tarefa estiver no estágio Em andamento.\n" +"
\n" +"

Atenciosamente,
\n" +" SuaEmpresa\n" +"
\n" +" +55 41 9999-9999\n" +" \n" +" | info@suaempresa.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.exemplo.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Olá, Maria da Silva!
\n" +" Tenho o prazer de informar que concluímos o projeto “Renovações” com sucesso .\n" +" \n" +"
\n" +" --
Michel Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Você está recebendo este e-mail porque seu projeto foi movido para a etapaConcluído\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Prezada Maria da Silva,
\n" +" Agradecemos por sua pergunta.
\n" +" Se tiver alguma dúvida, entre em contato conosco.\n" +"

\n" +" Obrigado,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr " Privado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +" " +"Customer Ratings are disabled on the following project(s) :
" +msgstr "" +"As " +"Avaliações de clientes estão desabilitadas nos seguintes projetos: " +"
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Back to edit mode" +msgstr "Voltar para o modo de edição" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Stage:" +msgstr "Estágio:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Assignees" +msgstr "Responsáveis" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Done" +msgstr " Concluído" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Tasks" +msgstr " Tarefas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Closed" +msgstr "Encerrado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Subtarefas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" Collaborators\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Colaboradores\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Last Rating" +msgstr "Última avaliação" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Parent Task" +msgstr "Tarefa primária" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Send a rating request:" +msgstr "" +"Enviar uma solicitação de " +"avaliação:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" \n" +" A rating request will be sent as soon as the task reaches a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" Rating requests will be sent as long as the task remains in a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" Uma solicitação de avaliação será enviada assim que a tarefa alcançar estágios com um modelo de e-mail de avaliação definido.\n" +" As solicitações de avaliação serão enviadas enquanto a tarefa permanecer nos estágios com modelos de e-mail de avaliação definidos.\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Reporting" +msgstr "Relatórios" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Visualizar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Attachments" +msgstr "Anexos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Deadline:" +msgstr "Prazo final:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Milestone:" +msgstr "Marcos:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Project:" +msgstr "Projeto:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Milestones" +msgstr "Marcos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" +"Um dicionário de python que será avaliado para fornecer valores padrões ao " +"criar novos registros para este alias." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_collaborator_unique_collaborator +msgid "" +"A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing " +"access. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"Um colaborador não pode ser selecionado mais de uma vez no acesso de " +"compartilhamento do projeto. Remova as duplicatas e tente novamente." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to" +" its corresponding user." +msgstr "" +"Um estágio pessoal não pode ser vinculado a um projeto porque só é visível " +"para o usuário correspondente." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_private_task_has_no_parent +msgid "A private task cannot have a parent." +msgstr "Uma tarefa privada não pode ter uma tarefa primária." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_recurring_task_has_no_parent +msgid "A subtask cannot be recurrent." +msgstr "Uma subtarefa não pode ser recorrente." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq +msgid "A tag with the same name already exists." +msgstr "Já existe um marcador com o mesmo nome." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique +msgid "A task can only have a single personal stage per user." +msgstr "Uma tarefa só pode ter um único estágio pessoal por usuário." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Aceitar e-mails de" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message +msgid "Access Instruction Message" +msgstr "Mensagem de instrução de acesso" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode +msgid "Access Mode" +msgstr "Modo de acesso" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning +msgid "Access warning" +msgstr "Aviso de acesso" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Requer ação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__active +msgid "Active" +msgstr "Ativo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Activities" +msgstr "Atividades" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Decoração de atividade excepcional" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model:ir.ui.menu,name:project.mail_activity_plan_menu_config_project +msgid "Activity Plans" +msgstr "Plano de atividades" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Status da atividade" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ícone do tipo de atividade" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Tipos de atividades" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Milestone" +msgstr "Adicionar marco" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Add a new plan" +msgstr "Adicionar novo plano" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add a note" +msgstr "Adicionar uma nota" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In " +"Progress - Done." +msgstr "" +"Adicione colunas para organizar suas tarefas dentro de estágios " +"ex.: novo – em andamento – concluído." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add contacts to share the project..." +msgstr "Adicionar contatos para compartilhar o projeto…" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Add details about this task..." +msgstr "Adicionar detalhes sobre esta tarefa…" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Add extra content to display in the email" +msgstr "Adicionar conteúdo para exibido no e-mail" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Add your task once it is ready." +msgstr "Adicione sua tarefa quando ela estiver pronta." + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrador" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile Scrum" +msgstr "Agile Scrum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "Segurança de contato do alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain_id +msgid "Alias Domain" +msgstr "Domínio do alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias Domain Name" +msgstr "Nome de domínio do alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_full_name +msgid "Alias Email" +msgstr "E-mail do alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "Nome do alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias Status" +msgstr "Status do alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias status assessed on the last message received." +msgstr "Status do alias avaliado na última mensagem recebida." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "Modelo de alias" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Tudo" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_all_tasks +msgid "All Tasks" +msgstr "Todas as tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All internal users" +msgstr "Todos os usuários internos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allocated_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "Tempo alocado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_allocated_hours_template +msgid "Allocated Time:" +msgstr "Tempo alocado:" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating +msgid "Allow Customer Ratings" +msgstr "Permitir avaliações de clientes" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Conta analítica" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Analytic Plan" +msgstr "Plano analítico" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"Conta analítica à qual este projeto, suas tarefas e suas planilhas de horas estão vinculados. \n" +"Acompanhe os custos e as receitas do projeto definindo essa conta analítica nos documentos relacionados (por exemplo, pedidos de venda, faturas, pedidos de compra, contas de fornecedores, despesas etc.).\n" +"Essa conta analítica pode ser alterada individualmente em cada tarefa, se necessário. É preciso ter uma conta analítica para usar a planilha de horas." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." +msgstr "" +"Conta analítica à qual esta tarefa e suas planilhas de horas estão vinculadas.\n" +"Acompanhe os custos e as receitas da tarefa definindo essa conta analítica nos documentos relacionados (por exemplo, pedidos de venda, faturas, pedidos de compra, contas de fornecedores, despesas etc.).\n" +"Por padrão, é definida a conta analítica do projeto. Entretanto, isso pode ser alterado individualmente em cada tarefa, se necessário." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "Análise" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +msgid "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." +msgstr "" +"Analise a rapidez com que sua equipe está concluindo as tarefas do projeto e" +" verifique se tudo está progredindo de acordo com o planejado." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." +msgstr "" +"Analise o progresso de seus projetos e o desempenho de seus funcionários." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__03_approved +#, python-format +msgid "Approved" +msgstr "Aprovado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Archive Stages" +msgstr "Arquivar estágios" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Archived" +msgstr "Arquivado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Tem certeza de que quer continuar?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Are you sure you want to delete these stages?" +msgstr "Tem certeza de que quer excluir esses estágios?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "Tem certeza de que quer excluir este registro?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow" +msgstr "Flecha" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow icon" +msgstr "Ícone de flecha" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assembling" +msgstr "Montagem" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Assign a responsible to your task" +msgstr "Atribuir um responsável à sua tarefa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "Atribuído" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Tarefas atribuídas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +msgid "Assigned to" +msgstr "Atribuído a" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Assignees" +msgstr "Responsáveis" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Assignement Date" +msgstr "Data de atribuição" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "Data de designação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +msgid "Assignment Date" +msgstr "Data da atribuição" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "At Risk" +msgstr "Em risco" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Attach all documents or links to the task directly, to have all research " +"information centralized." +msgstr "" +"Anexe todos os documentos ou links diretamente à tarefa para que todas as " +"informações de pesquisa fiquem centralizadas." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Total de anexos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachments that don't come from a message." +msgstr "Anexos que não vêm de mensagens." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Auto-generate tasks for regular activities" +msgstr "Gerar tarefas automaticamente para atividades regulares" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "Automatic Kanban Status" +msgstr "Status automático do Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "" +"Automatically modify the state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * Good feedback from the customer will update the state to 'Approved' (green bullet).\n" +" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'Changes Requested' (orange bullet).\n" +msgstr "" +"Modificar automaticamente o estado quando o cliente responder ao feedback desse estágio.\n" +"*Feedbacks bons atualizarão o estado para “Aprovado” (marcador verde). *Feedbacks neutros ou ruins definirão o estado do Kanban como “Alterações solicitadas” (marcador laranja).\n" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "Avatar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg +#, python-format +msgid "Average Rating" +msgstr "Avaliação média" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage +msgid "Average Rating (%)" +msgstr "Avaliação média (%)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Dissatisfied" +msgstr "Avaliação média: insatisfeito" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Okay" +msgstr "Avaliação média: bom" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Satisfied" +msgstr "Avaliação média: satisfeito" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "Lista de pendências" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Billed" +msgstr "Faturado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__dependent_ids +msgid "Block" +msgstr "Bloquear" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocked" +msgstr "Bloqueado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocked By" +msgstr "Bloqueado por" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocking" +msgstr "Bloqueio" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocking Tasks" +msgstr "Tarefas bloqueando" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "Brainstorm" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_00 +msgid "Bug" +msgstr "Bug" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Burndown Chart" +msgstr "Gráfico de Burndown" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done +msgid "Can Be Marked As Done" +msgstr "Pode ser marcado como concluído" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_canceled +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "Cancelada" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__02_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested +#, python-format +msgid "Changes Requested" +msgstr "Alterações solicitadas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a name for your project. It can be anything you want: the " +"name of a customer, of a product, of a team, of a construction site, " +"etc." +msgstr "" +"Escolha um nome para seu projeto. Pode ser o que você quiser: o " +"nome de um cliente, de um produto, de uma equipe, de um canteiro de obras, " +"etc." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"Escolha um nome para a tarefa (ex.: design do site, comprar " +"mercadorias…)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Avaliação de cliente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "Fechado em" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "Total de subtarefas encerradas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__closed_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_count +msgid "Closed Task Count" +msgstr "Total de tarefas encerradas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_percentage +msgid "Closed Task Percentage" +msgstr "Porcentagem de tarefas encerradas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Tarefas encerradas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"Colabore de modo eficiente com as partes interessadas, compartilhando com " +"eles a visualização Kanban de suas tarefas. Os colaboradores poderão editar " +"partes das tarefas e enviar mensagens." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Colaborador" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "Colaboradores" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Colaboradores no projeto compartilhado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"Colete feedback dos clientes lhes enviando uma solicitação de avaliação quando a tarefa entrar em determinado estágio. Para fazer isso, defina um modelo de e-mail de avaliação nos estágios correspondentes.\n" +"Avaliação ao mudar de estágio: um e-mail será automaticamente enviado quando a tarefa atingir o estágio no qual o modelo de e-mail de avaliação está definido.Avaliação periódica: um e-mail será automaticamente enviado em intervalos regulares, desde que a tarefa permaneça no estágio em que o modelo de e-mail de avaliação está definido." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Cor" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Índice de cores" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt." +msgstr "" +"Comunique-se com clientes na tarefa utilizando o gateway de e-mail. Anexe designs de logo à tarefa, de forma que informações fluam rapidamente entre\n" +" designers e responsável pela impressão da camiseta." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Communication history" +msgstr "Histórico de comunicação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Configurações" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Configurar estágios" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_share_wizard.py:0 +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmação" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "Parabéns, agora você é um mestre em gerenciamento de projetos." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Consultoria" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Contato" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "Convert Task" +msgstr "Converter tarefa" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_convert_to_subtask +#, python-format +msgid "Convert to Task/Sub-Task" +msgstr "Converter para tarefa/subtarefa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Redação" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Custos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Imagem de capa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" +"Crie atividades para definir seus afazeres ou agendar reuniões." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Data de criação" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Criar um projeto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Criar um novo estágio no funil de tarefas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Criar projeto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Crie projetos para organizar suas tarefas e defina um fluxo de trabalho " +"diferente para cada projeto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"Crie projetos para organizar suas tarefas. Defina um fluxo de trabalho " +"diferente para cada projeto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Criar tarefas enviando um e-mail para" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" +"Crie tarefas enviando um e-mail para o endereço de e-mail de seu projeto." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Criado em" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Data de criação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moeda" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Projeto atual da tarefa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Estágio atual desta tarefa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Atualmente disponível para todos que podem visualizar este documento. Clique" +" para restringir a funcionários internos." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Atualmente restrito a funcionários internos. Clique para disponibilizá-lo a " +"todos que podem visualizar este documento." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Mensagem personalizada de falha no envio" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "E-mail do cliente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Avaliação do cliente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "URL do portal do cliente" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Avaliações de clientes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Situações de avaliações de cliente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly." +msgstr "" +"Clientes oferecem feedback por e-mail; o Odoo cria tarefas automaticamente, e você pode\n" +" se comunicar diretamente na tarefa." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" +"Os clientes serão adicionados aos seguidores de seus projetos e tarefas." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Diariamente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Data e estágio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" +"Data em que o estado de sua tarefa foi modificado pela última vez.\n" +"Com base nessas informações, você pode identificar as tarefas que estão paradas e obter estatísticas sobre o tempo que normalmente leva para mover as tarefas de um estágio/estado para outro." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"Data em que esse projeto termina. O prazo definido no projeto é levado em " +"consideração ao visualizar seu planejamento." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"Data em que essa tarefa foi atribuída (ou a atribuição retirada) pela última" +" vez. Com base nisso, você pode obter estatísticas sobre o tempo que " +"normalmente leva para atribuir tarefas." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Dias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Dias para o prazo final" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Prazo final" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Prezado(a)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Valores padrão" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Defina as etapas utilizadas no projeto, desde a\n" +"criação até o encerramento da tarefa ou problema.\n" +"Você usará esses estágios para acompanhar o progresso ao\n" +"fazer uma tarefa ou resolver problema." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" +"Defina as etapas pelas quais seus projetos passam, desde a criação até a " +"conclusão." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" +"Defina as etapas pelas quais suas tarefas passam, desde a criação até a " +"conclusão." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Excluir etapa" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "Excluir estágio do projeto" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Excluir estágio" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Deleting a task will also delete its associated sub-tasks. If you wish to " +"preserve the sub-tasks, make sure to unlink them from their parent task " +"beforehand. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"Excluir uma tarefa também excluirá as subtarefas associadas a ela. Se quiser" +" manter as subtarefas, certifique-se de desvinculá-las da tarefa primária " +"anteriormente. Tem certeza de que quer continuar?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"Entregue seus serviços automaticamente quando um marco for atingido, " +"vinculando-o a um item do pedido de vendas." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Entregue" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Tarefas dependentes" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" +"Descrição para fornecer mais informações e contexto sobre este projeto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Design" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Determinar a ordem em que as tarefas devem ser executadas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Desenvolvimento" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Compilação" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Marketing digital" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Aviso de avaliação desativado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Cancelar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Modo de acesso à tela" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_in_project +msgid "Display In Project" +msgstr "Exibir no projeto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome exibido" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "Botão Exibir tarefa primária" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "Sem acesso: ignorar estes dados no e-mail de compilação do usuári" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Concluído" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Rascunho" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to " +"which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted." +msgstr "" +"Cada usuário deve ter pelo menos um estágio pessoal. Crie um novo estágio " +"para o qual as tarefas possam ser transferidas depois que as selecionadas " +"forem excluídas." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Editando" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_email +msgid "Email Alias" +msgstr "Alias de e-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Modelo de e-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"Endereços de e-mail que estavam no CC dos e-mails recebidos dessa tarefa e " +"que não estão atualmente vinculados a um cliente existente." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "CC de e-mail" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "E-mails enviados para" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Somente empregados" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Data de término" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Data de encerramento" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Erro! Não é possível criar uma hierarquia recorrente de tarefas." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "Todos podem propor ideias, e o editor marca as melhores como" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Esperado" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Experimento" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Data de expiração" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Externo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Informações adicionais" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Favorito" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "Projetos favoritos" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Documento final" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Dobrado no Kanban" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow and comments tasks of your projects" +msgstr "Siga e comente tarefas dos seus projetos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow the evolution of your projects" +msgstr "Siga a evolução dos seus projetos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Siga este projeto para acompanhar automaticamente os eventos associados às " +"tarefas e problemas deste projeto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "Seguido" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Atualizações acompanhadas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (usuários)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Ícone do Font Awesome. Ex: fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Para sempre" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Frequency" +msgstr "Frequência" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Atividades futuras" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"Obtenha um panorama do status do seu projeto e compartilhe seu progresso com" +" os principais participantes." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback and evaluate the performance of your employees" +msgstr "" +"Receba feedback de clientes e avalie o desempenho dos seus funcionários" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "Grant Portal Access" +msgstr "Conceder acesso ao portal" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +" Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" +"Conceda aos funcionários acesso a projetos ou tarefas adicionando-os como " +"seguidores. Os funcionários automaticamente têm acesso às tarefas atribuídas" +" a eles." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers. Customers automatically get access to their tasks in their " +"portal." +msgstr "" +"Conceda aos usuários do portal acesso a projetos ou tarefas adicionando-os " +"como seguidores. Os clientes automaticamente têm acesso às suas tarefas no " +"portal deles." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks." +msgstr "" +"Organize ideias com as tarefas do seu novo projeto e debata-as no chatter " +"das tarefas." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Não interferir" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Carinha feliz" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "Há marcos atrasados e não alcançados" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Tem mensagens" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Histórico" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "Reforma da casa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Como está o andamento do projeto?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ID do registo primário que armazena o alias (ex.: projeto que armazena o " +"alias de criação de tarefas)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ícone" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ícone para indicar uma atividade excepcional." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Se marcado, há novas mensagens precisando de sua atenção." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Se marcado, há mensagens com erros de entrega." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"Se habilitado, esse estágio será exibido como dobrado na visualização Kanban" +" dos projetos. Os projetos em um estágio dobrado são considerados " +"encerrados." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"Se definido, uma solicitação de avaliação será automaticamente enviada por e-mail ao cliente quando a tarefa atingir esse estágio. \n" +"Como alternativa, ela será enviada em um intervalo regular enquanto a tarefa permanecer nesse estágio, dependendo da configuração do seu projeto. \n" +"Para usar esse recurso, certifique-se de que a opção “Avaliações do cliente” esteja habilitada em seu projeto." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"Se definido, um e-mail será enviado automaticamente ao cliente quando o " +"projeto atingir esse estágio." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"Se definido, um e-mail será enviado automaticamente ao cliente quando a " +"tarefa atingir esse estágio." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Se definido, esse conteúdo será automaticamente enviado aos usuários não " +"autorizados em vez da mensagem padrão." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Se o campo ativo é definido como falso, ele vai permitir que você oculte o " +"projeto sem removê-lo." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "Em andamento" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "Em desenvolvimento" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Caixa de entrada" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Interno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Anotação interna" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"E-mail interno associado a este projeto. E-mails recebidos serão " +"automaticamente sincronizados com tarefas (ou opcionalmente incidentes se o " +"rastreador de incidentes estiver instalado)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "As notas internas são exibidas apenas para usuários internos." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Operador inválido: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Valor inválido: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Invite Collaborators" +msgstr "Convidar colaboradores" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Convidar pessoas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "Usuários internos convidados (privados)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "Usuários do portal convidados e todos os usuários internos (público)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Faturado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "O prazo foi ultrapassado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "O prazo final é no futuro" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "É um seguidor" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "Marcos excedidos" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Is toggle mode" +msgstr "Modo de alternância?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Versão do probblema" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" +msgstr "JSON que mapeia IDs de um campo many2one para segundos decorridos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Acompanhe o progresso de suas tarefas, desde a criação até a conclusão.
\n" +" Colabore de forma eficiente pelo chatter em tempo real ou por e-mail." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Acompanhe o progresso de suas tarefas, desde a criação até a conclusão.
\n" +" Colabore de forma eficiente pelo chatter em tempo real ou por e-mail." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "KPI – valor aberto da tarefa do projeto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Último mês" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Última atualização de estágio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Última atualização" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "Última atualização de cores" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Status da última atualização" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Última atualização em" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última atualização por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última atualização em" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Atividades atrasadas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "Marcos atrasados" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Mais tarde" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Deixe um comentário" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Vamos criar o seu primeiro projeto." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "Vamos criar seu primeiro estágio." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Vamos criar a sua primeira tarefa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "Vamos criar seu segundo estágio." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" +"Vamos voltar à visão Kanban para obter uma visão geral de suas " +"próximas tarefas." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Vamos começar a trabalhar na sua tarefa." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Vamos esperar os clientes se manifestarem." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "Link" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Ao vivo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_incoming_local +msgid "Local-part based incoming detection" +msgstr "Detecção de entrada baseada na parte local" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Design do logo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Look for the" +msgstr "Procurar por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Baixo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Anexos principais" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"Gerencie o ciclo de vida de seu projeto usando a visão Kanban. Adicione projetos recém-adquiridos,\n" +" atribua-os e use a função" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Fabricação" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Margem" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "Marcar como concluído" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Fornecimento de material" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"Meça a satisfação de seus clientes enviando solicitações de classificação " +"quando suas tarefas atingirem um determinado estágio." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Membros" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Mensagem" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Erro na entrega da mensagem" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Marco" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Total de marcos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Total de marcos alcançados" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Marcos" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Mixing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Meses" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Prazo da minha atividade" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "Meus prazos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Meus favoritos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "Meus projetos" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "Minhas tarefas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "Minhas atualizações" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Nome recortado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "Nome das tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"Nome usado para se referir às tarefas de seu projeto, ex.: tarefas, " +"chamados, sprints, etc..." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Carinha neutra" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "Nova funcionalidade" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Novo marco" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Novos pedidos" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Project" +msgstr "Novo projeto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Novos projetos" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Nova solicitação" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "Nova tarefa" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Mais recente" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Próximo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Próxima atividade" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Evento no calendário para a próxima atividade" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Prazo da próxima atividade" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resumo da próxima atividade" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipo da próxima atividade" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "Nenhum cliente" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "Não há marcos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "Não há projeto" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Sem assunto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "Nenhum tipo de atividade foi encontrado. Vamos criá-los!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "Nenhum colaborador encontrado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Ainda sem avaliações de clientes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Ainda sem dados" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "Nenhum projeto encontrado. Vamos criá-los!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Nenhum estágio encontrado. Vamos criá-los!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Nenhum marcador encontrado. Vamos criá-los!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Nenhuma tarefa encontrada. Vamos criá-las!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "Nenhuma atualização encontrada. Vamos criá-las!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "Não implementado." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de ações" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "Número de projetos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Número de tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Número de documentos anexados" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de erros" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Número de mensagens que requerem ação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensagens com erro de entrega" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "Fora do prazo" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "Decoração do escritório" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Sprint anterior concluído" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "Em espera" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "Dentro do prazo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Uma vez por mês" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" +"Ops! Algo deu errado. Tente recarregar a página e fazer login novamente." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__open_task_count +msgid "Open Task Count" +msgstr "Total de tarefas em aberto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "Tarefas em aberto" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operação não suportada." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"ID opcional de um tópico (registro) ao qual todas as mensagens recebidas " +"serão anexadas, mesmo se não forem respostas ao tópico. Se definido, isso " +"desabilitará totalmente a criação de novos registros." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "Organize prioridades entre pedidos usando" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Organize suas tarefas distribuindo-as pelo funil.
\n" +"Colabore de forma eficiente pelo chatter em tempo real ou por e-mail." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Outros" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Tarefas atrasadas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Ideias da página" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Modelo primário" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "ID do tópico do registro primário" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Tarefa primária" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Modelo primário que contém o alias. O modelo que contém a referência de " +"alias não é necessariamente o modelo dado por alias_model_id (exemplo: " +"projeto (parent_model) e tarefa (model))" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Partner company cannot be different from its assigned projects' company" +msgstr "" +"A empresa do parceire não pode ser diferente da empresa de seus projetos " +"atribuídos" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partner company cannot be different from its assigned tasks' company" +msgstr "" +"A empresa do parceiro não pode ser diferente da empresa de suas tarefas " +"atribuídas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"People invited to collaborate on the project will have portal access rights." +msgstr "" +"Pessoas convidadas a colaborar no projeto terão direitos de acesso ao " +"portal." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"Pessoas para as quais esse projeto e suas tarefas ficarão visíveis.\n" +"\n" +"– Usuários internos convidados: ao seguir um projeto, os usuários internos terão acesso a todas as suas tarefas, sem distinção. Caso contrário, eles só terão acesso às tarefas específicas que estiverem seguindo.\n" +"Um usuário com o nível de direito de acesso projeto > administrador ainda pode acessar esse projeto e suas tarefas, mesmo que não faça parte explicitamente dos seguidores.\n" +"\n" +"– Todos os usuários internos: todos os usuários internos podem acessar o projeto e as suas tarefas, sem distinção.\n" +"\n" +"– Usuários convidados do portal e todos os usuários internos: todos os usuários internos podem acessar o projeto e as suas tarefas, sem distinção.\n" +"Ao seguir um projeto, os usuários do portal terão acesso às suas tarefas, sem distinção. Caso contrário, eles só terão acesso às tarefas específicas que estiverem seguindo.\n" +"\n" +"Quando um projeto é compartilhado como somente leitura, o usuário do portal é redirecionado para seu portal. Ele pode visualizar as tarefas, mas não editá-las.\n" +"Quando um projeto é compartilhado em edição, o usuário do portal é redirecionado para o kanban e para as exibições de lista das tarefas. Ele pode modificar um número selecionado de campos nas tarefas.\n" +"\n" +"Em qualquer caso, um usuário interno sem direitos de acesso ao projeto ainda pode acessar uma tarefa, desde que receba o URL correspondente (e que faça parte dos seguidores se o projeto for privado)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Porcentagem de avaliações positivas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "Estágio pessoal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Estado do estágio pessoal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +msgid "Personal Stages" +msgstr "Estágios pessoais" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "Estágio da tarefa pessoal" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Data planejada" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Remova as tarefas existentes no projeto ligadas às contas que pretende " +"excluir." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Produção de vídeo e podcast" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Política para publicar uma mensagem no documento usando o MailGateway.\n" +"– Todos: qualquer um pode escrever\n" +"– Usuários: somente usuários autenticados\n" +"– Seguidores: apenas seguidores do documento relacionado ou membros dos seguintes canais\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "URL de acesso ao portal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "Nomes de usuários do portal" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" +"Os usuários do portal serão removidos dos seguidores do projeto e de suas " +"tarefas." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize your tasks by marking important ones using the" +msgstr "Dê prioridade às tarefas importantes marcando-as com" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioridade" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "Prioridade: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Aviso de visibilidade de privacidade" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Privado" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Private Tasks" +msgstr "Tarefas privadas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Private tasks cannot be converted into sub-tasks. Please set a project for " +"the task to gain access to this feature." +msgstr "" +"Tarefas privadas não podem ser convertidas em subtarefas. Defina um projeto " +"para a tarefa obter acesso a este recurso." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Rentabilidade" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Progresso" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Porcentagem de progresso" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projeto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Colaboradores do projeto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Total de projetos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Gerente do projeto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Marco do projeto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Nome do projeto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "Status da avaliação do projeto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Projeto compartilhado" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Compartilhamento de projetos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "Compartilhamento de projetos: tarefa" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Estágio do projeto" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "Mudança no estágio do projeto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Assistente de exclusão de estágio de projeto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Estágios do projeto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Marcadores de projeto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "Assistente de exclusão dos estágios de tarefas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Tarefas do projeto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "Título do projeto" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Atualização do projeto" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Atualizações do projeto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Visibilidade do projeto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "Descrição do projeto…" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "Status do projeto – {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Tarefas do projeto" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "Projeto: Projeto concluído" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "Projeto: Solicitação de reconhecimento" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Projeto: Enviar avaliação" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "Projeto: Solicitação de avaliação de tarefas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projetos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" +"Os projetos contêm tarefas sobre o mesmo tópico, e cada um tem seu próprio " +"painel." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"Projetos nos quais esse estágio está presente. Se você seguir um fluxo de " +"trabalho semelhante em vários projetos, poderá compartilhar esse estágio " +"entre eles e obter informações consolidadas dessa forma." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +msgid "Properties" +msgstr "Propriedades" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Publicado" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Published on" +msgstr "Publicado em" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Publicação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestralmente" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Quickly check the status of tasks for approvals or change requests and " +"identify those on hold until dependencies are resolved with the hourglass " +"icon." +msgstr "" +"Verifique rapidamente o status das tarefas para aprovações ou solicitações " +"de alteração e identifique aquelas em espera até que as dependências sejam " +"resolvidas com o ícone de ampulheta." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "Avaliação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Avaliação (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Texto da média de avaliação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Avaliação do modelo de e-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Freqüência de avaliação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Último feedback da avaliação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Última imagem da avaliação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Último valor da avaliação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Prazo para solicitação de avaliação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Satisfação da avaliação" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Texto da avaliação" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Valor de avaliação (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Total de avaliações" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Avaliações" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Alcançado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Data alcançada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Somente leitura" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "Recebimento de {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Destinatários" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "ID do registro do tópico" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Registrando" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Recorrência" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "Recorrente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Tarefas recorrentes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Recusado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Documento relacionado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "ID do documento relacionado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Modelo do documento relacionado" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "Renovações" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Repetir a cada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Unidade de repetição" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Relatórios" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Pesquisa" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Pesquisa e Desenvolvimento" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Projeto de pesquisa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Pesquisando" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Alocação de recursos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuário responsável" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Receitas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Erro no envio de SMS" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Carinha triste" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "Agende sua atividade quando ela estiver pronta." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Script" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Procurar (no conteúdo)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Pesquisar projeto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "Atualização da pesquisa" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Buscar em Tudo" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Buscar em Responsáveis" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "Buscar em Cliente" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Buscar em Mensagens" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "Pesquisar em Marco" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Buscar em Prioridade" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Buscar em Projeto" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Buscar em Referências" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Buscar em Estágios" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Buscar em Status" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Chave de segurança" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Enviar e-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequência" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Definir imagem de capa" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Configurar status" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "Definir um modelo de e-mail de avaliação em estágios" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"Defina nos estágios do projeto para informar os clientes quando um projeto " +"atingir esse estágio" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "Definir prioridade como %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "Definir situação como…" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"Defina esse modelo em um estágio de projeto para solicitar feedback de seus " +"clientes. Habilite o recurso \"avaliações de clientes\" no projeto" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Defina este modelo no estágio de um projeto para automatizar o envio de " +"e-mails quando as tarefas atingirem os estágios" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Definições" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Compartilhar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Compartilhar editável" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Compartilhar projeto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "Compartilhar como apenas leitura" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Mostrar projeto no painel de controle" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Mostrar todos os registros cuja próxima data de ação seja anterior a hoje" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Desde" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Desenvolvimento de software" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" +"Desculpe. Você não pode definir uma tarefa como a sua tarefa primária." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Especificações" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Lista de pendências da sprint" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Sprint concluída" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Sprint em andamento" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Estágio" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Estágio alterado" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Responsável pelo estágio" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Estágio alterado" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Stage: %s" +msgstr "Estágio: %s" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Estágios ativos" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Estágios para excluir" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "Tarefas favoritadas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Data de início" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +msgid "State" +msgstr "Situação" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "Atualização de status – " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status baseado em atividades\n" +"Atrasado: data de vencimento já passou\n" +"Hoje: data da atividade é hoje\n" +"Planejado: atividades futuras." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "Status time" +msgstr "Hora do status" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Total de subtarefas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Subtarefas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "Sub-tasks Allocated Time" +msgstr "Horas alocadas para subtarefas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "Enviado em" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"Soma das horas alocadas para todas as subtarefas (e suas próprias " +"subtarefas) vinculadas a essa tarefa. Geralmente menor ou igual às horas " +"alocadas dessa tarefa." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Resumo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "Impressão da camiseta" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Marcadores" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Tarefa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Atividades da tarefa" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "Tarefa aprovada" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "Tarefa cancelada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Número de tarefas" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Tarefa criada" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Dependências das tarefas" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "Tarefa concluída" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "Tarefa em progresso" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Logs de tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Task Plans" +msgstr "Planejamento das tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "Propriedades das tarefas" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Avaliação da tarefa" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Recorrência da tarefa" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Estágio da tarefa" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Estágio da tarefa alterado" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Estágio da tarefa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Título da tarefa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Título da tarefa…" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "Tarefa em aguardo" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "Tarefa aprovada" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "Tarefa cancelada" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "Tarefa concluída" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Tarefa:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task: Rating Request" +msgstr "Tarefa: Solicitação de avaliação" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Análise de tarefas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Gerenciamento de tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Estágio de tarefas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Tarefas em recorrência" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Testes" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "O gráfico Burndown deve ser agrupado por" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "O estágio pessoal do usuário atual." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "O estágio da tarefa pessoal do usuário atual." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "A data de término deve ser no futuro" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "O seguinte marco foi adicionado:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "Os seguintes marcos foram adicionados:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "O intervalo deve ser maior que 0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"O modelo (tipo de documento do Odoo) ao qual esse alias corresponde. " +"Qualquer e-mail recebido que não responda a um registro existente criará " +"novo registro desse modelo (ex.: uma tarefa de projeto)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"O nome do alias de e-mail, por exemplo, \"empregos\", se desejar receber " +"e-mails enviados a " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" +"O projeto e o usuário associado devem estar vinculados à mesma empresa." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"O projeto não pode ser compartilhado com os destinatários porque a " +"privacidade do projeto é muito restrita. Defina a privacidade como \"Visível" +" para clientes seguidores\" para torná-la acessível para o(s) " +"destinatário(s)." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project's company cannot be changed if its analytic account has analytic" +" lines or if more than one project is linked to it." +msgstr "" +"A empresa do projeto não pode ser alterada se sua conta analítica tiver " +"linhas analíticas ou se mais de um projeto estiver vinculado a ela." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "A data de início do projeto deve ser anterior à data de término." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "A pesquisa não é compatível com o %s operador ou o %s valor." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" +"A tarefa e o usuário associado devem estar vinculados à mesma empresa." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"A tarefa não pode ser compartilhada com os destinatários porque a " +"privacidade do projeto é muito restrita. Defina a privacidade do projeto " +"como \"Visível para clientes seguidores\" para torná-la acessível para o(s) " +"destinatário(s)." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "A exibição deve ser agrupada por data e por stage_id" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Ainda não há comentários." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Não há projetos." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "Ainda não há avaliações para este projeto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Não há tarefas." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "Não há nada a relatar." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"They can edit shared project tasks and view specific documents in read-only " +"mode on your website. This includes leads/opportunities, quotations/sales " +"orders, purchase orders, invoices and bills, timesheets, and tickets." +msgstr "" +"Podem editar tarefas compartilhadas e visualizar documentos especíicos no " +"modo somente leitura no site. Isso inclui leads/oportunidades, " +"cotações/pedidos de venda, pedidos de compra, faturas e contas, planilhas de" +" horas e chamados." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Este mês" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Esta semana" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "" +"This is a preview of how the project will look when it's shared with " +"customers and they have editing access." +msgstr "" +"Esta é uma prévia de como o projeto ficará quando for compartilhado com os " +"clientes e eles tiverem acesso de edição." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is associated with %s, whereas the selected stage belongs to " +"%s. There are a couple of options to consider: either remove the company " +"designation from the project or from the stage. Alternatively, you can " +"update the company information for these records to align them under the " +"same company." +msgstr "" +"Este projeto está associado a %s, embora o estágio selecionado pertença a " +"%s. Algumas opções podem ser consideradas: remova a designação de empresa do" +" projeto ou do estágio. Alternativamente, você pode atualizar as informações" +" da empresa nesses registros para alinhá-las na mesma empresa." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is not associated to any company, while the stage is associated" +" to %s. There are a couple of options to consider: either change the " +"project's company to align with the stage's company or remove the company " +"designation from the stage" +msgstr "" +"Este projeto não está associado a nenhuma empresa, mas o estágio está " +"associado a %s. Algumas opções podem ser consideradas: troque a empresa do " +"projeto para alinhá-la com a empresa do estágio ou remova a designação de " +"empresa do estágio" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "Esta tarefa está bloqueada por outra tarefa inacabada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"Isto arquivará os estágios e todas as tarefas contidas nele dos seguintes " +"projetos:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Representam as diferentes categorias de coisas que você precisa fazer ( ex.:" +" \"ligar\" ou \"enviar e-mail\")." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Gerenciamento de tempo" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "Dica: Crie tarefas a partir de e-mails recebidos" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression" +msgstr "" +"Dica: use a situação das tarefas para acompanhar a progressão das suas " +"tarefas" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "A debitar" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "A fazer" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "A faturar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "A imprimir" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"Cumpra seus afazeres usando atividades e status nas tarefas.
\n" +"Converse pelo chatter em tempo real ou por e-mail para colaborar de forma eficiente." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "" +"To transform a task into a sub-task, select a parent task. Alternatively, " +"leave the parent task field blank to convert a sub-task into a standalone " +"task." +msgstr "" +"Para transformar uma tarefa em subtarefa, selecione uma tarefa primária. " +"Alternativamente, deixe o campo de tarefa primária em branco para converter " +"uma subtarefa em tarefa independente." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Hoje" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Atividades de hoje" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Acompanhar satisfação dos clientes nas tarefas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" +"Acompanhe os principais pontos de progresso que devem ser alcançados para " +"obter sucesso" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" +"Acompanhe os principais pontos de progresso que devem ser alcançados para " +"obter sucesso." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account " +"associated with the project on relevant documents." +msgstr "" +"Acompanhe custos, receitas e margens de projetos selecionando a conta " +"analítica associada ao projeto nos documentos relevantes." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your project with analytic accounting. Select the" +" analytic plan for new projects:" +msgstr "" +"Acompanhe a lucratividade do seu projeto com contabilidade analítica. " +"Selecione o plano analítico para novos projetos:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"Acompanhe a lucratividade de seus projetos. Qualquer projeto, suas tarefas e" +" planilhas de horas são vinculados a uma conta analítica e qualquer conta " +"analítica pertence a um plano." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Acompanhe o progresso de seus projetos" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Acompanhe as horas despendidas em projetos e tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" +"Os marcadores transparentes não são visíveis na visão Kanban de seus " +"projetos e tarefas." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Duas vezes por mês" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "Duas tarefas não podem depender uma da outra." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo de atividade de exceção registrada." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "Desarquivar projetos" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "Desarquivar tarefas" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Unassigned" +msgstr "Não atribuído" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Conta analítica desconhecida" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensagens não lidas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "Até" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Atualizar" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "Atualização criada" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "Usabilidade" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Usar marcos" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Usar avaliações no projeto" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Usar tarefas recorrentes" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Usar estágios no projeto" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Usar dependências de tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Use tarefas como" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Usar isto no meu projeto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Usar etiquetas para categorizar suas tarefas." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "Use" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your " +"customers. Add new people to the followers' list to make them aware of the " +"main changes about this task." +msgstr "" +"Use o chatter para enviar e-mails e se comunicar de forma eficaz com " +"seus clientes. Adicione novas pessoas à lista de seguidores para que elas " +"sejam informadas sobre as principais alterações da tarefa." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" +"Use estas palavras-chave no título para definir novas tarefas:\n" +"\n" +" 30h Alocar 30 horas à tarefa\n" +" #tags Definir marcadores na tarefa\n" +" @user Atribuir a tarefa a um usuário\n" +" ! Definir a tarefa como de alt aprioridade\n" +"\n" +" Certifique-se de usar a ordem e o formato certo, por exemplo: Melhorar a tela de configuração 5h #feature #v16 @Mitchell !" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Usuário" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Visualização" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "View Task" +msgstr "Visualização da tarefa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "Visualizar tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Visibilidade" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Visível" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "Aguardando" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Quer uma forma melhor para gerenciar seus projetos? Comece por " +"aqui." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mensagens do site" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Redesign do site" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Histórico de comunicação do site" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Semanalmente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Semanas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in edit mode, you are giving people access to the kanban and list views of your tasks.\n" +" Collaborators will be able to view and modify part of the tasks' information." +msgstr "" +"Ao compartilhar um projeto no modo de edição, você dá acesso às visões Kanban e de lista das suas tarefas.\n" +" Os colaboradores poderão visualizar e modificar parte das informações da tarefa." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in read-only mode, you are giving people access to the tasks in their portal.\n" +" These people will be able to view the tasks, but not edit them." +msgstr "" +"Ao compartilhar um projeto no modo somente leitura, você dá às pessoas acesso às tarefas no portal delas.\n" +" Essas pessoas poderão visualizar as tarefas, mas não editá-las." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Dias úteis para atribuir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Dias úteis para concluir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Horário de trabalho para atribuir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Horário de trabalho para concluir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Horas de trabalho" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Horas de trabalho para atribuir" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Horas de trabalho para concluir" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as" +" well?" +msgstr "" +"Você gostaria de desarquivar todos os projetos contidos nesses estágios " +"também?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" +"Você gostaria de desarquivar também todas as tarefas contidas nesses " +"estágios?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "Escreva uma mensagem…" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Gravando" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Anualmente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Anos" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are not able to switch the company of this stage to %(company_name)s " +"since it currently includes projects associated with " +"%(project_company_name)s. Please ensure that this stage exclusively consists" +" of projects linked to %(company_name)s." +msgstr "" +"Você não pode trocar a empresa deste estágio para %(company_name)s pois " +"atualmente ele inclui projetos associados com %(project_company_name)s. " +"Certifique-se de que este estágio consista exclusivamente em projetos " +"vinculados a %(company_name)s." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "Você só pode definir um estágio pessoal em uma tarefa privada." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or" +" first delete all of their projects." +msgstr "" +"Não é possível excluir estágios que possuam projetos. Você pode arquivá-los " +"ou primeiro excluir todos os projetos deles." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of" +" their projects." +msgstr "" +"Não é possível excluir estágios que possuam projetos. Primeiro, você deve " +"excluir todos os projetos deles." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"Você não pode excluir estágios que possuam tarefas. Você pode arquivá-los ou" +" primeiro excluir todas as tarefas deles." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"Você não pode excluir estágios que possuam tarefas. Você deve primeiro " +"excluir todas as tarefas deles." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "Não é possível ler %s campos na tarefa." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "Não é possível gravar nos %scampos da tarefa." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Você foi atribuído a %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Você foi atribuído a" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"You have full control and can revoke portal access anytime. Are you ready to" +" proceed?" +msgstr "" +"Você tem controle total e pode revogar o acesso ao portal a qualquer " +"momento. Está pronto para continuar?" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "Você não tem acesso de gravação no campo %s." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Você deve ser" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "Seus gerentes decidem qual feedback será aceito" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "e" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"e qual feedback será\n" +"movido para a coluna “Recusado”." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "responsáveis" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button." +msgstr "botão." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "comentários" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "ex.: Avaliação mensal" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "ex.: Festa do escritório" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "ex.: Lançamento de produto" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "ex.: Enviar convites" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "ex.: Tarefas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form_quick_create +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "e.g. To Do" +msgstr "ex.: A fazer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "ex.: domain.com" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "ex.: Festa do escritório" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "ex.: Lançamento de produto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "ícone para organizar suas atividades diárias." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"icon to see tasks waiting on other ones. Once a task is marked as complete " +"or canceled, all of its dependencies will be unblocked." +msgstr "" +"ícone para ver as tarefas que estão aguardando por outras. Quando uma tarefa" +" é marcada como concluída ou cancelada, todas as suas dependências são " +"desbloqueadas." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "ícone." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "conectado" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "Visualização do menu Minhas tarefas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "on a periodic basis" +msgstr "periodicamente" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "projeto." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "pronto para ser marcado como alcançado" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to indicate a request for changes or a need for discussion on a task." +msgstr "" +"situação para indicar uma solicitação de alteração ou a necessidade de " +"debate em uma tarefa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to inform your colleagues that a task is approved for the next stage." +msgstr "" +"situação para informar seus colegas que uma tarefa foi aprovada para o " +"próximo estágio." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as canceled." +msgstr "situação para marcar a tarefa como cancelada." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as complete." +msgstr "situação para marcar a tarefa como concluída." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "subtarefas)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "tarefa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "o prazo do seguinte marco foi atualizado:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "o prazo dos seguintes marcos foi alterado:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"para definir se o projeto está\n" +"pronto para a próxima etapa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "para publicar um comentário." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "para sinalizar qual é o status atual da ideia." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "when reaching a given stage" +msgstr "ao alcançar determinado estágio" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "gerará tarefas em seu" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: Pesquisa de satisfação" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ " +"record.subtask_count.value }}" +msgstr "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} subtarefas encerradas de {{ " +"record.subtask_count.value }}" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "👤 Unassigned" +msgstr "👤 Não atribuído" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_graph/project_task_graph_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "🔒 Private" +msgstr "🔒 Privado" diff --git a/i18n/ro.po b/i18n/ro.po new file mode 100644 index 0000000..8b854fd --- /dev/null +++ b/i18n/ro.po @@ -0,0 +1,5191 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Hongu Cosmin , 2022 +# Foldi Robert , 2022 +# Cozmin Candea , 2023 +# Dorin Hongu , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Nu au fost găsite milestone-uri. Hai să creăm unul!\n" +"

\n" +" Monitorizați punctele de progres major care trebuie atinse pentru a obține succes.\n" +"

\n" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr " - Sarcini după termen limită" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "Nr. colaboratori" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "Nr. Evaluări" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "Nr. Sarcini" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "Nr. de Sarcini" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of #{record.milestone_count.value}" +msgstr "#{record.milestone_count_reached.value} Milestone-uri atinse din #{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "Graficul Burndown al %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "Milestone-urile %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "Evaluarea %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "Analiza sarcinilor %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "Foaia de pontaj a %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "Actualizările %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copie)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(termen limită" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(ultima actualizare a proiectului)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- atins la" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" +".\n" +" Atașați toate documentele sau link-urile direct la sarcină, pentru a avea toate informațiile de cercetare centralizate." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "Drag & drop un card pentru a schimba stadiul task-ului." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"Log notes pentru comunicări interne (persoanele care urmăresc acest task nu vor fi notificate \n" +" de notele pe care le loghezi, cu excepția cazului în care le menționezi explicit). Folosește @ mentions pentru a notifica un coleg \n" +" sau # mentions pentru a atinge o echipă întreagă." + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" +"Alegeți un nume pentru proiectul dvs. Poate fi orice doriți: numele unui client,\n" +" al unui produs, al unei echipe, al unui site de construcții, etc." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "Alegeți un nume de sarcină (de exemplu, Design site-uri web, Cumpărați bunuri ...)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Evaluare Client" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +msgid "Closed State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Sarcini închise" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "Stagiu de închidere" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks and send messages." +msgstr "Colaborați eficient cu principalii stakeholderi prin partajarea cu ei văzualizării Kanban a sarcinilor dvs. Colaboratorii vor putea edita părți din sarcini și să trimită mesaje." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Colaborator" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "Colaboratori" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Colaboratori în proiectul partajat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"Colectați feedback-ul de la clienții dvs. prin trimiterea lor a unei cereri de evaluare atunci când o sarcină intră într-un anumit stadiu. Pentru a face acest lucru, definiți un șablon de e-mail de evaluare pe stadiile corespunzătoare.\n" +"Evaluare la schimbarea stadiului: un e-mail va fi trimis automat atunci când sarcina atinge stadiul pe care șablonul de e-mail de evaluare este setat.\n" +"Evaluare periodică: un e-mail va fi trimis automat la intervale regulate atât timp cât sarcina rămâne în stadiul în care șablonul de e-mail de evaluare este setat." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Index Culori" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" +"Comunicați cu clienții pe sarcină folosind portalul de e-mail. Atașați `logo designs` pe sarcină, astfel încât informațiile să circule de la\n" +" designeri la angajații care tipăresc tricoul. Organizați prioritățile printre comenzile folosind" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Companii" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Companie" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Setări de configurare" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configurare" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Configurați stadiile" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmă" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmare" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "Felicitări, acum sunteți un maestru în managementul proiectelor." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Consultanta" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Copywriting" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Costuri" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Imagine Copertă" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "Creați activități pentru a vă seta sarcini sau pentru a programa întâlniri." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Data creării" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "- Creează un proiect" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Creați o nouă etapă în conducta de sarcini" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Creați proiect" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create projects to organize your tasks and define a different workflow for each project." +msgstr "Creați proiecte pentru a organiza sarcinile și pentru a defini un flux de lucru diferit pentru fiecare proiect." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each project." +msgstr "Creați proiecte pentru a organiza sarcinile. Definiți un flux de lucru diferit pentru fiecare proiect." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Creați sarcini trimițând un e-mail la" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "Creați sarcini trimițând un e-mail la adresa de e-mail a proiectului." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Creat În" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat de" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat în" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Data creării" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Current Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Proiectul curent al sarcinii" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Stadiul curent al acestei sarcini" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to internal employees." +msgstr "Momentan disponibil pentru toată lumea care vizionează acest document, faceți clic pentru a restricționa angajații interni." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently restricted to internal employees, click to make it available to everyone viewing this document." +msgstr "În prezent restricționat pentru angajații interni, faceți clic pentru a-l pune la dispoziția tuturor celor care vizualizează acest document." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Mesaj personalizat de respins" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Client" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "E-mail client" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Feedback Clienți" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "URL Portal Clienți" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Evaluări client" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Starea evaluărilor clienților" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" +"Clienții propun feedback-uri prin e-mail; Odoo creează sarcini automat și puteți\n" +" comunica direct pe sarcină. Managerii dvs. decid care feedback este acceptat" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "Clienții vor fi adăugați la urmăritorii lor proiect și sarcini." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Zilnic" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Dată" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Dată și etapă" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is taken into account when viewing its planning." +msgstr "Data la care acest proiect se încheie. Intervalul de timp definit pe proiect este luat în considerare la vizualizarea planificării." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "Data la care această sarcină a fost ultima dată atribuită (sau dezatribuită). Pe baza acestor informații puteți obține statistici despre timpul necesar " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Zile" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Zile până la termenul limită" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Termen limita" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "Termen limită: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Dragă" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "Plan implicit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "Plan implicit pentru un nou cont analitic pentru proiecte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Valori implicite" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Definește pașii ce vor fi ce vor fi folosiți în proiect de la\n" +" crearea unei sarcini până la închiderea sarcinii ori problemei.\n" +" Vei folosi aceste stadii pentru a urmări progresul în\n" +" rezolvarea sarcinii sau problemei." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "Definește pașii prin care proiectele tale trec de la creare până la finalizare." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "Definește pașii prin care sarcinile tale trec de la creare până la finalizare." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Șterge" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Șterge etapă" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Ștergeți etapa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking it to a sales order item." +msgstr "Livrați serviciile dumneavoastră automat atunci când o etapă este atinsă prin legarea acesteia la un element din comanda de vânzare." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Livrat" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Sarcini dependente" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Descriere" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "Descriere pentru a oferi mai multe informații și context despre acest proiect" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Proiectare" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Determinați ordinea în care să efectuați sarcini" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Dezvoltare" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Rezumat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Marketing digital" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Avertisment dezactivare evaluare" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Abandonează" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Afișare mod acces" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nume afișat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "Afișare buton sarcină părinte" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "Nu aveți acces, săriți aceste date pentru e-mail-ul de digerare al utilizatorului" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Efectuat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Ciornă" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Editare" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "Editare etapă personală" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Editare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Șablon email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "Adresele de e-mail care au fost în CC ale e-mailurilor primite din această sarcină și care nu sunt în prezent legate de un client existent." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "Email cc" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "E-mailuri trimise către" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Doar Angajatii" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Dată sfârșit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Dată sfârșit" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Eroare! Nu puteți crea o ierarhie recursivă de sarcini." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "Toată lumea poate propune idei, iar Editorul marchează cele mai bune ca" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Estimat" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Experiment" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Data expirării" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Extern" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Informații suplimentare" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Favorite" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Document Final" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Pliat în Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "Stadiile pliate în Kanban sunt stadii de închidere." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Follow this project to automatically track the events associated to tasks and issues of this project." +msgstr "Urmăriți acest proiect pentru a urmări automat evenimentele asociate sarcinilorși problemelor acestui proiect." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "Urmărit" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Actualizări urmărite" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Persoane interesate" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Urmăritori (Parteneri)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Pictogramă minunată pentru font, de ex. fa-sarcini" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Pentru totdeauna" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Activități viitoare" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key stakeholders." +msgstr "Obțineți o imagine de ansamblu a stării proiectului și partajați progresul cu persoanele-cheie." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "Obține FeedBack Clienți " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers. Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant portal users access to your project or tasks by adding them as followers. Customers automatically get access to their tasks in their portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Grupează după" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "Manipulați colectarea ideilor în sarcinile proiectului dvs. nou și discutați-le în chat-ul sarcinilor. Utilizați" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Predare " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Față fericită" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "Are Milestone Întârziat și Neatinse" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Are mesaj" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Ridicat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Istoric" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Ore" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Cum merge acest proiect?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task creation alias)" +msgstr "ID al înregistrării părinte care deține alias (exemplu: proiect care deține alias de creare a sarcinilor)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Pictogramă" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Pictograma pentru a indica o activitate de excepție." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Idei" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Dacă este selectat, mesajele noi necesită atenția dumneavoastră." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Dacă este bifată, unele mesaje au o eroare de livrare." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "Dacă este activată, această etapă va fi afișată ca pliată în vizualizarea Kanban a proiectelor dumneavoastră. Proiectele într-o etapă pliată sunt considerate închise." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the project reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the task reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users instead of the default message." +msgstr "Dacă este setat, acest conținut va fi trimis automat utilizatorilor neautorizați în loc de mesajul implicit." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project without removing it." +msgstr "Daca campul activ este setat pe Fals, va va permite sa ascundeti proiectul fara sa il stergeti." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "În desfășurare" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "în dezvoltare" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Casuța poștală" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Intern" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota interna" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "Internal email associated with this project. Incoming emails are automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue Tracker module is installed)." +msgstr "E-mail intern asociat cu acest proiect. E-mailurile primite sunt sincronizate automat cu Sarcini (sau opțional Probleme dacă este instalat modulul Tracker Issue)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Operator nevalid: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Valoare nevalidă: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Invitați persoane" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Facturat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Este urmăritor" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "Este privat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Versiune Problema" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Ultima lună" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Ultima etapă actualizată" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Ultima actualizare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Ultima Actualizare În" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualizare făcută de" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizare pe" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Activități întârziate" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Mai târziu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Lăsați un comentariu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Să creăm primul dvs. proiect." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Să creăm prima ta sarcină." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to the kanban view to have an overview of your next tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Să începem să lucrăm la sarcina ta." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Să așteptăm ca clienții dvs. să se manifeste." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "Link" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Live" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Desing Logo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Scăzut" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Atașamente Principale" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr " Producție" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Marja" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Sursă Materiale " + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Membri" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Meniu" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Mesaj" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Eroare livrare mesaj" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mesaje" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Amestec" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Luni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Data limită a activității mele" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Favorite mele" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "Proiectele mele" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "Sarcinile mele" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Față neutră" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nou(ă)" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Comenzi noi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Proiecte Noi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Cerere nouă" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Cele mai noi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Înainte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Următoarea activitate" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Următoarea activitate din calendar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Data limită pentru următoarea activitate" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Sumarul următoarei activități" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tip de activitate urmatoare" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Fără subiect" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "Niciun tip de activitate găsit. Haide să creăm unul!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Nu există încă evaluări ale clienților" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Nu există date încă!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "Nu s-a găsit niciun proiect. Să creăm unul!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Niciun stadiu găsit. haide să creăm unul !" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Nu au fost găsite etichete. Să creăm una!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Nu s-au găsit sarcini. Să creăm una!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "Nu s-au găsit actualizări. Să creăm una!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Fără" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Notă" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Număr de acțiuni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Num[r de documente atașate" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Numărul de erori" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Număr de mesaje ce necesită intervenție" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Numărul de mesaje cu eroare de livrare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "În așteptare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Lunar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "Hopa! Ceva n-a mers bine. Încercați să reîncărcați pagina și conectați-vă." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "Sarcini deschise" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the creation of new records completely." +msgstr "Id-ul optional al unei înregistrări la care vor fi atașate toate mesajele primite, chiar dacă nu i-au răspuns. Dacă este setat, acesta va dezactiva complet crearea de înregistrări noi." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Altele" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Sarcini omise" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Proprietar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Idei Pagină" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Model părinte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "ID-ul thread-ului înregistrării părinte" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Sarcină părinte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not necessarily the model given by alias_model_id (example: project (parent_model) and task (model))" +msgstr "Modelul părinte care deține aliasul. Modelul care deține referința alias nu este neapărat modelul dat de alias_model_id (example: project (parent_model) and task (model))" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Procentul de evaluări fericite" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "Stadiu personal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Starea stadiului personal" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Dată planificată" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "Planificare" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want to delete." +msgstr "Vă rugăm să eliminați sarcinile existente în proiect legate de conturile pe care doriți să le ștergeți." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Podcast și producție video" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Politica de a posta un mesaj pe document folosind mailgateway.\n" +"- toată lumea: toată lumea poate posta\n" +"- parteneri: numai parteneri autentificați\n" +"- adepți: numai adepți ai documentului aferent sau membri ai canalelor următoare\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "Adresă URL Portal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal users will be removed from the followers of the project and its tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioritate" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Avertisment privind vizibilitatea confidențialității" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Personal" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Rentabilitatea" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "În desfășurare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Proiect" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Număr Proiect" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Managerul de proiect" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Nume proiect" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Etichete Proiect" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Sarcini Proiect" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Actualizare proiect" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Vizibilitate Proiect" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Sarcini proiect" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Proiect: Trimite rating" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Proiecte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in several projects, you can share this stage among them and get consolidated information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Properties" +msgstr "Proprietăți" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Publicat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "Publicat în %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Publicare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestrial" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "Evaluare" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Evaluare (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Textul mediu al evaluării" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Șablon email de evaluare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Frecvență evaluare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Evaluare Ultimul feedback" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Evaluare ultima imagine" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Ultima valoare evaluare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Data limită pentru solicitarea de evaluare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Satisfacție evaluare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Text evaluare" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Valoare de evaluare (/ 5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Numărul de evaluări" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "Evaluare la schimbarea stadiului" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Evaluări" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Atins" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Data atingere" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Numai citire" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Destinatari" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "ID Înregistrare Fir" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Înregistrare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Recurență" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "Recurent" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Respins" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "ID Document Asociat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Modelul Documentului Asociat" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Repetă în fiecare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Raportare" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Cercetare " + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Cercetare și dezvoltare" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Proiect Cercetare" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Cercetare" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Alocare Resurse" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Utilizator responsabil" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Venituri" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Eroare livrare SMS" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Față tristă" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Script" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Căutare (în Conținut)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Caută proiect" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Căutare totală" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Căutare în Mesaje" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Căutare în proiect" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Căutare in Stadii" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Security Token" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Trimite" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Trimite email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secvență" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Setare imagine copertă" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "Set on project's stages to inform customers when a project reaches that stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/fields/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "Set this template on a project stage to request feedback from your customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach stages" +msgstr "Setați acest șablon pe un stadiu al proiectului pentru a automatiza email-ul când sarcinile ajung în stadii" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Setări" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Partajează" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Afișați toate înregistrările care au data următoarei acțiuni în trecut" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Dezvoltare Software" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "Scuze. Nu puteți seta o sarcină ca sarcină parentală." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Specificații " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Etapă" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Etapă schimbată" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Etapa schimbată" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Etape active" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Etape de șters" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Dată început" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Stare" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Stare bazată pe activități\n" +"Întârziată: data scadentă este deja trecută\n" +"Astăzi: activității pentru astăzi\n" +"Planificate: activități viitoare." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Subsarcini" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "Ore planificate pentru sarcini secundare" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Sumar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "Imprimare Tricou" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Etichete" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Sarcină" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Activitati Sarcina" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Număr Sarcini" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Sarcină creată" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Jurnale Sarcini" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Evaluare sarcină" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Repetarea sarcinilor" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Etapa sarcinii" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Etapa Sarcinii Modificata" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Nume sarcină" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Nume sarcină..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Sarcină" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Sarcini" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Analiza Sarcinilor" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Management Sarcină " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Etapele Sarcinilor" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Teste" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming email that does not reply to an existing record will cause the creation of a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "Modelul (tipul de document Odoo) căruia îi corespunde acest alias. Orice e-mail care nu răspunde la o înregistrare existentă va determina crearea unei noi înregistrări a acestui model (de exemplu, o sarcină de proiect)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +msgstr "Numele aliasului de e-mail, de ex. „locuri de muncă” dacă doriți să primiți e-mailuri pentru " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this field is not set the system will attempt to find the right owner based on the sender (From) address, or will use the Administrator account if no system user is found for that address." +msgstr "Deținătorul înregistrărilor create la primirea de email-uri în acest alias. Dacă acest câmp nu este setat, sistemul va încerca să găsească proprietarul potrivit pe baza adresei expeditorului (De la), sau va folosi Contul Administrator dacă nu este găsit un utilizator al sistemului pentru acea adresă." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "Proiectul nu poate fi partajat cu destinatarul (i), deoarece confidențialitatea proiectului este prea restrânsă. Setați confidențialitatea la „Vizibil pentru clienții următori ” pentru a o face accesibilă de către destinatar (i)." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "Sarcina nu poate fi partajată cu destinatarul (i), deoarece confidențialitatea proiectului este prea restrânsă. Setați confidențialitatea proiectului la „Vizibil pentru următorii clienții” pentru a-l face accesibil de către destinatar (i)." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Nu există comentarii pentru acum." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Nu există proiecte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "Nu există evaluări pentru acest proiect în acest moment" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Nu există sarcini" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Luna aceasta" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Săpt. curentă" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "This is a preview of how the project will look when it's shared with customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "This will archive the stages and all the tasks they contain from the following projects:" +msgstr "Aceasta va arhiva etapele și toate sarcinile pe care le conțin din următoarele proiecte:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "Those represent the different categories of things you have to do (e.g. \"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "Acestea reprezintă diferitele categorii de lucruri pe care trebuie să le faceți (de ex. \"Apel\" sau \"Trimite e-mail\")." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Gestionare a timpului" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Titlu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "De făcut" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "De facturat" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "De Imprimat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"Pentru a finaliza lucrurile, utilizați activitățile și starea în sarcini.
\n" +" Discutați în timp real sau prin e-mail pentru a colabora eficient." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Astăzi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Activitățile de astăzi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Urmărește satisfacția clienților pe sarcini" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "Urmărește punctele majore de progres care trebuie atinse pentru a atinge succesul." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and timesheets are linked to an analytic account and any analytic account belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Urmăriți progresul proiectelor dvs." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Urmăriți timpul petrecut pe proiecte și sarcini" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Bilunar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipul activității de excepție din înregistrare." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Unassigned" +msgstr "Neatribuit" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Cont analitic necunoscut" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mesaje necitite" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "Până la" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Actualizare" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "Utilizare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Utilizați evaluarea în proiect" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Utilizați Sarcini ca" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Folosiți acest lucru pentru proiectul meu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" +"Folosiți conversația pentru a trimite e-mailuri și pentru a comunica eficient cu clienții dvs. \n" +"Adăugați noi persoane la lista de urmăritori pentru a le face cunoscute principalele modificări ale acestei sarcini." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Operator" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "Valoarea ar trebui să fie Adevărată sau Falsă (nu %s)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Afișare" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Vizibilitate" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Vizibil" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "Doriți o cale mai ușoară de a vă gestiona proiectele?Începe aici." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mesaje Website" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Redesignare Website" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Istoric comunicare website" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Săptămânal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Săptămâni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Ore de lucru pentru de atribuit" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Ore de lucru de închis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Program de lucru" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Timp de lucru de atribuit" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Timpul de lucru pentru închidere" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Scriere " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Anual" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Ani" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot change the company of an analytic account if it is related to a project." +msgstr "Nu puteți schimba compania unui cont analitic dacă este legat de un proiect." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or first delete all of their tasks." +msgstr "Nu puteți șterge etapele care conțin sarcini. Puteți fie să le arhivați, fie să le ștergeți mai întâi toate sarcinile." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of their tasks." +msgstr "Nu puteți șterge etapele care conțin sarcini. Mai întâi ar trebui să ștergeți toate sarcinile lor." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Ați fost asignat la %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Ați fost asignat la " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as you navigate.
You can discard these changes from here or manually save your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Trebuie să fii" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "și" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "comentarii" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "de exemplu : Office Party" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "conectat" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "sarcină" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "pentru a posta un comentariu." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ record.subtask_count.value }}" +msgstr "" diff --git a/i18n/ru.po b/i18n/ru.po new file mode 100644 index 0000000..9fad565 --- /dev/null +++ b/i18n/ru.po @@ -0,0 +1,6081 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Sergey Vilizhanin, 2023 +# Vladimir Lukianov , 2023 +# alenafairy, 2023 +# KingOPl Slav <87slava13@gmail.com>, 2023 +# sergeiruzkiicode , 2023 +# Диляра Дельтаева , 2023 +# Андрей Гусев , 2023 +# Collex100, 2023 +# Vasiliy Korobatov , 2023 +# Сергей Шебанин , 2023 +# Ivan Kropotkin , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Alena Vlasova, 2023 +# ILMIR , 2023 +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Не найдено ни одной вехи. Давайте создадим одну!\n" +"

\n" +" Отслеживайте основные моменты, которые необходимо достичь для достижения успеха.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr " - Задачи по срокам" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# Сотрудники" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# Рейтинги" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Задачи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "# Выполненные задачи" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# задач" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Достигнутые рубежи из " +"#{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "#{task.stage_id.name}" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" +msgstr "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" +msgstr "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "%(name)s's Burndown Chart" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "%(name)s's Milestones" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "%(name)s's Rating" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "анализ задач %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "%(name)s's Updates" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (копия)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(из-за" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(последнее обновление проекта)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" +",\n" +"

" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- достиг" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "Перетащите карту, чтобы изменить задание на этапе." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this " +"task won't be notified of the note you are logging unless you specifically " +"tag them). Use @ mentions to ping a colleague or # " +"mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"Записывайте заметки для внутренних коммуникаций (люди, выполняющие" +" эту задачу, не получат уведомления о записи, если вы специально не пометите" +" их). Используйте @-упоминания для обращения к коллегам или " +"#-упоминания для всей команды." + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the Planning and budget task\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our services
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us improve continuously.\n" +" \n" +"
This satisfaction survey has been sent because your task has been moved to the In progress stage\n" +"
\n" +" \n" +"
This satisfaction survey is sent weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"

Best regards,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Здравствуйте, Брэндон Фримен,

\n" +"
\n" +" \n" +" Здравствуйте,

\n" +"
\n" +" Пожалуйста, уделите немного времени, чтобы оценить наши услуги, связанные с задачей планирования и бюджета \n" +" \n" +" порученной администратору Митчеллу.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Расскажите нам, что вы думаете о наших услугах
\n" +" (нажмите на один из этих смайликов)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Мы ценим ваши отзывы. Это помогает нам постоянно совершенствоваться.\n" +" \n" +"
Этот опрос был отправлен, потому что ваше задание было переведено в стадию \" В работе \"\n" +"
\n" +" \n" +"
Этот опрос об удовлетворенности отправляется еженедельно, пока задание находится в стадии выполнения.\n" +"
\n" +"

С наилучшими пожеланиями,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Уважаемый Брендон Фриман,
\n" +" С удовольствием сообщаю вам, что мы успешно завершили проект\"Реновация\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Администратор Митчелл
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Вы получаете это письмо, потому что ваш проект был переведен в стадию Done\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Уважаемый Брэндон Фримен,
\n" +" Спасибо за ваш запрос.
\n" +" Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, сообщите нам.\n" +"

\n" +" Спасибо,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Митчелл Администратор
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr " Частный" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +" " +"Customer Ratings are disabled on the following project(s) :
" +msgstr "" +" " +"Рейтинги клиентов отключены на следующих проектах :
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Back to edit mode" +msgstr "Возврат к режиму редактирования" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Stage:" +msgstr "Сцена:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Assignees" +msgstr "Получатели" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Customer" +msgstr "Клиент" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Done" +msgstr " Готово" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Tasks" +msgstr " Задачи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Closed" +msgstr "Закрытый" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Подзадачи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" Collaborators\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Сотрудники\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Last Rating" +msgstr "Последняя оценка" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Parent Task" +msgstr "Родительское задание" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Send a rating request:" +msgstr "" +"Отправьте запрос на " +"оценку:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" \n" +" A rating request will be sent as soon as the task reaches a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" Rating requests will be sent as long as the task remains in a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" Запрос на оценку будет отправлен, как только задание достигнет стадии, для которой определен шаблон рейтинговой электронной почты.\n" +" Запросы на оценку будут отправляться до тех пор, пока задача остается на этапе, для которого определен шаблон письма с оценкой.\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Reporting" +msgstr "Отчетность" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Посмотреть" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Attachments" +msgstr "Вложения" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Deadline:" +msgstr "Срок сдачи:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Milestone:" +msgstr "Веха:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Project:" +msgstr "Проект:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Milestones" +msgstr "Вехи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" +"Словарь Python, который будет оцениваться для получения значений по " +"умолчанию при создании новых записей для этого псевдонима." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_collaborator_unique_collaborator +msgid "" +"A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing " +"access. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"Сотрудник не может быть выбран более одного раза при совместном доступе к " +"проекту. Пожалуйста, удалите дубликат(ы) и повторите попытку." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to" +" its corresponding user." +msgstr "" +"Персональная сцена не может быть связана с проектом, поскольку она видна " +"только соответствующему пользователю." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_private_task_has_no_parent +msgid "A private task cannot have a parent." +msgstr "У частной задачи не может быть родителя." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_recurring_task_has_no_parent +msgid "A subtask cannot be recurrent." +msgstr "Подзадача не может быть повторяющейся." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq +msgid "A tag with the same name already exists." +msgstr "Тег с таким же именем уже существует." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique +msgid "A task can only have a single personal stage per user." +msgstr "" +"У задания может быть только одна персональная сцена для одного пользователя." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Принимать письма от" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message +msgid "Access Instruction Message" +msgstr "Сообщение об инструкции доступа" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode +msgid "Access Mode" +msgstr "Режим доступа" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning +msgid "Access warning" +msgstr "Предупреждение о доступе" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Требуются действия" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__active +msgid "Active" +msgstr "Активный" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Activities" +msgstr "Активность" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Оформление исключения активности" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model:ir.ui.menu,name:project.mail_activity_plan_menu_config_project +msgid "Activity Plans" +msgstr "Планы деятельности" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Состояние активности" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Значок типа активности" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Типы Активности" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Milestone" +msgstr "Добавить этап" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Add a new plan" +msgstr "Добавить новый план" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add a note" +msgstr "Добавить заметку" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In " +"Progress - Done." +msgstr "" +"Добавьте колонки, чтобы разделить задачи на этапы, например, \" " +"Новые\" - \"В работе\" - \"Выполнены\"." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add contacts to share the project..." +msgstr "Добавьте контакты, чтобы поделиться проектом..." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Add details about this task..." +msgstr "Добавьте подробности об этом задании..." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Add extra content to display in the email" +msgstr "Добавьте дополнительный контент для отображения в письме" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Add your task once it is ready." +msgstr "Добавьте задание, как только оно будет готово." + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Администратор" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile Scrum" +msgstr "Гибкий Подход" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "Алиас" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "Безопасность контакта с псевдонимом" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain_id +msgid "Alias Domain" +msgstr "Псевдоним Домен" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias Domain Name" +msgstr "Псевдоним Доменное имя" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_full_name +msgid "Alias Email" +msgstr "Псевдоним электронной почты" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "Псевдоним" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias Status" +msgstr "Статус псевдонима" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias status assessed on the last message received." +msgstr "Статус псевдонима оценивается по последнему полученному сообщению." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "Модель с псевдонимом" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Все" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_all_tasks +msgid "All Tasks" +msgstr "Все Задания" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All internal users" +msgstr "Все внутренние пользователи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allocated_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "Распределенное время" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_allocated_hours_template +msgid "Allocated Time:" +msgstr "Распределенное время:" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating +msgid "Allow Customer Ratings" +msgstr "Разрешить оценки клиентов" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Аналитический Счёт" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Analytic Plan" +msgstr "Аналитический план" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"Аналитический счет, к которому привязан данный проект, его задачи и временные таблицы.\n" +"Отслеживайте расходы и доходы по проекту, устанавливая этот аналитический счет в соответствующих документах (например, в заказах на продажу, счетах-фактурах, заказах на закупку, счетах поставщиков, расходах и т. д.).\n" +"При необходимости этот аналитический счет можно изменить для каждой задачи в отдельности.\n" +"Аналитический счет необходим для использования табеля учета рабочего времени." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." +msgstr "" +"Аналитический счет, к которому привязана эта задача и ее временные таблицы.\n" +"Отслеживайте расходы и доходы по задаче, устанавливая ее аналитический счет в соответствующих документах (например, в заказах на продажу, счетах-фактурах, заказах на закупку, счетах поставщиков, расходах и т. д.).\n" +"По умолчанию установлен аналитический счет проекта. Однако при необходимости его можно изменить для каждой задачи в отдельности." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "Аналитика" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +msgid "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." +msgstr "" +"Проанализируйте, насколько быстро ваша команда выполняет задачи проекта, и " +"проверьте, все ли идет по плану." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." +msgstr "" +"Анализируйте ход выполнения проектов и эффективность работы сотрудников." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__03_approved +#, python-format +msgid "Approved" +msgstr "Одобрено" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Archive Stages" +msgstr "Этапы архивации" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Archived" +msgstr "Архивировано" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Вы уверены, что хотите продолжить?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Are you sure you want to delete these stages?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эти этапы?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow" +msgstr "Стрелка" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow icon" +msgstr "Значок стрелки" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assembling" +msgstr "Сборка" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Assign a responsible to your task" +msgstr "Назначьте ответственного за выполнение задания" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "Назначено" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Назначенные задачи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +msgid "Assigned to" +msgstr "Назначено" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Assignees" +msgstr "Ответственные" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Assignement Date" +msgstr "Дата присвоения" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "Дата назначения" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +msgid "Assignment Date" +msgstr "Дата выполнения задания" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "At Risk" +msgstr "Риск" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Attach all documents or links to the task directly, to have all research " +"information centralized." +msgstr "" +"Прикрепите все документы или ссылки непосредственно к заданию, чтобы вся " +"информация об исследовании была в центре внимания." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Количество вложений" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachments that don't come from a message." +msgstr "Вложения, не входящие в сообщение." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Auto-generate tasks for regular activities" +msgstr "Автоматическая генерация заданий для регулярной деятельности" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "Automatic Kanban Status" +msgstr "Автоматическое состояние Kanban" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "" +"Automatically modify the state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * Good feedback from the customer will update the state to 'Approved' (green bullet).\n" +" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'Changes Requested' (orange bullet).\n" +msgstr "" +"Автоматически изменяйте состояние, когда клиент отвечает на отзыв для этого этапа.\n" +" * Хорошие отзывы клиентов обновят состояние до \"Одобрено\" (зеленая пуля).\n" +" * Нейтральные или плохие отзывы установят состояние канбана на \"Требуются изменения\" (оранжевая пуля).\n" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "Аватар" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg +#, python-format +msgid "Average Rating" +msgstr "Средний рейтинг" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage +msgid "Average Rating (%)" +msgstr "Средний рейтинг (%)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Dissatisfied" +msgstr "Средняя оценка: Недовольные" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Okay" +msgstr "Средняя оценка: Хорошо" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Satisfied" +msgstr "Средняя оценка: Удовлетворен" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "Бэклог" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance +msgid "Balance" +msgstr "Баланс" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Billed" +msgstr "Выставленный счет" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__dependent_ids +msgid "Block" +msgstr "Блок" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocked" +msgstr "Заблокировано" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocked By" +msgstr "Заблокировано" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocking" +msgstr "Блокировка" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocking Tasks" +msgstr "Блокировка заданий" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "Мозговой штурм" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_00 +msgid "Bug" +msgstr "Ошибка" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Burndown Chart" +msgstr "Диаграмма убывания" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done +msgid "Can Be Marked As Done" +msgstr "Можно пометить как выполненное" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_canceled +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "Отменено" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__02_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested +#, python-format +msgid "Changes Requested" +msgstr "Запрашиваемые изменения" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a name for your project. It can be anything you want: the " +"name of a customer, of a product, of a team, of a construction site, " +"etc." +msgstr "" +"Выберите название для своего проекта. Это может быть что угодно: " +"имя клиента, продукта, команды, строительной площадки и т. д." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"Выберите название задачи (например, \"Дизайн сайта\", \"Закупка " +"товаров\"...)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Отзывы клиента" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "Закрыто" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "Счетчик закрытых подзадач" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__closed_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_count +msgid "Closed Task Count" +msgstr "Счетчик закрытых задач" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_percentage +msgid "Closed Task Percentage" +msgstr "Процент закрытых задач" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Закрытые задачи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"Эффективно сотрудничайте с ключевыми заинтересованными сторонами, " +"предоставляя им представление Kanban ваших задач. Участники совместной " +"работы смогут редактировать части задач и отправлять сообщения." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Сотрудник." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "Соисполнители" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Совместное участие в проекте" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"Собирайте отзывы клиентов, отправляя им запрос на оценку, когда задача переходит на определенный этап. Для этого задайте шаблон рейтингового письма на соответствующих этапах.\n" +"Оценка при смене этапа: письмо будет автоматически отправлено, когда задача достигнет этапа, на котором установлен шаблон рейтингового письма.\n" +"Периодическая оценка: письмо будет автоматически отправляться через регулярные промежутки времени, пока задача остается на этапе, на котором установлен шаблон письма с оценкой." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Цветовой индекс" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt." +msgstr "" +"Общайтесь с клиентами по заданию с помощью шлюза электронной почты. Прикрепите к заданию эскизы логотипов, чтобы информация поступала от\n" +" дизайнеров к работникам, печатающим футболки." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Communication history" +msgstr "История общения" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Компания" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Параметры конфигурации" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигурация" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Настройка этапов" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Подтвердить" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_share_wizard.py:0 +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Подтверждение" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "Поздравляем, теперь вы мастер управления проектами." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Consulting" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Контакты" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "Convert Task" +msgstr "Преобразовать задачу" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_convert_to_subtask +#, python-format +msgid "Convert to Task/Sub-Task" +msgstr "Преобразование в задачу/подзадачу" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Копирайтинг" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Расходы" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Изображение обложки" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" +"Создавайте мероприятия, чтобы ставить перед собой задачи или " +"планировать встречи." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Дата создания" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Создать проект" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Создать новый этап в воронке задач" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Создать проект" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Создавайте проекты, чтобы упорядочить задачи и определить для каждого " +"проекта свой рабочий процесс." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"Создавайте проекты для организации задач. Определите для каждого проекта " +"свой рабочий процесс." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Создайте задания, отправив электронное письмо на" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" +"Создайте задачи, отправив электронное письмо на адрес электронной почты " +"вашего проекта." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Создано" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Создано" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Создано" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Дата создания" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Валюта" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Текущий проект задания" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Текущая стадия выполнения этого задания" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"В настоящее время доступен всем, кто просматривает этот документ, нажмите, " +"чтобы ограничить доступ для внутренних сотрудников." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"В настоящее время он доступен только для внутренних сотрудников, нажмите, " +"чтобы сделать его доступным для всех, кто просматривает этот документ." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Пользовательское сообщение об отказе" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Клиент" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Электронная почта клиента" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Обратная связь с клиентами" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "URL портала клиента" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Рейтинги покупателей" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Статус оценок клиентов" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly." +msgstr "" +"Клиенты предлагают отзывы по электронной почте; Odoo автоматически создает задания, и вы можете\n" +" общаться по задаче напрямую." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "Клиенты будут добавлены в число последователей их проекта и задач." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Ежедневно" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Дата и этап" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" +"Дата последнего изменения состояния задачи.\n" +"На основе этой информации вы можете выявить задачи, которые застопорились, и получить статистику о времени, которое обычно требуется для перевода задач из одной стадии/состояния в другую." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"Дата окончания проекта. Временные рамки, определенные в проекте, учитываются" +" при его планировании." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"Дата, когда эта задача была назначена (или снята) в последний раз. На " +"основании этого можно получить статистику о времени, которое обычно " +"требуется для назначения задач." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Дней" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Дни до окончания срока" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Крайний срок" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Дорогой" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Значения по умолчанию" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Определите шаги, используемые в проекте, от \n" +" создания задачи до закрытия задачи или вопроса.\n" +" Вы будете использовать эти этапы, чтобы контролировать процесс\n" +" решения задачи или вопроса." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" +"Определите этапы, которые проходят ваши проекты от создания до завершения." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "Определите этапы выполнения задач от создания до завершения." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Удалить этап" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "Удалить стадию проекта" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Удалить этап" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Deleting a task will also delete its associated sub-tasks. If you wish to " +"preserve the sub-tasks, make sure to unlink them from their parent task " +"beforehand. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"При удалении задачи будут удалены и связанные с ней подзадачи. Если вы " +"хотите сохранить подзадачи, не забудьте предварительно отвязать их от " +"родительской задачи. Вы уверены, что хотите продолжить?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"Предоставляйте свои услуги автоматически при достижении определенного " +"рубежа, привязав его к позиции заказа на продажу." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Доставлено" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Зависимые задачи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" +"Описание для предоставления дополнительной информации и контекста об этом " +"проекте" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Дизайн" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Определите порядок выполнения заданий" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Разработка" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Обзор" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Цифровой маркетинг" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Предупреждение об отключенном рейтинге" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Отменить" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Режим доступа к дисплею" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_in_project +msgid "Display In Project" +msgstr "Отображение в проекте" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Отображаемое имя" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "Отображение кнопки родительской задачи" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Нет доступа. Пропустите эти данные для резюме электронной почты пользователя" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Готово" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Черновик" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to " +"which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted." +msgstr "" +"У каждого пользователя должен быть хотя бы один личный этап. Создайте новый " +"этап, на который можно перенести задания после удаления выбранных." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +msgid "Edit" +msgstr "Редактировать" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Редактирование" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_email +msgid "Email Alias" +msgstr "Псевдоним почты" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Шаблон электронной почты" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"Адреса электронной почты, которые были в CC входящих писем из этой задачи и " +"которые в настоящее время не связаны с существующим клиентом." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "Электронная почта cc" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "Письма, отправленные на" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Только для сотрудников" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Дата окончания" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Дата завершения" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Ошибка! Вы не можете создать рекурсивную иерархию задач." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" +"Каждый может предлагать свои идеи, а редактор отмечает лучшие из них как" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Ожидаемый" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Эксперимент" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Дата окончания" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Внешний" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Дополнительная информация" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Избранное" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "Любимые проекты" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Окончательный документ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Сложенные в канбан" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow and comments tasks of your projects" +msgstr "Следите и комментируйте задачи ваших проектов" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow the evolution of your projects" +msgstr "Следите за развитием ваших проектов" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Позволяет проекту автоматически отслеживать события, связанные с задачами и " +"вопросами этого проекта." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "Подписчики" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Обновления" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Подписчики" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Подписчики" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Шрифт, отличный значок, например. к.-а.-задачи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Навсегда" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Frequency" +msgstr "Частота" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Планируемые действия" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"Получите мгновенный снимок состояния вашего проекта и поделитесь его ходом с" +" ключевыми заинтересованными сторонами." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback and evaluate the performance of your employees" +msgstr "" +"Получайте обратную связь от клиентов и оценивайте работу своих сотрудников" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "Grant Portal Access" +msgstr "Предоставление доступа к порталу" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +" Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" +"Предоставьте сотрудникам доступ к вашему проекту или задачам, добавив их в " +"качестве последователей. Сотрудники автоматически получают доступ к задачам," +" на которые они назначены." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers. Customers automatically get access to their tasks in their " +"portal." +msgstr "" +"Предоставьте пользователям портала доступ к вашему проекту или задачам, " +"добавив их в качестве подписчиков. Клиенты автоматически получают доступ к " +"своим задачам на портале." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Группировать по" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks." +msgstr "" +"Собирайте идеи в рамках задач нового проекта и обсуждайте их в болтовне " +"задач." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Передача" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Счастливое лицо" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "Опоздавший и недостигнутый рубеж" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Есть сообщение" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Высокий" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "История" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "Переделка дома" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Часов" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Как продвигается этот проект?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ID записи родителя, содержащей алиас (например, проект содержит псевдоним " +"для создания записи)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Иконка" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Значок, обозначающий исключение Дела." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Идеи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" +"Если флажок установлен, значит, новые сообщения требуют вашего внимания." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Если отмечено, некоторые сообщения имеют ошибку доставки." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"Если эта опция включена, то в представлении Kanban ваших проектов эта стадия" +" будет отображаться как свернутая. Проекты, находящиеся на свернутой стадии," +" считаются закрытыми." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"Если этот параметр установлен, запрос на оценку будет автоматически отправлен по электронной почте заказчику, когда задача достигнет этой стадии.\n" +"Или же он будет отправляться с регулярным интервалом, пока задание остается на этой стадии, в зависимости от конфигурации вашего проекта.\n" +"Чтобы воспользоваться этой функцией, убедитесь, что опция \"Оценки клиентов\" включена в вашем проекте." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"Если этот параметр задан, заказчику будет автоматически отправлено " +"электронное письмо, когда проект достигнет этой стадии." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"Если этот параметр установлен, то при достижении заданием этого этапа " +"заказчику будет автоматически отправлено электронное письмо." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Если этот параметр установлен, то вместо сообщения по умолчанию " +"неавторизованным пользователям будет автоматически рассылаться это " +"содержимое." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Если активное поле установлено в значение «ложно», это позволяет вам скрыть " +"проект без его удаления." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "В процессе" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "В разработке" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Входящие" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Внутренний" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Внутренняя заметка" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Внутренний email, принадлежащий проекту. Входящая почта автоматически " +"синхронизируется с задачами (или, как вариант, с вопросами, если установлен " +"модуль трекер вопросов)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "Внутренние заметки отображаются только для внутренних пользователей." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Недопустимый оператор: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Неверное значение: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Invite Collaborators" +msgstr "Пригласите коллаборационистов" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Пригласить" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "Приглашенные внутренние пользователи (частные)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" +"Приглашенные пользователи портала и все внутренние пользователи (публично)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Счёт-фактура выставлена" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "Превышен ли срок" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "Крайнее будущее" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Является подписчиком" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "Преодолен ли рубеж" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Is toggle mode" +msgstr "Режим переключения" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Версия вопроса" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" +msgstr "" +"JSON, который сопоставляет идентификаторы из поля many2one с потраченными " +"секундами" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Отслеживайте ход выполнения задач от их создания до завершения.
\n" +" Эффективно сотрудничайте, общаясь в чате в режиме реального времени или по электронной почте." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Отслеживайте ход выполнения задач от их создания до завершения.
\n" +" Эффективно сотрудничайте, общаясь в чате в режиме реального времени или по электронной почте." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "Kpi Задача проекта Открытое значение" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Последний месяц" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Последнее обновление этапа" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Последнее обновление" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "Последнее обновление цвета" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Статус последнего обновления" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Последнее обновление" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последнее обновление" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последнее обновление" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Поздние Мероприятия" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "Поздние этапы" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Позже" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Оставить комментарий" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Давайте создадим ваш первый проект." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "Давайте создадим ваш первый этап." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Давайте создадим ваше первое задание." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "Давайте создадим второй этап." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" +"Давайте вернемся к представлению \"Канбан\", чтобы получить обзор " +"следующих задач." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Приступайте к выполнению задания." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Давайте подождем, пока ваши клиенты проявят себя." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "Ссылка" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Live" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_incoming_local +msgid "Local-part based incoming detection" +msgstr "Обнаружение входящих на основе локальных частей" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Дизайн логотипа" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Look for the" +msgstr "Ищите" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Низкий" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Основные вложения" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"Управляйте жизненным циклом проекта с помощью представления kanban. Добавляйте новые проекты,\n" +" назначайте их и используйте" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Производство" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Отступ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "Отмечено как завершенное" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Поиск материалов" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"Измеряйте степень удовлетворенности клиентов, отправляя запросы на оценку, " +"когда ваши задания достигают определенного этапа." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Участники" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Сообщение" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Ошибка доставки сообщения" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Сообщения" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Этап" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Подсчет вех" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Достигнута веха" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Этапы" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Смешивание" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Месяцев" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Крайний срок моей активности" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "Мой крайний срок" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Мое избранное" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "Мои проекты" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "Мои задачи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "Мои обновления" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Именной кроп" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "Название задания" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"Название, используемое для обозначения задач вашего проекта, например, " +"задачи, тикеты, спринты и т. д.." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Нейтральное лицо" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Новый" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "Новая функция" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Новый этап" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Новые заказы" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Project" +msgstr "Новый проект" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Новые проекты" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Новый запрос" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "Новая задача" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Новые" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Следующий" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Следующая активность" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Следующее событие календаря активности" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Следующий срок мероприятия" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Резюме следующего действия" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Следующий Тип Мероприятия" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "Нет клиента" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "Нет вехи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "Нет проекта" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Без темы" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "Виды деятельности не найдены. Давайте создадим один!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "Сотрудников не найдено" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Пока нет рейтинга клиента" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Пока нет данных!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "Проекты не найдены. Давайте создадим один!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Не найдено ни одного этапа. Давайте создадим один!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Теги не найдены. Давайте создадим его!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Заданий не найдено. Давайте создадим одно!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "Обновлений не найдено. Давайте создадим одно!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "Не выполнено." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Заметка" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Число действий" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "Количество проектов" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Количество заданий" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Количество прилагаемых документов" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Число ошибок" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Количество сообщений, требующих принятия мер" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Количество недоставленных сообщений" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "Сбиться с пути" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "Дизайн офиса" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Старый завершенный спринт" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "На удержании" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "По Плану" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Раз в месяц" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" +"К сожалению! Что-то пошло не так. Попробуйте перезагрузить страницу и войти " +"в систему." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__open_task_count +msgid "Open Task Count" +msgstr "Счетчик открытых задач" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "Открытые задачи" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Операция не поддерживается" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Необязательный идентификатор потока (записи), к которому будут прикрепляться" +" все входящие сообщения, даже если на них не было ответа. Если установить " +"это значение, то создание новых записей будет полностью запрещено." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "Распределите приоритеты между заказами, используя" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Организуйте свои задачи, распределяя их по конвейеру.
\n" +" Эффективно сотрудничайте, общаясь в чате в режиме реального времени или по электронной почте." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Другие" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Перевыполненные задания" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Идеи страницы" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Основная модель" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "Номер родительской цепочки записей" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Родительская Задача" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Родительская модель, на которую ссылается псевдоним. Модель, на которую " +"ссылается псевдоним, не обязательно является моделью, заданной " +"alias_model_id (пример: проект (родительская_модель) и задача (модель))" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Partner company cannot be different from its assigned projects' company" +msgstr "" +"Компания-партнер не может отличаться от компании, с которой связаны проекты" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partner company cannot be different from its assigned tasks' company" +msgstr "" +"Компания-партнер не может отличаться от компании, на которую возложены " +"задачи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"People invited to collaborate on the project will have portal access rights." +msgstr "" +"Люди, приглашенные к сотрудничеству над проектом, будут иметь права доступа " +"к порталу." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"Люди, которым будет виден этот проект и его задачи.\n" +"\n" +"- Приглашенные внутренние пользователи: при следовании за проектом внутренние пользователи получат доступ ко всем его задачам без исключения. В противном случае они получат доступ только к конкретным задачам, за которыми они следят.\n" +" Пользователь с уровнем прав доступа \"Проект > Администратор\" может получить доступ к этому проекту и его задачам, даже если он не входит в число последователей.\n" +"\n" +"- Все внутренние пользователи: все внутренние пользователи могут получить доступ к проекту и всем его задачам без исключения.\n" +"\n" +"- Приглашенные пользователи портала и все внутренние пользователи: все внутренние пользователи могут получить доступ к проекту и всем его задачам без исключения.\n" +"При следовании за проектом пользователи портала получат доступ ко всем его задачам без исключения. В противном случае они получат доступ только к конкретным задачам, за которыми они следят.\n" +"\n" +"Если к проекту открыт доступ только для чтения, пользователь портала перенаправляется на свой портал. Он может просматривать задачи, но не редактировать их.\n" +"При предоставлении общего доступа к проекту в режиме редактирования пользователь портала перенаправляется к просмотру канбан и списка задач. Они могут изменять выбранное количество полей в задачах.\n" +"\n" +"В любом случае внутренний пользователь, не имеющий прав доступа к проекту, может получить доступ к задаче при условии, что ему предоставлен соответствующий URL-адрес (и что он является частью последователей, если проект является частным)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Процент довольных оценок" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "Личная сцена" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Состояние личной стадии" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +msgid "Personal Stages" +msgstr "Личные этапы" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "Этап персонального задания" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Планируемая дата" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Пожалуйста, удалите существующие задачи в проекте, связанные с учетными " +"записями, которые вы хотите удалить." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Производство подкастов и видео" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Политика публикации сообщения в документе с помощью mailgateway.\n" +"- все: все могут отправлять сообщения\n" +"- партнеры: только аутентифицированные партнеры\n" +"- последователи: только последователи связанного документа или участники следующих каналов\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "URL доступа к порталу" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "Имена пользователей портала" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" +"Пользователи портала будут удалены из числа последователей проекта и его " +"задач." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Предыдущий" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize your tasks by marking important ones using the" +msgstr "Расставьте приоритеты, отметив важные задачи с помощью" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Приоритет" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "Приоритет: {{'Важный', если task.priority == '1', иначе 'Обычный'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Предупреждение о видимости конфиденциальности" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Частный" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Private Tasks" +msgstr "Частные задания" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Private tasks cannot be converted into sub-tasks. Please set a project for " +"the task to gain access to this feature." +msgstr "" +"Частные задачи не могут быть преобразованы в подзадачи. Чтобы получить " +"доступ к этой функции, задайте для задачи проект." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Рентабельность" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Прогресс" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Прогресс в процентах" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Проект" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Сотрудники проекта" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Счетчик проектов" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Менеджер проектов" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Этап проекта" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Название проекта" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "Статус рейтинга проекта" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Проект совместный" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Совместное использование проектов" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "Совместное использование проектов: Задача" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Стадия проекта" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "Изменение стадии проекта" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Мастер удаления стадии проекта" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Этапы Проекта" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Тэги проекта" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "Мастер удаления этапа задачи проекта" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Задачи проекта" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "Заголовок проекта" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Обновление проекта" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Обновления проекта" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Видимость проекта" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "Описание проекта..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "Статус проекта - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Задачи проекта" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "Проект: Проект завершен" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "Проект: Запрос благодарности" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Проект: Отправить оценку" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "Проект: Запрос рейтинга задач" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Проекты" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" +"Проекты содержат задания по одной теме, и у каждого из них есть своя панель " +"управления." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"Проекты, в которых присутствует этот этап. Если вы следуете схожему рабочему" +" процессу в нескольких проектах, вы можете разделить этот этап между ними и " +"получить консолидированную информацию таким образом." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Опубликовано" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Published on" +msgstr "Опубликовано" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Публикация" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Ежеквартально" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Quickly check the status of tasks for approvals or change requests and " +"identify those on hold until dependencies are resolved with the hourglass " +"icon." +msgstr "" +"С помощью значка песочных часов можно быстро проверить состояние задач, " +"требующих утверждения или внесения изменений, и определить те, которые " +"отложены до устранения зависимостей." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "Рейтинг" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Рейтинг (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Рейтинг Avg Текст" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Рейтинг шаблона электронной почты" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Частота рейтинга" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Рейтинг последней обратной связи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Рейтинг Последнего Изображения" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Рейтинг Последнее значение" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Крайний срок Запроса Рейтинга" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Оценка удовлетворенности" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Текст рейтинга" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Значение рейтинга (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Количество рейтингов" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Рейтинги" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Достигнуто" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Достигнутая дата" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Только для чтения" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "Получение {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Получатели" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Номер цепочки записей" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Запись" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Повторение" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "Повторяющийся" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Повторяющиеся задачи" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Отказано" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Связанные Документы" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "Идентификатор соответствующего документа" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Модель сопутствующего документа" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "Ремонт" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Повторять кажд" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Повторный блок" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Отчет" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Исследование" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Отдел НИОКР" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Исследовательский проект" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Исследование" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Распределение ресурсов" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Ответственный пользователь" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Выручка" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Ошибка доставки SMS" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Грустное лицо" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "Запланируйте свою деятельность, как только она будет готова." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Скрипт" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Поиск (в содержании)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Поиск проекта" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "Обновление поиска" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Поиск везде" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Поиск в списке получателей" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "Поиск в клиентах" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Поиск в Сообщениях" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "Поиск в Milestone" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Поиск в приоритете" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Поиск в проекте" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Поиск в Ref" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Поиск в Этапах" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Поиск в статусе" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Токен безопасности" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Отправить" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Отправить Email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Последовательность" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Установить изображение обложки" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Установить статус" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "Установите шаблон электронной почты с рейтингом на этапах" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"Установите стадии проекта, чтобы информировать клиентов, когда проект " +"достигнет этой стадии" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "Установите приоритет как %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "Установите состояние как..." + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"Установите этот шаблон на этапе проекта, чтобы запросить отзывы клиентов. " +"Включите функцию \"оценки клиентов\" на проекте" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Установите этот шаблон на стадии проекта, чтобы автоматизировать отправку " +"писем, когда задачи достигают стадии" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Поделиться" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Поделиться редактируемым" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Поделиться проектом" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "Поделиться Только для чтения" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Показать проект на приборной панели" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Показать все записи, у которых дата следующего действия наступает до " +"сегодняшнего дня" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Период" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Разработка ПО" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "Извините. Вы не можете установить задачу в качестве родительской." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Характеристики" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Бэклог спринта" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Спринт завершен" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Спринт в процессе" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Этап" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Сцена изменена" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Владелец сцены" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Сцена изменилась" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Stage: %s" +msgstr "Стадия: %s" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Стадии активные" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Этапы удаления" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "Задачи, отмеченные звездочками" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Дата начала" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +msgid "State" +msgstr "Область" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "Обновление статуса -" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Статус, основанный на мероприятии\n" +"Просроченная: Дата, уже прошла\n" +"Сегодня: Дата мероприятия сегодня\n" +"Запланировано: будущая деятельность." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "Status time" +msgstr "Время состояния" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Счетчик подзадач" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Подзадачи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "Sub-tasks Allocated Time" +msgstr "Подзадачи Распределенное время" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "Представленный На" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"Сумма часов, выделенных для всех подзадач (и их собственных подзадач), " +"связанных с этой задачей. Обычно меньше или равна выделенным часам этой " +"задачи." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Резюме" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "Печать на футболках" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Теги" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Задача" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Целевые мероприятия" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "Задание утверждено" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "Задание отменено" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Счетчик задач" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Запись создана" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Зависимости задач" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "Задание выполнено" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "Выполняемое задание" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Журналы задач" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Task Plans" +msgstr "Планы заданий" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "Свойства задачи" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Рейтинг задач" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Повторение заданий" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Стадия задачи" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Изменение этапа задания" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Этапы выполнения задания" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Название задачи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Название Задачи..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "Ожидание задачи" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "Задание утверждено" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "Задание отменено" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "Задание выполнено" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Задание:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task: Rating Request" +msgstr "Задание: Запрос рейтинга" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Задачи" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Анализ задач" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Управление задачами" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Задачи Этапы" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Рекуррентные задачи" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Тесты" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "Сводная диаграмма должна быть сгруппирована по" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "Персональная сцена текущего пользователя." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "Личный этап задач текущего пользователя." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "Дата окончания должна быть в будущем" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "Добавлена следующая веха:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "Были добавлены следующие этапы:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "Интервал должен быть больше 0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Модель (Вид Документа), которому соответствует этот псевдоним. Любая " +"входящая электронная почта, которая не отвечает существующей записи, вызовет" +" создание новогой записи этой модели (например, Задача Проекта)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Имя Алиаса Эл.Почты, например, \"jobs\" если вы хотите перехватывать почту " +"для " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" +"Проект и ассоциированный партнер должны быть связаны с одной и той же " +"компанией." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Нельзя поделиться проектом с получателем, поскольку установлены параметры " +"конфиденциальности проекта. Установите параметры конфиденциальности на " +"\"Видимые клиентами-подписчиками\", чтобы сделать его доступным для " +"получателей." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project's company cannot be changed if its analytic account has analytic" +" lines or if more than one project is linked to it." +msgstr "" +"Компания проекта не может быть изменена, если на его аналитическом счете " +"есть аналитические линии или если с ним связано более одного проекта." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "Дата начала проекта должна быть раньше даты его окончания." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "Поиск не поддерживает оператор %s или значение %s." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" +"Задача и связанный с ней партнер должны быть привязаны к одной и той же " +"компании." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Задача не может быть использована совместно с получателем(ями), поскольку " +"конфиденциальность проекта слишком ограничена. Установите конфиденциальность" +" на 'Видимый подписанным клиентами', чтобы сделать его доступным для " +"получателя(ей)." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "Представление должно быть сгруппировано по дате и по stage_id" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "На данный момент комментарии отсутствуют." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Нет проектов." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "На данный момент для этого проекта нет оценок" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Нет задач." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "Докладывать не о чем." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"They can edit shared project tasks and view specific documents in read-only " +"mode on your website. This includes leads/opportunities, quotations/sales " +"orders, purchase orders, invoices and bills, timesheets, and tickets." +msgstr "" +"Они могут редактировать общие проектные задачи и просматривать конкретные " +"документы в режиме \"только для чтения\" на вашем сайте. К ним относятся " +"объявления/возможности, предложения/заказы на продажу, заказы на поставку, " +"счета и счета-фактуры, табели учета рабочего времени и билеты." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Этот месяц" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "На этой неделе" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "" +"This is a preview of how the project will look when it's shared with " +"customers and they have editing access." +msgstr "" +"Это предварительный просмотр того, как будет выглядеть проект, когда он " +"будет предоставлен клиентам и они получат доступ к редактированию." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is associated with %s, whereas the selected stage belongs to " +"%s. There are a couple of options to consider: either remove the company " +"designation from the project or from the stage. Alternatively, you can " +"update the company information for these records to align them under the " +"same company." +msgstr "" +"Этот проект связан с %s, в то время как выбранный этап принадлежит %s. Можно" +" рассмотреть несколько вариантов: либо удалить обозначение компании из " +"проекта или из этапа. В качестве альтернативы можно обновить информацию о " +"компании для этих записей, чтобы привести их в соответствие с одной и той же" +" компанией." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is not associated to any company, while the stage is associated" +" to %s. There are a couple of options to consider: either change the " +"project's company to align with the stage's company or remove the company " +"designation from the stage" +msgstr "" +"Этот проект не связан ни с одной компанией, в то время как этап связан с %s." +" Есть несколько вариантов: либо изменить компанию проекта, чтобы она " +"соответствовала компании этапа, либо удалить обозначение компании из этапа" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "Эта задача заблокирована другой незавершенной задачей" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"В результате будут заархивированы этапы и все содержащиеся в них задачи из " +"следующих проектов:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Они представляют собой различные категории действий, которые вам предстоит " +"выполнить (например, \"Позвонить\" или \"Отправить электронное письмо\")." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Тайм менеджмент" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "Совет: Создавайте задачи из входящих сообщений электронной почты" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression" +msgstr "Совет: используйте состояния задач, чтобы следить за их выполнением" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "За Билла" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Сделать" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Оставшуюся сумма для выставления счета" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "Для печати" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"Для выполнения задач используйте действия и статусы задач.
\n" +" Общайтесь в режиме реального времени или по электронной почте, чтобы эффективно сотрудничать." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "" +"To transform a task into a sub-task, select a parent task. Alternatively, " +"leave the parent task field blank to convert a sub-task into a standalone " +"task." +msgstr "" +"Чтобы преобразовать задачу в подзадачу, выберите родительскую задачу. Также " +"можно оставить поле родительской задачи пустым, чтобы преобразовать " +"подзадачу в отдельную задачу." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Сегодня" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Сегодняшние Дела" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Всего" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" +"Отслеживайте степень удовлетворенности клиентов при выполнении заданий" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" +"Отслеживайте основные моменты, которые необходимо достичь для достижения " +"успеха" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" +"Отслеживайте основные точки прогресса, которые необходимо достичь для " +"достижения успеха." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account " +"associated with the project on relevant documents." +msgstr "" +"Отслеживайте расходы, доходы и маржу по проекту, устанавливая аналитический " +"счет, связанный с проектом, в соответствующих документах." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your project with analytic accounting. Select the" +" analytic plan for new projects:" +msgstr "" +"Отслеживайте прибыльность проекта с помощью аналитического учета. Выберите " +"аналитический план для новых проектов:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"Отслеживайте прибыльность ваших проектов. Любой проект, его задачи и " +"временные таблицы привязаны к аналитическому счету, а любой аналитический " +"счет относится к плану." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Отслеживайте ход выполнения ваших проектов" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Отслеживать время, потраченное на проекты и задачи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "Прозрачные теги не видны в канбан-просмотре проектов и задач." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Два раза в месяц" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "Две задачи не могут зависеть друг от друга." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Тип Дела для исключения в записи." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "Разархивировать проекты" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "Задачи деархивации" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Unassigned" +msgstr "Не назначено" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Неизвестный счёт аналитики" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Непрочитанные сообщения" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "Окончание" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Обновить" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "Обновление создано" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "Удобство использования" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Используйте вехи" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Использование рейтинга в проекте" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Используйте повторяющиеся задачи" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Использование стадий в проекте" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Использование зависимостей задач" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Используйте задачи как" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Используйте это для моего проекта" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Используйте теги, чтобы распределить задачи по категориям." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "Использовать как" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your " +"customers. Add new people to the followers' list to make them aware of the " +"main changes about this task." +msgstr "" +"Используйте чаттер для отправки электронных писем и эффективного " +"общения с клиентами. Добавляйте новых людей в список подписчиков, чтобы они " +"знали об основных изменениях в этой задаче." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" +"Используйте эти ключевые слова в заголовке для постановки новых задач:\n" +"\n" +" 30h Выделите 30 часов на выполнение задачи\n" +" #tags Установить теги на задаче\n" +" @user Назначить задачу пользователю\n" +" ! Установить высокий приоритет задачи\n" +"\n" +" Убедитесь, что используете правильный формат и порядок, например, Улучшить экран конфигурации 5h #feature #v16 @Mitchell !" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Пользователь" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Просмотр" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "View Task" +msgstr "Просмотреть задачу" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "Просмотреть задачи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Видимость" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Видимый" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "Ожидание" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Хотите лучше управлять своими проектами? Это начинается здесь." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Веб-сайт сообщения" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Редизайн вебсайта" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "История общений с сайта" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Еженедельно" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Недель" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in edit mode, you are giving people access to the kanban and list views of your tasks.\n" +" Collaborators will be able to view and modify part of the tasks' information." +msgstr "" +"Предоставляя общий доступ к проекту в режиме редактирования, вы даете людям доступ к просмотру канбан и списков ваших задач.\n" +" Участники совместной работы смогут просматривать и изменять часть информации о задачах." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in read-only mode, you are giving people access to the tasks in their portal.\n" +" These people will be able to view the tasks, but not edit them." +msgstr "" +"Предоставляя общий доступ к проекту в режиме только для чтения, вы даете людям доступ к задачам на их портале.\n" +" Эти люди смогут просматривать задачи, но не редактировать их." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Рабочие дни для назначения" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Рабочие дни до закрытия" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Назначение рабочих часов" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Часы работы до закрытия" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Рабочее время" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Время работы для назначения" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Рабочего времени до закрытия" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as" +" well?" +msgstr "" +"Не хотите ли вы также разархивировать все проекты, содержащиеся в этих " +"этапах?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" +"Не хотите ли вы также разархивировать все задания, содержащиеся в этих " +"этапах?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "Напишите сообщение..." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Пишу" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Ежегодно" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Лет" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are not able to switch the company of this stage to %(company_name)s " +"since it currently includes projects associated with " +"%(project_company_name)s. Please ensure that this stage exclusively consists" +" of projects linked to %(company_name)s." +msgstr "" +"Вы не можете переключить компанию этого этапа на %(company_name)s, поскольку" +" в настоящее время он включает проекты, связанные с " +"%(project_company_name)s. Пожалуйста, убедитесь, что этот этап состоит " +"исключительно из проектов, связанных с %(company_name)s." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "Вы можете установить личную сцену только в личном задании." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or" +" first delete all of their projects." +msgstr "" +"Вы не можете удалить этапы, содержащие проекты. Вы можете либо " +"заархивировать их, либо сначала удалить все их проекты." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of" +" their projects." +msgstr "" +"Вы не можете удалить этапы, содержащие проекты. Сначала нужно удалить все их" +" проекты." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"Вы не можете удалить этапы, содержащие задачи. Их можно либо заархивировать," +" либо сначала удалить все их задачи." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"Вы не можете удалять этапы, содержащие задачи. Сначала нужно удалить все их " +"задачи." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "Вы не можете читать поля %s в задаче." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "В задании нельзя писать на полях %s." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Вы были назначены ответственным в %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Вы были назначены в" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"You have full control and can revoke portal access anytime. Are you ready to" +" proceed?" +msgstr "" +"Вы полностью контролируете ситуацию и можете в любой момент отозвать доступ " +"к порталу. Вы готовы приступить к работе?" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "У вас нет доступа на запись к полю %s." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Вы должны быть" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "Ваши руководители решают, какие отзывы будут приняты" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "и" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"и какие отзывы\n" +" перемещается в колонку \"Отказано\"." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "правопреемники" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "аватар" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button." +msgstr "кнопка." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "комментарии" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "например, ежемесячный обзор" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "например, Вечеринка в офисе" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "например, запуск продукта" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "например, Отправить приглашения" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "например, задачи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form_quick_create +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "e.g. To Do" +msgstr "например, сделать" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "например, domain.com" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "например, офис - вечеринка" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "например: Запуск продукта" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "значок для организации повседневной деятельности." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"icon to see tasks waiting on other ones. Once a task is marked as complete " +"or canceled, all of its dependencies will be unblocked." +msgstr "" +"значок, чтобы увидеть задачи, ожидающие выполнения других задач. Как только " +"задача будет отмечена как завершенная или отмененная, все ее зависимости " +"будут разблокированы." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "икона." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "войти" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "вид меню Мои задачи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "on a periodic basis" +msgstr "на периодической основе" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "проект." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "готовы отметить как достигнутые" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to indicate a request for changes or a need for discussion on a task." +msgstr "" +"состояние, указывающее на запрос изменений или необходимость обсуждения " +"задачи." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to inform your colleagues that a task is approved for the next stage." +msgstr "" +"состояние, чтобы сообщить коллегам, что задание утверждено для следующего " +"этапа." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as canceled." +msgstr "состояние, чтобы пометить задачу как отмененную." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as complete." +msgstr "состояние, чтобы отметить задание как выполненное." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "подзадачи)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "задача" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "сроки выполнения следующих этапов были обновлены:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "сроки выполнения следующих этапов были обновлены:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"чтобы определить, готов ли проект\n" +" готов к следующему шагу." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "опубликовать комментарий." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "чтобы сообщить о текущем состоянии вашей идеи." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "when reaching a given stage" +msgstr "при достижении определенной стадии" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "будет генерировать задания в вашем" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: Опрос об удовлетворенности" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ " +"record.subtask_count.value }}" +msgstr "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} подзадач, закрытых из {{ " +"record.subtask_count.value }}" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "👤 Unassigned" +msgstr "👤 Не назначено" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_graph/project_task_graph_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "🔒 Private" +msgstr "🔒 Частный" diff --git a/i18n/sk.po b/i18n/sk.po new file mode 100644 index 0000000..28f51f8 --- /dev/null +++ b/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,5717 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Dávid Kováč, 2023 +# Damian Brencic , 2023 +# Tomáš Píšek, 2024 +# Jakub Krkoška, 2024 +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# Spolupracovníci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# Hodnotenia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Úlohy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# Počet úloh" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kópia)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(splatné" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(posledná aktualizácia projektu)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- dosiahol na" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "Presuňte & amp; pokles na karte zmeniť svoju úlohu z pódia." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this " +"task won't be notified of the note you are logging unless you specifically " +"tag them). Use @ mentions to ping a colleague or # " +"mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the Planning and budget task\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our services
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us improve continuously.\n" +" \n" +"
This satisfaction survey has been sent because your task has been moved to the In progress stage\n" +"
\n" +" \n" +"
This satisfaction survey is sent weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"

Best regards,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +" " +"Customer Ratings are disabled on the following project(s) :
" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Back to edit mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Stage:" +msgstr "Štádium:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Customer" +msgstr "Zákazník" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" Collaborators\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Spolupracovníci\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Last Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Send a rating request:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" \n" +" A rating request will be sent as soon as the task reaches a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" Rating requests will be sent as long as the task remains in a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Reporting" +msgstr "Prehľady" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Pohľad" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Attachments" +msgstr "Prílohy" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Deadline:" +msgstr "Deadline:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Milestone:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Project:" +msgstr "Projekt:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Milestones" +msgstr "Míľniky" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" +"Python slovník, bude použitý na poskytnutie predvolených hodnôt pri " +"vytváraní nových záznamov pre tento alias." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_collaborator_unique_collaborator +msgid "" +"A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing " +"access. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to" +" its corresponding user." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_private_task_has_no_parent +msgid "A private task cannot have a parent." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_recurring_task_has_no_parent +msgid "A subtask cannot be recurrent." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq +msgid "A tag with the same name already exists." +msgstr "Značka s rovnakým názvom už existuje." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique +msgid "A task can only have a single personal stage per user." +msgstr "Úloha môže mať iba jednu osobnú fázu na používateľa." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Prijať e-maily od" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message +msgid "Access Instruction Message" +msgstr "Správa s pokynmi na prístup" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode +msgid "Access Mode" +msgstr "Režim prístupu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning +msgid "Access warning" +msgstr "Varovanie prístupu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Potrebná akcia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__active +msgid "Active" +msgstr "Aktívne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Activities" +msgstr "Aktivity" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Označenie výnimky v aktivite" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model:ir.ui.menu,name:project.mail_activity_plan_menu_config_project +msgid "Activity Plans" +msgstr "Plány aktivít" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stav aktivity" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikona typu aktivity" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Typy aktivít" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Milestone" +msgstr "Pridať míľnik" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Add a new plan" +msgstr "Pridajte nový plán" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add a note" +msgstr "Pridaj poznámku" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In " +"Progress - Done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add contacts to share the project..." +msgstr "Pridajte kontakty na zdieľanie projektu..." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Add details about this task..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Add extra content to display in the email" +msgstr "Pridajte ďalší obsah, ktorý sa má zobraziť v e-maile" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Add your task once it is ready." +msgstr "Pridajte svoju úlohu, keď bude pripravená." + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Správca" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile Scrum" +msgstr "Agilný scrum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "Alias ​​kontakt bezpečnosť" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain_id +msgid "Alias Domain" +msgstr "Alias doména" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias Domain Name" +msgstr "Názov alias domény" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_full_name +msgid "Alias Email" +msgstr "Alias e-mailu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "Alias názov" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias Status" +msgstr "Stav aliasu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias status assessed on the last message received." +msgstr "Stav aliasu posúdený pri poslednej doručenej správe." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "Aliasovaný model" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Všetko" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_all_tasks +msgid "All Tasks" +msgstr "Všetky úlohy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All internal users" +msgstr "Všetci interní používatelia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allocated_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_allocated_hours_template +msgid "Allocated Time:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating +msgid "Allow Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analytický účet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Analytic Plan" +msgstr "Analytický plán" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "Analytika" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +msgid "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__03_approved +#, python-format +msgid "Approved" +msgstr "Schválené" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Archive Stages" +msgstr "Štádia archívu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Archived" +msgstr "Archivovaný" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Ste si istý, že chcete pokračovať?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Are you sure you want to delete these stages?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow" +msgstr "Šípka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow icon" +msgstr "Ikona šípky" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assembling" +msgstr "Zostavovanie" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Assign a responsible to your task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "Pridelené" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Pridelené úlohy" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +msgid "Assigned to" +msgstr "Priradený" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Assignees" +msgstr "Pridelené osoby" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Assignement Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "Dátum pridelenia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +msgid "Assignment Date" +msgstr "Dátum pridelenia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "At Risk" +msgstr "V ohrození" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Attach all documents or links to the task directly, to have all research " +"information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Počet príloh" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachments that don't come from a message." +msgstr "Prílohy, ktoré nepochádzajú zo správy." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Auto-generate tasks for regular activities" +msgstr "Automaticky generujte úlohy pre bežné aktivity" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "Automatic Kanban Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "" +"Automatically modify the state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * Good feedback from the customer will update the state to 'Approved' (green bullet).\n" +" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'Changes Requested' (orange bullet).\n" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "Avatar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg +#, python-format +msgid "Average Rating" +msgstr "Priemerné hodnotenie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage +msgid "Average Rating (%)" +msgstr "Priemerné hodnotenie (%)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Dissatisfied" +msgstr "Priemerné hodnotenie: nespokojný" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Okay" +msgstr "Priemerné hodnotenie: dobre" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Satisfied" +msgstr "Priemerné hodnotenie: spokojný" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "Nevybavené" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance +msgid "Balance" +msgstr "Bilancia" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Billed" +msgstr "Faktúrované" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__dependent_ids +msgid "Block" +msgstr "Blokovať" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocked" +msgstr "Blokované" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocked By" +msgstr "Blokované používateľom" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocking Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "Brainstorming" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_00 +msgid "Bug" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done +msgid "Can Be Marked As Done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_canceled +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "Zrušené" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__02_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested +#, python-format +msgid "Changes Requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a name for your project. It can be anything you want: the " +"name of a customer, of a product, of a team, of a construction site, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Recenzia klienta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "Zatvorené" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__closed_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_count +msgid "Closed Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_percentage +msgid "Closed Task Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Spolupracovník" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "Spolupracovníci" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Spolupracovníci v projekte zdieľali" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Farba" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Index farieb" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Communication history" +msgstr "História komunikácie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Spoločnosť" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Nastavenia konfigurácie" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurácia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Konfigurovať fázy" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdiť" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_share_wizard.py:0 +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Potvrdenie" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Poradenstvo" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "Convert Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_convert_to_subtask +#, python-format +msgid "Convert to Task/Sub-Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Copywriting" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Náklady" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Titulný obrázok" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Dátum vytvorenia" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Vytvorte projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Vytvorte novú fázu v potrubí úloh" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Vytvorte úlohy odoslaním e-mailu na adresu" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Vytvorené" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvoril" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvorené" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Dátum vytvorenia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Mena" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Aktuálny projekt úlohy" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Aktuálna fáza tejto úlohy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Momentálne k dispozícii pre všetkých, ktorí si prezerajú tento dokument. " +"Kliknutím sa obmedzíte na interných zamestnancov." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Momentálne obmedzený na interných zamestnancov. Kliknutím ho sprístupníte " +"všetkým prezerajúcim tento dokument." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Vlastná vrátená správa" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Zákazník" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "E-mail zákazníka" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Spätná väzba od zákazníka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "URL zákazníckeho portálu" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Hodnotenie zákazníkov" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Stav zákazníckych hodnotení" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Denne" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Dni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Dni do termínu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Uzávierka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Drahý" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Predvolené hodnoty" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Definujte kroky ktoré budú vykonané v projekte od\n" +"vytvorenia úlohy, až po zatvorenie úlohy alebo problému.\n" +"Použijete tieto fázy pre sledovanie pokroku v\n" +"riešení úlohy alebo problému." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Zmazať" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Odstrániť míľnik" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Odstrániť fázu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Deleting a task will also delete its associated sub-tasks. If you wish to " +"preserve the sub-tasks, make sure to unlink them from their parent task " +"beforehand. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Doručené" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Závislé úlohy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Dizajn" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Určite poradie, v ktorom sa majú vykonávať úlohy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Rozvoj" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Prehľad" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Digitálny marketing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Upozornenie na deaktivované hodnotenie" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Zrušiť" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Režim prístupu k displeju" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_in_project +msgid "Display In Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazovaný názov" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "Nemáte prístup, vynechajte tieto dáta z mailu " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Hotové" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Návrh" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to " +"which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +msgid "Edit" +msgstr "Upraviť" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Úprava" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_email +msgid "Email Alias" +msgstr "Emailový alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Šablóna emailu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "E-mailová kópia" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "E-maily odoslané na adresu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Iba zamestnanci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Dátum ukončenia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Dátum ukončenia" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Chyba! Nemôžete vytvoriť rekurzívnu hierarchiu úloh." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Očakávané" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Dátum spotreby" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Ďalšie informácie" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Obľúbený" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Záverečný dokument" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Zložené v kanban" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow and comments tasks of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow the evolution of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Ak chcete automaticky sledovať udalosti súvisiace s úlohami a problémami " +"tohto projektu, postupujte podľa tohto projektu." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "Sledované" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Odberatelia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Odberatelia (partneri)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Úžasná ikona fronty napr. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Navždy" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvencia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Budúce aktivity" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback and evaluate the performance of your employees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "Grant Portal Access" +msgstr "Udeliť prístup k portálu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +" Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers. Customers automatically get access to their tasks in their " +"portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Zoskupiť podľa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Ruky preč" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Šťastná tvár" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Má správu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Vysoká" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "História" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Hodiny" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Ako ide tento projekt?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ID nadradeného záznamu obsahujúceho alias (príklad: projekt obsahujúci alias" +" vytvorenia úlohy)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona indikujúca výnimočnú aktivitu." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Nápady" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ak označené, potom nové správy vyžadujú vašu pozornosť." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ak označené, potom majú niektoré správy chybu dodania." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Ak je nastavený, namiesto predvolenej správy sa tento obsah automaticky " +"odošle neoprávneným užívateľom." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Ak je aktívne pole nastavené na falošne, umožní vám schovať projekt bez jeho" +" odtránenia." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "Spracováva sa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "Vo vývoji" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Inbox" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Interné" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Interná poznámka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Interný email spojený s tymto projektom. Prichádzajúce emaily sú automaticky" +" synchronizované s úlohami (alebo voliteľne s problémami, ak je " +"nainštalovaný sledovač problémov). " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Invite Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Pozvať ľudí" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Fakturované" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "Je prekročený termín" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "Je prekročený termín" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Odberateľ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Is toggle mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Verzia vydania" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "Hodnota otvorenej úlohy projektu KPI" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Minulý mesiac" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Aktualizácia poslednej fázy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Posledná aktualizácia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "Farba poslednej aktualizácie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Stav poslednej aktualizácie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Posledná aktualizácia dňa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upravoval" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposledy upravované" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Omeškané aktivity" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Neskôr" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Zanechať komentár" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Poďme vytvoriť svoj prvý projekt." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Poďme vytvoriť vašu prvú úlohu." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Začnime pracovať na vašej úlohe." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Počkajme, kým sa prejavia vaši zákazníci." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "Link" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Naživo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_incoming_local +msgid "Local-part based incoming detection" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Dizajn loga" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Look for the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Nízky" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Hlavné prílohy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Výroba" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Marža" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "Označiť ako hotovo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Materiálové zdroje" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Členovia" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Správa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Chyba zobrazovania správ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Správy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Míľnik" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Počet míľnikov" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Míľniky" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Miešanie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Mesiace" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Termín mojej aktivity" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "Môj termín" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Moje obľúbené" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "Moje projekty" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "Moje úlohy" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Názov orezaný" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Neutrálna tvár" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nové" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Nový míľnik" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Nové objednávky" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Nové projekty" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Nová požiadavka" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Najnovšie" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Ďalšie" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Ďalšia aktivita" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Kalendár ďalších aktivít eventu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Ďalší konečný termín aktivity" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Zhrnutie ďalšej aktivity" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Typ ďalšej aktivity" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Bez predmetu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "Nenašli sa žiadne typy aktivít. Poďme si jeden vytvoriť!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Zatiaľ žiadne hodnotenie zákazníkov" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Zatiaľ žiadne údaje!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "Nenašli sa žiadne projekty. Poďme si jeden vytvoriť!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Nenašli sa žiadne štádiá. Poďme si jedeno vytvoriť!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Nenašli sa žiadne značky. Poďme si jedenu vytvoriť!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Neboli nájdené žiadne úlohy. Vytvorme si jeden!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "Nenašli sa žiadne aktualizácie. Poďme si jedenu vytvoriť!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Žiadne" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Poznámka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Počet akcií" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Počet úloh" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Počet priložených dokumentov" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Počet chýb" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Počet správ, ktoré vyžadujú akciu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Počet doručených správ s chybou" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "Mimo trať" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "Kancelársky dizajn" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Starý dokončený šprint" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "Podržané" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "Na trati" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Raz za mesiac" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "Ojoj! Niečo sa pokazilo. Skúste znova načítať stránku a prihlásiť sa." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__open_task_count +msgid "Open Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "Otvorte úlohy" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operácia nie je podporovaná" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Voliteľné ID záznamy, na ktoré budú pripojené všetky prichádzajúce správy, " +"aj keď na to neodpovedali. Ak je nastavené, úplne to zakáže vytváranie " +"nových záznamov." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Iní" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Prekročené úlohy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Nápady na stránku" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Nadradený model" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "ID vlákna nadradeného záznamu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Nadradená úloha" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Nadradený model drží alias. Model drží referenciu aliasu nie je nevyhnutne " +"model ktorý zadal alias_model_id (príklad: projekt (parent_model) a " +"požiadavky (model))" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Partner company cannot be different from its assigned projects' company" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partner company cannot be different from its assigned tasks' company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"People invited to collaborate on the project will have portal access rights." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Percento spokojných hodnotení" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "Osobné štádium" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Stav osobného javiska" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +msgid "Personal Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "Fáza osobných úloh" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Plánovaný dátum" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Prosím, odstráňte existujúce úlohy v rámci projektu prepojené na účty, ktoré" +" chcete odstrániť." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Výroba podcastov a videí" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Metóda pre zverejnenie správy na dokumente pri použití mailovej brány.\n" +"- všeci: všetci môžu zverejňovať\n" +"- partneri: iba overený partneri\n" +"- odberatelia: iba odberatelia pridruženého dokumentu alebo členovia príslušných kanálov\n" +"\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "URL portálového prístupu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "Používateľské mená portálu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Predchádzajúce" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize your tasks by marking important ones using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Priority" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Upozornenie na viditeľnosť súkromia" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Súkromné" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Private tasks cannot be converted into sub-tasks. Please set a project for " +"the task to gain access to this feature." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Ziskovosť" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Priebeh" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Percento pokroku" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Spolupracovníci projektu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Počet projektov" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Projektový manažér" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Projektový míľnik" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Názov projektu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Zdieľaný projekt" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Zdieľanie projektov" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "Zdieľanie projektu: úloha" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Projektová fáza" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "Fáza projektu zmenená" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Sprievodca odstránením fázy projektu" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Fázy projektu" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Tagy projektu" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Projektové úlohy" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Aktualizácia projektu" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Aktualizácie projektu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Viditeľnosť projektu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Úlohy projektu" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Projekt: odoslať hodnotenie" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Publikovať" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Published on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Publikovanie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Štvrťročne" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Quickly check the status of tasks for approvals or change requests and " +"identify those on hold until dependencies are resolved with the hourglass " +"icon." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "Hodnotenie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Hodnotenie (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Hodnotenie priem. text" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Hodnotiaca e-mailová šablóna" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Frekvencia hodnotenia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Hodnotenie posledná spätná väzba" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Hodnotenie posledný obrázok" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Hodnotenie posledná hodnota" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Termín žiadosti o hodnotenie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Spokojnosť s hodnotením" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Text hodnotenia" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Hodnota hodnotenia (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Počet hodnotení" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Hodnotenia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Dosiahnuté" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Dosiahnutý dátum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Iba na čítanie" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "Príjem z {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Príjemcovia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Zaznamenať ID vlákna" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Nahrávanie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Opakovanie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "Opakujúci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Opakujúce sa úlohy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Zamietnuté" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Súvisiaci dokument" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "Súvisiace ID dokumentu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Súvisiaci model dokumentu" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "Renovácie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Opakovať každý" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Opakovanie jednotky" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Prehľady" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Výskum" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Výskum a vývoj" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Výskumný projekt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Skúmanie" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Prideľovanie zdrojov" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Zodpovedný užívateľ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Tržby" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Chyba doručenia SMS" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Smutná tvár" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Skript" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Vyhľadávanie (v obsahu)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Hľadať projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "Aktualizácia vyhľadávania" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Hľadať vo všetkých" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Hľadajte v príjemcoch" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "Hľadať v zákazníkoch" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Hľadajte v správach" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Hľadajte v priorite" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Hľadať v projekte" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Hľadať v Ref" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Hľadajte v štádiach" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Hľadať v stave" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Bezpečnostný token" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Poslať" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Poslať email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Postupnosť" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Nastaviť titulný obrázok" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "Nastavte šablónu hodnotiaceho e-mailu na scénach" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Nastavte túto šablónu vo fáze projektu na automatizáciu e-mailu, keď úlohy " +"dosiahnu fázy" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenia" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Zdieľať" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Zdieľať upraviteľné" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Zdieľať projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Zobraziť projekt na riadiacom panely" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Zobraz všetky záznamy, ktorých následná aktivita je pred dnešným dňom" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Odkedy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Vývoj softvéru" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "Prepáč. Úlohu nemôžete nastaviť ako jej nadradenú úlohu." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Technické údaje" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Nevybavené sprinty" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Sprint dokončený" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Prebieha šprint" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Štádium" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Stupeň zmenený" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Vlastník javiska" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Etapa zmenená" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Aktívne etapy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Etapy na vymazanie" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Dátum začiatku" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +msgid "State" +msgstr "Štát" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status založený na aktivitách\n" +"Zmeškané: dátum už vypršal\n" +"Dnes: dátum aktivity je dnes\n" +"Plán: budúce aktivity" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "Status time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Počet čiastkových úloh" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Čiastkové úlohy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "Sub-tasks Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Zhrnutie" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "Potlač tričiek" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Tagy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Požiadavka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Úloha Aktivity" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Počet úloh" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Úloha vytvorená" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Závislosti úloh" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Záznam úlohy" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Task Plans" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Hodnotenie úloh" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Opakovanie úlohy" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Fáza úlohy" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Úloha zmenená" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Etapy úloh" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Názov úlohy" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Názov úlohy..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Úloha:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task: Rating Request" +msgstr "Úloha: Žiadosť o hodnotenie" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Úlohy" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Analýza úloh" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Správa úloh" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Etapy úloh" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Úlohy v opakovaní" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Testy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "Osobná fáza aktuálneho používateľa." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "Štádium osobnej úlohy aktuálneho používateľa." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "Bol pridaný nasledujúci míľnik:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "Boli pridané nasledujúce míľniky:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Model (Odoo druh dokumentu), ktorému odpovedá tento alias. Každý " +"prichádzajúci email ktorý neodpovie na existujúci záznam, spôsobí vytvorenie" +" nového záznamu tohto modelu (napr požiadavku projektu)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Meno emailového alias, napr. \"práce\", ak chcete zachytiť emaily pre " +"" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Projekt nemožno zdieľať s príjemcom, pretože prístup k projektu je veľmi " +"obmedzený. Nastavte prístup na 'Viditeľné pre sledujúcich zákazníkov' pre " +"umožnenie zdieľania s príjemcom. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project's company cannot be changed if its analytic account has analytic" +" lines or if more than one project is linked to it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Úlohu nemožno zdieľať s príjemcom, pretože prístup k projektu je veľmi " +"obmedzený. Nastavte prístup na 'Viditeľné pre sledujúcich zákazníkov' pre " +"umožnenie zdieľania s príjemcom. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Zatiaľ tu nie sú žiadne komentáre." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Neexistujú žiadne projekty." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "Tento projekt momentálne nemá žiadne hodnotenia" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Neexistujú žiadne úlohy." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"They can edit shared project tasks and view specific documents in read-only " +"mode on your website. This includes leads/opportunities, quotations/sales " +"orders, purchase orders, invoices and bills, timesheets, and tickets." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Tento mesiac" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Tento týždeň" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "" +"This is a preview of how the project will look when it's shared with " +"customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is associated with %s, whereas the selected stage belongs to " +"%s. There are a couple of options to consider: either remove the company " +"designation from the project or from the stage. Alternatively, you can " +"update the company information for these records to align them under the " +"same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is not associated to any company, while the stage is associated" +" to %s. There are a couple of options to consider: either change the " +"project's company to align with the stage's company or remove the company " +"designation from the stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"Tým sa archivujú fázy a všetky úlohy, ktoré obsahujú, z nasledujúcich " +"projektov:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Time management" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Titul" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Úlohy" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Na fakturáciu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "Vytlačiť" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "" +"To transform a task into a sub-task, select a parent task. Alternatively, " +"leave the parent task field blank to convert a sub-task into a standalone " +"task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Dnešné aktivity" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Celkom" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Sledujte spokojnosť zákazníkov s úlohami" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" +"Sledujte hlavné body pokroku, ktoré je potrebné dosiahnuť, aby ste dosiahli " +"úspech." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account " +"associated with the project on relevant documents." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your project with analytic accounting. Select the" +" analytic plan for new projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Sledujte priebeh svojich projektov" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Sledujte čas strávený na projektoch a úlohách" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Dvakrát za mesiac" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Typ výnimočnej aktivity v zázname." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Unassigned" +msgstr "Nepriradený" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Neznámy analytický účet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Neprečítané správy" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "Do" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Aktualizácia" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Použite hodnotenie na projekte" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Použite opakujúce sa úlohy" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Použite fázy v projekte" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Použite závislosti úloh" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Použite úlohy ako" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Použiť toto pre môj projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Použite štítky na kategorizáciu svojich úloh." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your " +"customers. Add new people to the followers' list to make them aware of the " +"main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Užívateľ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Náhľad" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "View Task" +msgstr "Zobraziť úlohu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Viditeľnosť" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Viditeľný" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "Čaká" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "Chcete lepšie riadiť svoje projekty? Začnite tu." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Správy webstránok" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Redizajn webových stránok" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "História komunikácie webstránok" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Týždenne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Týždne" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in edit mode, you are giving people access to the kanban and list views of your tasks.\n" +" Collaborators will be able to view and modify part of the tasks' information." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in read-only mode, you are giving people access to the tasks in their portal.\n" +" These people will be able to view the tasks, but not edit them." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Pracovné dni na pridelenie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Pracovné dni do zatvorenia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Pracovný čas na pridelenie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Pracovná doba do zatvorenia" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Pracovný čas " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Pracovný čas na pridelenie" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Pracovný čas na zatvorenie" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as" +" well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "Napíšte správu..." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Písanie" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Ročne" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Roky" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are not able to switch the company of this stage to %(company_name)s " +"since it currently includes projects associated with " +"%(project_company_name)s. Please ensure that this stage exclusively consists" +" of projects linked to %(company_name)s." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or" +" first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of" +" their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"Fázy obsahujú úlohy vyčistiť vymazať. Môžete ich buď archivovať, alebo " +"najskôr odstrániť všetky ich úlohy." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"Etapy obsahujúce úlohy nemôžete vymazať. Najprv by ste mali odstrániť všetky" +" ich úlohy." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Boli ste priradení k %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Boli ste pridelení k" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"You have full control and can revoke portal access anytime. Are you ready to" +" proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Musíte byť" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "a" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "komentáre" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "napr. Office Party" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form_quick_create +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "e.g. To Do" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "napr. office-party" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"icon to see tasks waiting on other ones. Once a task is marked as complete " +"or canceled, all of its dependencies will be unblocked." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "prihlásený" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "on a periodic basis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to indicate a request for changes or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to inform your colleagues that a task is approved for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as canceled." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as complete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "úloha" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "uverejniť komentár." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "when reaching a given stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ " +"record.subtask_count.value }}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "👤 Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_graph/project_task_graph_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "🔒 Private" +msgstr "" diff --git a/i18n/sl.po b/i18n/sl.po new file mode 100644 index 0000000..2680e25 --- /dev/null +++ b/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,5695 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Nejc G , 2023 +# Neun Pro, 2023 +# laznikd , 2023 +# Vida Potočnik , 2023 +# Tomaž Jug , 2023 +# Boris Kodelja , 2023 +# matjaz k , 2023 +# Tadej Lupšina , 2023 +# Jasmina Macur , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Matjaz Mozetic , 2023 +# Katja Deržič, 2024 +# Grega Vavtar , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Grega Vavtar , 2024\n" +"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "Sodelavci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "Ocene" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# opravil" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# opravil" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this " +"task won't be notified of the note you are logging unless you specifically " +"tag them). Use @ mentions to ping a colleague or # " +"mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the Planning and budget task\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our services
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us improve continuously.\n" +" \n" +"
This satisfaction survey has been sent because your task has been moved to the In progress stage\n" +"
\n" +" \n" +"
This satisfaction survey is sent weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"

Best regards,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +" " +"Customer Ratings are disabled on the following project(s) :
" +msgstr "" +" " +"Ocene strank so onemogočene na naslednjih projektih :
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Back to edit mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Stage:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" Collaborators\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Last Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Send a rating request:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" \n" +" A rating request will be sent as soon as the task reaches a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" Rating requests will be sent as long as the task remains in a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Reporting" +msgstr "Poročanje" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Prikaz" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Attachments" +msgstr "Priloge" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Deadline:" +msgstr "Rok:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Milestone:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Project:" +msgstr "Projekt:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "=>" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" +"Python slovar, po katerem se podaja privzete vrednosti ob ustvarjanju vnosov" +" za ta vzdevek." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_collaborator_unique_collaborator +msgid "" +"A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing " +"access. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to" +" its corresponding user." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_private_task_has_no_parent +msgid "A private task cannot have a parent." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_recurring_task_has_no_parent +msgid "A subtask cannot be recurrent." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq +msgid "A tag with the same name already exists." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique +msgid "A task can only have a single personal stage per user." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Sprejemaj e-pošto od" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message +msgid "Access Instruction Message" +msgstr "Dostop do sporočila z navodili" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode +msgid "Access Mode" +msgstr "Način dostopa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning +msgid "Access warning" +msgstr "Opozorilo ob dostopu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Potreben je ukrep" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__active +msgid "Active" +msgstr "Aktivno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Activities" +msgstr "Aktivnosti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Izjema pri oznaki aktivnosti" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model:ir.ui.menu,name:project.mail_activity_plan_menu_config_project +msgid "Activity Plans" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stanje aktivnosti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikona vrste aktivnosti" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Tipi aktivnosti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Add a new plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add a note" +msgstr "Dodaj opombo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In " +"Progress - Done." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add contacts to share the project..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Add details about this task..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Add extra content to display in the email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Add your task once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile Scrum" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "Vzdevek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "Varnostne nastavitve vzdevka stika" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain_id +msgid "Alias Domain" +msgstr "Domenski vzdevek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias Domain Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_full_name +msgid "Alias Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "Naziv vzdevka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias status assessed on the last message received." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "Model vzdevka" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Vse" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_all_tasks +msgid "All Tasks" +msgstr "Vsa opravila" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All internal users" +msgstr "Vsi interni uporabniki" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allocated_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_allocated_hours_template +msgid "Allocated Time:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating +msgid "Allow Customer Ratings" +msgstr "Omogočite ocene strank" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analitični konto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Analytic Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "Analitika" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +msgid "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__03_approved +#, python-format +msgid "Approved" +msgstr "Odobreno" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Archive Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Archived" +msgstr "Arhivirano" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Are you sure you want to delete these stages?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati ta zapis?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow icon" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assembling" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Assign a responsible to your task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "Dodeljeno" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Dodeljena opravila" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +msgid "Assigned to" +msgstr "Zadolžen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Assignees" +msgstr "Udeleženci" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Assignement Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "Datum dodelitve" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +msgid "Assignment Date" +msgstr "Datum dodelitve" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "At Risk" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Attach all documents or links to the task directly, to have all research " +"information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Število prilog" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachments that don't come from a message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Auto-generate tasks for regular activities" +msgstr "Samodejno generiraj opravila za redne aktivnosti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "Automatic Kanban Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "" +"Automatically modify the state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * Good feedback from the customer will update the state to 'Approved' (green bullet).\n" +" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'Changes Requested' (orange bullet).\n" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "Avatar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg +#, python-format +msgid "Average Rating" +msgstr "Povprečna ocena" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage +msgid "Average Rating (%)" +msgstr "Povprečna ocena (%)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Dissatisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Okay" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Satisfied" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "Zaostanki" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Billed" +msgstr "Zaračunano" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__dependent_ids +msgid "Block" +msgstr "Blok" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocked" +msgstr "Blokirano" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocked By" +msgstr "Blokirano s strani" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocking" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocking Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_00 +msgid "Bug" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done +msgid "Can Be Marked As Done" +msgstr "Je lahko označeno kot opravljeno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_canceled +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "Preklicano" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__02_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested +#, python-format +msgid "Changes Requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a name for your project. It can be anything you want: the " +"name of a customer, of a product, of a team, of a construction site, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "Zaprto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__closed_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_count +msgid "Closed Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_percentage +msgid "Closed Task Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "Sodelavci" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Barvni indeks" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Communication history" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Podjetje" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Uredi nastavitve" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavitve" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Potrdi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_share_wizard.py:0 +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Potrditev" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Svetovanje" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Stik" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "Convert Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_convert_to_subtask +#, python-format +msgid "Convert to Task/Sub-Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Stroški" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Naslovna slika" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Datum nastanka" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Ustvari projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Ustvari novo stopnjo v opravilni tok" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Ustvarite opravilo s pošiljanjem e-pošte na naslov" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Ustvarjeno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Ustvaril" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Ustvarjeno" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Datum nastanka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Trenutna stopnja tega opravila" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Custom Bounced Message" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Stranka" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "E-pošta stranke" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Odzivi strank" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "URL portala za stranke" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Ocene strank" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Status ocen strank " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Dnevno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Dni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Dni do roka" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Rok" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Spoštovani" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Privzete vrednosti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Deleting a task will also delete its associated sub-tasks. If you wish to " +"preserve the sub-tasks, make sure to unlink them from their parent task " +"beforehand. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Dostavljeno" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Odvisna opravila" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Načrtovanje" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Razvoj" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Povzemanje" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Opozorilo o onemogočeni oceni" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Opusti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Prikaži način dostopa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_in_project +msgid "Display In Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "Prikaži gumb za nadrejeno opravilo" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Nimate dostopa, preskočite te podatke v uporabnikovem e-poštnem povzetku." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Opravljeno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Osnutek" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to " +"which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Urejanje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "E-pošta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_email +msgid "Email Alias" +msgstr "Email vzdevek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Predloga e-pošte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "Email cc" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Končni datum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Končni datum" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Pričakovano" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Datum izteka" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Dodatne informacije" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Priljubljeno" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Končni dokument" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Prepognjeno v Kanban" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow and comments tasks of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow the evolution of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Sledi projektu za sledenje dogodkov povezanih z opravili v sklopu projekta." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "Spremljano" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Sledilci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Sledilci (partnerji)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font izjemna ikona npr. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Za vedno" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Frequency" +msgstr "Pogostost" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Bodoče aktivnosti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback and evaluate the performance of your employees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "Grant Portal Access" +msgstr "Dovolite dostop do portala" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +" Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers. Customers automatically get access to their tasks in their " +"portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Združi po" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "Ima pozen in nedosežen mejnik" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Ima sporočilo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Visok" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Zgodovina" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Ure" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ID nadrejenega zapisa, ki vsebuje vzdevek (primer: projekt z vzdevkom " +"ustvarjanja opravil)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona za označevanje izjemne aktivnosti." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Če je označeno, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Če je označeno, nekatera sporočila vsebujejo napako pri dostavi." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "De aktiviranje , brez brisanja" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "V teku" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "V razvoju" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Prejeto" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Interno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Interni Zaznamek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Invite Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Zaračunano" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "Ali je rok prekoračen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je sledilec" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "Je mejnik presežen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Is toggle mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Verzija" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Prejšnji mesec" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Zadnja posodobitev stopnje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Zadnja posodobitev" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Zadnjič posodobljeno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji posodobil" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnjič posodobljeno" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Aktivnosti z zamudo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Pozneje" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "Povezava" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_incoming_local +msgid "Local-part based incoming detection" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Look for the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Nizko" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Glavne priponke" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Proizvodnja" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Razlika v ceni" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "Označi kot opravljeno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Člani" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Meni" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Sporočilo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Napaka pri dostavi sporočila" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Sporočila" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Mejnik" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Štetje mejnikov" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Dosežen mejnik štetja" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Mejniki" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Meseci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Rok dejavnosti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "My Deadline" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Moje priljubljene" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "Moji projekti" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "Moja opravila" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Nova naročila" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Novi projekti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Nov zahtevek" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Najnovejše" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Naprej" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Naslednja dejavnost" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Naslednji dogodek v koledarju" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Rok naslednje aktivnosti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Povzetek naslednje aktivnosti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tip naslednje aktivnosti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Ni zadeve" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Ocen strank še ni" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Podatkov še ni!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Nobenega opravila ni najdenega. Kreirajte ga!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Opomba" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Število aktivnosti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "Število projektov" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Število opravil" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Število prilog" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Število napak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Število sporočil, ki zahtevajo ukrepanje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Število sporočil, ki niso bila pravilno dostavljena." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "Na čakanju" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "Nekaj je šlo narobe. Poskusite znova naložiti stran in se prijaviti." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__open_task_count +msgid "Open Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "Odprta opravila" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Opcijski ID niti (zapisa), kamor bodo pripeta prejeta sporočila, čeprav niso" +" bila poslana kot odgovor na nit. Če se nastavi, bo ustvarjanje novih " +"zapisov onemogočeno." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Opravila s prekoračenim rokom" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Nadrejeni model" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "ID nadrejene niti zapisov" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Nadrejeno opravilo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Partner company cannot be different from its assigned projects' company" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partner company cannot be different from its assigned tasks' company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"People invited to collaborate on the project will have portal access rights." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +msgid "Personal Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Načrtovani datum" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Odstranite obstoječa opravila iz projekta povezanega s konti, ki jih želite " +"izbrisati." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "URL dostop do portala" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Nazaj" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize your tasks by marking important ones using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioriteta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Private tasks cannot be converted into sub-tasks. Please set a project for " +"the task to gain access to this feature." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Donosnost" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Potek" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Odstotek napredka" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Števec projektov" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Vodja projekta" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Naziv projekta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "Status ocene projekta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Skupni projekt" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Faze projekta" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Oznake projekta" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Projektna opravila" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Vidnost projekta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Projektna opravila" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projekti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Objavljeno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Published on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Četrtletno" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Quickly check the status of tasks for approvals or change requests and " +"identify those on hold until dependencies are resolved with the hourglass " +"icon." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "Ocena" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Ocena Povprečno besedilo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Predloga e-pošte z oceno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Pogostost ocenjevanja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Zadnje povratne informacije" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Ocena zadnje slike" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Ocena zadnje vrednosti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Rok za oddajo zahtevka za oceno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Zadovoljstvo z oceno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Besedilo ocene" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Število ocen" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Ocene" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Doseženi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Doseženi datum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Le za branje" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Prejemniki" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "ID niti zapisov" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Beleženje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Ponavljanje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "ponavljajoč" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Ponavljajoča se opravila" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Zavrnjeno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Povezan dokument" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "ID povezanega dokumenta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Povezan dokumentni model" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Ponovi vsakih" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Enota za ponavljanje" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Poročanje" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Raziskovalni projekt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Odgovorni uporabnik" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Prihodki" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Napaka pri dostavi SMS " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Skript" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Iskanje (po vsebini)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Iskanje projekta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Iskanje po vseh" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "Iskanje po kupcu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Iskanje po sporočilih" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Iskanje po stopnjah" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Varnostni žeton" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Pošlji" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Pošlji e-pošto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Zaporedje" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Nastavi naslovno sliko" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Souporaba" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Prikaži vse zapise z datumom naslednje aktivnosti pred današnjim datumom." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Razvoj programske opreme" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Stopnja" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Faza spremenjena" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Faza spremenjena" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Aktivne stopnje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Stopnje za brisanje" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Začetni datum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +msgid "State" +msgstr "Stanje" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status na osnovi aktivnosti\n" +"Zapadel: Rok je že prekoračen\n" +"Danes: Datum aktivnosti je danes\n" +"Planirano: Bodoče aktivnosti." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "Status time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Podopravila" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "Sub-tasks Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Povzetek" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Ključne besede" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Opravilo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Aktivnosti na opravilu" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Št. opravil" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Opravilo ustvarjeno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Odvisnost opravil" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "Opravilo končano" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Dnevniki opravil" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Task Plans" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "Lastnosti opravila" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Ocena opravila" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Stopnja opravila" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Stopnja opravila spremenjena" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Stopnja opravila" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Naziv opravila" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Naziv opravila..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task: Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Opravilo" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Analiza opravil" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Upravljanje opravil" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Stopnje opravil" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Preizkusi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Model (Odoo Document Kind) kateremu pripada vzdevek. Vsa prispela e-pošta, " +"ki se ne nanaša na kateri obstoječi zapis, ustvari nov zapis tega modela " +"(npr. projektno opravilo)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Naziv e-poštnega vzdevka, npr. 'zaposlovanje', če želite loviti e-pošto za " +"" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project's company cannot be changed if its analytic account has analytic" +" lines or if more than one project is linked to it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Za zdaj ni komentarjev." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Ni projektov." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Ni opravil." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"They can edit shared project tasks and view specific documents in read-only " +"mode on your website. This includes leads/opportunities, quotations/sales " +"orders, purchase orders, invoices and bills, timesheets, and tickets." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Ta mesec" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Ta teden" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "" +"This is a preview of how the project will look when it's shared with " +"customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is associated with %s, whereas the selected stage belongs to " +"%s. There are a couple of options to consider: either remove the company " +"designation from the project or from the stage. Alternatively, you can " +"update the company information for these records to align them under the " +"same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is not associated to any company, while the stage is associated" +" to %s. There are a couple of options to consider: either change the " +"project's company to align with the stage's company or remove the company " +"designation from the stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Upravljanje časa" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Opravek" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Za obračun" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "" +"To transform a task into a sub-task, select a parent task. Alternatively, " +"leave the parent task field blank to convert a sub-task into a standalone " +"task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Danes" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Današnje aktivnosti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Skupaj" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Sledite zadovoljstvu kupcev na opravilih" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account " +"associated with the project on relevant documents." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your project with analytic accounting. Select the" +" analytic plan for new projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Sledite porabi časa na opravilih in projektih" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Vrsta dejavnosti izjeme na zapisu. " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Unassigned" +msgstr "Nedodeljeno" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Neprebrana sporočila" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "Do" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Posodobi" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Uporabi ocenjevanje za projekt" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Uporabi ponavljajoče se opravilo" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Uporaba odvisnosti opravil" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Uporabi opravila kot" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your " +"customers. Add new people to the followers' list to make them aware of the " +"main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Uporabnik" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Prikaz" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Vidljivost" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Vidno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "V čakanju" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Sporočila iz spletne strani" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Kronologija komunikacij spletne strani" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Tedensko" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Tedni" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in edit mode, you are giving people access to the kanban and list views of your tasks.\n" +" Collaborators will be able to view and modify part of the tasks' information." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in read-only mode, you are giving people access to the tasks in their portal.\n" +" These people will be able to view the tasks, but not edit them." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Delovni dnevi za dodelitev" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Delovni dnevi do zaprtja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Delovni čas za dodelitev" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Delovni čas za zaprtje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Delovni čas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Delovni čas za dodelitev" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Delovni čas do zaključka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as" +" well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "Napiši sporočilo..." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Letno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Leta" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are not able to switch the company of this stage to %(company_name)s " +"since it currently includes projects associated with " +"%(project_company_name)s. Please ensure that this stage exclusively consists" +" of projects linked to %(company_name)s." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or" +" first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of" +" their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Zadolženi ste bili v %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Dodeljeni ste v" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"You have full control and can revoke portal access anytime. Are you ready to" +" proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "in" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "komentarji" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form_quick_create +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "e.g. To Do" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"icon to see tasks waiting on other ones. Once a task is marked as complete " +"or canceled, all of its dependencies will be unblocked." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "on a periodic basis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to indicate a request for changes or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to inform your colleagues that a task is approved for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as canceled." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as complete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "opravilo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "when reaching a given stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ " +"record.subtask_count.value }}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "👤 Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_graph/project_task_graph_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "🔒 Private" +msgstr "" diff --git a/i18n/sr.po b/i18n/sr.po new file mode 100644 index 0000000..2c530be --- /dev/null +++ b/i18n/sr.po @@ -0,0 +1,5868 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Djordje Marjanovic , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Uros Kalajdzic , 2023 +# Milan Bojovic , 2023 +# Vladislav Ristić, 2024 +# コフスタジオ, 2024 +# Dragan Vukosavljevic , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Dragan Vukosavljevic , 2024\n" +"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr " - Zadaci prema roku" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# Saradnici" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# Ocene" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Zadaci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "# gotovih zadataka" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# zadataka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Dostignuti ciljevi od " +"#{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "#{task.stage_id.name}" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" +msgstr "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" +msgstr "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "%(name)s's Burndown Chart" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "%(name)s ciljevi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "%(name)s ocene" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "%(name)s analiza zadataka" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "%(name)s ažuriranja" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(dospeva" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(poslednje ažuriranje projekta)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" +",\n" +"

" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- dostignuto" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" +"Prevuci & otpusti karticu da promenite svoj zadatak iz faze." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this " +"task won't be notified of the note you are logging unless you specifically " +"tag them). Use @ mentions to ping a colleague or # " +"mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the Planning and budget task\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our services
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us improve continuously.\n" +" \n" +"
This satisfaction survey has been sent because your task has been moved to the In progress stage\n" +"
\n" +" \n" +"
This satisfaction survey is sent weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"

Best regards,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr " Privatno" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +" " +"Customer Ratings are disabled on the following project(s) :
" +msgstr "" +" " +"Customer Ratings are disabled on the following project(s) :
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Back to edit mode" +msgstr "Nazad u režim za uređivanje" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Stage:" +msgstr "Faza:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Customer" +msgstr "Klijent" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Done" +msgstr "Završeno" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Tasks" +msgstr "Zadaci" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Closed" +msgstr "Zatvoreno" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Podzadaci" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" Collaborators\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Saradnici\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Last Rating" +msgstr "Poslednja ocena" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Send a rating request:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" \n" +" A rating request will be sent as soon as the task reaches a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" Rating requests will be sent as long as the task remains in a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Reporting" +msgstr "Izvestavanje" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Pregledajte" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Attachments" +msgstr "Prilozi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Deadline:" +msgstr "Rok:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Milestone:" +msgstr "Milestone:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Project:" +msgstr "Projekat:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Milestones" +msgstr "Milestones" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" +"Python rečnik koji će biti proveren da obezbedi podrazumevane vrednosti " +"prilikom kreiranja novih zapisa za ovaj alias." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_collaborator_unique_collaborator +msgid "" +"A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing " +"access. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"Saradnik ne može biti izabran više od jednom u pristupu za deljenje " +"projekta. Uklonite duplikate i pokušajte ponovo.​" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to" +" its corresponding user." +msgstr "" +"Lična faza se ne može povezati sa projektom jer je vidljiva samo " +"odgovarajućem korisniku." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_private_task_has_no_parent +msgid "A private task cannot have a parent." +msgstr "Privatni zadatak ne može zavisiti od drugog zadatka." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_recurring_task_has_no_parent +msgid "A subtask cannot be recurrent." +msgstr "Podzadatak ne može da se ponavlja." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq +msgid "A tag with the same name already exists." +msgstr "Oznaka sa istim imenom već postoji." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique +msgid "A task can only have a single personal stage per user." +msgstr "Zadatak može imati samo jednu ličnu fazu po korisniku." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Prihvati e-mail-ove od" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message +msgid "Access Instruction Message" +msgstr "Pristupite poruci sa uputstvima" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode +msgid "Access Mode" +msgstr "Pristupni režim" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning +msgid "Access warning" +msgstr "Upozorenje o pristupu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Potrebna akcija" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__active +msgid "Active" +msgstr "Aktivno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Activities" +msgstr "Aktivnosti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Dekoracija izuzeća aktivnosti" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model:ir.ui.menu,name:project.mail_activity_plan_menu_config_project +msgid "Activity Plans" +msgstr "Plan aktivnosti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stanje aktivnosti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikonica vrste aktivnosti" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Vrste aktivnosti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Milestone" +msgstr "Add Milestone" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Add a new plan" +msgstr "Dodaj novi plan​" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add a note" +msgstr "Dodaj belešku" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In " +"Progress - Done." +msgstr "" +"Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In " +"Progress - Done." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add contacts to share the project..." +msgstr "Dodaj kontakte da podeliš projekat..." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Add details about this task..." +msgstr "Dodaj detalje o ovom zadatku..." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Add extra content to display in the email" +msgstr "Dodajte dopunski sadržaj za prikazivanje u email-u" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Add your task once it is ready." +msgstr "Add your task once it is ready." + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile Scrum" +msgstr "Agile Scrum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "Bezbednost alias kontakta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain_id +msgid "Alias Domain" +msgstr "Alias domen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias Domain Name" +msgstr "Naziv alias domena" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_full_name +msgid "Alias Email" +msgstr "Alias e-mail-a" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "Naziv aliasa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias Status" +msgstr "Status Aliasa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias status assessed on the last message received." +msgstr "Status aliasa procenjen na osnovu poslednje primljene poruke." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "Model aliasa" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Sve" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_all_tasks +msgid "All Tasks" +msgstr "Svi zadaci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All internal users" +msgstr "All internal users" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allocated_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "Dodeljeno vreme" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_allocated_hours_template +msgid "Allocated Time:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating +msgid "Allow Customer Ratings" +msgstr "Allow Customer Ratings" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Račun analitike" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Analytic Plan" +msgstr "Analitički plan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." +msgstr "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "Analitika" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +msgid "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." +msgstr "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." +msgstr "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__03_approved +#, python-format +msgid "Approved" +msgstr "Odobreno" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Archive Stages" +msgstr "Archive Stages" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Archived" +msgstr "Arhivirano" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Da li ste sigurni da želite da nastavite?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Are you sure you want to delete these stages?" +msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete ove faze?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "Da li ste sigurni da želite da izbrišete ovaj zapis?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow" +msgstr "Arrow" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow icon" +msgstr "Arrow icon" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assembling" +msgstr "Assembling" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Assign a responsible to your task" +msgstr "Assign a responsible to your task" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "Dodeljeno" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Assigned Tasks" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +msgid "Assigned to" +msgstr "Dodeljeno" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Assignees" +msgstr "Zaduženi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Assignement Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "Assigning Date" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +msgid "Assignment Date" +msgstr "Datum dodeljivanja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "At Risk" +msgstr "At Risk" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Attach all documents or links to the task directly, to have all research " +"information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Broj priloga" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachments that don't come from a message." +msgstr "Attachments that don't come from a message." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Auto-generate tasks for regular activities" +msgstr "Auto-generate tasks for regular activities" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "Automatic Kanban Status" +msgstr "Automatic Kanban Status" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "" +"Automatically modify the state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * Good feedback from the customer will update the state to 'Approved' (green bullet).\n" +" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'Changes Requested' (orange bullet).\n" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "Avatar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg +#, python-format +msgid "Average Rating" +msgstr "Prosečna ocena" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage +msgid "Average Rating (%)" +msgstr "Prosečna ocena (%)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Dissatisfied" +msgstr "Prosečna ocena: Nezadovoljan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Okay" +msgstr "Prosečna ocena: U redu" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Satisfied" +msgstr "Prosečna ocena: Zadovoljan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "Backlog" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Billed" +msgstr "Billed" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__dependent_ids +msgid "Block" +msgstr "Blok" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocked" +msgstr "Blokiran" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocked By" +msgstr "Blocked By" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocking" +msgstr "Blocking" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocking Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "Brainstorm" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_00 +msgid "Bug" +msgstr "Bug" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Burndown Chart" +msgstr "Burndown Chart" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done +msgid "Can Be Marked As Done" +msgstr "Can Be Marked As Done" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_canceled +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "Otkazano" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__02_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested +#, python-format +msgid "Changes Requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a name for your project. It can be anything you want: the " +"name of a customer, of a product, of a team, of a construction site, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Client Review" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__closed_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_count +msgid "Closed Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_percentage +msgid "Closed Task Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Closed Tasks" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Collaborator" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "Collaborators" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Collaborators in project shared" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Boja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Indeks boja" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Communication history" +msgstr "Istorija komunikacije" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Kompanija" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Podešavanje konfiguracije" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracija" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Konfigurišite faze" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_share_wizard.py:0 +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Potvrda" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "Čestitamo, sada ste majstor upravljanja projektima." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Konsalting" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "Convert Task" +msgstr "Konvertuj zadatak" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_convert_to_subtask +#, python-format +msgid "Convert to Task/Sub-Task" +msgstr "Konvertuj u zadatak/pod-zadatak" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Copywriting" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Troškovi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Naslovna slika" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Kreiraj Datum" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Kreiraj projekat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Napravite novu fazu u procesu zadataka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Kreiraj projekat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Kreirajte projekte da biste organizovali svoje zadatke i definisali " +"drugačiji tok posla za svaki projekat." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"Kreirajte projekte da biste organizovali svoje zadatke. Definišite drugačiji" +" tok posla za svaki projekat." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Kreirajte zadatke slanjem e-pošte na​" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" +"Create tasks by sending an email to the email address of your project." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Kreirano" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Datum kreiranja" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Aktuelni projekat zadatka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Trenutna faza ovog zadatka" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Trenutno dostupno svima koji gledaju ovaj dokument, kliknite da biste " +"ograničili na interne zaposlene." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Trenutno ograničeno na interne zaposlene, kliknite da biste ga učinili " +"dostupnim svima koji gledaju ovaj dokument." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Prilagođena odbijena poruka" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Klijent" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "E-mail klijenta" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Povratne informacije klijenata" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "URL korisničkog portala" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Ocene korisnika" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Customer Ratings Status" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "Klijenti će biti dodati pratiocima njihovog projekta i zadataka." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Svakodnevno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Datum i faza" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"Datum završetka ovog projekta. Vremenski okvir definisan na projektu uzima " +"se u obzir prilikom sagledavanja njegovog planiranja." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"Datum kada je ovaj zadatak poslednji put dodeljen (ili oslobođen). Na osnovu" +" toga, možete dobiti statistiku o vremenu koje je obično potrebno za " +"dodeljivanje zadataka." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Dani" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Dana do roka" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Krajnji Rok" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Draga/i" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Podrazumevane vrednosti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "Define the steps your tasks move through from creation to completion." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Delete Milestone" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Delete Stage" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Deleting a task will also delete its associated sub-tasks. If you wish to " +"preserve the sub-tasks, make sure to unlink them from their parent task " +"beforehand. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Isporuceno" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Dependent Tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" +"Description to provide more information and context about this project" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Dizajn" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Determine the order in which to perform tasks" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Development" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Pregled" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Digital Marketing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Disabled Rating Warning" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Poništi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Display Access Mode" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_in_project +msgid "Display In Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "Display Parent Task Button" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "Nema pristup, preskočite ove podatke za korisnički email pregled" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Završeno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Nacrt" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to " +"which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Editing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_email +msgid "Email Alias" +msgstr "Email Alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Email šablon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "Email cc" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "Emailovi poslati na" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Samo zaposleni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Završni Datum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Krajnji Datum" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Očekivano" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Experiment" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Datum isteka" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Spoljašnji" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Dodatne Informacije" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Omiljeno" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Final Document" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Savijeno u Kanban-u" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow and comments tasks of your projects" +msgstr "Pratite i komentarišite zadatke vaših projekata" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow the evolution of your projects" +msgstr "Pratite razvoj vaših projekata" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "Pratili" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Followed Updates" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Pratioci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Pratioci (Partneri)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome ikonica npr. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Zauvek" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Frequency" +msgstr "Učestalnost" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Buduće aktivnosti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback and evaluate the performance of your employees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "Grant Portal Access" +msgstr "Odobri pristup Portalu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +" Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers. Customers automatically get access to their tasks in their " +"portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Handoff" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Veselo lice" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "Has Late And Unreached Milestone" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Ima poruku" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Visok" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Istorija" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Sati" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "How’s this project going?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ID nadređenog zapisa koji sadrži alias (primer: projekat koji sadrži alias " +"kreiranja zadatka)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikonica" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikonica koja označava aktivnost izuzetka." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ako je označeno, nove poruke zahtevaju vašu pažnju." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ako je označeno, neke poruke imaju grešku u isporuci." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Ako je podešeno, ovaj sadržaj će se automatski slati neautorizovanim " +"korisnicima umesto podrazumevane poruke." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "U radu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "In development" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Inbox" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Interni" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Interna beleška" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "Interne beleške se prikazuju samo internim korisnicima." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Nevažeći operater: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Nevažeća vrednost: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Invite Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Invite People" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "Pozvani interni korisnici (privatno)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "Pozvani korisnici portala i svi interni korisnici (javno)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Fakturisano" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "Is Deadline Exceeded" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "Is Deadline Future" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je pratilac" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "Is Milestone Exceeded" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Is toggle mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Verzija" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "Kpi Project Task Opened Value" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Prošli mesec" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Ažuriranje poslednje faze" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Poslednja izmena" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "Last Update Color" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Last Update Status" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Last Updated On" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Poslednji put ažurirao" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Poslednji put ažurirano" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Zakasnele aktivnosti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "Late Milestones" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Kasnije" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Ostavi komentar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Let's create your first project." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "Let's create your first stage." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Let's create your first task." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "Let's create your second stage." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Let's start working on your task." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Let's wait for your customers to manifest themselves." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "Link" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Živo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_incoming_local +msgid "Local-part based incoming detection" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Logo Design" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Look for the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Nizak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Main Attachments" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Proizvodnja" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Marža" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "Označi kao završeno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Material Sourcing" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Članovi​" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Meni" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Poruka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Greška pri isporuci poruke" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Milestone" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Milestone Count" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Milestone Count Reached" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Milestones" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Mixing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Meseci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Rok moje aktivnosti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "Moj rok" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Moje Omiljeno" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "Moji projekti" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "Moji zadaci" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "My Updates" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Name Cropped" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Neutralno lice" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "New Feature" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "New Milestone" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "New Orders" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Novi projekti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Nov zahtev" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Najnovije" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Sledeće" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Sledeća aktivnost" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Sledeća aktivnost događaj u kalendaru" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Rok za sledeću aktivnost" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Pregled sledeće aktivnosti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tip sledeće aktivnosti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "No Customer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "No Milestone" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Nema predmeta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "No activity types found. Let's create one!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "No collaborators found" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "No customer ratings yet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Još uvek nema podataka!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "Nema pronađenih projekata. Hajde da kreiramo jedan!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "No stages found. Let's create one!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Nema pronađenih oznaka. Hajde da kreiramo jednu!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Nema pronađenih zadataka. Hajde da kriramo jedan!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "No updates found. Let's create one!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Ništa" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "Not Implemented." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Beleška" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Broj akcija" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "Broj projekata" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Broj zadataka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Number of documents attached" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Broj grešaka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Broj poruka koje zahtevaju akciju" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Broj poruka sa greškom u isporuci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "Off Track" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "Office Design" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Old Completed Sprint" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "On Hold" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "On Track" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Once a Month" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" +"Upss! Nešto je krenulo po zlu. Pokušajte da ponovo učitate stranicu i da se " +"prijavite." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__open_task_count +msgid "Open Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "Otvoreni zadaci" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operacija nije podržana" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Opcioni ID niza (zapisa) kom će biti dodate kao prilog sve dolazne mail " +"poruke, čak i ako na njih nisu odgovorili. Ako je podešeno, ovo ć́e u " +"potpunosti onemogućiti stvaranje novih zapisa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Drugi" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Overpassed Tasks" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Page Ideas" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Roditeljski Model" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "ID niza nadređenog zapisa" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Parent Task" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Nadređeni model koji sadrži alias. Model koji sadrži alias referencu nije " +"nužno model koji daje alias_model_id (primer: projekat (parent_model) i " +"zadatak (model))" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Partner company cannot be different from its assigned projects' company" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partner company cannot be different from its assigned tasks' company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"People invited to collaborate on the project will have portal access rights." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Procenat zadovoljnih ocena" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "Personal Stage" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Personal Stage State" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +msgid "Personal Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "Personal Task Stage" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Planirani Datum" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Podcast and Video Production" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Politika za objavljivanje poruka na dokumentima koristeći mail server.\n" +"- svi: svako može da objavljuje\n" +"- partneri: samo odobreni partneri\n" +"- pratioci: samo pratioci povezanog dokumenta ili članovi sledećih kanala\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "URL pristupa korisničkom portalu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "Portal User Names" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Prethodno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize your tasks by marking important ones using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Privacy Visibility Warning" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Privatno" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Private tasks cannot be converted into sub-tasks. Please set a project for " +"the task to gain access to this feature." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Profitabilnost" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Napredak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Progress Percentage" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projekat" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Project Collaborators" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Project Count" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Project Manager" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Project Milestone" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Naziv projekta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "Project Rating Status" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Project Shared" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Project Sharing" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "Project Sharing: Task" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Faza projekta" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "Project Stage Changed" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Project Stage Delete Wizard" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Faze projekta" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Project Tags" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Projektni zadaci" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Ažuriranje projekta" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Project Updates" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Project Visibility" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "Project description..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "Project status - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Project's tasks" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "Projekat: Projekat završen" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "Projekat: Zahtev za potvrdu" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Projekat: Pošalji ocene" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "Projekat: Zahtev za ocenu zadatka" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projekti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +msgid "Properties" +msgstr "Svojstva" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Objavljeno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Published on" +msgstr "Published on" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Publishing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Kvartalno" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Quickly check the status of tasks for approvals or change requests and " +"identify those on hold until dependencies are resolved with the hourglass " +"icon." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "Ocene" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Ocena (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Tekst prosečne ocene" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Rating Email Template" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Rating Frequency" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Poslednja povratna informacija ocene" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Poslednja slika ocene" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Poslednja vrednost ocene" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Rating Request Deadline" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Ocena zadovoljstva" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Tekst ocene" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Rating Value (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Brojač ocena" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Ocene" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Dostignuto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Reached Date" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Samo za čitanje" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "Reception of {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Primaoci" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "ID niza zapisa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Recording" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Ponavljanje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "Ponavljajući" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Recurring Tasks" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Odbijeno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Povezani dokument" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "ID povezanog dokumenta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Model povezanog dokumenta" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "Renovations" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Ponovi svakih" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Repeat Unit" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Izveštavanje" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Istraži" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Istraživanje i razvoj" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Research Project" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Researching" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Resources Allocation" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Odgovorni korisnik" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Prihodi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Greška u dostavi SMS-a" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Tužno lice" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "Schedule your activity once it is ready." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Skripta" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Search (in Content)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Search Project" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "Search Update" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Pretraži sve" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Pronađi u Zaduženima" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Pretraži u Porukama" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "Search in Milestone" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Search in Priority" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Search in Project" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Search in Ref" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Search in Stages" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Search in Status" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Sigurnosni token" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Pošalji" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Pošalji Email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Niz" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Set Cover Image" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Postavi status" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "Set a Rating Email Template on Stages" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"Postavite na faze projekta da obavestite kupce kada projekat dostigne tu " +"fazu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Postavite ovaj šablon na fazu projekta kako biste automatizovali slanje " +"e-pošte kada zadaci dostignu određene faze." + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Podešavanje" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Podeli" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Share Editable" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Share Project" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Show Project on Dashboard" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Prikaži sve zapise koji imaju datum sledeće aktivnosti pre današnjeg datuma" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Od" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Software Development" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "Sorry. You can't set a task as its parent task." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Specifikacije" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Sprint Backlog" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Sprint Complete" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Sprint in Progress" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Faza" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Faza promenjena" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Stage Owner" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Faza promenjena" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Stages Active" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Stages To Delete" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Početni datum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +msgid "State" +msgstr "Država" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "Status Update - " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status na osnovu aktivnosti\n" +"Isteklo: Datum postavljen kao rok je već prošao\n" +"Danas: Datum aktivnosti je danas\n" +"Planirano: Buduće aktivnosti." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "Status time" +msgstr "Statusno vreme" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Sub-task Count" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Sub-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "Sub-tasks Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "Submitted On" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Pregled" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "Štampanje majica" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Oznake" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Zadatak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Task Activities" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Task Count" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Zadatak kreiran" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Task Dependencies" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "Zadatak je završen" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "Zadatak u toku" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Task Logs" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Task Plans" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "Task Properties" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Task Rating" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Ponavljanje zadatka" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Faza zadatka" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Task Stage Changed" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Faze zadatka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Naziv zadatka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Naslov zadatka..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "Zadatak na čekanju" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "Zadatak odobren" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "Zadatak otkazan" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "Zadatak završen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Zadatak:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task: Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Zadaci" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Analiza zadataka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Upravljanje zadacima" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Faze zadatka" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Tasks in Recurrence" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Testovi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "The Burndown Chart must be grouped by" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "The current user's personal stage." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "The current user's personal task stage." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "The end date should be in the future" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "The following milestone has been added:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "The following milestones have been added:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "The interval should be greater than 0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Model (poput Odoo dokumenta) kome odgovara ovaj alias. Bilo koja dolazna " +"email adresa koja ne odgovori na postojeći zapis prouzrokovaće stvaranje " +"novog zapisa ovog modela (npr. Projektni zadatak)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Naziv email aliasa, npr. 'poslovi' ako želite da prikupljate email-ove za " +"" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project's company cannot be changed if its analytic account has analytic" +" lines or if more than one project is linked to it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "The project's start date must be before its end date." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "The search does not support the %s operator or %s value." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "The view must be grouped by date and by stage_id" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Za sada nema komentara." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Nema projekata." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "There are no ratings for this project at the moment" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Nema zadataka." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "Nema ničeg za prijaviti." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"They can edit shared project tasks and view specific documents in read-only " +"mode on your website. This includes leads/opportunities, quotations/sales " +"orders, purchase orders, invoices and bills, timesheets, and tickets." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Ovog meseca" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Ove nedelje" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "" +"This is a preview of how the project will look when it's shared with " +"customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is associated with %s, whereas the selected stage belongs to " +"%s. There are a couple of options to consider: either remove the company " +"designation from the project or from the stage. Alternatively, you can " +"update the company information for these records to align them under the " +"same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is not associated to any company, while the stage is associated" +" to %s. There are a couple of options to consider: either change the " +"project's company to align with the stage's company or remove the company " +"designation from the stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Time Management" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "Tip: Create tasks from incoming emails" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "To Bill" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Za Uraditi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Fakturisati" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "To Print" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "" +"To transform a task into a sub-task, select a parent task. Alternatively, " +"leave the parent task field blank to convert a sub-task into a standalone " +"task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Danas" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Današnje aktivnosti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Track customer satisfaction on tasks" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "Track major progress points that must be reached to achieve success" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "Track major progress points that must be reached to achieve success." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account " +"associated with the project on relevant documents." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your project with analytic accounting. Select the" +" analytic plan for new projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Track the progress of your projects" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Track time spent on projects and tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Twice a Month" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "Two tasks cannot depend on each other." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Zabeležen tip aktivnosti izuzeća." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "Unarchive Tasks" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Unassigned" +msgstr "Nedodeljeno" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Unknown Analytic Account" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Nepročitane poruke" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "Sve do" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Ažuriraj" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "Update Created" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "Usability" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Use Milestones" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Use Rating on Project" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Use Recurring Tasks" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Koristite faze na projektima" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Use Task Dependencies" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Use Tasks as" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Use This For My Project" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Use tags to categorize your tasks." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "Use the" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your " +"customers. Add new people to the followers' list to make them aware of the " +"main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Pregled" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "View Task" +msgstr "View Task" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "Pogledaj zadatke" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Vidljivost" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Vidljivo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "Na Cekanju" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Website poruke" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Website Redesign" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Istorija website komunikacije" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Nedeljno" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Nedelje" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in edit mode, you are giving people access to the kanban and list views of your tasks.\n" +" Collaborators will be able to view and modify part of the tasks' information." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in read-only mode, you are giving people access to the tasks in their portal.\n" +" These people will be able to view the tasks, but not edit them." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Radni dani za dodelu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Radni dani za zatvaranje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Radno vreme za dodelu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Radno vreme za zatvaranje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Vreme rada" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Working Time to Assign" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Working Time to Close" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as" +" well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "Napiši poruku..." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Writing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Godišnje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Godine" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are not able to switch the company of this stage to %(company_name)s " +"since it currently includes projects associated with " +"%(project_company_name)s. Please ensure that this stage exclusively consists" +" of projects linked to %(company_name)s." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "You can only set a personal stage on a private task." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or" +" first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of" +" their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "You cannot read %s fields in task." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "You cannot write on %s fields in task." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "You have been assigned to %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "You have been assigned to the" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"You have full control and can revoke portal access anytime. Are you ready to" +" proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "You have not write access of %s field." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Morate biti" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "i" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "zaduženi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button." +msgstr "dugme." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "komentari" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "e.g. Monthly review" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "e.g. Office Party" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "e.g. Product Launch" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "npr. Šalji pozivnice" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form_quick_create +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "e.g. To Do" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "npr. domain.com" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "e.g. office-party" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "e.g: Product Launch" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "icon to organize your daily activities." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"icon to see tasks waiting on other ones. Once a task is marked as complete " +"or canceled, all of its dependencies will be unblocked." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "ikonica." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "prijavljeni" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "on a periodic basis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "projekat." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "ready to be marked as reached" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to indicate a request for changes or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to inform your colleagues that a task is approved for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as canceled." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as complete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "zadatak" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "rok za sledeći cilj je ažuriran:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "okovi za sledeće ciljeve su ažurirani:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "da ostavite komentar." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "da signalizira koji je trenutni status vaše Ideje." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "when reaching a given stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "generisaće zadatak u vašem" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ " +"record.subtask_count.value }}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "👤 Unassigned" +msgstr "👤 Neraspoređeno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_graph/project_task_graph_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "🔒 Private" +msgstr "🔒 Приватно" diff --git a/i18n/sr@latin.po b/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 0000000..851f51f --- /dev/null +++ b/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,5140 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +# Nemanja Dragovic , 2017 +# Djordje Marjanovic , 2017 +# Ljubisa Jovev , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Ljubisa Jovev , 2017\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr%40latin/)\n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_calendar/project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of #{record.milestone_count.value}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Attach all documents or links to the task directly, to have all research information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this task won't be notified \n" +" of the note you are logging unless you specifically tag them). Use @ mentions to ping a colleague \n" +" or # mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the task \"Planning and budget\"\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our service
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" +" \n" +"

This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage In progress\n" +"
\n" +" \n" +"
This customer survey is sent Weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" name for your project. It can be anything you want: the name of a customer,\n" +" of a product, of a team, of a construction site, etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed +msgid "Closed State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Closing Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks and send messages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Indeks boje" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Preduzeća" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Preduzeće" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Postavka" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Kreiraj Datum" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "Create projects to organize your tasks and define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Datum kreiranja" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Kreiran dana" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Current Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to internal employees." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Currently restricted to internal employees, click to make it available to everyone viewing this document." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Kupac" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is taken into account when viewing its planning." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Dani" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Krajnji Rok" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company__analytic_plan_id +#: model:ir.model.fields,help:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Default Plan for a new analytic account for projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking it to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Završeno" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Šablon poruka" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Krajnji Datum" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Datum isteka" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Dodatni podaci" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed +msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Follow this project to automatically track the events associated to tasks and issues of this project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers. Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Grant portal users access to your project or tasks by adding them as followers. Customers automatically get access to their tasks in their portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them in the chatter of the tasks. Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Visok" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Sati" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task creation alias)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ideje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold +msgid "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the project reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "If set, an email will be automatically sent to the customer when the task reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users instead of the default message." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project without removing it." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "U toku" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "Internal email associated with this project. Incoming emails are automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_private +msgid "Is Private" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Verzija" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promenio" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vreme promene" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's go back to the kanban view to have an overview of your next tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Nizak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Članovi" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "Moji zadaci" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Novi" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Operation should be = or != (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Vlasnik" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Roditeljski Model" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not necessarily the model given by alias_model_id (example: project (parent_model) and task (model))" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "Periodic rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "Personal User Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more accurately" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast +msgid "Planning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Portal users will be removed from the followers of the project and its tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize Tasks by using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_private_task_many2one_field/project_private_task_many2one_field.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projekat" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in several projects, you can share this stage among them and get consolidated information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_container.js:0 +#, python-format +msgid "Published on %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "Rating when changing stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_recurring_tasks +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Izvještavanje" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Satisfaction" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Prioritet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "Set on project's stages to inform customers when a project reaches that stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/fields/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "Set this template on a project stage to request feedback from your customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Podešavanja" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Nivo" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Početni datum" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sub-tasks Planned Hours" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours +msgid "Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Oznake" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Zadatak" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Zadaci" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming email that does not reply to an existing record will cause the creation of a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id +msgid "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this field is not set the system will attempt to find the right owner based on the sender (From) address, or will use the Administrator account if no system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "This is a preview of how the project will look when it's shared with customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "This will archive the stages and all the tasks they contain from the following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "Those represent the different categories of things you have to do (e.g. \"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Za Uraditi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and timesheets are linked to an analytic account and any analytic account belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Nepročitane poruke" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled +msgid "Use Email Alias" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your customers. \n" +" Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Value should be True or False (not %s)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Radno vrijeme" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot change the company of an analytic account if it is related to a project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "You have unsaved changes - no worries! Odoo will automatically save it as you navigate.
You can discard these changes from here or manually save your task.
Let's save it manually." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the tasks can be transferred after this one is deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "bullets to indicate the status of a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ record.subtask_count.value }}" +msgstr "" diff --git a/i18n/sv.po b/i18n/sv.po new file mode 100644 index 0000000..ab0c496 --- /dev/null +++ b/i18n/sv.po @@ -0,0 +1,5805 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Mikael Holm , 2023 +# Daniel Löfgren, 2023 +# Daniel Osser , 2023 +# Kim Asplund , 2023 +# Christelle Wehbe , 2023 +# emavertel, 2023 +# Martin Wilderoth , 2023 +# Simon S, 2023 +# Robin Calvin, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Peter Wickenberg , 2023 +# 3eec91a23d05c632ffac786ac42b81b8_b6fff7b <8985b7bc57db860af29969457dbb51b3_1018915>, 2023 +# Mikael Åkerberg , 2023 +# Mikael Carlsson , 2023 +# Levi Siuzdak (sile), 2023 +# Chrille Hedberg , 2023 +# Anders Wallenquist , 2023 +# Jakob Krabbe , 2023 +# Lasse L, 2024 +# Kristoffer Grundström , 2024 +# Björn Hayer, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Björn Hayer, 2024\n" +"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Inga milstolpar hittade. Låt oss skapa en!\n" +"

\n" +" Spåra viktiga framstegspunkter som måste uppnås för att nå framgång.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr " - Uppgifter efter deadline" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "Medarbetare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# Betyg" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# Aktiviteter" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# av aktiviteter" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milstolpar uppnådda av " +"#{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "%(name)ss Burndown Chart" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "%(name)ss milstolpar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "%(name)s's Betyg" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "%(name)s:s uppgifter Analys" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "%(name)s:s uppdateringar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopia)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(förfallodatum" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(senaste projektuppdateringen)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" +",\n" +"

" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- nått den" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "Dra och släpp kortet för att ändra din uppgift från scenen." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this " +"task won't be notified of the note you are logging unless you specifically " +"tag them). Use @ mentions to ping a colleague or # " +"mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the Planning and budget task\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our services
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us improve continuously.\n" +" \n" +"
This satisfaction survey has been sent because your task has been moved to the In progress stage\n" +"
\n" +" \n" +"
This satisfaction survey is sent weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"

Best regards,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Hej Brandon Freeman!
\n" +" Det är mitt nöje att meddela dig att vi har framgångsrikt slutfört projektet \"Renoveringar\".\n" +" \n" +"
\n" +"
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Du får detta e-postmeddelande eftersom ditt projekt har flyttats till fasen Klar " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Hej Brandon Freeman!
\n" +" Tack för din förfrågan.
\n" +" Om du har några frågor, vänligen meddela oss.\n" +"

\n" +" Tack,\n" +" \n" +"
\n" +"
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr " Privat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +" " +"Customer Ratings are disabled on the following project(s) :
" +msgstr "" +" " +"Kundbetyg är inaktiverade för följande projekt :
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Back to edit mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Stage:" +msgstr "Steg:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" Collaborators\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Medarbetare\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Last Rating" +msgstr "Senaste betyg" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Send a rating request:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" \n" +" A rating request will be sent as soon as the task reaches a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" Rating requests will be sent as long as the task remains in a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Reporting" +msgstr "Rapportering" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Visa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Attachments" +msgstr "Bilagor" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Deadline:" +msgstr "Tidsfrist:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Milestone:" +msgstr "Milstolpe:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Project:" +msgstr "Projekt:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Milestones" +msgstr "Milstolpar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" +"Ett Python-dictionary som evalueras för att tillhandahålla standardvärden " +"när nya poster skapas för detta alias." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_collaborator_unique_collaborator +msgid "" +"A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing " +"access. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"En samarbetspartner kan inte väljas mer än en gång i åtkomsten för " +"projektdelning. Ta bort dubblett(er) och försök igen." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to" +" its corresponding user." +msgstr "" +"En personlig scen kan inte kopplas till ett projekt eftersom den endast är " +"synlig för den aktuella användaren." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_private_task_has_no_parent +msgid "A private task cannot have a parent." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_recurring_task_has_no_parent +msgid "A subtask cannot be recurrent." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq +msgid "A tag with the same name already exists." +msgstr "En tagg med samma namn finns redan." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique +msgid "A task can only have a single personal stage per user." +msgstr "En uppgift kan bara ha en enda personlig scen per användare." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Ta emot e-post från" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message +msgid "Access Instruction Message" +msgstr "Meddelande om åtkomstinstruktion" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode +msgid "Access Mode" +msgstr "Åtkomst" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning +msgid "Access warning" +msgstr "Åtkomstvarning" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Åtgärd Krävs" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviteter" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Aktivitet undantaget dekoration" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model:ir.ui.menu,name:project.mail_activity_plan_menu_config_project +msgid "Activity Plans" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Aktivitetstillstånd" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikon för aktivitetstyp" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Aktivitetstyper" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Milestone" +msgstr "Lägg till en milstolpe" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Add a new plan" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add a note" +msgstr "Lägg till notering" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In " +"Progress - Done." +msgstr "" +"Lägg till kolumner för att organisera dina uppgifter i olika steg, " +"t.ex. Ny - Pågår - Klar." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add contacts to share the project..." +msgstr "Lägg till kontakter för att dela projektet..." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Add details about this task..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Add extra content to display in the email" +msgstr "Lägg till extra innehåll i e-posten" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Add your task once it is ready." +msgstr "Lägg till din uppgift när den är klar." + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administratör" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile Scrum" +msgstr "Agile Scrum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "Alias kontaktsäkerhet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain_id +msgid "Alias Domain" +msgstr "Aliasdomän" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias Domain Name" +msgstr "Alias-domännamn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_full_name +msgid "Alias Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "Aliasnamn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias status assessed on the last message received." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "Aliasobjekt" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Alla" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_all_tasks +msgid "All Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All internal users" +msgstr "Alla interna användare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allocated_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "Tilldelad tid" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_allocated_hours_template +msgid "Allocated Time:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating +msgid "Allow Customer Ratings" +msgstr "Tillåt kundbetyg" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analyskonto" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Analytic Plan" +msgstr "Analytisk plan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"Analytiskt konto till vilket detta projekt, dess uppgifter och dess tidrapporter är kopplade.\n" +"Spåra kostnaderna och intäkterna för ditt projekt genom att ställa in detta analytiska konto på dina relaterade dokument (t.ex. försäljningsorder, fakturor, inköpsorder, leverantörsräkningar, utgifter etc.).\n" +"Detta analytiska konto kan ändras för varje uppgift individuellt vid behov.\n" +"Ett analytiskt konto krävs för att använda tidrapporter." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." +msgstr "" +"Analytiskt konto till vilket denna uppgift och dess tidrapporter är kopplade.\n" +"Spåra kostnaderna och intäkterna för din uppgift genom att ställa in dess analytiska konto på dina relaterade dokument (t.ex. försäljningsorder, fakturor, inköpsorder, leverantörsräkningar, utgifter etc.).\n" +"Som standard är det analytiska kontot för projektet inställt. Det kan dock ändras för varje uppgift individuellt vid behov." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "Analyser" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +msgid "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." +msgstr "" +"Analysera hur snabbt ditt team slutför projektets uppgifter och kontrollera " +"om allt går enligt plan." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." +msgstr "" +"Analysera hur dina projekt fortskrider och hur dina medarbetare presterar." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__03_approved +#, python-format +msgid "Approved" +msgstr "Godkänd" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Archive Stages" +msgstr "Arkivera Etapper" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Archived" +msgstr "Arkiverad" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Are you sure you want to delete these stages?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "Är du säker på att du vill radera denna post?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow" +msgstr "Pil" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow icon" +msgstr "Pilikon" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assembling" +msgstr "Montering" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Assign a responsible to your task" +msgstr "Tilldela en ansvarig för din uppgift" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "Tilldelad" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Tilldelade aktiviteter" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +msgid "Assigned to" +msgstr "Tilldelad till" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Assignees" +msgstr "Tilldelad" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Assignement Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "Tilldelningsdatum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +msgid "Assignment Date" +msgstr "Tilldelningsdatum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "At Risk" +msgstr "I riskzonen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Attach all documents or links to the task directly, to have all research " +"information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Antal Bilagor" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachments that don't come from a message." +msgstr "Bilagor som inte kommer från ett meddelande." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id +msgid "Author" +msgstr "Författare" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Auto-generate tasks for regular activities" +msgstr "Autogenerera aktiviteter för vanliga uppgifter" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "Automatic Kanban Status" +msgstr "Automatisk Kanban-status" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "" +"Automatically modify the state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * Good feedback from the customer will update the state to 'Approved' (green bullet).\n" +" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'Changes Requested' (orange bullet).\n" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "Avatar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg +#, python-format +msgid "Average Rating" +msgstr "Snittbetyg" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage +msgid "Average Rating (%)" +msgstr "Genomsnittligt Betyg (%)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Dissatisfied" +msgstr "Genomsnittligt Betyg: Missnöjd" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Okay" +msgstr "Genomsnittligt Betyg: Okej" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Satisfied" +msgstr "Genomsnittligt Betyg: Nöjd" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "Ärendestock" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Billed" +msgstr "Fakturerat" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__dependent_ids +msgid "Block" +msgstr "Block" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocked" +msgstr "Blockerad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocked By" +msgstr "Blockerad av" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocking" +msgstr "Blockering" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocking Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "Brainstorm" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_00 +msgid "Bug" +msgstr "Bugg" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Burndown Chart" +msgstr "Brinntidsdiagram" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done +msgid "Can Be Marked As Done" +msgstr "Kan markeras som klar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_canceled +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "Avbruten" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__02_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested +#, python-format +msgid "Changes Requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a name for your project. It can be anything you want: the " +"name of a customer, of a product, of a team, of a construction site, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"Välj ett uppgiftsnamn (t.ex. Webbplatsdesign, Inköp av " +"varor…)!" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Granskning av kunder" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "Stängt på" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__closed_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_count +msgid "Closed Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_percentage +msgid "Closed Task Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Avslutade uppgifter" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"Samarbeta effektivt med nyckelintressenter genom att dela Kanban-vyn av dina" +" uppgifter med dem. Medarbetare kommer att kunna redigera delar av " +"uppgifterna och skicka meddelanden." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Samarbetspartner" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "Medarbetare" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Medarbetare i delat projekt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"Samla in återkoppling från dina kunder genom att skicka dem en bedömningsförfrågan när en uppgift går in i ett visst skede. För att göra detta, definiera en e-postmall för bedömning på de motsvarande stadierna.\n" +"Bedömning vid skedeändring: ett e-postmeddelande skickas automatiskt när uppgiften når det skede där e-postmallen för bedömning är inställd.\n" +"Periodisk bedömning: ett e-postmeddelande skickas automatiskt med regelbundna intervall så länge uppgiften förblir i det skede där e-postmallen för bedömning är inställd!" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Färg" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Färgindex" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Communication history" +msgstr "Kommuniktationshistorik" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Bolag" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Inställningar" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Konfigurera steg" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Bekräfta" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_share_wizard.py:0 +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Bekräftelse" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "Grattis, du är nu en ansvarig inom projektledning!" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Konsulting" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "Convert Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_convert_to_subtask +#, python-format +msgid "Convert to Task/Sub-Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Copywriting" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Kostnader" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Omslagsbild" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" +"Skapa aktiviteter för att ge dig själv att göra-uppgifter eller för " +"att schemalägga möten." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Skapat datum" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Skapa ett projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Skapa ett nytt skede i uppgiftspipelinen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Skapa projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Skapa projekt för att organisera dina uppgifter och definiera ett annat " +"arbetsflöde för varje projekt." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"Skapa projekt för att organisera dina uppgifter. Definiera olika " +"arbetsflöden för varje projekt." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Skapa uppgifter genom att skicka ett e-postmeddelande till" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" +"Skapa uppgifter genom att skicka ett e-postmeddelande till e-postadressen " +"för ditt projekt." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Skapad den" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Skapad av" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Skapad den" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Skapad datum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Aktuellt projekt för uppgiften" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Aktivitetens nuvarande etapp" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"I dagsläget tillgängligt för alla att granska dokumentet. Klicka på begränsa" +" till interna anställda." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Just nu begränsat till interna användare. Klicka för att göra det " +"tillgängligt för alla." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Anpassat studs-meddelande" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Kund" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Kund e-post" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Kundkommentarer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "URL till kundportal" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Kundbetyg" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Kundbetyg Status" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" +"Kunderna kommer att läggas till bland följarna av deras projekt och " +"uppgifter." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Dagligen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Datum och skede" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"Datum då detta projekt avslutas. Den tidsram som definierats för projektet " +"beaktas när dess planering granskas." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"Datum då denna uppgift senast tilldelades (eller inte tilldelades). Baserat " +"på detta kan du få statistik om hur lång tid det vanligtvis tar att tilldela" +" uppgifter." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Dagar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Dagar till deadline" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Tidsfrist" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Bästa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Standardvärden" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Definiera de steg som ska användas i projektet från det att\n" +" skapandet av uppgiften, fram till avslutandet av uppgiften eller frågan.\n" +" Du kommer att använda dessa steg för att spåra framstegen i\n" +" lösa en uppgift eller ett problem." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" +"Definiera de steg som era projekt genomgår från skapande till " +"färdigställande." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" +"Definiera de steg som dina uppgifter genomgår från skapande till " +"slutförande." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Radera milstolpar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Radera etapper" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Deleting a task will also delete its associated sub-tasks. If you wish to " +"preserve the sub-tasks, make sure to unlink them from their parent task " +"beforehand. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"Leverera dina tjänster automatiskt när en milstolpe har uppnåtts genom att " +"koppla den till en artikel i en försäljningsorder." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Levererade" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Beroende uppgifter" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "" +"Beskrivning för att ge mer information och sammanhang om detta projekt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Konstruktion" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Fastställa i vilken ordning uppgifterna ska utföras" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Utveckling" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Sammanställning" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Digital marknadsföring" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Inaktiverad Betyg Varning" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Förkasta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Visa åtkomstläge" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_in_project +msgid "Display In Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnamn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "Visa knapp för överordnad uppgift" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Saknar åtkomsträttighet, hoppa över denna data för användarens sammanställda" +" utskick" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Klar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Utkast" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to " +"which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Ändrar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_email +msgid "Email Alias" +msgstr "E-postalias" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "E-postmall" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"E-postadresser som fanns i CC-fältet i de inkommande e-postmeddelandena från" +" denna uppgift och som för närvarande inte är länkade till en befintlig " +"kund." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "E-post CC" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "E-post skickad till" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Anställda enbart" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Slutdatum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Slutdatum" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Fel! Du kan inte skapa en rekursiv hierarki av uppgifter." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "Alla kan föreslå idéer, och redaktören markerar de bästa som" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Förväntat" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Experiment" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Slutdatum" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Extern" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Tilläggsinformation" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Favorit" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Slutgiltigt dokument" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Ihopfälld i kanban" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow and comments tasks of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow the evolution of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Följ det här projektet för att automatiskt spåra händelser i samband med " +"aktiviteter och ärenden som berör detta projekt." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "Följda" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Följande uppdateringar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Följare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Följare (kontakter)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font Awesome-ikon t.ex. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "För alltid" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvens" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Framtida aktiviteter" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback and evaluate the performance of your employees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "Grant Portal Access" +msgstr "Bevilja åtkomst till portal" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +" Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers. Customers automatically get access to their tasks in their " +"portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Gruppera efter" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Lyckligt ansikte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "Har sen och ouppnådd milstolpe" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Har meddelande" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Hög" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Historik" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Timmar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Hur fortlöper detta projektet?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ID på överliggande post med aliaset (exempel: projekt som har alias för " +"skapa uppgift)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikon för att indikera en undantagsaktivitet." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Idéer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Om markerad så finns det meddelanden som kräver din uppmärksamhet." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Om markerad, en del meddelanden har leveransfel." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Om angivet så kommer detta innehåll att automatiskt skickas ut till " +"obehöriga användare istället för standardmeddelandet." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Om det aktiva fältet är Falskt, kan du gömma projektet utan att radera det." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "Pågående" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "Under utveckling" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Inkorg" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Intern" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Intern notering" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "Interna anteckningar visas endast för interna användare." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Ogiltig operator: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Ogiltigt värde: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Invite Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Bjud in människor" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Fakturerad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Är Följare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "Är milstolpe överskriden" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Is toggle mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Ärendeversion" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Förra månaden" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Senaste etappuppdatering" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Senast uppdaterad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Senast uppdaterad av" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Senast uppdaterad den" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Sena aktiviteter" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "Sena milstolpar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Senare" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Lämna en kommentar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "Länk" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Live" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_incoming_local +msgid "Local-part based incoming detection" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Look for the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Låg" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Tillverkning" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Marginal" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "Markera som färdig" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Medlemmar" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Meddelande" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Fel vid leverans meddelande" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Meddelanden" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Milstolpe" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Milstolpsräkning" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Milstolpsräkning har nåtts" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Milstolpar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Månader" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Mina aktiviteters sluttid" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "Min deadline" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Mina favoriter" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "Mina projekt" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "Mina uppgifter" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Neutralt ansikte" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Ny milstolpe" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Ny begäran" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Senaste" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Nästa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Nästa aktivitet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Nästa Kalenderhändelse för Aktivitet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Nästa slutdatum för aktivitet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Nästa aktivitetssammanställning" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Nästa aktivitetstyp" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "Ingen milstolpe" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Inget ämne" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "Inga aktivitetstyper hittades. Låt oss skapa en!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "Hittade inga medarbetare" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Ingen data ännu!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Inga etapper hittades. Låt oss skapa en!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Inga taggar hittades. Låt oss skapa en!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Ingen aktivitet hittad. Låt oss skapa en!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Inga" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Anteckning" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Antal åtgärder" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Antal bifogade dokument " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Antal fel" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Antal meddelanden som kräver åtgärd" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Antal meddelanden med leveransfel" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "Pausad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" +"Hoppan! Nu gick något fel! Försök att ladda om sidan och logga in igen." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__open_task_count +msgid "Open Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "Öppna aktiviteter" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Åtgärd stöds inte" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Valfritt ID för en tråd (post) som alla inkommande meddelanden kommer att " +"bifogas till, även om de inte svarade på den. Om inställt så kommer detta " +"att inaktivera skapandet av nya poster helt." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Andra" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Övertrasserade aktiviteter" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Överordnad modell" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "Överordnad post tråd ID" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Överliggande uppgift" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Överordnad modell som innehåller alias. Modellen som innehåller " +"aliasreferensen är inte nödvändigtvis den modell som ges av alias_model_id " +"(exempel: projekt (parent_model) och aktivitet (modell))" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Partner company cannot be different from its assigned projects' company" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partner company cannot be different from its assigned tasks' company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"People invited to collaborate on the project will have portal access rights." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Procentandel positiva betyg" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +msgid "Personal Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Planerat datum" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Policy för att publicera ett meddelande på dokumentet med hjälp av mailgateway.\n" +"- alla: alla kan posta\n" +"- partner: endast autentiserade partner\n" +"- följare: endast följare av det relaterade dokumentet eller medlemmar av följande kanaler\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "URL till portal" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Föregående" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize your tasks by marking important ones using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Varning för integritet och synlighet" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Private tasks cannot be converted into sub-tasks. Please set a project for " +"the task to gain access to this feature." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Lönsamhet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Förlopp" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Förlopp i procent" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Projektmedarbetare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Projektledare" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Milstolpsprojekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Projektnamn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Projektetiketter" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Projektaktiviteter" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Projektets synlighet" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "Projektbeskrivning..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Projektets aktiviteter" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Publicerad" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Published on" +msgstr "Publicerad på" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Kvartalsvis" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Quickly check the status of tasks for approvals or change requests and " +"identify those on hold until dependencies are resolved with the hourglass " +"icon." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "Omdöme" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Betyg (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Genomsnittsbetyg Text" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Betyg Senaste Feedback" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Betyg Senaste Bild" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Betyg Senaste Värde" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Betyg nöjdhetsgrad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Omdömestext" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Betyg antal" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Betyg" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Uppnått" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Uppnådd Datum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Skrivskyddad" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Mottagare" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Record Thread ID" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Återkommande" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "Återkommande" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Återkommande aktiviteter" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Nekad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Relaterade dokument" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "ID relaterat dokument" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Modell för relaterade dokument" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Repetera varje" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Rapportering" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Forskning och utveckling" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Ansvarig användare" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Intäkter" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS leveransfel" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Sorgset ansikte" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Skript" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Sök ( i innehåll)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Sök projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Sök på allt" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Sök i Tilldelade" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Sök i meddelanden" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "Leta bland milstolpar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Sök på projekt" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Säkerhetstoken" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Skicka" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Skicka e-post" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvens" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Ange omslagsbild" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Ställ in Status" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "Ställ in en e-postmall för betygssättning på etapper" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Ställ in denna mall på ett projekts etapp för att automatisera e-post när " +"uppgifter når etapper" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Dela Dokument" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Dela Redigerbar" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Dela Projekt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Visa alla poster som har nästa händelse före idag" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Specifikationer" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Etapp" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Ändrad etapp" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Etapp ändrad" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Aktiva Etapper" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Etapper att ta bort" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Startdatum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +msgid "State" +msgstr "Etapp" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status baserad på aktiviteter\n" +"Försenade: Leveranstidpunkten har passerat\n" +"Idag: Aktivitetsdatum är idag\n" +"Kommande: Framtida aktiviteter." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "Status time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Underaktivitet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "Sub-tasks Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Sammanfattning" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Etiketter" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Aktivitet" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Aktivitet skapad" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "Uppgift utförd" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Aktivitetsloggar" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Task Plans" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Aktivitetsetapper" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Aktivitetsetapp ändrad" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Uppgiftsstadier" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Aktivitetens titel" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Aktivitetstitel..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task: Rating Request" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Aktiviteter" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Aktivietetsanalys" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Aktivitetshantering" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Aktivitetsetapper" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Tester" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "Följande milstolpe har blivit inlagd:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "Följande milstolpar har blivit inlagda:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Klassen (Odoo-dokumenttyp) som detta alias är knutet till. All inkommande " +"e-post som inte ingår i en pågående diskussion skapar en ny post av denna " +"klass (t ex Aktivitet)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Namnet på alias för e-post, t.ex. 'kontakt' om du vill samla in e-post för " +"" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project's company cannot be changed if its analytic account has analytic" +" lines or if more than one project is linked to it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Det finns inga kommentarer just nu." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Det finns inga projekt." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Det saknas aktiviteter." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"They can edit shared project tasks and view specific documents in read-only " +"mode on your website. This includes leads/opportunities, quotations/sales " +"orders, purchase orders, invoices and bills, timesheets, and tickets." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Denna Månaden" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Den här veckan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "" +"This is a preview of how the project will look when it's shared with " +"customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is associated with %s, whereas the selected stage belongs to " +"%s. There are a couple of options to consider: either remove the company " +"designation from the project or from the stage. Alternatively, you can " +"update the company information for these records to align them under the " +"same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is not associated to any company, while the stage is associated" +" to %s. There are a couple of options to consider: either change the " +"project's company to align with the stage's company or remove the company " +"designation from the stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Dessa representerar de olika kategorierna av saker du måste göra (t.ex. " +"\"Ringa\" eller \"Skicka e-post\")." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Tidadministration" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Att göra" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Att fakturera" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "" +"To transform a task into a sub-task, select a parent task. Alternatively, " +"leave the parent task field blank to convert a sub-task into a standalone " +"task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Idag" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Dagens aktiviteter" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Spåra kundnöjdhet på aktiviteter" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account " +"associated with the project on relevant documents." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your project with analytic accounting. Select the" +" analytic plan for new projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Spåra tid som spenderas på projekt och aktiviteter" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Typ av undantagsaktivitet som har registrerats." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Unassigned" +msgstr "Otilldelad" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Olästa meddelanden" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "Till" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Uppdatera" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Använda milstolpar" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Använd betyg på projekt" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Använd återkommande aktiviteter" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your " +"customers. Add new people to the followers' list to make them aware of the " +"main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Användare" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Visa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "View Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Synlighet" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Synlig" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "Väntar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Vill du ha ett bättre verktyg för administration av dina projekt? " +"det börjar här." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Webbplatsmeddelanden" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Webbplatsens kommunikationshistorik" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Veckovis" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Veckor" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in edit mode, you are giving people access to the kanban and list views of your tasks.\n" +" Collaborators will be able to view and modify part of the tasks' information." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in read-only mode, you are giving people access to the tasks in their portal.\n" +" These people will be able to view the tasks, but not edit them." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Arbetstid att tilldela" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Arbetstid till stängning" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Arbetstid" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Arbetstid att tilldela" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Arbetstid att avsluta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as" +" well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "Skriv ett meddelande..." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Årligen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "År" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are not able to switch the company of this stage to %(company_name)s " +"since it currently includes projects associated with " +"%(project_company_name)s. Please ensure that this stage exclusively consists" +" of projects linked to %(company_name)s." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or" +" first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of" +" their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Du har blivit tilldelad %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Du har blivit tilldelad" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"You have full control and can revoke portal access anytime. Are you ready to" +" proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Du måste vara" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "och" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"och vars återkoppling är\n" +" flyttad till kolumnen \"Avvisad\"." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "tilldelade" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "kommentarer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "t.ex. månatlig genomgång" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "t.ex. Kontorsfest" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "t.ex. produktlansering" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "t.ex. Skicka inbjudningar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form_quick_create +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "e.g. To Do" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "t.ex. domän.com" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "t.ex. kontorsfest" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "t.ex: Produktlansering" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"icon to see tasks waiting on other ones. Once a task is marked as complete " +"or canceled, all of its dependencies will be unblocked." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "inloggad" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "on a periodic basis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to indicate a request for changes or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to inform your colleagues that a task is approved for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as canceled." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as complete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "sluttiden för följande milstolpe har blivit uppdaterad:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "sluttiden för följande milstolpar har blivit uppdaterade:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "för att kommentera." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "when reaching a given stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ objekt.projekt_id.företag_id.namn }}: Nöjdhetsundersökning" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ " +"record.subtask_count.value }}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "👤 Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_graph/project_task_graph_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "🔒 Private" +msgstr "" diff --git a/i18n/th.po b/i18n/th.po new file mode 100644 index 0000000..fc0139f --- /dev/null +++ b/i18n/th.po @@ -0,0 +1,5994 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Rasareeyar Lappiam, 2024 +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" ไม่พบไมล์สโตน มาสร้างกันเถอะ!\n" +"

\n" +" ติดตามคะแนนความก้าวหน้าที่สำคัญเพื่อให้ไปถึงความสำเร็จ\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "- งานตามกำหนดเวลา" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# ผู้ร่วมงาน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# การให้คะแนน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# งาน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "# ของงานที่เสร็จแล้ว" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# ของงาน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} ไมล์สโตนเสร็จถึง " +"#{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "#{task.stage_id.name}" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" +msgstr "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" +msgstr "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "Burndown Chart ของ %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "ไมล์สโตนของ %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "%(name)sของคะแนน" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "การวิเคราะห์งานของ %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "อัปเดตของ %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (สำเนา)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(ครบกำหนด" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(อัปเดตโปรเจ็กต์ล่าสุด)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" +",\n" +"

" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- ถึงเมื่อ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "ลาก & วาง การ์ดเพื่อเปลี่ยนงานของคุณจากสถานะ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this " +"task won't be notified of the note you are logging unless you specifically " +"tag them). Use @ mentions to ping a colleague or # " +"mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"หมายเหตุของบันทึก สำหรับการสื่อสารภายใน " +"(ผู้ที่ติดตามงานนี้จะไม่ได้รับการแจ้งเตือนเกี่ยวกับบันทึกที่คุณกำลังบันทึก" +" ยกเว้นในกรณีที่คุณแท็กพวกเขาโดยเฉพาะ) ใช้ @ กล่าวถึง " +"เพื่อแท็กเพื่อนร่วมงานหรือ # กล่าวถึง เพื่อติดต่อทีมทั้งหมด" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the Planning and budget task\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our services
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us improve continuously.\n" +" \n" +"
This satisfaction survey has been sent because your task has been moved to the In progress stage\n" +"
\n" +" \n" +"
This satisfaction survey is sent weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"

Best regards,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" เรียน Brandon Freeman

\n" +"
\n" +" \n" +" เรียน

\n" +"
\n" +" โปรดสละเวลาสักครู่เพื่อให้คะแนนบริการของเราที่เกี่ยวข้องกับงาน วางแผนและงบประมาณ\n" +" \n" +" ที่มอบหมายให้ แอดมิน Mitchell
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" บอกเราว่าคุณรู้สึกอย่างไรเกี่ยวกับบริการของเรา
\n" +" (คลิกที่หนึ่งในรอยยิ้มเหล่านี้)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" ขอขอบคุณสำหรับความคิดเห็นของคุณ เราจะนำไปปรับปรุงอย่างต่อเนื่อง\n" +" \n" +"
แบบสำรวจความพึงพอใจนี้ถูกส่งไปเนื่องจากงานของคุณถูกย้ายไปยังสถานะ อยู่ในระหว่างดำเนินการ\n" +"
\n" +" \n" +"
แบบสำรวจความพึงพอใจนี้จะถูกส่ง ทุกสัปดาห์ ตราบใดที่งานยังอยู่ในสถานะ อยู่ในระหว่างดำเนินการ\n" +"
\n" +"

ขอแสดงความนับถือ
\n" +" บริษัทของคุณ\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" เรียน Brandon Freeman
\n" +" เรามีความยินดีอย่างยิ่งที่จะแจ้งให้คุณทราบว่าเราได้ทำโปรเจ็กต์ \"การปรับปรุงใหม่\" นี้เสร็จสิ้นแล้ว\n" +" \n" +"
\n" +" --
แอดมิน Mitchell
\n" +"
\n" +"
\n" +"
คุณได้รับอีเมลนี้เนื่องจากโปรเจ็กต์ของคุณถูกย้ายไปยังสถานะ เสร็จสิ้น แล้ว\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" เรียนBrandon Freeman
\n" +" ขอขอบคุณสำหรับคำถามของคุณ
\n" +" โปรดแจ้งให้เราทราบหากคุณมีคำถามใด\n" +"

\n" +" ขอบคุณอย่างสูง,\n" +" \n" +"
\n" +" --
แอดมิน Mitchell
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" +"\n" +" = 3.66\" title=\"โอเค\"/>\n" +" = 2.33\" title=\"ไม่พอใจ\"/>" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr " ส่วนตัว" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +" " +"Customer Ratings are disabled on the following project(s) :
" +msgstr "" +"การให้คะแนนของลูกค้า " +"ถูกปิดใช้งานในโปรเจ็กต์ต่อไปนี้:
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Back to edit mode" +msgstr "กลับสู่โหมดแก้ไข" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Stage:" +msgstr "สถานะ:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Assignees" +msgstr "ผู้รับมอบหมาย" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Customer" +msgstr "ลูกค้า" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Done" +msgstr "เสร็จสิ้น" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Tasks" +msgstr "งาน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Closed" +msgstr "ปิดแล้ว" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "งานย่อย" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" Collaborators\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" ผู้ทำงานร่วมกัน\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Last Rating" +msgstr "คะแนนล่าสุด" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Parent Task" +msgstr "งานหลัก" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Send a rating request:" +msgstr "ส่งคำขอให้คะแนน:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" \n" +" A rating request will be sent as soon as the task reaches a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" Rating requests will be sent as long as the task remains in a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" คำขอการให้คะแนนจะถูกส่งทันทีที่งานถึงขั้นตอนที่มีการกำหนดเทมเพลตอีเมลการให้คะแนน\n" +" คำขอการให้คะแนนจะถูกส่งเท่าที่งานยังคงอยู่ในขั้นตอนที่มีการกำหนดเทมเพลตอีเมลการให้คะแนน\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Reporting" +msgstr "รายงาน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "มุมมอง" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Attachments" +msgstr "ไฟล์แนบ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Deadline:" +msgstr "วันครบกำหนด:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Milestone:" +msgstr "ไมล์สโตน:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Project:" +msgstr "โปรเจ็กต์:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Milestones" +msgstr "ไมล์สโตน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" +"พจนานุกรม Python " +"ที่จะถูกประเมินเพื่อให้เป็นค่าเริ่มต้นเมื่อสร้างการบันทึกใหม่สำหรับนามแฝงนี้" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_collaborator_unique_collaborator +msgid "" +"A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing " +"access. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"ไม่สามารถเลือกผู้ทำงานร่วมกันได้มากกว่าหนึ่งครั้งในการเข้าถึงการแชร์โปรเจ็กต์" +" โปรดลบรายการที่ซ้ำกันออกแล้วลองอีกครั้ง" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to" +" its corresponding user." +msgstr "" +"สถานะส่วนบุคคลไม่สามารถเชื่อมโยงกับโปรเจ็กต์ได้ " +"เนื่องจากมีเพียงผู้ใช้ที่เกี่ยวข้องเท่านั้นที่สามารถมองเห็นได้" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_private_task_has_no_parent +msgid "A private task cannot have a parent." +msgstr "งานส่วนตัวไม่สามารถมีงานหลักได้" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_recurring_task_has_no_parent +msgid "A subtask cannot be recurrent." +msgstr "งานย่อยไม่สามารถเกิดซ้ำได้" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq +msgid "A tag with the same name already exists." +msgstr "มีแท็กที่มีชื่อเดียวกันนี้อยู่แล้ว" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique +msgid "A task can only have a single personal stage per user." +msgstr "งานสามารถมีสถานะส่วนตัวได้เพียงขั้นตอนเดียวต่อผู้ใช้" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "ยอมรับฟอร์มอีเมล" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message +msgid "Access Instruction Message" +msgstr "ข้อความคำแนะนำในการเข้าถึง" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode +msgid "Access Mode" +msgstr "โหมดการเข้าถึง" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning +msgid "Access warning" +msgstr "คําเตือนการเข้าถึง" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "จำเป็นต้องดำเนินการ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__active +msgid "Active" +msgstr "เปิดใช้งาน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Activities" +msgstr "กิจกรรม" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "การตกแต่งข้อยกเว้นกิจกรรม" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model:ir.ui.menu,name:project.mail_activity_plan_menu_config_project +msgid "Activity Plans" +msgstr "แผนกิจกรรม" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "สถานะกิจกรรม" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "ไอคอนประเภทกิจกรรม" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "ประเภทกิจกรรม" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Milestone" +msgstr "เพิ่มไมล์สโตน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Add a new plan" +msgstr "เพิ่มแผนการใหม่" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add a note" +msgstr "เพิ่มโน้ต" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In " +"Progress - Done." +msgstr "" +"เพิ่มคอลัมน์เพื่อจัดระเบียบงานของคุณเป็น สถานะ เช่น ใหม่ - " +"อยู่ในระหว่างดำเนินการ - เสร็จสิ้น" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add contacts to share the project..." +msgstr "เพิ่มผู้ติดต่อเพื่อแชร์โปรเจ็กต์..." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Add details about this task..." +msgstr "เพิ่มรายละเอียดเกี่ยวกับงานนี้..." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Add extra content to display in the email" +msgstr "เพิ่มเนื้อหาเพิ่มเติมเพื่อแสดงในอีเมล" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Add your task once it is ready." +msgstr "เพิ่มงานของคุณเมื่อพร้อม" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "ผู้ดูแลระบบ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile Scrum" +msgstr "Agile Scrum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "นามแฝง" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "นามแฝงสำหรับติดต่อเพื่อความปลอดภัย" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain_id +msgid "Alias Domain" +msgstr "ชื่อโดเมน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias Domain Name" +msgstr "ชื่อโดเมนนามแฝง" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_full_name +msgid "Alias Email" +msgstr "อีเมลนามแฝง" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "นามแฝง" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias Status" +msgstr "สถานะนามแฝง" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias status assessed on the last message received." +msgstr "ประเมินสถานะนามแฝงตามข้อความล่าสุดที่ได้รับ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "โมเดลนามแฝง" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "ทั้งหมด" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_all_tasks +msgid "All Tasks" +msgstr "งานทั้งหมด" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All internal users" +msgstr "ผู้ใช้ภายในทั้งหมด" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allocated_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "เวลาที่ถูกจัดสรร" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_allocated_hours_template +msgid "Allocated Time:" +msgstr "เวลาที่จัดสรร:" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating +msgid "Allow Customer Ratings" +msgstr "อนุญาตการให้คะแนนลูกค้า" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "บัญชีวิเคราะห์" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Analytic Plan" +msgstr "แผนการวิเคราะห์" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"บัญชีการวิเคราะห์ที่เชื่อมโยงโปรเจ็กต์นี้ งาน และระบบบันทึกเวลาของโปรเจ็กต์นี้\n" +"ติดตามต้นทุนและรายได้ของโปรเจ็กต์ของคุณโดยการตั้งค่าบัญชีการวิเคราะห์นี้ในเอกสารที่เกี่ยวข้องของคุณ (เช่น ใบสั่งขาย ใบแจ้งหนี้ ใบสั่งซื้อ ใบเรียกเก็บเงินของผู้ขาย ค่าใช้จ่าย และอื่นๆ)\n" +"บัญชีการวิเคราะห์นี้สามารถเปลี่ยนแปลงได้ในแต่ละงานแยกกันได้หากจำเป็น\n" +"จำเป็นต้องมีบัญชีการวิเคราะห์เพื่อใช้ระบบบันทึกเวลา" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." +msgstr "" +"บัญชีการวิเคราะห์ที่เชื่อมโยงงานนี้และระบบบันทึกเวลา\n" +"ติดตามต้นทุนและรายได้ของงานของคุณโดยการตั้งค่าบัญชีการวิเคราะห์ในเอกสารที่เกี่ยวข้องของคุณ (เช่น ใบสั่งขาย ใบแจ้งหนี้ ใบสั่งซื้อ ใบเรียกเก็บเงินของผู้ขาย ค่าใช้จ่าย และอื่นๆ)\n" +"ตามค่าเริ่มต้น บัญชีการวิเคราะห์ของโปรเจ็กต์จะถูกตั้งค่าไว้ อย่างไรก็ตาม สามารถเปลี่ยนแปลงได้ในแต่ละงานแยกกันได้หากจำเป็น" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "การวิเคราะห์" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +msgid "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." +msgstr "" +"วิเคราะห์ว่าทีมของคุณทำงานในโปรเจ็กต์เสร็จเร็วแค่ไหน " +"และตรวจสอบว่าทุกอย่างคืบหน้าตามแผนที่วางไว้หรือไม่" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." +msgstr "วิเคราะห์ความคืบหน้าของโปรเจ็กต์และประสิทธิภาพของพนักงานของคุณ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__03_approved +#, python-format +msgid "Approved" +msgstr "อนุมัติแล้ว" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Archive Stages" +msgstr "การเก็บถาวรสถานะ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Archived" +msgstr "เก็บถาวรแล้ว" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการดำเนินการต่อ?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Are you sure you want to delete these stages?" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบสถานะเหล่านี้" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบบันทึกนี้?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow" +msgstr "ลูกศร" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow icon" +msgstr "ไอคอนลูกศร" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assembling" +msgstr "การประกอบ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Assign a responsible to your task" +msgstr "มอบหมายผู้รับผิดชอบงานของคุณ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "มอบหมายแล้ว" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "งานที่ได้รับมอบหมาย" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +msgid "Assigned to" +msgstr "มอบหมายให้" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Assignees" +msgstr "ผู้รับมอบหมาย" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Assignement Date" +msgstr "วันที่ได้รับมอบหมาย" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "วันที่มอบหมาย" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +msgid "Assignment Date" +msgstr "วันที่มอบหมาย" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "At Risk" +msgstr "มีความเสี่ยง" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Attach all documents or links to the task directly, to have all research " +"information centralized." +msgstr "" +"แนบเอกสารทั้งหมดหรือลิงก์ไปยังงานโดยตรง " +"เพื่อรวมข้อมูลการวิจัยทั้งหมดไว้ที่ศูนย์กลาง" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "จำนวนสิ่งที่แนบมา" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachments that don't come from a message." +msgstr "สิ่งที่แนบมาที่ไม่ได้มาจากข้อความ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id +msgid "Author" +msgstr "ผู้เขียน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Auto-generate tasks for regular activities" +msgstr "สร้างงานอัตโนมัติสำหรับกิจกรรมปกติ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "Automatic Kanban Status" +msgstr "สถานะคัมบังอัตโนมัติ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "" +"Automatically modify the state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * Good feedback from the customer will update the state to 'Approved' (green bullet).\n" +" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'Changes Requested' (orange bullet).\n" +msgstr "" +"แก้ไขสถานะโดยอัตโนมัติเมื่อลูกค้าได้ตอบกลับความคิดเห็นสำหรับสถานะนี้\n" +"* ผลตอบรับที่ดีจากลูกค้าจะอัปเดตสถานะเป็น 'อนุมัติ' (สัญลักษณ์แสดงหัวข้อย่อยสีเขียว)\n" +"* ข้อเสนอแนะที่เป็นกลางหรือไม่ดีจะถูกตั้งค่าจากสถานะคัมบัง เป็น 'ขอการเปลี่ยนแปลง' (สัญลักษณ์แสดงหัวข้อย่อยสีส้ม)\n" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "อวตาร" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg +#, python-format +msgid "Average Rating" +msgstr "คะแนนเฉลี่ย" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage +msgid "Average Rating (%)" +msgstr "คะแนนเฉลี่ย (%)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Dissatisfied" +msgstr "คะแนนเฉลี่ย: ไม่พอใจ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Okay" +msgstr "คะแนนเฉลี่ย: โอเค" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Satisfied" +msgstr "คะแนนเฉลี่ย: พึงพอใจ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "งานค้าง" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance +msgid "Balance" +msgstr "ยอดคงเหลือ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Billed" +msgstr "Billed" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__dependent_ids +msgid "Block" +msgstr "บล็อก" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocked" +msgstr "บล็อก" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocked By" +msgstr "ถูกบล็อคโดย" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocking" +msgstr "การปิดกั้น" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocking Tasks" +msgstr "การปิดกั้นงาน" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "ระดมความคิด" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_00 +msgid "Bug" +msgstr "บัก" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Burndown Chart" +msgstr "Burndown Chart" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done +msgid "Can Be Marked As Done" +msgstr "สามารถทำเครื่องหมายว่าเสร็จสิ้นได้" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_canceled +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "ถูกยกเลิก" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__02_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested +#, python-format +msgid "Changes Requested" +msgstr "คำขอการเปลี่ยนแปลง" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a name for your project. It can be anything you want: the " +"name of a customer, of a product, of a team, of a construction site, " +"etc." +msgstr "" +"เลือก ชื่อ สำหรับโปรเจ็กต์ของคุณ สามารถเป็นอะไรก็ได้: " +"ชื่อของลูกค้า, ชื่อสินค้า, ชื่อทีม, ชื่อสถานที่ก่อสร้าง เป็นต้น" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "เลือก ชื่อ งาน (เช่น ออกแบบเว็บไซต์ ซื้อสินค้า...)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "รีวิวจากลูกค้า" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "ปิดเมื่อ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "จำนวนงานย่อยที่ปิดแล้ว" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__closed_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_count +msgid "Closed Task Count" +msgstr "จำนวนงานที่ปิดแล้ว" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_percentage +msgid "Closed Task Percentage" +msgstr "เปอร์เซ็นต์งานที่ปิดแล้ว" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "งานที่ปิดแล้ว" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"ทำงานร่วมกันอย่างมีประสิทธิภาพกับผู้มีส่วนได้ส่วนเสียหลักโดยแชร์มุมมองคัมบังของงานของคุณกับพวกเขา" +" ผู้ทำงานร่วมกันจะสามารถแก้ไขงานบางส่วนและส่งข้อความได้" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "ผู้ทำงานร่วมกัน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "ผู้ทำงานร่วมกัน" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "ผู้ทำงานร่วมกันในโปรเจ็กต์ที่แชร์" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"รวบรวมคำติชมจากลูกค้าของคุณโดยส่งคำขอให้คะแนนเมื่องานเข้าสู่สถานะใดสถานะหนึ่ง ในการทำเช่นนั้น ให้กำหนดเท็มเพลตอีเมลการให้คะแนนในสถานะที่เกี่ยวข้อง\n" +"การให้คะแนนเมื่อเปลี่ยนสถานะ: อีเมลจะถูกส่งโดยอัตโนมัติเมื่องานถึงสถานะที่ตั้งค่าเทมเพลตอีเมลการให้คะแนนไว้\n" +"การให้คะแนนตามระยะเวลา: อีเมลจะถูกส่งโดยอัตโนมัติตามช่วงเวลาปกติ ตราบที่งานยังคงอยู่ในสถานะที่มีการตั้งค่าเทมเพลตอีเมลการให้คะแนน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "สี" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "ดัชนีสี" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt." +msgstr "" +"สื่อสารกับลูกค้าในงานโดยใช้เกตเวย์อีเมล แนบการออกแบบโลโก้เข้ากับงาน เพื่อให้ข้อมูลออกมา\n" +"นักออกแบบให้กับคนงานที่พิมพ์เสื้อยืด" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Communication history" +msgstr "ประวัติการติดต่อสื่อสาร" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "บริษัท" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "ตั้งค่าการกำหนดค่า" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "การกำหนดค่า" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "กำหนดค่าสถานะ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "ยืนยัน" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_share_wizard.py:0 +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "การยืนยัน" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "ยินดีด้วย ตอนนี้คุณเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านการจัดการโปรเจ็กต์แล้ว" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "ปรึกษา" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "ติดต่อ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "Convert Task" +msgstr "แปลงงาน" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_convert_to_subtask +#, python-format +msgid "Convert to Task/Sub-Task" +msgstr "แปลงเป็นงาน/งานย่อย" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "การเขียนโฆษณา" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "ต้นทุน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "ภาพหน้าปก" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "สร้าง กิจกรรม เพื่อกำหนดสิ่งที่ต้องทำหรือกำหนดเวลาการประชุม" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "วันที่สร้าง" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "สร้างโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "สร้างสถานะใหม่ในไปป์ไลน์งาน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "สร้างโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"สร้างโปรเจ็กต์เพื่อจัดระเบียบงานของคุณและกำหนดขั้นตอนการทำงานที่แตกต่างกันสำหรับแต่ละโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"สร้างโปรเจ็กต์เพื่อจัดระเบียบงานของคุณ " +"กำหนดขั้นตอนการทำงานที่แตกต่างกันสำหรับแต่ละโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "สร้างงานโดยการส่งอีเมลไปที่" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "สร้างงานโดยส่งอีเมลไปยังที่อยู่อีเมลของโปรเจ็กต์ของคุณ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "สร้างเมื่อ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "สร้างโดย" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "สร้างเมื่อ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "วันที่สร้าง" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "สกุลเงิน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "โปรเจ็กต์ปัจจุบันของงาน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "สถานะปัจจุบันของงานนี้" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"ขณะนี้เปิดให้ทุกคนที่ดูเอกสารนี้ คลิกเพื่อจำกัดเฉพาะพนักงานภายในเท่านั้น" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"ขณะนี้จำกัดเฉพาะพนักงานภายในเท่านั้น " +"คลิกเพื่อให้ทุกคนที่ดูเอกสารนี้สามารถใช้ได้" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "ข้อความตีกลับที่กำหนดเอง" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "ลูกค้า" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "อีเมลลูกค้า" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "ความคิดเห็นของลูกค้า" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "URL พอทัลลูกค้า" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "การให้คะแนนลูกค้า" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "สถานะการให้คะแนนของลูกค้า" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly." +msgstr "" +"ลูกค้าเสนอข้อเสนอแนะทางอีเมล Odoo จะสร้างงานโดยอัตโนมัติและคุณสามารถ\n" +" สื่อสารเกี่ยวกับงานได้โดยตรง" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "ลูกค้าจะถูกเพิ่มเข้าไปในผู้ติดตามโปรเจ็กต์และงานของพวกเขา" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "รายวัน" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "วันที่" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "วันที่และสถานะ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" +"วันที่ที่สถานะของงานของคุณได้รับการแก้ไขครั้งล่าสุด\n" +"จากข้อมูลนี้ คุณสามารถระบุงานที่ค้างและรับสถิติเกี่ยวกับเวลาที่ใช้ในการย้ายงานจากสถานะหนึ่งไปยังอีกสถานะหนึ่งได้" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"วันที่โปรเจ็กต์นี้สิ้นสุด " +"กรอบเวลาที่กำหนดไว้ในโปรเจ็กต์จะถูกนำมาพิจารณาเมื่อดูการวางแผน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"วันที่มอบหมายงานนี้ครั้งล่าสุด (หรือยังไม่ได้มอบหมาย) จากข้อมูลนี้ " +"คุณจะได้รับสถิติเกี่ยวกับเวลาที่ใช้ในการมอบหมายงานตามปกติ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "วัน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "วันถึงกำหนด" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "วันครบกำหนด" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "เรียน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "ค่าเริ่มต้น" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"กำหนดขั้นตอนที่จะใช้ในโปรเจ็กต์จาก\n" +" การสร้างงานจนเสร็จสิ้นงานหรือประเด็นปัญหา\n" +" คุณจะใช้สถานะเหล่านี้เพื่อติดตามความคืบหน้า\n" +" การแก้ปัญหาของงานหรือประเด็นปัญหา" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" +"กำหนดขั้นตอนที่โปรเจ็กต์ของคุณดำเนินการ ตั้งแต่การสร้างงานจนเสร็จสมบูรณ์" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "กำหนดขั้นตอนที่งานของคุณดำเนินการ ตั้งแต่การสร้างงานจนถึงเสร็จสิ้น" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "ลบ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "ลบไมล์สโตน" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "ลบสถานะของโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "ลบสถานะ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Deleting a task will also delete its associated sub-tasks. If you wish to " +"preserve the sub-tasks, make sure to unlink them from their parent task " +"beforehand. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"การลบงานจะเป็นการลบงานย่อยที่เกี่ยวข้องด้วย หากคุณต้องการเก็บงานย่อยไว้ " +"ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้ยกเลิกการเชื่อมโยงงานเหล่านั้นจากงานหลักไว้ล่วงหน้า " +"คุณยังต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"ส่งมอบบริการของคุณโดยอัตโนมัติ " +"เมื่อเสร็จตามไมล์สโตนโดยเชื่อมโยงกับรายการในใบสั่งขาย" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "จัดส่งแล้ว" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "งานที่ขึ้นต่อกัน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "คำอธิบาย" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "คำอธิบายเพื่อให้ข้อมูลเพิ่มเติมและบริบทเกี่ยวกับโปรเจ็กต์นี้" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "ออกแบบ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "กำหนดลำดับในการปฏิบัติงาน" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "การพัฒนา" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "ไดเจส" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "การตลาดดิจิทัล" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "คำเตือนการให้คะแนนที่ถูกปิดใช้งาน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "ละทิ้ง" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "โหมดการเข้าถึงการแสดงผล" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_in_project +msgid "Display In Project" +msgstr "แสดงในโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "แสดงชื่อ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "แสดงปุ่มงานหลัก" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "ไม่มีสิทธิ์เข้าถึง ข้ามข้อมูลนี้สำหรับอีเมลไดเจสของผู้ใช้" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "เสร็จสิ้น" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "ร่าง" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to " +"which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted." +msgstr "" +"ผู้ใช้แต่ละคนควรมีขั้นตอนส่วนตัวอย่างน้อยหนึ่งขั้นตอน " +"การสร้างขั้นตอนใหม่จะสามารถถ่ายโอนงานได้หลังจากลบงานที่เลือกแล้ว" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +msgid "Edit" +msgstr "แก้ไข" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "แก้ไข" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "อีเมล" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_email +msgid "Email Alias" +msgstr "นามแฝงอีเมล" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "เทมเพลตอีเมล" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"ที่อยู่อีเมลใน CC " +"ของอีเมลขาเข้าจากงานนี้และที่อยู่อีเมลที่ไม่ได้เชื่อมโยงกับลูกค้าปัจจุบัน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "cc อีเมล" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "อีเมลส่งถึง" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "เฉพาะพนักงานเท่านั้น" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "วันที่สิ้นสุด" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "วันที่สิ้นสุด" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "เกิดข้อผิดพลาด! คุณไม่สามารถสร้างลำดับชั้นของงานแบบเรียกซ้ำได้" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" +"ทุกคนสามารถเสนอไอเดียได้ และตัวแก้ไขจะทำเครื่องหมายไอเดียที่ดีที่สุดไว้เป็น" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "คาดหวัง" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "การทดลอง" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "วันหมดอายุ" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "ภายนอก" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "รายการโปรด" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "โปรเจ็กต์ที่ชื่นชอบ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "เอกสารขั้นสุดท้าย" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "พับในคัมบัง" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow and comments tasks of your projects" +msgstr "ติดตามและแสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับงานของโปรเจ็กต์ของคุณ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow the evolution of your projects" +msgstr "ติดตามการพัฒนาของโปรเจ็กต์ของคุณ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"ติดตามโปรเจ็กต์นี้เพื่อติดตามเหตุการณ์ที่เกี่ยวข้องกับงานและปัญหาของโปรเจ็กต์นี้โดยอัตโนมัติ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "ติดตามแล้ว" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "การอัปเดตที่ตามมา" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "ผู้ติดตาม" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "ผู้ติดตาม (พาร์ทเนอร์)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "ไอคอนแบบฟอนต์ที่ยอดเยี่ยมเช่น fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "ตลอดไป" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Frequency" +msgstr "ความถี่" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "กิจกรรมในอนาคต" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"รับภาพรวมสถานะของโปรเจ็กต์ของคุณและแชร์ความคืบหน้ากับผู้มีส่วนได้ส่วนเสียหลัก" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback and evaluate the performance of your employees" +msgstr "รับคำติชมจากลูกค้าและประเมินผลการปฏิบัติงานของพนักงานของคุณ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "Grant Portal Access" +msgstr "ให้สิทธิ์การเข้าถึงพอร์ทัล" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +" Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" +"ให้สิทธิ์พนักงานในการเข้าถึงโปรเจ็กต์หรืองานของคุณโดยเพิ่มพวกเขาเป็นผู้ติดตาม" +" พนักงานจะสามารถเข้าถึงงานที่ได้รับมอบหมายได้โดยอัตโนมัติ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers. Customers automatically get access to their tasks in their " +"portal." +msgstr "" +"ให้สิทธิ์ผู้ใช้พอร์ทัลในการเข้าถึงโปรเจ็กต์หรืองานของคุณโดยเพิ่มพวกเขาเป็นผู้ติดตาม" +" ลูกค้าจะสามารถเข้าถึงงานของพวกเขาในพอร์ทัลได้โดยอัตโนมัติ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "กลุ่มโดย" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks." +msgstr "" +"จัดการการรวบรวมไอเดียของคุณภายในงานของโปรเจ็กต์ใหม่ของคุณและพูดคุยกับพวกเขาในแชทของงาน" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "แฮนด์ออฟ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "ใบหน้ามีความสุข" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "มีไมล์สโตนที่ล่าช้าและยังไม่เสร็จ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "มีข้อความ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "สูง" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "ประวัติ" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "โฮมเมคโอเวอร์" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "ชั่วโมง" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "โปรเจ็กต์นี้เป็นอย่างไรบ้าง?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ไอดี" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ไอดีของบันทึกหลักที่มีนามแฝง (ตัวอย่าง: โปรเจ็กต์ที่มีนามแฝงในการสร้างงาน)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "ไอคอน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "ไอคอนเพื่อระบุการยกเว้นกิจกรรม" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "แนวคิด" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "ถ้าเลือก ข้อความใหม่จะต้องการความสนใจจากคุณ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "ถ้าเลือก ข้อความบางข้อความมีข้อผิดพลาดในการส่ง" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"หากเปิดใช้งาน สถานะนี้จะแสดงเป็นแบบพับในมุมมองคัมบังของโปรเจ็กต์ของคุณ " +"โปรเจ็กต์ที่อยู่ในสถานะที่พับอยู่จะถือว่าปิดแล้ว" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"หากตั้งค่าไว้ คำขอการจัดอันดับจะถูกส่งทางอีเมลให้กับลูกค้าโดยอัตโนมัติเมื่องานถึงสถานะนี้\n" +"หรือจะถูกส่งในช่วงเวลาปกติ ตราบเท่าที่งานยังคงอยู่ในสถานะนี้ ขึ้นอยู่กับการกำหนดค่าของโปรเจ็กต์ของคุณ\n" +"หากต้องการใช้ฟีเจอร์นี้ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้เปิดใช้งานตัวเลือก 'การให้คะแนนของลูกค้า' ในโปรเจ็กต์ของคุณ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"หากตั้งค่าไว้ " +"อีเมลจะถูกส่งไปยังลูกค้าโดยอัตโนมัติเมื่อโปรเจ็กต์มาถึงสถานะนี้" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"หากตั้งค่าไว้ อีเมลจะถูกส่งไปยังลูกค้าโดยอัตโนมัติเมื่องานได้ถึงสถานะนี้" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"หากตั้งค่าไว้ " +"เนื้อหานี้จะถูกส่งไปยังผู้ใช้ที่ไม่ได้รับอนุญาตโดยอัตโนมัติแทนข้อความเริ่มต้น" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"หากข้อมูลที่ใช้งานอยู่ถูกตั้งค่าเป็น False " +"มันจะช่วยให้คุณสามารถซ่อนโปรเจ็กต์ได้โดยไม่ต้องลบออก" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "กำลังดำเนินการ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "ในการพัฒนา" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "กล่องข้อความ" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "ภายใน" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "บันทึกย่อภายใน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"อีเมลภายในที่เกี่ยวข้องกับโปรเจ็กต์นี้ " +"อีเมลขาเข้าจะถูกซิงโครไนซ์กับงานโดยอัตโนมัติ (หรืออาจเกิดปัญหาเพิ่มเติม " +"หากได้มีการติดตั้งโมดูลตัวติดตามปัญหา)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "โน๊ตภายในจะแสดงต่อผู้ใช้ภายในเท่านั้น" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "ผู้ดำเนินการที่ไม่ถูกต้อง: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "ค่าไม่ถูกต้อง: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Invite Collaborators" +msgstr "เชิญผู้ทำงานร่วมกัน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "เชิญผู้คน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "ผู้ใช้ภายในที่ได้รับเชิญ (ส่วนตัว)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "ผู้ใช้พอร์ทัลที่ได้รับเชิญและผู้ใช้ภายในทั้งหมด (สาธารณะ)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "ออกใบแจ้งหนี้แล้ว" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "ได้เกินกำหนดเวลาแล้ว" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "เป็นการกำหนดเวลาในอนาคต" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "เป็นผู้ติดตาม" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "ได้เกินไมล์สโตนแล้ว" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Is toggle mode" +msgstr "เป็นโหมดสลับ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "เวอร์ชัน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" +msgstr "JSON ที่แมปรหัสจากฟิลด์ many2one เป็นวินาทีที่ใช้ไป" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"ติดตามความคืบหน้าของงานของคุณตั้งแต่การสร้างจนเสร็จสิ้น
\n" +" ทำงานร่วมกันอย่างมีประสิทธิภาพด้วยการแชทแบบเรียลไทม์หรือทางอีเมล" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"ติดตามความคืบหน้าของงานของคุณตั้งแต่การสร้างจนเสร็จสิ้น
\n" +" ทำงานร่วมกันอย่างมีประสิทธิภาพด้วยการแชทแบบเรียลไทม์หรือทางอีเมล" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "ค่าเปิดงานโปรเจ็กต์ Kpi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "เดือนที่แล้ว" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "อัปเดตสถานะสุดท้าย" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุด" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "สีที่อัปเดตล่าสุด" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "สถานะการอัปเดตล่าสุด" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "อัปเดตล่าสุดเมื่อ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "กิจกรรมล่าสุด" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "ไมล์สโตนที่ล่าช้า" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "ภายหลัง" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "แสดงความคิดเห็น" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "มาสร้าง โปรเจ็กต์แรก ของคุณกันเถอะ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "มาสร้าง สถานะแรก ของคุณกันเถอะ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "มาสร้าง งานแรก ของคุณกันเถอะ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "มาสร้าง สถานะ ที่สองของคุณกันเถอะ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "กลับไปที่ มุมมองคัมบัง เพื่อดูภาพรวมของงานต่อไปของคุณ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "มาเริ่มทำงานของคุณกันเถอะ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "รอให้ลูกค้าของคุณแสดงตัว" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "ลิงก์" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "ไลฟ์" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_incoming_local +msgid "Local-part based incoming detection" +msgstr "การตรวจจับขาเข้าตามชิ้นส่วนในพื้นที่" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "ออกแบบโลโก้" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Look for the" +msgstr "มองหา" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "ต่ำ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "ไฟล์แนบหลัก" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"จัดการวงจรชีวิตการใช้งานของโปรเจ็กต์ของคุณโดยใช้มุมมองคัมบัง เพิ่มโปรเจ็กต์ที่ได้มาใหม่\n" +" มอบหมายให้พวกเขาและใช้" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "การผลิต" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "กำไร" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "ทำเครื่องหมายว่าเสร็จสิ้น" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "การจัดหาวัสดุ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"สอบถามความพึงพอใจของลูกค้าโดยส่งคำขอการให้คะแนนเมื่องานของคุณถึงสถานะใดสถานะหนึ่ง" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "สมาชิก" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "เมนู" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "ข้อความ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการส่งข้อความ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "ข้อความ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "ไมล์สโตน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "จำนวนไมล์สโตน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "จำนวนไมล์สโตนที่เสร็จแล้ว" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "ไมล์สโตน" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "การผสม" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "เดือน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "วันครบกำหนดกิจกรรมของฉัน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "วันครบกำหนดของฉัน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "รายการโปรดของฉัน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "โปรเจ็กต์ของฉัน" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "งานของฉัน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "การอัปเดตของฉัน" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "ชื่อ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "การตัดชื่อ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "ชื่อของงาน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"ชื่อที่ใช้อ้างถึงงานในโปรเจ็กต์ของคุณ เช่น งาน ทิกเก็ต สปริ้นท์ และอื่นๆ..." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "ใบหน้าปกติ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "ใหม่" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "ฟีเจอร์ใหม่" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "ไมล์สโตนใหม่" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "คำสั่งซื้อใหม่" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Project" +msgstr "โปรเจ็กต์ใหม่" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "โปรเจ็กต์ใหม่" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "คำร้องขอใหม่" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "งานใหม่" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "ใหม่ล่าสุด" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "ถัดไป" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "กิจกรรมถัดไป" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "ปฏิทินอีเวนต์กิจกรรมถัดไป" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "วันครบกำหนดกิจกรรมถัดไป" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "สรุปกิจกรรมถัดไป" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "ประเภทกิจกรรมถัดไป" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "ไม่มีลูกค้า" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "ไม่มีไมล์สโตน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "ไม่มีโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "ไม่มีหัวเรื่อง" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "ไม่พบประเภทกิจกรรม มาสร้างกันเถอะ!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "ไม่พบผู้ทำงานร่วมกัน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "ยังไม่มีคะแนนจากลูกค้า" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "ยังไม่มีข้อมูล!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "ไม่พบโปรเจ็กต์ มาสร้างกันเถอะ!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "ไม่พบสถานะ มาสร้างกันเถอะ!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "ไม่พบแท็กมาสร้างกันเถอะ!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "ไม่พบงาน มาสร้างกันเถอะ!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "ไม่พบการอัปเดต มาสร้างกันเถอะ!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "ไม่มี" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "ไม่ได้ดำเนินการ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "โน้ต" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "จํานวนการดําเนินการ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "จำนวนโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "จำนวนงาน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "จำนวนเอกสารแนบ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "จํานวนข้อผิดพลาด" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "จำนวนข้อความที่ต้องดำเนินการ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "จํานวนข้อความที่มีข้อผิดพลาดในการส่ง" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "ออกนอกเส้นทาง" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "การออกแบบสำนักงาน" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "สปริ้นท์เก่าที่เสร็จสมบูรณ์" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "ระงับไว้" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "อยู่ในเส้นทาง" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "เดือนละครั้ง" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "อ๊ะ! มีบางอย่างผิดพลาด ลองโหลดหน้านี้อีกครั้งและเข้าสู่ระบบ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__open_task_count +msgid "Open Task Count" +msgstr "เปิดจำนวนงาน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "งานที่เปิดอยู่" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "ไม่รองรับการทำงาน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"ไอดีทางเลือกของเธรด (บันทึก) ที่จะแนบข้อความขาเข้าทั้งหมด " +"แม้ว่าพวกเขาจะไม่ตอบกลับก็ตาม หากตั้งค่าไว้ " +"การดำเนินการนี้จะปิดใช้งานการสร้างการบันทึกใหม่ทั้งหมด" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "จัดระเบียบลำดับความสำคัญระหว่างคำสั่งซื้อโดยใช้" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"จัดระเบียบงานของคุณโดยมอบหมายงานข้ามไปป์ไลน์
\n" +" ทำงานร่วมกันอย่างมีประสิทธิภาพด้วยการแชทแบบเรียลไทม์หรือทางอีเมล" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "อื่น ๆ " + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "งานที่ผ่านไปแล้ว" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "หน้าไอเดีย" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "โมเดลหลัก" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "ไอดีเธรดการบันทึกหลัก" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "งานหลัก" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"โมเดลหลักที่ถือนามแฝง " +"โมเดลที่มีการอ้างอิงนามแฝงไม่จำเป็นต้องเป็นโมเดลที่กำหนดโดย alias_model_id " +"(ตัวอย่าง: project (parent_model) and task (model))" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Partner company cannot be different from its assigned projects' company" +msgstr "บริษัทพาร์ทเนอร์ต้องไม่แตกต่างจากบริษัทของโปรเจ็กต์ที่ได้รับมอบหมาย" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partner company cannot be different from its assigned tasks' company" +msgstr "บริษัทพาร์ทเนอร์ต้องไม่แตกต่างจากบริษัทที่ได้รับมอบหมายงาน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"People invited to collaborate on the project will have portal access rights." +msgstr "ผู้ที่ได้รับเชิญให้ทำงานร่วมกันในโปรเจ็กต์จะมีสิทธิ์การเข้าถึงพอร์ทัล" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"บุคคลที่โปรเจ็กต์นี้และงานของโปรเจ็กต์สามารถมองเห็นได้\n" +"\n" +"- ผู้ใช้ภายในที่ได้รับเชิญ: เมื่อติดตามโปรเจ็กต์ ผู้ใช้ภายในจะสามารถเข้าถึงงานทั้งหมดโดยไม่มีความแตกต่าง ไม่เช่นนั้น พวกเขาจะเข้าถึงได้เฉพาะงานเฉพาะที่พวกเขาติดตามเท่านั้น\n" +"ผู้ใช้ที่มีระดับสิทธิ์การเข้าถึงโปรเจ็กต์ > ผู้ดูแลระบบยังคงสามารถเข้าถึงโปรเจ็กต์นี้และงานของโปรเจ็กต์ได้ แม้ว่าพวกเขาจะไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของผู้ติดตามอย่างชัดเจนก็ตาม\n" +"\n" +"- ผู้ใช้ภายในทั้งหมด: ผู้ใช้ภายในทุกคนสามารถเข้าถึงโปรเจ็กต์และงานทั้งหมดโดยไม่มีความแตกต่าง\n" +"\n" +"- ผู้ใช้พอร์ทัลที่ได้รับเชิญและผู้ใช้ภายในทั้งหมด: ผู้ใช้ภายในทั้งหมดสามารถเข้าถึงโปรเจ็กต์และงานทั้งหมดโดยไม่มีความแตกต่าง\n" +"เมื่อติดตามโปรเจ็กต์ ผู้ใช้พอร์ทัลจะสามารถเข้าถึงงานทั้งหมดโดยไม่มีความแตกต่าง ไม่เช่นนั้น พวกเขาจะเข้าถึงได้เฉพาะงานเฉพาะที่พวกเขาติดตามเท่านั้น\n" +"\n" +"เมื่อมีการแชร์โปรเจ็กต์แบบอ่านอย่างเดียว ผู้ใช้พอร์ทัลจะถูกเปลี่ยนเส้นทางไปยังพอร์ทัลของพวกเขา พวกเขาสามารถดูงานได้ แต่ไม่สามารถแก้ไขได้\n" +"เมื่อมีการแชร์โปรเจ็กต์ในการแก้ไข ผู้ใช้พอร์ทัลจะถูกเปลี่ยนเส้นทางไปยังคัมบังและมุมมองรายการของงาน พวกเขาสามารถแก้ไขฟิลด์จำนวนที่เลือกในงานได้\n" +"\n" +"ไม่ว่าในกรณีใด ผู้ใช้ภายในที่ไม่มีสิทธิ์การเข้าถึงโปรเจ็กต์ยังคงสามารถเข้าถึงงานได้ โดยมีเงื่อนไขว่าพวกเขาจะได้รับ URL ที่เกี่ยวข้อง (และพวกเขาเป็นส่วนหนึ่งของผู้ติดตามหากโปรเจ็กต์เป็นแบบส่วนตัว)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "เปอร์เซ็นต์การให้คะแนนความสุข" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "สถานะส่วนตัว" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "สถานะขั้นตอนส่วนตัว" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +msgid "Personal Stages" +msgstr "ขั้นตอนส่วนตัว" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "สถานะงานส่วนตัว" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "Planned Date" +msgstr "วันที่ตามแผน" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "โปรดลบงานที่มีอยู่ในโปรเจ็กต์ที่เชื่อมโยงกับบัญชีที่คุณต้องการลบ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "การผลิตพอดแคสต์และวิดีโอ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"นโยบายการโพสต์ข้อความบนเอกสารโดยใช้เมลล์เกตเวย์\n" +"- ทุกคน: ทุกคนโพสต์ได้\n" +"- พาร์ทเนอร์: เฉพาะพาร์ทเนอร์ที่ได้รับการรับรองเท่านั้น\n" +"- ผู้ติดตาม: เฉพาะผู้ติดตามเอกสารที่เกี่ยวข้องหรือสมาชิกของช่องดังต่อไปนี้\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "พอทัลสำหรับเข้าถึง URL" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "ชื่อผู้ใช้พอร์ทัล" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "ผู้ใช้พอร์ทัลจะถูกลบออกจากผู้ติดตามของโปรเจ็กต์และงานของโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "ก่อนหน้า" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize your tasks by marking important ones using the" +msgstr "จัดลำดับความสำคัญงานของคุณด้วยการทำเครื่องหมายงานที่สำคัญโดยใช้" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "ระดับความสำคัญ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "ลำดับความสำคัญ: {{'สำคัญ' if task.priority == '1' else 'ปกติ'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "คำเตือนการเปิดเผยข้อมูลส่วนบุคคล" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "ส่วนตัว" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Private Tasks" +msgstr "งานส่วนตัว" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Private tasks cannot be converted into sub-tasks. Please set a project for " +"the task to gain access to this feature." +msgstr "" +"งานส่วนตัวไม่สามารถแปลงเป็นงานย่อยได้ " +"โปรดกำหนดโปรเจ็กต์สำหรับงานเพื่อเข้าถึงฟีเจอร์นี้" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "การทำกำไร" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "ความคืบหน้า" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "เปอร์เซ็นต์ความคืบหน้า" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "โปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "ผู้ร่วมทำงานในโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "จำนวนโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "ผู้จัดการโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "ไมล์สโตนของโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "ชื่อโปรเจค" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "สถานะคะแนนของโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "โปรเจ็กต์ที่ใช้ร่วมกัน" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "โปรเจ็กต์ที่ใช้ร่วมกัน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "โปรเจ็กต์ที่ใช้ร่วมกัน: งาน" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "สถานะของโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "สถานะของโปรเจ็กต์ถูกเปลี่ยนแปลงแล้ว" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "โปรแกรมการลบสถานะของโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "ระยะของโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "แท็กของโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "โปรแกรมลบสถานะงานของโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "งานของโปรเจค" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "ชื่อของโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "การอัปเดตโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "โปรเจ็กต์อัปเดต" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "การมองเห็นของโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "รายละเอียดโปรเจ็กต์..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "สถานะของโปรเจ็กต์ - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "งานของโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "โปรเจ็กต์: โปรเจ็กต์เสร็จสมบูรณ์" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "โปรเจ็กต์: คำขอการยอมรับ" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "โปรเจ็กต์: ส่งการให้คะแนน" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "โปรเจ็กต์: คำขอให้คะแนนงาน" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "โปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" +"โปรเจ็กต์ประกอบด้วยงานในหัวข้อเดียวกัน " +"และแต่ละโปรเจ็กต์จะมีแดชบอร์ดของตัวเอง" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"โปรเจ็กต์ที่อยู่ในขั้นตอนนี้ " +"หากคุณติดตามเวิร์กโฟลว์ที่คล้ายกันในหลายโปรเจ็กต์ " +"คุณสามารถแชร์ขั้นตอนนี้กับเวิร์กโฟลว์เหล่านั้นและรับข้อมูลที่รวมด้วยวิธีนี้" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +msgid "Properties" +msgstr "คุณสมบัติ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "เผยแพร่แล้ว" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Published on" +msgstr "เผยแพร่เมื่อ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "เผยแพร่" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "รายไตรมาส" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Quickly check the status of tasks for approvals or change requests and " +"identify those on hold until dependencies are resolved with the hourglass " +"icon." +msgstr "" +"ตรวจสอบสถานะของงานเพื่อขออนุมัติหรือเปลี่ยนแปลงคำขออย่างรวดเร็ว " +"และระบุงานที่ถูกระงับจนกว่าการขึ้นต่อกันจะได้รับการแก้ไขด้วยไอคอนนาฬิกาทราย" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "การให้คะแนน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "การให้คะแนน (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "ข้อความเฉลี่ยการให้คะแนน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "เทมเพลตอีเมลการให้คะแนน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "ความถี่ในการให้คะแนน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "การให้คะแนนผลตอบรับล่าสุด" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "การให้คะแนนรูปภาพ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "ค่าการให้คะแนนล่าสุด" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "กำหนดเวลาการขอคะแนน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "การให้คะแนนความพึงพอใจ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "ข้อความการให้คะแนน" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "ค่าคะแนน (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "จำนวนการให้คะแนน" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "การให้คะแนน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "บรรลุแล้ว" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "ถึงวันที่แล้ว" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "อ่านเท่านั้น" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "การรับของ {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "ผู้รับ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "บันทึกเธรด ID" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "การบันทึก" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "การเกิดซ้ำ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "การเกิดซ้ำ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "งานที่เกิดซ้ำ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "ปฏิเสธ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "เอกสารที่เกี่ยวข้อง" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "รหัสเอกสารที่เกี่ยวข้อง" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "รูปแบบเอกสารที่เกี่ยวข้อง" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "การปรับปรุงใหม่" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "ทําซ้ำทุก" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "หน่วยทำซ้ำ" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "การรายงาน" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "วิจัย" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "การวิจัยและพัฒนา" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "โครงการวิจัย" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "งานวิจัย" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "การจัดสรรทรัพยากร" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "ผู้ใช้ที่รับผิดชอบ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "รายได้" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "ข้อผิดพลาดในการส่ง SMS" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "ใบหน้าเศร้า" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "กำหนดเวลากิจกรรมของคุณเมื่อพร้อม" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "สคริปต์" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "ค้นหา (ในเนื้อหา)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "ค้นหาโปรเจค" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "ค้นหาอัปเดต" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "ค้นหาในทั้งหมด" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "ค้นหาในผู้รับมอบหมาย" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "ค้นหาในลูกค้า" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "ค้นหาในข้อความ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "ค้นหาในไมล์สโตน" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "ค้นหาในลำดับความสำคัญ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "ค้นหาในโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "ค้นหาในการอ้างอิง" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "ค้นหาในสถานะ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "ค้นหาในสถานะ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "โทเคนความปลอดภัย" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "ส่ง" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "ส่งอีเมล" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "ลำดับ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "ตั้งค่าภาพหน้าปก" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "ตั้งค่าสถานะ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "ตั้งค่าเทมเพลตอีเมลการให้คะแนนบนสถานะ" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"กำหนดขั้นตอนของโปรเจ็กต์เพื่อแจ้งให้ลูกค้าทราบเมื่อโปรเจ็กต์ถึงสถานะนั้น" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "กำหนดลำดับความสำคัญเป็น %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "ตั้งสถานะเป็น..." + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"ตั้งค่าเทมเพลตนี้ในสถานะของโปรเจ็กต์ เพื่อขอคำติชมจากลูกค้าของคุณ " +"เปิดใช้งานฟีเจอร์ \"การให้คะแนนของลูกค้า\" ในโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"ตั้งค่าเทมเพลตนี้บนขั้นตอนของโปรเจ็กต์เพื่อส่งอีเมลอัตโนมัติเมื่องานถึงขั้นตอนนั้น" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "การตั้งค่า" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "แชร์" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "แชร์การแก้ไขได้" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "แชร์โปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "แชร์การอ่านอย่างเดียว" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "แสดงโปรเจ็กต์บนแดชบอร์ด" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "แสดงระเบียนทั้งหมดที่มีวันที่ดำเนินการถัดไปคือก่อนวันนี้" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "เมื่อ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "การพัฒนาซอฟต์แวร์" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "ขออภัย คุณไม่สามารถตั้งค่างานเป็นงานหลักได้" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "ข้อมูลจำเพาะ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "สปริ้นท์ที่ค้าง" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "สปริ้นท์เสร็จสมบูรณ์" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "สปริ้นท์อยู่ในระหว่างการดำเนินการ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "ขั้นตอน" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "สถานะได้มีการเปลี่ยนแปลงแล้ว" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "เจ้าของขั้นตอน" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "การเปลี่ยนแปลงสถานะ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Stage: %s" +msgstr "สถานะ: %s" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "ขั้นตอนที่ใช้งานอยู่" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "ขั้นตอนในการลบ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "งานที่ติดดาว" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "วันที่เริ่ม" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +msgid "State" +msgstr "รัฐ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "สถานะ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "อัปเดตสถานะ -" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"สถานะตามกิจกรรม\n" +"เกินกำหนด: วันที่ครบกำหนดผ่านไปแล้ว\n" +"วันนี้: วันที่จัดกิจกรรมคือวันนี้\n" +"วางแผน: กิจกรรมในอนาคต" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "Status time" +msgstr "เวลาสถานะ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "จำนวนงานย่อย" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "งานย่อย" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "Sub-tasks Allocated Time" +msgstr "งานย่อยที่จัดสรรเวลา" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "ส่งเมื่อ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"ผลรวมของชั่วโมงที่จัดสรรสำหรับงานย่อยทั้งหมด (และงานย่อยของตนเอง) " +"ที่เชื่อมโยงกับงานนี้ โดยปกติจะน้อยกว่าหรือเท่ากับชั่วโมงที่จัดสรรของงานนี้" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "สรุป" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "การพิมพ์เสื้อยืด" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "แท็ก" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "งาน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "กิจกรรมงาน" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "อนุมัติงานแล้ว" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "งานถูกยกเลิกแล้ว" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "จำนวนงาน" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "สร้างงานแล้ว" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "การขึ้นต่อกันของงาน" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "งานเสร็จสิ้น" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "งานอยู่ระหว่างดำเนินการ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Logs" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Task Plans" +msgstr "แผนงาน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "คุณสมบัติงาน" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "การให้คะแนนงาน" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "การเกิดซ้ำของงาน" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "ขั้นงาน" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "ขั้นตอนงานมีการเปลี่ยนแปลง" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "ขั้นตอนงาน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "หัวข้องาน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "หัวข้องาน..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "งานที่กำลังรออยู่" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "อนุมัติงานแล้ว" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "ยกเลิกงานแล้ว" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "เสร็จงานแล้ว" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "งาน:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task: Rating Request" +msgstr "งาน: การขอคะแนน" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "งาน" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "วิเคราะห์งาน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "การจัดการงาน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "ขั้นงาน" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "งานที่เกิดซ้ำ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "ทดสอบ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "แผนภูมิ Burndown จะต้องจัดกลุ่มตาม" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "ขั้นตอนส่วนตัวของผู้ใช้ปัจจุบัน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "ขั้นงานส่วนตัวของผู้ใช้ปัจจุบัน" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "วันที่สิ้นสุดควรเป็นวันในอนาคต" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "มีการเพิ่มไมล์สโตนต่อไปนี้:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "มีการเพิ่มไมล์สโตนต่อไปนี้:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "ช่วงเวลาควรมากกว่า 0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"โมเดล (ชนิดเอกสาร Odoo) ซึ่งสอดคล้องกับนามแฝงนี้ อีเมลขาเข้าใดๆ " +"ที่ไม่ตอบกลับบันทึกที่มีอยู่จะทำให้เกิดการสร้างบันทึกใหม่ของโมเดลนี้ (เช่น " +"โปรเจ็กต์งาน)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"ชื่อของนามแฝงอีเมล เช่น 'งาน' หากคุณต้องการรับอีเมลสำหรับ " +"" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "โปรเจ็กต์และพาร์ทเนอร์ที่เกี่ยวข้องต้องเชื่อมโยงกับบริษัทเดียวกัน" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"ไม่สามารถแชร์โปรเจ็กต์กับผู้รับได้ " +"เนื่องจากความเป็นส่วนตัวของโปรเจ็กต์ถูกจำกัด ตั้งค่าความเป็นส่วนตัวเป็น " +"'มองเห็นได้โดยการติดตามลูกค้า' เพื่อให้ผู้รับสามารถเข้าถึงได้" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project's company cannot be changed if its analytic account has analytic" +" lines or if more than one project is linked to it." +msgstr "" +"โปรเจ็กต์ของบริษัทไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ " +"หากบัญชีการวิเคราะห์มีรายการวิเคราะห์หรือมีการเชื่อมโยงมากกว่าหนึ่งโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "วันที่เริ่มต้นของโปรเจ็กต์จะต้องเป็นวันก่อนหน้าวันที่สิ้นสุด" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "การค้นหาไม่สนับสนุนตัวดำเนินการ %s หรือค่า %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "งานและพาร์ทเนอร์ที่เกี่ยวข้องต้องเชื่อมโยงกับบริษัทเดียวกัน" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"ไม่สามารถแชร์งานกับผู้รับได้ เนื่องจากความเป็นส่วนตัวของโปรเจ็กต์ถูกจำกัด " +"ตั้งค่าความเป็นส่วนตัวของโปรเจ็กต์เป็น 'มองเห็นได้โดยการติดตามลูกค้า' " +"เพื่อให้ผู้รับสามารถเข้าถึงได้" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "มุมมองจะต้องจัดกลุ่มตามวันที่และตาม stage_id" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "ไม่มีความคิดเห็นในขณะนี้" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "ไม่มีโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "ไม่มีการให้คะแนนสำหรับโปรเจ็กต์นี้ในขณะนี้" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "ไม่มีงาน" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "ไม่มีอะไรจะรายงาน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"They can edit shared project tasks and view specific documents in read-only " +"mode on your website. This includes leads/opportunities, quotations/sales " +"orders, purchase orders, invoices and bills, timesheets, and tickets." +msgstr "" +"พวกเขาสามารถแก้ไขงานโปรเจ็กต์ที่ใช้ร่วมกันและดูเอกสารเฉพาะในโหมดอ่านอย่างเดียวบนเว็บไซต์ของคุณได้" +" ซึ่งรวมถึงลูกค้าเป้าหมาย/ผู้ที่มีโอกาสจะซื้อ ใบเสนอราคา/ใบสั่งขาย " +"ใบสั่งซื้อ ใบแจ้งหนี้และใบเรียกเก็บเงิน ใบบันทึกเวลา และทิกเก็ต" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "เดือนนี้" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "สัปดาห์นี้" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "" +"This is a preview of how the project will look when it's shared with " +"customers and they have editing access." +msgstr "" +"นี่คือการแสดงตัวอย่างว่าโปรเจ็กต์จะมีลักษณะอย่างไรเมื่อมีการแชร์กับลูกค้าและพวกเขามีสิทธิ์ในการแก้ไข" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is associated with %s, whereas the selected stage belongs to " +"%s. There are a couple of options to consider: either remove the company " +"designation from the project or from the stage. Alternatively, you can " +"update the company information for these records to align them under the " +"same company." +msgstr "" +"โปรเจ็กต์นี้เชื่อมโยงกับ %s ในขณะที่ขั้นตอนที่เลือกเป็นของ %s " +"มีสองตัวเลือกที่ควรพิจารณา: " +"ลบการกำหนดบริษัทออกจากโปรเจ็กต์หรือออกจากพื้นที่งาน " +"หรือคุณสามารถอัปเดตข้อมูลบริษัทสำหรับบึนทึกเหล่านี้เพื่อจัดเรียงภายใต้บริษัทเดียวกันได้" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is not associated to any company, while the stage is associated" +" to %s. There are a couple of options to consider: either change the " +"project's company to align with the stage's company or remove the company " +"designation from the stage" +msgstr "" +"โปรเจ็กต์นี้ไม่เกี่ยวข้องกับบริษัทใดๆ ในขณะที่ขั้นตอนเชื่อมโยงกับ %s " +"มีสองตัวเลือกที่ควรพิจารณา: " +"เปลี่ยนบริษัทของโปรเจ็กต์ให้ตรงกับบริษัทของขั้นตอน " +"หรือลบการกำหนดบริษัทออกจากขั้นตอน" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "งานนี้ถูกบล็อกโดยงานที่ยังทำไม่เสร็จอีกงานหนึ่ง" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "สิ่งนี้จะเก็บถาวรขั้นตอนและงานทั้งหมดที่มีจากโปรเจ็กต์ต่อไปนี้:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"สิ่งเหล่านี้แสดงถึงหมวดหมู่ต่างๆ ของสิ่งที่คุณต้องทำ (เช่น \"โทร\" หรือ " +"\"ส่งอีเมล\")" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "การจัดการเวลา" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "เคล็ดลับ: สร้างงานจากอีเมลขาเข้า" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression" +msgstr "เคล็ดลับ: ใช้สถานะงานเพื่อติดตามความคืบหน้าของงานของคุณ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "คำนำหน้าชื่อ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "เพื่อบิล" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "ที่จะทำ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "ออกใบแจ้งหนี้" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "เพื่อพิมพ์" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"หากต้องการทำงานให้เสร็จสิ้น ให้ใช้กิจกรรมและสถานะกับงาน
\n" +" แชทแบบเรียลไทม์หรือทางอีเมลเพื่อทำงานร่วมกันอย่างมีประสิทธิภาพ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "" +"To transform a task into a sub-task, select a parent task. Alternatively, " +"leave the parent task field blank to convert a sub-task into a standalone " +"task." +msgstr "" +"หากต้องการแปลงงานให้เป็นงานย่อย ให้เลือกงานหลัก หรือปล่อยฟิลด์งานหลักว่างไว้" +" เพื่อแปลงงานย่อยให้เป็นงานเดี่ยว" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "วันนี้" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "กิจกรรมวันนี้" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "รวม" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "ติดตามความพึงพอใจของลูกค้าในงาน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "ติดตามจุดตรวจสอบความคืบหน้าที่สำคัญเพื่อให้บรรลุความสำเร็จ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "ติดตามจุดตรวจสอบความคืบหน้าที่สำคัญเพื่อให้บรรลุความสำเร็จ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account " +"associated with the project on relevant documents." +msgstr "" +"ติดตามต้นทุน รายได้ และกำไรขั้นต้นของโปรเจ็กต์ " +"โดยการตั้งค่าบัญชีการวิเคราะห์ของโปรเจ็กต์ในเอกสารที่เกี่ยวข้อง" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your project with analytic accounting. Select the" +" analytic plan for new projects:" +msgstr "" +"ติดตามความสามารถในการทำกำไรของโปรเจ็กต์ของคุณด้วยการบัญชีเชิงวิเคราะห์ " +"เลือกแผนการวิเคราะห์สำหรับโปรเจ็กต์ใหม่:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"ติดตามความสามารถในการทำกำไรของโปรเจ็กต์ของคุณ ทั้งโปรเจ็กต์ งาน " +"และระบบบันทึกเวลาของโปรเจ็กต์จะถูกเชื่อมโยงกับบัญชีการวิเคราะห์ " +"และบัญชีการวิเคราะห์จะอยู่ในการวางแผน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "ติดตามความคืบหน้าของโปรเจ็กต์ของคุณ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "ติดตามเวลาที่ใช้ในโปรเจ็กต์และงานต่างๆ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" +"แท็กแบบโปร่งใสไม่สามารถมองเห็นได้ในมุมมองคัมบังของโปรเจ็กต์และงานของคุณ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "เดือนละสองครั้ง" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "สองงานไม่สามารถขึ้นต่อกันได้" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "ประเภทกิจกรรมข้อยกเว้นบนบันทึก" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "ยกเลิกการเก็บถาวรโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "ยกเลิกการเก็บถาวรงาน" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Unassigned" +msgstr "ไม่ได้มอบหมาย" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "ไม่รู้จักบัญชีวิเคราะห์" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "ข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "ถึง" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "อัปเดต" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "สร้างการอัปเดตแล้ว" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "การใช้งาน" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "ใช้ไมล์สโตน" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "ใช้การให้คะแนนในโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "ใช้งานที่เกิดซ้ำ" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "ใช้ขั้นตอนในโปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "ใช้การขึ้นต่อกันของงาน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "ใช้งานเป็น" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "ใช้สิ่งนี้สำหรับโปรเจ็กต์ของฉัน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "ใช้แท็กเพื่อจัดหมวดหมู่งานของคุณ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "ใช้" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your " +"customers. Add new people to the followers' list to make them aware of the " +"main changes about this task." +msgstr "" +"ใช้ช่องแชทเพื่อส่งอีเมลและสื่อสารอย่างมีประสิทธิภาพกับลูกค้าของคุณ " +"ให้เพิ่มคนใหม่ในรายชื่อผู้ติดตามเพื่อให้พวกเขาทราบถึงการเปลี่ยนแปลงหลักเกี่ยวกับงานนี้" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" +"ใช้คำสำคัญเหล่านี้ในชื่อเรื่องเพื่อกำหนดงานใหม่:\n" +"\n" +" 30 ชม. จัดสรรเวลา 30 ชั่วโมงให้กับงาน\n" +" #แท็ก ตั้งค่าแท็กในงาน\n" +" @ผู้ใช้ มอบหมายงานให้กับผู้ใช้\n" +" ! กำหนดให้งานมีลำดับความสำคัญสูง\n" +"\n" +" ตรวจสอบให้แน่ใจว่าใช้รูปแบบและลำดับที่ถูกต้อง เช่น ปรับหน้าจอของการกำหนดค่า 5 ชม #feature #v16 @Mitchell !" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "ผู้ใช้" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "ดู" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "View Task" +msgstr "ดูงาน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "ดูงาน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "การมองเห็น" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "สามารถมองเห็น" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "รอ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"ต้องการวิธีที่ดีกว่าในการจัดการโปรเจ็กต์ของคุณไหม? " +"เริ่มต้นที่นี่" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "ข้อความเว็บไซต์" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "ออกแบบเว็บไซต์ใหม่" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "ประวัติการสื่อสารของเว็บไซต์" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "รายสัปดาห์" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "สัปดาห์" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in edit mode, you are giving people access to the kanban and list views of your tasks.\n" +" Collaborators will be able to view and modify part of the tasks' information." +msgstr "" +"เมื่อแชร์โปรเจ็กต์ในโหมดแก้ไข คุณกำลังให้ผู้อื่นเข้าถึงมุมมองคัมบังและรายการงานของคุณ\n" +" ผู้ทำงานร่วมกันจะสามารถดูและแก้ไขข้อมูลบางส่วนของงานได้" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in read-only mode, you are giving people access to the tasks in their portal.\n" +" These people will be able to view the tasks, but not edit them." +msgstr "" +"เมื่อแชร์โปรเจ็กต์ในโหมดอ่านอย่างเดียว คุณกำลังให้สิทธิ์ผู้อื่นเข้าถึงงานในพอร์ทัลของพวกเขา\n" +" บุคคลเหล่านี้จะสามารถดูงานได้ แต่จะไม่สามารถแก้ไขได้" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "วันทำการที่จะมอบหมาย" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "วันทำการที่จะปิด" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "ชั่วโมงการทำงานที่จะกำหนด" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "ชั่วโมงการทำงานเพื่อปิด" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "เวลาทำงาน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "เวลาทำงานที่จะมอบหมาย" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "เวลาทำงานที่จะปิด" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as" +" well?" +msgstr "" +"คุณต้องการยกเลิกการเก็บถาวรโปรเจ็กต์ทั้งหมดที่อยู่ในขั้นตอนเหล่านี้ด้วยหรือไม่" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" +"คุณต้องการยกเลิกการเก็บถาวรงานทั้งหมดที่อยู่ในขั้นตอนเหล่านี้ด้วยหรือไม่" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "เริ่มเขียนข้อความ..." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "เขียน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "รายปี" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "ปี" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are not able to switch the company of this stage to %(company_name)s " +"since it currently includes projects associated with " +"%(project_company_name)s. Please ensure that this stage exclusively consists" +" of projects linked to %(company_name)s." +msgstr "" +"คุณไม่สามารถเปลี่ยนบริษัทของขั้นตอนนี้เป็น %(company_name)s ได้ " +"เนื่องจากปัจจุบันมีโปรเจ็กต์ที่เกี่ยวข้องกับ %(project_company_name)s " +"โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าขั้นตอนนี้ประกอบด้วยโปรเจ็กต์ที่เชื่อมโยงกับ " +"%(company_name)s โดยเฉพาะ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "คุณสามารถกำหนดขั้นตอนส่วนตัวในงานส่วนตัวได้เท่านั้น" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or" +" first delete all of their projects." +msgstr "" +"คุณไม่สามารถลบขั้นตอนที่มีโปรเจ็กต์ได้ " +"คุณสามารถเก็บถาวรหรือลบโปรเจ็กต์ทั้งหมดก่อนได้" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of" +" their projects." +msgstr "" +"คุณไม่สามารถลบขั้นตอนที่มีโปรเจ็กต์อยู่ได้ คุณควรลบโปรเจ็กต์ทั้งหมดออกก่อน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"คุณไม่สามารถลบขั้นตอนที่มีงานอยู่ได้ " +"คุณสามารถเก็บถาวรหรือลบงานทั้งหมดก่อนได้" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "คุณไม่สามารถลบขั้นตอนที่มีงานอยู่ได้ คุณควรลบงานทั้งหมดของพวกเขาก่อน" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "คุณไม่สามารถอ่านฟิลด์ %sในงานได้" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "คุณไม่สามารถเขียนบนฟิลด์ %s ในงานได้" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "คุณได้รับมอบหมายสำหรับ %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "คุณได้รับมอบหมายสำหรับ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"You have full control and can revoke portal access anytime. Are you ready to" +" proceed?" +msgstr "" +"คุณสามารถควบคุมได้อย่างสมบูรณ์และสามารถเพิกถอนการเข้าถึงพอร์ทัลได้ตลอดเวลา " +"คุณต้องการที่จะดำเนินการต่อหรือไม่?" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ในการเขียนฟิลด์ %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "คุณจะต้องเป็น" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "ผู้จัดการของคุณตัดสินใจว่าจะยอมรับข้อเสนอแนะใด" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "และ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"และความคิดเห็นใด\n" +" ถูกย้ายไปที่คอลัมน์ \"ถูกปฏิเสธ\"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "ผู้รับมอบหมาย" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "สัญลักษณ์" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button." +msgstr "ปุ่ม" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "ความคิดเห็น" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "เช่น รีวิวประจำเดือน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "เช่น ปาร์ตี้ออฟฟิศ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "เช่น เปิดตัวสินค้า" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "เช่น ส่งคำเชิญ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "เช่น งาน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form_quick_create +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "e.g. To Do" +msgstr "เช่น To Do" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "e.g. domain.com" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "เช่น งานปาร์ตี้ในออฟฟิศ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "เช่น การเปิดตัวสินค้า" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "ไอคอนเพื่อจัดระเบียบกิจกรรมประจำวันของคุณ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"icon to see tasks waiting on other ones. Once a task is marked as complete " +"or canceled, all of its dependencies will be unblocked." +msgstr "" +"ไอคอนเพื่อดูงานที่รองานอื่นอยู่ " +"เมื่องานถูกทำเครื่องหมายว่าเสร็จสมบูรณ์หรือยกเลิกแล้ว " +"การขึ้นต่อกันทั้งหมดจะถูกปลดบล็อก" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "ไอคอน" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "เข้าสู่ระบบ" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "มุมมองเมนูงานของฉัน" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "on a periodic basis" +msgstr "เป็นระยะๆ" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "โปรเจ็กต์" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "พร้อมที่จะทำเครื่องหมายว่าเสร็จแล้ว" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to indicate a request for changes or a need for discussion on a task." +msgstr "ระบุคำขอการเปลี่ยนแปลงหรือความจำเป็นในการพูดคุยเกี่ยวกับงาน" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to inform your colleagues that a task is approved for the next stage." +msgstr "" +"สถานะแจ้งให้เพื่อนร่วมงานของคุณทราบว่างานได้รับการอนุมัติสำหรับขั้นตอนต่อไปแล้ว" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as canceled." +msgstr "ระบุเพื่อทำเครื่องหมายงานว่าถูกยกเลิกแล้ว" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as complete." +msgstr "ระบุเพื่อทำเครื่องหมายงานว่าเสร็จสมบูรณ์แล้ว" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "งานย่อย)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "งาน" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "กำหนดเวลาสำหรับไมล์สโตนต่อไปนี้ถูกอัปเดตแล้ว:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "กำหนดเวลาสำหรับไมล์สโตนต่อไปนี้ถูกอัปเดตแล้ว:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"เพื่อกำหนดว่าโปรเจ็กต์\n" +" พร้อมสำหรับขั้นตอนต่อไปหรือไม่" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "แสดงความคิดเห็น" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "เพื่อส่งสัญญาณว่าสถานะปัจจุบันของไอเดียของคุณเป็นอย่างไร" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "when reaching a given stage" +msgstr "เมื่อถึงขั้นที่กำหนดแล้ว" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "จะสร้างงานใน" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: แบบสอบถามความพึงพอใจ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ " +"record.subtask_count.value }}" +msgstr "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} งานย่อยที่ปิดจาก {{ " +"record.subtask_count.value }}" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "👤 Unassigned" +msgstr "👤 ยังไม่ได้มอบหมาย" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_graph/project_task_graph_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "🔒 Private" +msgstr "🔒 ส่วนตัว" diff --git a/i18n/tr.po b/i18n/tr.po new file mode 100644 index 0000000..d674fbd --- /dev/null +++ b/i18n/tr.po @@ -0,0 +1,5864 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Gökhan Yüksel , 2023 +# Kaan Özdemir, 2023 +# Ahmet Altinisik , 2023 +# Melih Melik Sonmez, 2023 +# Emre Akayoğlu , 2023 +# Murat Durmuş , 2023 +# İmat Yahya Çataklı , 2023 +# İlknur Gözütok, 2023 +# Nadir Gazioglu , 2023 +# Gökhan Erdoğdu , 2023 +# Halil, 2023 +# Güven YILMAZ , 2023 +# Ayhan KIZILTAN , 2023 +# abc Def , 2023 +# Levent Karakaş , 2023 +# Murat Kaplan , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Umur Akın , 2023 +# Buket Şeker , 2023 +# Ertuğrul Güreş , 2023 +# Tugay Hatıl , 2023 +# Ediz Duman , 2024 +# Ozlem Cikrikci , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Ozlem Cikrikci , 2024\n" +"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Hiçbir kilometre taşı bulunamadı!\n" +"

\n" +" Başarıya ulaşmak için ulaşılması gereken önemli ilerleme noktalarını izleyin.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr " - Zaman Sınırına göre Görevler" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# Ortak çalışanlar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# Değerlendirmeler" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "Görev #" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# nın Görevleri" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "%(name)s's Burndown Chart" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "%(name)s' Kilometre Taşları" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "%(name)s' Derecelendirme" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "%(name)s' Görev Analizi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "%(name)s' Güncellemeler" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopya)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(zamanı gelmiş" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(son proje güncellemesi)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" +",\n" +"

" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- ulaştı" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "" +"Görevinizi aşamadan değiştirmek için kartları Sürükle & Bırak " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this " +"task won't be notified of the note you are logging unless you specifically " +"tag them). Use @ mentions to ping a colleague or # " +"mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the Planning and budget task\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our services
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us improve continuously.\n" +" \n" +"
This satisfaction survey has been sent because your task has been moved to the In progress stage\n" +"
\n" +" \n" +"
This satisfaction survey is sent weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"

Best regards,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr " Özel" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +" " +"Customer Ratings are disabled on the following project(s) :
" +msgstr "" +"Aşağıdaki proje(ler)de Müşteri Puanları devre dışı " +"bırakıldı:
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Back to edit mode" +msgstr "Düzenleme moduna dön" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Stage:" +msgstr "Aşama:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" Collaborators\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Ortak çalışanlar\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Last Rating" +msgstr "Son Değerlendirme" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Parent Task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Send a rating request:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" \n" +" A rating request will be sent as soon as the task reaches a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" Rating requests will be sent as long as the task remains in a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Reporting" +msgstr "Raporlama" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Görünüm" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Attachments" +msgstr "Ekler" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Deadline:" +msgstr "Zaman Sınırı:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Milestone:" +msgstr "Dönüm Noktası:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Project:" +msgstr "Proje:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Milestones" +msgstr "Kilometre Taşları" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" +"Bir Python sözlüğü, bu rumuz için yeni kayıtlar oluştururken varsayılan " +"değerleri sağlamak için değerlendirilir." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_collaborator_unique_collaborator +msgid "" +"A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing " +"access. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"Proje paylaşım erişiminde bir ortak çalışan birden fazla seçilemez. Lütfen " +"yinelenenleri kaldırın ve tekrar deneyin." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to" +" its corresponding user." +msgstr "" +"Kişisel bir aşama, yalnızca ilgili kullanıcı tarafından görülebildiği için " +"bir projeye bağlanamaz." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_private_task_has_no_parent +msgid "A private task cannot have a parent." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_recurring_task_has_no_parent +msgid "A subtask cannot be recurrent." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq +msgid "A tag with the same name already exists." +msgstr "Aynı ada sahip bir etiket zaten var." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique +msgid "A task can only have a single personal stage per user." +msgstr "" +"Bir görev, kullanıcı başına yalnızca tek bir kişisel aşamaya sahip olabilir." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "E-Posta Kabul Etme" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message +msgid "Access Instruction Message" +msgstr "Erişim Talimatı Mesajı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode +msgid "Access Mode" +msgstr "Erişim Modu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning +msgid "Access warning" +msgstr "Erişim uyarısı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Aksiyon Gerekiyor" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__active +msgid "Active" +msgstr "Etkin" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviteler" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Aktivite İstisna Donatımı" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model:ir.ui.menu,name:project.mail_activity_plan_menu_config_project +msgid "Activity Plans" +msgstr "Aktivite Planları" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Aktivite Durumu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Aktivite Simge Tipi" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Aktivite Türleri" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Milestone" +msgstr "Kilometre Taşı Ekle" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Add a new plan" +msgstr "Yeni bir plan ekle" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add a note" +msgstr "Bir Not Ekle" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In " +"Progress - Done." +msgstr "" +" Görevlerinizi düzenlemek için sütunlar ekleyinaşama örn. Yeni - " +"Devam Ediyor - Bitti." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add contacts to share the project..." +msgstr "Projeyi paylaşmak için kişileri ekleyin..." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Add details about this task..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Add extra content to display in the email" +msgstr "E-postada görüntülemek için ekstra içerik ekleyin" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Add your task once it is ready." +msgstr "Göreviniz hazır olduğunda ekleyin." + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Yönetici" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile Scrum" +msgstr "Agile Scrum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "Rumuz" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "Rumuz Kontak Güvenliği" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain_id +msgid "Alias Domain" +msgstr "Alias Domain" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias Domain Name" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_full_name +msgid "Alias Email" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "Rumuz Adı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias Status" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias status assessed on the last message received." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "Rumuzlanan Model" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Tümü" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_all_tasks +msgid "All Tasks" +msgstr "Tüm Görevler" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All internal users" +msgstr "Tüm dahili kullanıcılar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allocated_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "Ayrılan Zaman" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_allocated_hours_template +msgid "Allocated Time:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating +msgid "Allow Customer Ratings" +msgstr "Müşteri Puanlarına İzin Ver" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analitik Hesap" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Analytic Plan" +msgstr "Analitik Plan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"Bu projenin, görevlerinin ve çalışma çizelgelerinin bağlı olduğu analitik hesap. İlgili belgelerinizde (örn. satış siparişleri, faturalar, satınalma siparişleri, satıcı faturaları, giderler vb.) bu analitik hesabı ayarlayarak projenizin maliyetlerini ve gelirlerini izleyin.\n" +"Bu analitik hesap, gerekirse her görevde ayrı ayrı değiştirilebilir. Çalışma çizelgelerini kullanmak için bir analitik hesap gereklidir." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." +msgstr "" +"Bu görevin ve zaman çizelgelerinin bağlı olduğu analitik hesap.\n" +"Analitik hesabını ilgili belgelerinizde (ör. satış siparişleri, faturalar, satın alma siparişleri, satıcı faturaları, giderler vb.) belirleyerek görevinizin maliyetlerini ve gelirlerini izleyin.\n" +"Varsayılan olarak, projenin analitik hesabı ayarlanmıştır. Ancak, gerekirse her görevde ayrı ayrı değiştirilebilir." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "Analitikler" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +msgid "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." +msgstr "" +"Ekibinizin projenizin görevlerini ne kadar hızlı tamamladığını analiz edin " +"ve her şeyin plana göre ilerleyip ilerlemediğini kontrol edin." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." +msgstr "" +"Projelerinizin ilerleyişini ve çalışanlarınızın performansını analiz edin." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__03_approved +#, python-format +msgid "Approved" +msgstr "Onaylanmış" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Archive Stages" +msgstr "Arşiv Aşamaları" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Archived" +msgstr "Arşivlendi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Devam etmek istediğine emin misin?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Are you sure you want to delete these stages?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow" +msgstr "Ok" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow icon" +msgstr "ok simgesi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assembling" +msgstr "Birleştirme" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Assign a responsible to your task" +msgstr "Görevinize bir sorumlu atayın" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "Atanmış" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Atanmış Görevler" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +msgid "Assigned to" +msgstr "Atanan" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Assignees" +msgstr "Atananlar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Assignement Date" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "Atama Tarihi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +msgid "Assignment Date" +msgstr "Atama Tarihi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "At Risk" +msgstr "Riskli" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Attach all documents or links to the task directly, to have all research " +"information centralized." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Ek Sayısı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachments that don't come from a message." +msgstr "Mesajdan gelmeyen ek." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id +msgid "Author" +msgstr "Üretici" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Auto-generate tasks for regular activities" +msgstr "Düzenli faaliyetler için görevleri otomatik oluştur" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "Automatic Kanban Status" +msgstr "Otomatik Kanban Durumu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "" +"Automatically modify the state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * Good feedback from the customer will update the state to 'Approved' (green bullet).\n" +" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'Changes Requested' (orange bullet).\n" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "Avatar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg +#, python-format +msgid "Average Rating" +msgstr "Ortalama puanı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage +msgid "Average Rating (%)" +msgstr "Ortalama puanı (%)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Dissatisfied" +msgstr "Ortalama Puan: Memnun Değil" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Okay" +msgstr "Ortalama Puan: Uygun" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Satisfied" +msgstr "Ortalama Puan: Memnun" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "Birikmiş İşler" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance +msgid "Balance" +msgstr "Bakiye" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Billed" +msgstr "Faturalanan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__dependent_ids +msgid "Block" +msgstr "Engelle" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocked" +msgstr "Engellendi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocked By" +msgstr "Engelleyen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocking" +msgstr "Engellendi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocking Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "Beyin fırtınası" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_00 +msgid "Bug" +msgstr "Bug" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Burndown Chart" +msgstr "Açılış tablosu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done +msgid "Can Be Marked As Done" +msgstr "Tamamlandı Olarak İşaretlenebilir" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_canceled +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "İptal Edildi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__02_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested +#, python-format +msgid "Changes Requested" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a name for your project. It can be anything you want: the " +"name of a customer, of a product, of a team, of a construction site, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Müşteri İncelemesi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "Kapanış" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__closed_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_count +msgid "Closed Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_percentage +msgid "Closed Task Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Kapanan Görevler" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"Görevlerinizin Kanban görünümünü onlarla paylaşarak anahtar kullanıcılarla " +"verimli bir şekilde işbirliği yapın. Ortak çalışanlar, görevlerin " +"bölümlerini düzenleyebilecek ve mesaj gönderebilecek." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "İşbirlikçiler" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "Çalışanlar" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Projedeki ortak çalışanlar paylaşıldı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"Bir görev belirli bir aşamaya girdiğinde onlara bir derecelendirme isteği göndererek müşterilerinizden geri bildirim toplayın. Bunu yapmak için ilgili aşamalarda bir derecelendirme e-posta şablonu tanımlayın.\n" +"Derece değiştirirken aşama: Görev, derecelendirme e-posta şablonunun ayarlandığı aşamaya geldiğinde otomatik olarak bir e-posta gönderilir.\n" +"Periyodik derecelendirme: Görev, derecelendirme e-posta şablonunun ayarlandığı aşamada kaldığı sürece otomatik olarak düzenli aralıklarla bir e-posta gönderilecektir." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Renk" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Renk" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Communication history" +msgstr "İletişim Geçmişi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Şirket" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Yapılandırma Ayarları" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Yapılandırma" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Aşamaları Yapılandırma" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Onayla" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_share_wizard.py:0 +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Doğrulama" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "Tebrikler, artık bir proje yönetimi ustasısınız." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Danışmanlık" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Kontak" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "Convert Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_convert_to_subtask +#, python-format +msgid "Convert to Task/Sub-Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Reklam Yazarlığı" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Maliyetler" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Kapak Resmi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" +"Kendinize yapılacaklar ayarlamak veya toplantılar planlamak için " +"etkinlikler oluşturun." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Oluşturma Tarihi" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Proje Oluştur" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Görev iletim hattında yeni bir aşama oluştur" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Proje Oluştur" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Görevlerinizi organize etmek için projeler oluşturun ve her proje için " +"farklı bir iş akışı tanımlayın." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"Görevlerinizi düzenlemek için projeler oluşturun. Her proje için farklı bir " +"iş akışı tanımlayın." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Bir e-posta göndererek görevler oluşturun" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" +"Projenizin e-posta adresine bir e-posta göndererek görevler oluşturun." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Oluşturulma" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oluşturan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oluşturulma" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Oluşturulma Tarihi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Para Birimi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Görevin mevcut projesi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Bu görevin mevcut aşaması" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Şu anda bu belgeyi görüntüleyen herkes tarafından kullanılabilir, dahili " +"çalışanlara sınırlamak için tıklayın." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Şu anda şirket içi çalışanlarla sınırlı, bu belgeyi görüntüleyen herkesin " +"kullanımına sunmak için tıklayın." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Özel İletilmeyen Mesajı" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Müşteri" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Müşteri E-posta" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Müşteri Geribildirimi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "Müşteri Portal URL" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Müşteri Memnuniyeti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Müşteri Puanları Durumu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "Müşteriler, proje ve görevlerinin takipçilerine eklenecektir." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Günlük" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Tarih" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Tarih ve Aşama" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"Bu projenin bittiği tarih. Projede tanımlanan zaman çerçevesi, planlamasını " +"görüntülerken dikkate alınır." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"Bu görevin en son atandığı (veya atanmadığı) tarih. Buna dayanarak, " +"genellikle görevleri atamak için geçen süreye ilişkin istatistikler " +"alabilirsiniz." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Gün" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "# Zaman Sınırı Günü" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Zaman Sınırı" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Sayın" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Öntanımlı Değerler" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Projede kullanılacak adımları\n" +" Görevin veya sorun kapanmasına kadar görevin oluşturulması.\n" +" İlerlemeyi takip etmek için bu aşamaları kullanacaksınız.\n" +" bir görevi veya sorunu çözmede." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" +"Projelerinizin oluşturulmasından tamamlanmasına kadar geçtiği adımları " +"tanımlayın." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" +"Görevlerinizin oluşturulmasından tamamlanmasına kadar geçtiği adımları " +"tanımlayın." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Kilometre Taşı Sil" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Aşamayı Sil" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Deleting a task will also delete its associated sub-tasks. If you wish to " +"preserve the sub-tasks, make sure to unlink them from their parent task " +"beforehand. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"Bir satış siparişi kalemine bağlayarak bir kilometre taşına ulaşıldığında " +"hizmetlerinizi otomatik olarak sunun" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Teslim Edilen" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Bağımlı Görevler" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "Bu proje hakkında daha fazla bilgi ve bağlam sağlamak için açıklama" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Tasarım" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Görevlerin gerçekleştirileceği sırayı belirleyin" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Geliştirme" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Özet" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Dijital Pazarlama" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Disabled Rating Warning" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Vazgeç" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Ekran Erişim Modu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_in_project +msgid "Display In Project" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Görünüm Adı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "Üst Görev Butonunu Görüntüle" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "Erişiminiz yok, kullanıcı e-mail özeti için bu veriyi atlayın" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Biten" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Taslak" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to " +"which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Düzenleme" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "E-Posta" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_email +msgid "Email Alias" +msgstr "E-Posta Rumuzu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "E-posta Şablonu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"Bu görevden gelen e-postaların CC'sinde bulunan ve şu anda mevcut bir " +"müşteriyle bağlantılı olmayan e-posta adresleri." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "E-posta cc" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "E-posta gönderildi." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Sadece Personeller" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Bitiş Tarihi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Bitiş Tarihi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Hata! Yinelemeli görevler hiyerarşisi oluşturamazsınız." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "Herkes fikir önerebilir ve Editör en iyilerini şu şekilde işaretler:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Beklenen" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Deneme" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Son Kullanma Tarihi" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Dış" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Diğer Bilgiler" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Favori" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Son Belge" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Kanban Görüntüsünü Katla" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow and comments tasks of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow the evolution of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Otomatik görevler ile ilişkili görevleri ve sorunları izlemek için bu " +"projeyi izle." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "Takip Edilen" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Takip Edilen Güncellemeler" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Takipçiler" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Takipçiler (İş ortakları)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome ikonları örn. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Sonsuza dek" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Frequency" +msgstr "Sıklık" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Sonraki Aktiviteler" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"Projenizin durumunun anlık görüntüsünü alın ve ilerlemesini önemli " +"paydaşlarla paylaşın." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback and evaluate the performance of your employees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "Grant Portal Access" +msgstr "Portal Erişimi Ver" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +" Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers. Customers automatically get access to their tasks in their " +"portal." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Grupla" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Handoff" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Mutlu yüz" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "Geç ve Ulaşılmamış Dönüm Noktasına Sahiptir" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Mesaj Var" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Yüksek" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Geçmiş" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Saat" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Bu proje nasıl gidiyor?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"Rumuzu tutan üst kayıt ID (örnek: görev oluşturma rumuzunu tutan proje)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "İkon" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Bir istisna aktivite gösteren simge." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Fikirler" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "İşaretliyse, yeni mesajlar dikkatinize sunulacak." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "İşaretliyse, bazı mesajlar gönderi hatası içermektedir." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse, bu aşama projelerinizin Kanban görünümünde katlanmış " +"olarak görüntülenecektir. Katlanmış aşamadaki projeler kapalı olarak kabul " +"edilir." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"Ayarlanırsa, görev bu aşamaya geldiğinde müşteriye e-posta ile otomatik olarak bir derecelendirme isteği gönderilir.\n" +"Alternatif olarak, projenizin yapılandırmasına bağlı olarak görev bu aşamada kaldığı sürece düzenli aralıklarla gönderilecektir.\n" +"Bu özelliği kullanmak için projenizde 'Müşteri Puanları' seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"Ayarlanırsa, proje bu aşamaya geldiğinde müşteriye otomatik olarak bir " +"e-posta gönderilir." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"Ayarlanırsa, görev bu aşamaya geldiğinde müşteriye otomatik olarak bir " +"e-posta gönderilir." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Eğer belirlenirse, standart mesaj yerine yetkili olmayan kullanıcılara bu " +"içerik gönderilecektir." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Etkin alanını yanlış olarak ayarlıysa, bu projeyi gizleme için izin verir " +"onu çıkarmadan." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "Devam Eden" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "Geliştirilmekte" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Gelen Kutusu" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "İç" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "İç Not" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Bu proje ile ilişkili dahili e-posta. Gelen e-postalar Görevlerle otomatik " +"olarak senkronize edilir (veya Sorun Takip modülü kurulduysa isteğe bağlı " +"olarak sorunlar)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "Dahili notlar yalnızca dahili kullanıcılara gösterilir." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Geçersiz operatör: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Geçersiz değer: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Invite Collaborators" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "İnsanları Davet et" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Faturalanan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "Son Tarih Aşıldı mı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "Son Tarih Gelecek mi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Takipçi mi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "Dönüm Noktası Aşıldı mı?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Is toggle mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Sorun Versiyonu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Oluşturulmasından tamamlanmasına kadar görevlerinizin ilerleyişini takip edin.\n" +"Gerçek zamanlı olarak veya e-posta yoluyla sohbet ederek verimli bir şekilde işbirliği yapın." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Oluşturulmasından tamamlanmasına kadar görevlerinizin ilerleyişini takip edin.\n" +"Gerçek zamanlı olarak veya e-posta yoluyla sohbet ederek verimli bir şekilde işbirliği yapın." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "Kpi Proje Görevi Açılan Değer" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Geçen Ay" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Son Aşama Güncelleme" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Son Güncelleme" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "Son Güncelleme Rengi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Son Güncelleme Durumu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Son Güncelleme" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Son Güncelleyen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Son Güncelleme" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Geciken Aktiviteler" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "Geç Kilometre Taşları" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Sonra" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Bir yorum yazın" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr " İlk projemizi oluşturalım." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "İlk görevimizi oluşturalım." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" +"Sonraki görevlerinize genel bir bakış için kanban görünümüne geri " +"dönelim." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Göreviniz üzerinde çalışmaya başlayalım." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Müşterilerinizin kendilerini göstermesini bekleyelim." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "Bağlantı" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Canlı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_incoming_local +msgid "Local-part based incoming detection" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Amblem Tasarım" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Look for the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Düşük" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Ana Ekler" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"Kanban görünümünü kullanarak projenizin yaşam döngüsünü yönetin. \n" +"Yeni alınan projeleri ekleyin, atayın ve kullanın." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Üretim" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Marj" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "Yapıldı olarak işaretle" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Malzeme Tedariği" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"Görevleriniz belli bir aşamaya geldiğinde puanlama istekleri göndererek " +"müşteri memnuniyetinizi ölçün." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Üyeler" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Mesaj" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Mesaj Teslim hatası" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mesajlar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Dönüm Noktası" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Dönüm Noktası Sayısı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Kilometre Taşı Sayısına Ulaşıldı" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Dönüm Noktaları" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Mixing" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Aylar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Aktivite Zaman Sınırım" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "Zaman Sınırım" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Favorilerim" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "Projelerim" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "Görevlerim" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "Güncellemelerim" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Adı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Ad Kırpıldı" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"Projenizin görevlerine atıfta bulunmak için kullanılan ad, örn. görevler, " +"biletler, sprintler, vb..." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Tarafsız yüz" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Yeni" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "Yeni özellik" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Yeni Dönüm Noktası" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Yeni Siparişler" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Yeni Projeler" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Yeni Talep" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "En Yeni" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Sonraki" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Sonraki Aktivite" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Sonraki Aktivite Takvim Etkinliği" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Sonraki Aktivite Zaman Sınırı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Sonraki Aktivite Özeti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Sonraki Aktivite Türü" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "Kilometre Taşı Yok" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Konu Yok" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "Etkinlik türü bulunamadı. Hadi bir tane oluşturalım!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "Ortak çalışan bulunamadı" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Henüz müşteri derecelendirmesi yok" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Henüz veri yok!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "Proje bulunamadı. Hadi bir tane oluşturalım!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Aşama bulunamadı. Hadi bir tane oluşturalım!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Etiket bulunamadı. Hadi bir tane oluşturalım!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Görev bulunamadı. Hadi bir tane oluşturalım!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "Güncelleme bulunamadı. Hadi bir tane oluşturalım!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "Uygulanmadı." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Not" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Aksiyon Sayısı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "Proje Sayısı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Görev Sayısı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Ekli belge sayısı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Hata adedi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "İşlem gerektiren mesaj sayısı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Teslimat hatası olan mesaj adedi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "İzleme Kapalı" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "Ofis Tasarımı" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Old Completed Sprint" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "Beklemede" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "İzleme Açık" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Ayda Bir Kez" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" +"Oops! Birşey ters gitti. Sayfayı tekrar yüklemeyi deneyin ve yeniden giriş " +"yapın." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__open_task_count +msgid "Open Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "Açık Görevler" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operasyon desteklenmiyor" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Yanıt vermemiş olsalar bile, gelen tüm mesajların ekleneceği bir ileti " +"dizisinin (kayıt) isteğe bağlı kimliği. Ayarlanırsa, bu, yeni kayıtların " +"oluşturulmasını tamamen devre dışı bırakacaktır." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Görevlerinizi ardışık düzen boyunca dağıtarak düzenleyin.
\n" +"Gerçek zamanlı olarak veya e-posta yoluyla sohbet ederek verimli bir şekilde işbirliği yapın." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Diğerleri" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Aşan Görevler" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Sayfa Fikirleri" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Üst Model" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "Üst kayıt iş parçacığı kimliği" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Üst Görev" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Rumuzun bulunduğu üst model. Rumuz referansın bulunduğu model zorunlu olarak" +" alias_model_id tarafından verilen model değildir. (örnek: project " +"(parent_model) ve görev (model))" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Partner company cannot be different from its assigned projects' company" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partner company cannot be different from its assigned tasks' company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"People invited to collaborate on the project will have portal access rights." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"Bu projenin ve görevlerinin görüleceği kişiler.\n" +"\n" +"- Davet edilen dahili kullanıcılar: bir projeyi takip ederken, dahili kullanıcılar ayrım gözetmeksizin projenin tüm görevlerine erişebilecek. Aksi takdirde, yalnızca takip ettikleri belirli görevlere erişim elde edeceklerdir.\n" +"Proje > yönetici erişim hakkı düzeyine sahip bir kullanıcı, açıkça takipçilerin bir parçası olmasalar bile bu projeye ve görevlerine erişebilir.\n" +"\n" +"- Tüm dahili kullanıcılar: tüm dahili kullanıcılar, projeye ve tüm görevlerine ayrım gözetmeksizin erişebilir.\n" +"\n" +"- Davet edilen portal kullanıcıları ve tüm dahili kullanıcılar: tüm dahili kullanıcılar projeye ve tüm görevlerine ayrım gözetmeksizin erişebilir.\n" +"Bir projeyi takip ederken, portal kullanıcıları tüm görevlerine ayrım gözetmeksizin erişebilecekler. Aksi takdirde, yalnızca takip ettikleri belirli görevlere erişim elde edeceklerdir.\n" +"\n" +"Bir proje salt okunur olarak paylaşıldığında, portal kullanıcısı kendi portalına yönlendirilir. Görevleri görüntüleyebilirler ancak düzenleyemezler.\n" +"Düzenlemede bir proje paylaşıldığında, portal kullanıcısı görevlerin kanbana ve liste görünümlerine yönlendirilir. Görevlerdeki seçili sayıda alanı değiştirebilirler.\n" +"\n" +"Her durumda, proje erişim hakları olmayan dahili bir kullanıcı, ilgili URL'nin kendisine verilmesi (ve proje özelse takipçilerin bir parçası olması) şartıyla bir göreve erişebilir." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Mutlu derecelendirmelerin yüzdesi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "Kişisel Aşama" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Kişisel Aşama Durumu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +msgid "Personal Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "Kişisel Görev Aşaması" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Planlanan Tarih" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Lütfen silmek istediğiniz hesaplarla bağlantılı projedeki mevcut görevleri " +"kaldırın." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Podcast and Video Production" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Posta geçidini kullanarak gönderilecek mesajların kuralları:\n" +"- herkes: herkes posta gönderebilir\n" +"- iş ortakları: sadece onaylanmış iş ortakları\n" +"- takipçiler: sadece ilgili dokümanın veya takipçi kanalların takipçileri\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "Portal Erişim URL" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "Portal Kullanıcı Adları" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" +"Portal kullanıcıları, projenin takipçilerinden ve görevlerinden " +"kaldırılacaktır." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Önceki" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize your tasks by marking important ones using the" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Öncelik" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Gizlilik Görünürlük Uyarısı" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Özel" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Private Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Private tasks cannot be converted into sub-tasks. Please set a project for " +"the task to gain access to this feature." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Karlılık" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "İlerleme" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "İşlem Yüzdesi " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Proje" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Proje İşbirlikçileri" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Proje Sayısı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Proje Yöneticisi" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Proje Dönüm Noktası" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Proje Adı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "Proje Puan Durumu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Proje Paylaşıldı" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Proje Paylaşımı" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "Proje Paylaşımı: Görev" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Proje Aşaması" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "Proje Aşaması Değiştirildi" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Proje Aşaması Silme Sihirbazı" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Proje Aşamaları" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Proje Etiketleri" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Proje Görevleri" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Proje Güncellemesi" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Proje Güncellemeleri" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Proje Görünürlüğü" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "Proje Açıklaması..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "Proje durumu - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Proje görevleri" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "Proje: Proje Tamamlandı" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "Proje: Onay İste" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Proje : Değerlendirme Gönder" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "Proje: Görev Derecelendirme Talebi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projeler" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" +"Projeler, aynı konudaki görevleri içerir ve her birinin kendi panosu vardır." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"Bu aşamanın mevcut olduğu projeler. Birkaç projede benzer bir iş akışı " +"izlerseniz, bu aşamayı aralarında paylaşabilir ve bu şekilde konsolide bilgi" +" alabilirsiniz." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +msgid "Properties" +msgstr "Özellikler" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Yayınlandı" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Published on" +msgstr "Yayınlandı" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Yayıncılık" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Üç Aylık" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Quickly check the status of tasks for approvals or change requests and " +"identify those on hold until dependencies are resolved with the hourglass " +"icon." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "Değerlendirme" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Değerlendirme (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Değerlendirme Ort Metni" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Değerlendirme E-posta Şablonu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Değerlendirme Frekansı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Son Geribildirim Değerlendirmesi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Son Resmin Değerlendirmesi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Değerlendirme Son Değer" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Değerlendirme Talebi Son Tarihi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Değerlendirme Memnuniyeti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Değerlendirme Metni" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Değerlendirme Puanı (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Değerlendirme sayısı" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Değerlendirmeler" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Ulaşıldı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Ulaşma Tarihi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Salt Okunur" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "{{ object.name }} alımı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Alıcılar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Kayıt Başlık ID" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Kaydetme" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Yinelenme" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "Yinelenen" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Tekrarlayan Görevler" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Reddedildi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "İlişkili Doküman" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "İlgili Döküman ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "İlgili Döküman Modeli" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "Tadilatlar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Tekrarlama Durumu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Tekrar Birimi" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Raporlama" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Araştırma" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Araştırma & Geliştirme" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Araştırma Projesi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Araştırılıyor" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Kaynakların Dağılımı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Sorumlu Kullanıcı" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Gelirler" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS İleti hatası" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Üzgün Yüz" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "Etkinliğinizi hazır olduğunda planlayın." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Senaryo" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Ara (İçerik içinde)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Proje Ara" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "Arama Güncellemesi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Arama Konumu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Atananlarda Ara" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "Müşteri Ara" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Mesajlarda Ara" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "Milestone'da ara" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Öncelikli Ara" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Projede Ara" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Referansta Ara" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Aşamalarda Ara" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Durumda Ara" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Güvenlik Token" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Gönder" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "E-posta Gönder" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sıralama" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Kapak Resmi Ayarla" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Durumu Ayarla" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "Aşamalarda Derecelendirme E-posta Şablonu Ayarlayın" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"Bir proje o aşamaya geldiğinde müşterileri bilgilendirmek için projenin " +"aşamalarını belirleyin" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"Müşterilerinizden geri bildirim istemek için bu şablonu bir proje aşamasında" +" ayarlayın. Projede \"müşteri derecelendirmeleri\" özelliğini etkinleştirin" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Görevler aşamalara ulaştığında e-postayı otomatikleştirmek için bu şablonu " +"bir projenin aşamasında ayarlayın" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Paylaş" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Düzenlenebilir" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Projeyi Paylaş" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Projeyi Kontrol Panelinde Göster" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Bir sonraki eylem tarihi bugünden önce olan tüm kayıtları göster" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Since" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Yazılım Geliştirme" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "Afedersiniz. Bir görevi üst görev olarak ayarlayamazsınız. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Özellikler" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Sprint Backlog" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Sprint Complete" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Sprint in Progress" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Aşama" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Aşama Değişti" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Aşama Sahibi" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Aşama değişti" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Stage: %s" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Aşamalar Aktif " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Silinecek Aşamalar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Başlama Tarihi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +msgid "State" +msgstr "Durum" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Durumu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "Durum Güncelleme -" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Aktivite aşamalar\n" +"Zamanı Geçmiş: Tarihi geçmiş \n" +"Bugün: Aktivite günü bugün\n" +"Planlanan: Gelecek aktivite." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "Status time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Alt-görev sayısı" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Alt-görevler" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "Sub-tasks Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "Gönderme Tarihi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"Bu göreve bağlı tüm alt görevler (ve kendi alt görevleri) için ayrılan " +"saatlerin toplamı. Genellikle bu görev için ayrılan saatten az veya ona " +"eşittir." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Özet" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "Tişört Basılıyor" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Etiketler" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Görev" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Görev Aktiviteleri" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Görev Sayısı" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Görev Oluşturuldu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Görev Bağımlılıkları" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "Görev Tamamlandı" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Görev Logları" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Task Plans" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "Görev Özellikleri" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Görev Değerlendirme" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Görev Tekrarı" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Görev Aşaması" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Görev Aşama Değişti" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Görev Aşamaları" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Görev Başlığı" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Görev Başlığı..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Görev:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task: Rating Request" +msgstr "Görev: Derecelendirme Talebi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Görevler" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Görev Analizi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Görev Yönetimi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Görev Aşamaları" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Yinelemedeki Görevler" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Testler" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "Burndown Grafiği aşağıdakilere göre gruplandırılmalıdır:" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "Geçerli kullanıcının kişisel aşaması." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "Geçerli kullanıcının kişisel görev aşaması." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "Bitiş tarihi gelecekte olmalıdır" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "Aşağıdaki kilometre taşı eklendi:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "Aşağıdaki kilometre taşları eklendi:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "Aralık 0'dan büyük olmalıdır" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Bu rumuzun karşılık geldiği model (Odoo Belge Türü). Mevcut bir kayda yanıt " +"vermeyen herhangi bir gelen e-posta, bu modelin yeni bir kaydının " +"oluşturulmasına neden olacaktır (örneğin, bir Proje Görevi)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Eposta rumuzunun adı, ör. adresine gelen " +"epostaları yakalamak için 'kariyer'" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Projenin gizliliği çok kısıtlı olduğundan proje alıcılarla paylaşılamaz. " +"Alıcıların erişebilmesi için gizliliği 'Müşterileri izleyerek görünür' " +"olarak ayarlayın." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project's company cannot be changed if its analytic account has analytic" +" lines or if more than one project is linked to it." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "Projenin başlangıç tarihi, bitiş tarihinden önce olmalıdır." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "Arama, %s operatörünü veya %s değerini desteklemiyor." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Projenin gizliliği çok kısıtlı olduğundan görev alıcılarla paylaşılamaz. " +"Alıcının erişebilmesi için projenin gizliliğini 'Müşterileri izleyerek " +"görünür' olarak ayarlayın." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "Görünüm, date ve stage_id'ye göre gruplandırılmalıdır" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Burada şimdilik hiç yorum yok." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Herhangi bir proje yok." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "There are no ratings for this project at the moment" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Herhangi bir görev yok." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "Bildirilecek bir şey yok." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"They can edit shared project tasks and view specific documents in read-only " +"mode on your website. This includes leads/opportunities, quotations/sales " +"orders, purchase orders, invoices and bills, timesheets, and tickets." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Bu Ay" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Bu Hafta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "" +"This is a preview of how the project will look when it's shared with " +"customers and they have editing access." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is associated with %s, whereas the selected stage belongs to " +"%s. There are a couple of options to consider: either remove the company " +"designation from the project or from the stage. Alternatively, you can " +"update the company information for these records to align them under the " +"same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is not associated to any company, while the stage is associated" +" to %s. There are a couple of options to consider: either change the " +"project's company to align with the stage's company or remove the company " +"designation from the stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"Bu, aşağıdaki projelerdeki aşamaları ve içerdikleri tüm görevleri " +"arşivleyecektir:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Bunlar, yapmanız gereken farklı kategorileri temsil eder (ör. \"Ara\" veya " +"\"E-posta gönder\")." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Zaman Yönetimi" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "İpucu: Gelen e-postalardan görevler oluşturun" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Başlık" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "Faturalanacak" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Yapılacak" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Faturalanacak" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "Yazdırma" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"İşleri halletmek için görevler üzerindeki aktiviteleri ve durumu kullanın.
\n" +"Verimli bir şekilde işbirliği yapmak için chat veya e-posta ile sohbet edin." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "" +"To transform a task into a sub-task, select a parent task. Alternatively, " +"leave the parent task field blank to convert a sub-task into a standalone " +"task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Bugün" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Bugünkü Aktiviteler" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Toplam" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Görevlerdeki müşteri memnuniyetini takip edin" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" +"Başarıya ulaşmak için ulaşılması gereken önemli ilerleme noktalarını takip " +"edin" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" +"Başarıya ulaşmak için ulaşılması gereken önemli ilerleme noktalarını takip " +"edin." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account " +"associated with the project on relevant documents." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your project with analytic accounting. Select the" +" analytic plan for new projects:" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"Projelerinizin karlılığını takip edin. Herhangi bir proje, görevleri ve " +"zaman çizelgeleri bir analitik hesaba bağlıdır ve herhangi bir analitik " +"hesap bir plana aittir." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Projelerinizin ilerlemesini takip edin" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Projelerde ve görevlerde harcanan zamanı izleyin." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" +"Saydam etiketler, projelerinizin ve görevlerinizin kanban görünümünde " +"görünmez." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Ayda 2 Kez" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "İki görev birbirine bağlı olamaz." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Kayıttaki istisna aktivite türü." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "Görevleri Arşivden Çıkarma" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Unassigned" +msgstr "Atanmamış" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Bilinmeyen Analitik Hesap" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Okunmamış Mesajlar" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "Bitiş" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Güncelle" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "Güncelleme Oluşturuldu" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "Kullanılabilirlik" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Kilometre Taşlarını Kullan" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Projede Değerlendirmeyi Kullan" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Yinelenen Görevleri Kullan" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Aşamaları Projede Kullanın" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Görev Bağımlılıklarını Kullan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Görevleri şu şekilde kullanın:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Bunu Projem İçin Kullan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Görevlerinizi kategorilere ayırmak için etiketleri kullanın." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "Kullan" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your " +"customers. Add new people to the followers' list to make them aware of the " +"main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Kullanıcı" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Görüntüle" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "View Task" +msgstr "Görev Görüntüle" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "Görevleri Görüntüle" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Görünürlük" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Görünür" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "Bekleyen" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Projelerinizi yönetmek için daha iyi bir yol mı istiyorsunuz ?" +" Buradan başlıyor." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Websitesi Mesajları" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Website Yenilenen Tasarımı" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Websitesi iletişim geçmişi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Haftalık" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Hafta" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in edit mode, you are giving people access to the kanban and list views of your tasks.\n" +" Collaborators will be able to view and modify part of the tasks' information." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in read-only mode, you are giving people access to the tasks in their portal.\n" +" These people will be able to view the tasks, but not edit them." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Atanacak Çalışma Günleri" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Kapanacak Çalışma Günleri" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Atanacak Çalışma Saatleri" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Kapanacak Çalışma Saatleri" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Çalışma Süresi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Atanan Çalışma Süresi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Kapatmak İçin Çalışma Süresi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as" +" well?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" +"Bu aşamalarda yer alan tüm görevleri de arşivden çıkarmak ister misiniz?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "Bir mesaj yaz..." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Yazılıyor" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Yıllık" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Yıllar" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are not able to switch the company of this stage to %(company_name)s " +"since it currently includes projects associated with " +"%(project_company_name)s. Please ensure that this stage exclusively consists" +" of projects linked to %(company_name)s." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "Yalnızca özel bir görevde kişisel aşama ayarlayabilirsiniz." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or" +" first delete all of their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of" +" their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"Görevleri içeren aşamaları silemezsiniz. Bunları arşivleyebilir veya önce " +"tüm görevlerini silebilirsiniz." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"Görevleri içeren aşamaları silemezsiniz. Önce tüm görevlerini silmelisiniz." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "Görevdeki %s alanlarını okuyamazsınız." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "Görevde %s alanlarına yazamazsınız." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "%s adresine atandınız" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Size atanan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"You have full control and can revoke portal access anytime. Are you ready to" +" proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "%s alanına yazma erişiminiz yok." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Olmalısın" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "ve" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"hangi geri bildirimin \n" +"\"Reddedildi\" sütununa taşındığı." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "atananlar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "avatar" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "yorumlar" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "Örneğin. Aylık inceleme" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "örn. Ofis Parti" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "Örneğin. Ürün lansmanı" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "Örneğin. Davetiye Gönder" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form_quick_create +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "e.g. To Do" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "Örneğin. Ofis partisi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "örneğin: Ürün Lansmanı" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "günlük aktivitelerinizi düzenlemek için simge." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"icon to see tasks waiting on other ones. Once a task is marked as complete " +"or canceled, all of its dependencies will be unblocked." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "simge." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "oturum açıldı" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "on a periodic basis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "proje." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "ulaşıldı olarak işaretlenmeye hazır" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to indicate a request for changes or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to inform your colleagues that a task is approved for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as canceled." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as complete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "Görev" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "Aşağıdaki dönüm noktası için son tarih güncellendi:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "Aşağıdaki kilometre taşları için son tarih güncellendi:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"projenin olup olmadığını belirlemek için\n" +"sonraki adım için hazır." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "bir yorum gönder." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "Fikrinizin mevcut durumunun ne olduğunu belirtmek için." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "when reaching a given stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "içinde görevler üretecek" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: Memnuniyet anketi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ " +"record.subtask_count.value }}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "👤 Unassigned" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_graph/project_task_graph_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "🔒 Private" +msgstr "" diff --git a/i18n/uk.po b/i18n/uk.po new file mode 100644 index 0000000..fb992c5 --- /dev/null +++ b/i18n/uk.po @@ -0,0 +1,5987 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# Wil Odoo, 2024 +# Alina Lisnenko , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2024\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Не знайдено віх. Давайте створимо їх!\n" +"

\n" +" Відстежуйте основні точок прогресу, яких необхідно досягти, щоб досягти успіху.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr " - Завдання за дедлайном" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "К-сть співучасників" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "К-сть оцінювань" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "К-сть завдань" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "К-сть зроблених задач" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "К-сть завдань" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Досягнено віхи " +"#{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "#{task.stage_id.name}" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "Діаграма вигорання %(name)s " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "Віхи %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "Рейтинг %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "Аналіз завдань %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "Оновлення %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (копія)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(належний" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(останнє оновлення проекту)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" +",\n" +"

" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- досягнуто" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "Перетягніть картку, щоби змінити завдання з етапу." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this " +"task won't be notified of the note you are logging unless you specifically " +"tag them). Use @ mentions to ping a colleague or # " +"mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the Planning and budget task\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our services
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us improve continuously.\n" +" \n" +"
This satisfaction survey has been sent because your task has been moved to the In progress stage\n" +"
\n" +" \n" +"
This satisfaction survey is sent weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"

Best regards,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Вітаємо Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Вітаємо,

\n" +"
\n" +" Знайдіть час оцінити наші послуги, повʼязані із завданням Планування та бюджет \n" +" \n" +" призначене Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Розкажіть нам, що ви думаєте про наші послуги
\n" +" (натисніть на один із цих смайлів)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Дякуємо за ваш відгук. Це допомагає нам постійно вдосконалюватися.\n" +" \n" +"
Це опитування надіслано, оскільки ваше завдання переміщено на етап В процесі\n" +"
\n" +" \n" +"
Це опитування вдоволеності надсилається щотижня поки завдання на етапі В процесі.\n" +"
\n" +"

З найкращими побажаннями,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Шановний Brandon Freeman,
\n" +" Нам приємно повідомити вам, що ми успішно завершили проект \"Відновлення\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Ви отримали цей електронний лист, оскільки ваш проект переміщено на етап Виконано\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Шановний Brandon Freeman,
\n" +" Дякуємо за ваш запит.
\n" +" Якщо у вас є будь-які запитання, дайте нам знати.\n" +"

\n" +" Дякуємо,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr " Приватно" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +" " +"Customer Ratings are disabled on the following project(s) :
" +msgstr "" +" " +"Оцнювання клієнта вимкнене на цьому проекті :
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Back to edit mode" +msgstr "Повернутися в режим редагування" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Stage:" +msgstr "Етап:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Customer" +msgstr "Клієнт" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" Collaborators\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Співучасники\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Last Rating" +msgstr "Останнє оцінювання" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Parent Task" +msgstr "Батьківське завдання" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Send a rating request:" +msgstr "" +"Надіслати запит на " +"оцінювання:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" \n" +" A rating request will be sent as soon as the task reaches a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" Rating requests will be sent as long as the task remains in a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Reporting" +msgstr "Звітування" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Перегляд" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Attachments" +msgstr "Прикріплення" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Deadline:" +msgstr "Кінцевий термін:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Milestone:" +msgstr "Віха:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Project:" +msgstr "Проект:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Milestones" +msgstr "Віхи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" +"Словник Python який буде використано для вказання типових значень при " +"створенні нових записів для цього псевдоніму." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_collaborator_unique_collaborator +msgid "" +"A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing " +"access. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"Співробітника можна вибрати більше одного разу в доступі до проекту. Будь " +"ласка, видаліть дублікати та повторіть спробу." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to" +" its corresponding user." +msgstr "" +"Особистий етап не можна пов’язати з проектом, оскільки його бачить лише " +"відповідний користувач." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_private_task_has_no_parent +msgid "A private task cannot have a parent." +msgstr "Приватне завдання не може мати батьківського." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_recurring_task_has_no_parent +msgid "A subtask cannot be recurrent." +msgstr "Підзавдання не може бути повторюваним." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq +msgid "A tag with the same name already exists." +msgstr "Тег з такою ж назвою вже існує." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique +msgid "A task can only have a single personal stage per user." +msgstr "Завдання може мати лише один персональний етап на одного користувача." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Приймати листи від" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message +msgid "Access Instruction Message" +msgstr "Доступ до інструкцій" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode +msgid "Access Mode" +msgstr "Режим доступу" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning +msgid "Access warning" +msgstr "Попередження доступу" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Необхідна дія" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__active +msgid "Active" +msgstr "Активно" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Activities" +msgstr "Дії" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Оформлення виключення дії" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model:ir.ui.menu,name:project.mail_activity_plan_menu_config_project +msgid "Activity Plans" +msgstr "Плани дій" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Стан дії" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Іконка типу дії" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Типи дії" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Milestone" +msgstr "Додати віху" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Add a new plan" +msgstr "Додати новий план" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add a note" +msgstr "Додати примітку" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In " +"Progress - Done." +msgstr "" +"Додайте колонки, щоб організувати завдання на етапах напр., Новий " +"- В прцесі - Виконано." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add contacts to share the project..." +msgstr "Додайте контакти, щоби поділитися проектом..." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Add details about this task..." +msgstr "Додайте деталі щодо цього завдання..." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Add extra content to display in the email" +msgstr "Додайте додатковий вміст для відображення в електронній пошті" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Add your task once it is ready." +msgstr "Додайте ваше завдання, як тільки воно буде готове." + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Адміністратор" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile Scrum" +msgstr "Agile Scrum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "Псевдонім" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "Безпека псевдоніма контакту" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain_id +msgid "Alias Domain" +msgstr "Домен псевдоніма" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias Domain Name" +msgstr "Назва домену псевдоніму" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_full_name +msgid "Alias Email" +msgstr "Псевдонім електронної пошти" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "Назва псевдоніма" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias Status" +msgstr "Статус псевдоніма" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias status assessed on the last message received." +msgstr "Статус псевдоніма оцінюється за останнім отриманим повідомленням." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "Модель псевдоніма" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Всі" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_all_tasks +msgid "All Tasks" +msgstr "Усі завдання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All internal users" +msgstr "Усі внутрішні користувачі" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allocated_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "Розподілений час" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_allocated_hours_template +msgid "Allocated Time:" +msgstr "Розподілений час:" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating +msgid "Allow Customer Ratings" +msgstr "Дозволити рейтинг клієнта" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Аналітичний рахунок" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Analytic Plan" +msgstr "Аналітичний план" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"Аналітичний рахунок, до якого прив'язаний цей проект, його завдання та табелі.\n" +"Відстежуйте витрати та доходи свого проекту, налаштувавши цей аналітичний обліковий запис у пов’язаних документах (наприклад, замовлення на продаж, рахунки-фактури, замовлення на купівлю, рахунки постачальників, витрати тощо).\n" +"При необхідності цей аналітичний рахунок можна змінювати по кожному завданню окремо.\n" +"Для використання табелів обліку робочого часу необхідний аналітичний рахунок." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." +msgstr "" +"Аналітичний рахунок, до якого прив'язане це завдання та його табель.\n" +"Відстежуйте витрати та доходи свого завдання, налаштувавши його аналітичний обліковий запис на пов’язані документи (наприклад, замовлення на продаж, рахунки-фактури, замовлення на купівлю, рахунки постачальників, витрати тощо).\n" +"За замовчуванням встановлено аналітичний рахунок проекту. Однак при необхідності його можна змінити для кожного завдання окремо." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "Аналітика" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +msgid "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." +msgstr "" +"Проаналізуйте, як швидко ваша команда виконує завдання вашого проекту та " +"перевірте, чи все йде за планом." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." +msgstr "Аналізуйте хід ваших проектів і продуктивність ваших співробітників." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__03_approved +#, python-format +msgid "Approved" +msgstr "Затверджено" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Archive Stages" +msgstr "Архівувати етапи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Archived" +msgstr "Заархівовано" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете продовжити?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Are you sure you want to delete these stages?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ці етапи?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей запис?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow" +msgstr "Стрілка" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow icon" +msgstr "Іконка стрілки" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assembling" +msgstr "Збірка" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Assign a responsible to your task" +msgstr "Призначте відповідального на ваше завдання" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "Призначено" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Призначені завдання" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +msgid "Assigned to" +msgstr "Призначено для" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Assignees" +msgstr "Виконавці" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Assignement Date" +msgstr "Дата призначення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "Дата призначення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +msgid "Assignment Date" +msgstr "Дата призначення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "At Risk" +msgstr "З ризиком" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Attach all documents or links to the task directly, to have all research " +"information centralized." +msgstr "" +"Додайте всі документи або посилання безпосередньо до завдання, щоб " +"централізувати всю дослідницьку інформацію." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Підрахунок прикріплення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachments that don't come from a message." +msgstr "Вкладення, які не надходять із повідомлення." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Auto-generate tasks for regular activities" +msgstr "Створюйте автоматично завдання для регулярних дій" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "Automatic Kanban Status" +msgstr "Автоматичний статус канбану" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "" +"Automatically modify the state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * Good feedback from the customer will update the state to 'Approved' (green bullet).\n" +" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'Changes Requested' (orange bullet).\n" +msgstr "" +"Автоматично змінювати статус, коли клієнт відповідає на відгук для цього етапу.\n" +" * Хороший відгук від клієнта оновить статус на \"Схвалено\" (зелена позначка).\n" +" * Нейтральний або поганий відгук встановить стан канбану на «Запит на зміни» (помаранчева позначка).\n" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "Аватар" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg +#, python-format +msgid "Average Rating" +msgstr "Середня оцінка" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage +msgid "Average Rating (%)" +msgstr "Середня оцінка (%)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Dissatisfied" +msgstr "Середня оцінка: Не задоволений" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Okay" +msgstr "Середня оцінка: Окей" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Satisfied" +msgstr "Середня оцінка: Задоволений" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "Відставання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance +msgid "Balance" +msgstr "Баланс" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Billed" +msgstr "Виставлено рахунок" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__dependent_ids +msgid "Block" +msgstr "Блокувати" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocked" +msgstr "Заблоковано" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocked By" +msgstr "Заблоковано" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocking" +msgstr "Блокування" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocking Tasks" +msgstr "Блокування завдань" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "Мозковий штурм" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_00 +msgid "Bug" +msgstr "Баг" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Burndown Chart" +msgstr "Діаграма вигорання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done +msgid "Can Be Marked As Done" +msgstr "Можна позначити, як виконано" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_canceled +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "Скасовано" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__02_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested +#, python-format +msgid "Changes Requested" +msgstr "Надіслано запит на зміни" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a name for your project. It can be anything you want: the " +"name of a customer, of a product, of a team, of a construction site, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"Оберіть назву завдання (напр., Дизайн веб-сайту, Закупка " +"продуктів...)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Рев'ю клієнта" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "Дата закриття" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "Підрахунок закритих підзавдань" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__closed_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_count +msgid "Closed Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_percentage +msgid "Closed Task Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Закритті завдання" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"Ефективно співпрацюйте з ключовими зацікавленими сторонами, ділячись з ними " +"у перегляді канбану своїми завданнями. Співавтори зможуть редагувати частини" +" завдань і надсилати повідомлення." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Співробітник" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "Співробітники" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Співучасники проекту поділилися" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"Збирайте відгуки від клієнтів, надсилаючи їм запит на оцінювання, коли завдання переходить на певний етап. Для цього визначте шаблон електронного листа з рейтингом на відповідних етапах.\n" +"Оцінка під час зміни етапу: електронний лист буде автоматично надіслано, коли завдання досягне етапу, на якому встановлено шаблон електронного листа з оцінюванням.\n" +"Періодичне оцінювання: електронний лист автоматично надсилатиметься через регулярні проміжки часу, поки завдання залишається на етапі, на якому встановлено шаблон електронного листа з оцінюванням." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Колір" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Індекс кольору" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt." +msgstr "" +"Спілкуйтеся з клієнтами щодо завдання за допомогою електронних листів. Додайте до завдання дизайн логотипу, щоб інформація надходила від дизайнерів\n" +" до працівників, які друкують футболку." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Communication history" +msgstr "Історія комунікації" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Компанія" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Налаштування" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Налаштування" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Налаштуйте етапи" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Підтвердити" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_share_wizard.py:0 +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Підтвердження" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "Вітаємо, тепер ви майстер управління проектами." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Консалтинг" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "Convert Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_convert_to_subtask +#, python-format +msgid "Convert to Task/Sub-Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Копірайтинг" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Вартість" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Обкладинка" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" +"Створіть дії, щоби призначити себе для їх виконання або заплануйте " +"зустріч." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Дата створення" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Створіть проект" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Створіть новий етап у конвеєрі завдань" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Створити проект" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Створюйте проекти, щоб організувати свої завдання та визначати різні робочі " +"процеси для кожного проекту." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"Створюйте проекти, щоб організувати свої завдання. Визначте окремий робочий " +"процес для кожного проекту." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Створювати завдання, надіславши email" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "" +"Створюйте завдання, надіславши електронний лист на електронну адресу вашого " +"проекту." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Створено на" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Створив" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Створено" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Дата створення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Валюта" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Поточний проект завдання" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Поточний етап цього завдання" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Наразі доступний для всіх, хто переглядає цей документ. Натисніть, щоб " +"обмежити роботу внутрішніх працівників." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Наразі обмежено для внутрішніх працівників. Натисніть, щоб зробити його " +"доступним для всіх, хто переглядає цей документ." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Кастомне спливаюче повідомлення" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Клієнт" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Email клієнта" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Відгуки клієнтів" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "URL порталу клієнта" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Оцінювання клієнта" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Статус рейтингу клієнта" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly." +msgstr "" +"Клієнти пропонують відгуки електронною поштою; Odoo створює завдання автоматично, і ви можете\n" +" безпосередньо спілкуватися щодо завдання." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "Клієнти будуть додані до підписників їхнього проекту та завдань." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Щодня" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Дата та Етап" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" +"Дата останньої зміни статусу вашого завдання.\n" +"На основі цієї інформації ви можете визначити завдання, які зупиняються, і отримати статистичні дані про час, який зазвичай потрібен для переходу завдань з одного етапу/статусу в інший." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"Дата завершення цього проекту. Зазначені в проекті терміни враховуються при " +"перегляді його планування." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"Дата останнього призначення (або скасування) цього завдання. На основі цього" +" ви можете отримати статистичні дані про час, який зазвичай витрачається на " +"призначення завдань." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Дні" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Днів до дедлайну" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Кінцевий термін" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Шановний" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Типові значення" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Визначте кроки, які будуть використовуватися в проекті зі\n" +"створення завдання, аж до закриття завдання чи проблеми.\n" +"Ви будете використовувати ці етапи для відстеження прогресу\n" +"вирішення задачі чи проблеми." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" +"Визначте кроки, які проходять ваші проекти від створення до завершення." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" +"Визначте кроки, які проходять ваші завдання від створення до завершення." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Видалити" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Видалити віху" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "Видалити етап проекту" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Видалити етап" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Deleting a task will also delete its associated sub-tasks. If you wish to " +"preserve the sub-tasks, make sure to unlink them from their parent task " +"beforehand. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"Надайте свої послуги автоматично, коли досягнуто етапу, зв’язавши його з " +"рядком замовлення на продаж." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Доставлено" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Залежні завдання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "Опис, щоб надати більше інформації та контексту про цей проект" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Дизайн" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Визначте порядок виконання завдань" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Розробка" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Огляд" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Цифровий маркетинг" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Попередження про відключене оцінювання" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Відмінити" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Відображати режим доступу" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_in_project +msgid "Display In Project" +msgstr "Відображати в проекті" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Назва для відображення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "Відображати кнопку батьківського завдання" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Не маєте доступу, пропустіть ці дані для електронного оглядового " +"повідомлення користувача" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Виконано" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Чернетка" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to " +"which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +msgid "Edit" +msgstr "Редагувати" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Редагування" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "Ел. пошта" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_email +msgid "Email Alias" +msgstr "Псевдонім ел. пошти" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Шаблон ел. листа" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"Адреси електронної пошти, які були в копії вхідних електронних листів від " +"цього завдання та які наразі не пов’язані з наявним клієнтом." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "Email cc" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "Електронні листи надіслані" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Лише співробітники" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Кінцева дата" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Кінцева дата" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Помилка! Ви не можете створити рекурсивну ієрархію завдань." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "Кожен може запропонувати ідеї, а редактор відзначає найкращі" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Очікуються" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Тест" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Термін дії" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Зовнішній" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Додаткова інформація" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Закладка" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "Улюблені проекти" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Завершено" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Згорнуто у канбані" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow and comments tasks of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow the evolution of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Дотримуйтесь цього проекту, щоб автоматично відстежувати події, пов'язані із" +" завданнями та проблемами цього проекту." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "Додано" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Наступні оновлення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Підписники" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Підписники (Партнери)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Іконка з чудовим шрифтом, напр. fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Назавжди" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Frequency" +msgstr "Частота" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Майбутні дії" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"Отримайте огляд стану вашого проекту та поділіться його прогресом з " +"ключовими зацікавленими сторонами." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback and evaluate the performance of your employees" +msgstr "" +"Отримайте відгуки клієнтів і оцініть ефективність своїх співробітників" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "Grant Portal Access" +msgstr "Надати доступ до порталу" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +" Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" +"Надайте співробітникам доступ до вашого проекту або завдань, додавши їх як " +"підписників. Співробітники автоматично отримують доступ до покладених на них" +" завдань." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers. Customers automatically get access to their tasks in their " +"portal." +msgstr "" +"Надайте користувачам порталу доступ до вашого проекту або завдань, додавши " +"їх як підписників. Клієнти автоматично отримують доступ до своїх завдань на " +"своєму порталі." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Групувати за" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks." +msgstr "" +"Збирайте свої ідеї в Завданнях вашого нового Проекту та обговорюйте їх у " +"бесіді завдань." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Не чіпати" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Щасливе обличчя" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "Має пізній і недосягнутий етап" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Є повідомлення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Високий" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Історія" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "Переробка вдома" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Години" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Як просувається цей проект?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ID батьківського запису, що містить псевдонім (наприклад: проект, що містить" +" завдання створити псевдонім)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Іконка для визначення виключення дії." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Ідеї" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Якщо позначено, то нові повідомлення будуть потребувати вашої уваги." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Якщо позначено, деякі повідомлення мають помилку доставки." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"Якщо ввімкнено, цей етап відображатиметься як згорнутий у перегляді канбану " +"ваших проектів. Проекти в згорнутому стані вважаються закритими." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"Якщо встановлено, запит на оцінку буде автоматично надіслано електронною поштою клієнту, коли завдання досягне цього етапу.\n" +"Крім того, він надсилатиметься з регулярними інтервалами, поки завдання залишається на цьому етапі, залежно від конфігурації вашого проекту.\n" +"Щоб скористатися цією функцією, переконайтеся, що у вашому проекті ввімкнено параметр «Рейтинги клієнтів»." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"Якщо встановлено, електронний лист буде автоматично надіслано клієнту, коли " +"проект досягне цього етапу." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"Якщо встановлено, електронний лист буде автоматично надіслано клієнту, коли " +"завдання досягне цього етапу." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Якщо встановлено, цей вміст буде автоматично надіслано неавторизованим " +"користувачам замість типового повідомлення." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Якщо активне поле встановлено на Помилкове, це дозволить вам сховати проект," +" не видаливши його." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "В процесі" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "У розробці" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Вхідні" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Внутрішнє" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Внутрішня примітка" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Внутрішня електронна пошта, пов'язана з цим проектом. Вхідні електронні " +"листи автоматично синхронізуються із завданнями (або, якщо можливо, " +"проблеми, якщо модуль Відстеження проблем встановлено)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "Внутрішня примітка відображається лише для внутрішніх користувачів." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Недійсний оператор: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Недійсне значення: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Invite Collaborators" +msgstr "Запросити співучасників" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Запросіть людей" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "Запрошені внутрішні користувачі (приватні)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" +"Запрошені портальні користувачі та всі внутрішні користувачі (публічні)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Виставлено рахунок" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "Чи перевищено термін" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "Майбутній дедлайн" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Стежить" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "Віха перевищена" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Is toggle mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Версія проблеми" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" +msgstr "" +"JSON, який зіставляє ідентифікатори з поля many2one у витрачені секунди" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Слідкуйте за ходом виконання ваших завдань від створення до завершення.
\n" +" Ефективно співпрацюйте, спілкуючись у режимі реального часу або електронною поштою." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Слідкуйте за ходом виконання ваших завдань від створення до завершення.
\n" +" Ефективно співпрацюйте, спілкуючись у режимі реального часу або електронною поштою." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "Значення Kpi відкритого завдання проекту" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Останній місяць" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Остання зміна етапу" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Останнє оновлення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "Колір останнього оновлення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Статус останнього оновлення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Останнє оновлення на" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Востаннє оновив" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Останнє оновлення" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Останні дії" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "Пізні віхи" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Пізніше" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Коментувати" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Створіть ваш перший проект." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "Давайте створимо ваш перший етап." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Створіть ваше перше завдання." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "Давайте створимо ваш другий етап." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" +"Поверніться на перегляд канбану, щоб оглянути ваше наступне завдання." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Почніть роботу над вашим завданням." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Давайте почекаємо, поки з'являться ваші клієнти." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "Посилання" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Онлайн" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_incoming_local +msgid "Local-part based incoming detection" +msgstr "Виявлення вхідних повідомлень на основі локальної частини" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Дизайн логотипу" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Look for the" +msgstr "Перегляньте" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Низький" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Основні прикріплення" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"Керуйте життєвим циклом свого проекту за допомогою перегляду у канбан. Додайте щойно отримані проекти, призначте \n" +"їх і використовуйте" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Виробництво" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Маржа" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "Позначте як готово" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Джерело матеріалів" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"Вимірюйте задоволеність клієнтів, надсилаючи запити на оцінку, коли ваші " +"завдання досягають певного етапу." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Учасники" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Повідомлення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Помилка доставлення повідомлення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Повідомлення" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Віха" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Підрахунок віх" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Підрахунок досягнутих віх" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Віхи" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Змішаний" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Місяці" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Дедлайн моєї дії" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "Мої дедлайни" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Мої закладки" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "Мої проекти" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "Мої завдання" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "Мої оновлення" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Ім'я" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Назва обрізана" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "Назва завдань" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"Ім’я, яке використовується для позначення завдань вашого проекту, напр. " +"завдання, заявки, спринти тощо..." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Нейтральне обличчя" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Новий" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "Нова Функція" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Нова віха" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Нові замовлення" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Нові пректи" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Новий запит" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Найновіші" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Наступний" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Наступна дія" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Наступна подія календаря дій" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Дедлайн наступної дії" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Підсумок наступної дії" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Тип наступної дії" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "Немає клієнта" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "Немає віх" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "Немає проекту" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Без теми" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "Видів діяльності не знайдено. Давайте створимо один!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "Не знайдено співучасників" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Ще немає оцінювання клієнтів" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Ще немає даних!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "Не знайдено проекту. Створіть його!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Не знайдено етапів. Створіть їх!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Не знайдено тегів. Створіть один!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Не знайдено завдання. Створіть його!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "Не знадено жодних оновлень. Створіть його!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Немає" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "Не впроваджено." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Примітка" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Кількість дій" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "Кількість проектів" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Кількість завдань" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Кількість прикріплених документів" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Кількість помилок" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Кількість повідомлень, які вимагають дії" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Кількість повідомлень з помилковою дставкою" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "Не в порядку" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "Офісний дизайн" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Старий завершений спринт" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "На утриманні" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "В порядку" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Раз на місяць" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "" +"Ой! Щось не так. Спробуйте перезавантажити сторінку та увійти в систему." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__open_task_count +msgid "Open Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "Відкрити завдання" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Операція не підтримується" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"Необов'язковий ID потоку (запису), до якого буде додано всі вхідні " +"повідомлення, навіть якщо вони не відповіли на нього. Якщо встановлено, це " +"повністю призведе до вимкнення створення нових записів." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "Організуйте пріоритети серед замовлень за допомогою" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Організуйте свої завдання, розподіливши їх по конвеєру.
\n" +" Ефективно співпрацюйте, спілкуючись у режимі реального часу або електронною поштою." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Інші" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Перехресні завдання" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Ідеї сторінки" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Батьківська модель" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "ID запису батьківської теми" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Батьківське завдання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Батьківська модель, що містить псевдонім. Модель, яка містить посилання на " +"псевдонім, не обов'язково являє собою модель, що дається alias_model_id " +"(наприклад: project (parent_model) і завдання (model))" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Partner company cannot be different from its assigned projects' company" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partner company cannot be different from its assigned tasks' company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"People invited to collaborate on the project will have portal access rights." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"Люди, яким буде видно цей проект та його завдання.\n" +"\n" +"- Запрошені внутрішні користувачі: під час перегляду проекту внутрішні користувачі отримають доступ до всіх його завдань без різниці. В іншому випадку вони отримають доступ лише до конкретних завдань, які виконують.\n" +" Користувач із рівнем прав доступу до проекту > адміністратора все ще може отримати доступ до цього проекту та його завдань, навіть якщо він явно не є частиною підписників.\n" +"\n" +"- Усі внутрішні користувачі: усі внутрішні користувачі можуть отримати доступ до проекту та всіх його завдань без різниці.\n" +"\n" +"- Запрошені користувачі порталу та всі внутрішні користувачі: усі внутрішні користувачі можуть отримати доступ до проекту та всіх його завдань без різниці.\n" +"Під час перегляду проекту користувачі порталу отримають доступ до всіх його завдань без різниці. В іншому випадку вони отримають доступ лише до конкретних завдань, які виконують.\n" +"\n" +"Коли проект надається лише для читання, користувач порталу перенаправляється на свій портал. Вони можуть переглядати завдання, але не редагувати їх.\n" +"Коли проект надається спільно в редагуванні, користувач порталу перенаправляється на канбан і список завдань. Вони можуть змінювати вибрану кількість полів у завданнях.\n" +"\n" +"У будь-якому випадку внутрішній користувач без прав доступу до проекту все ще може отримати доступ до завдання за умови, що йому надано відповідну URL-адресу (і що він є частиною підписників, якщо проект приватний)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Відсоток щасливих рейтингів" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "Персональний етап" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Статус персонального етапу" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +msgid "Personal Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "Етап персонального завдання" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Очікувана дата" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Будь ласка, видаліть існуючі завдання в проекті, пов'язані з рахунками, які " +"потрібно видалити." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Подкаст та продакшн відео" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Політика публікації повідомлення на документі за допомогою mailgateway.\n" +"- всі: кожен може опублікувати\n" +"- партнери: лише автентифіковані партнери\n" +"- підписники: лише ті, хто підписаний на відповідний документ або учасники підписаних каналів\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "URL доступу до порталу" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "Імена портальних користувачів" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" +"Користувачів порталу буде видалено зі списку підписників проекту та його " +"завдань." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Попередній" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize your tasks by marking important ones using the" +msgstr "" +"Розставляйте завдання за пріоритетністю, позначаючи важливі за допомогою" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Пріоритет" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "Пріоритетність: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Попередження про видимість конфіденційності" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Приватний" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Private Tasks" +msgstr "Приватні завдання" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Private tasks cannot be converted into sub-tasks. Please set a project for " +"the task to gain access to this feature." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Прибутковість" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Прогрес" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Відсоток виконання" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Проект" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Співучасники проекту" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Підрахунок проектів" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Керівник проекту" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Віха проекту" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Назва проекту" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "Статус оцінювання проекту" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Проектом поділилися" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Спільний доступ до проекту" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "Спільний доступ до проекту: Завдання" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Етап проекту" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "Етап проекту змінено" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Помічник видалення етапу проекту" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Етапи проекту" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Теги проекту" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "Помічник видалення етапу задач проекту" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Завдання проекту" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "Назва проекту" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Оновлення проекту" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Оновлення проекту" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Видимість проекту" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "Опис проекту..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "Статус проекту - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Завдання проекту" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "Проект: Проект завершено" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "Проект: Підтвердження запиту" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Проект: надішліть рейтинг" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "Проект: Запит на оцінювання завдання" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Проекти" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" +"Проекти містять завдання на одну тему, і кожен має свою інформаційну панель." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"Проекти, в яких присутній цей етап. Якщо ви дотримуєтесь подібного робочого " +"процесу в кількох проектах, ви можете поділитися цим етапом між ними та " +"отримати консолідовану інформацію таким чином." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +msgid "Properties" +msgstr "Властивості" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Опубліковано" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Published on" +msgstr "Опубліковано на" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Публікування" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Щоквартально" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Quickly check the status of tasks for approvals or change requests and " +"identify those on hold until dependencies are resolved with the hourglass " +"icon." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "Оцінка" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Оцінювання (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Текст середнього оцінювання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Шаблон листа оцінки" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Частота оцінювання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Останній зворотній зв'язок рейтингу" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Останнє зображення рейтингу" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Останнє значення рейтингу" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Дедлайн запиту на оцінювання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Оцінювання вдоволеності" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Текст оцінювання" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Значення оцінювання (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Підрахунок оцінювання" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Оцінювання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Досягнутий" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Дата досягнення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Лише читання" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "Реєстрація {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Одержувачі" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "Записати тему ID" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Запис" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Повторення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "Повторюваний" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Повторювані завдання" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Відхилено" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Пов'язаний документ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "ID відповідного документа" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Пов'язана модель документа" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "Оновлення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Повторювати кожні" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Повторювати одиницю" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Звітність" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Пошук" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Пошук і розробка" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Пошук проекту" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Пошук" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Розподіл ресурсів" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Відповідальний користувач" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Доходи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Помилка доставки SMS" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Сумне обличчя" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "Заплануйте свою дію, як тільки вона буде готова." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Скрипт" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Пошук (у змісті)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Пошук проектів" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "Пошук оновлень" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Пошук у всьому" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Шукати у виконавцях" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "Пошук у клієнта" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Пошук у повідомленнях" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "Пошук у віхах" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Шукати в пріоритетах" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Пошук у проектах" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Пошук у Реф." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Пошук в етапах" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Шукати у Сатусі" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Токен безпеки" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Надіслати" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Надіслати ел. листа" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Послідовність" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Встановіть обкладинку" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Встановити статус" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "Встановіть шаблон електронного листа оцінювання на етапи" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"Налаштуйте етапи проекту, щоб повідомити клієнтів, коли проект досягне цього" +" етапу" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "Встановіть пріоритетність як %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "Встновіть статус як..." + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"Встановіть цей шаблон на стадії проекту, щоб отримати відгук від клієнтів. " +"Увімкніть на проекті функцію «оцінювання клієнтів»." + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Установіть цей шаблон на стадії проекту, щоб автоматизувати електронну " +"пошту, коли завдання досягають етапів" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Налаштування" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Поділитися" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Поділитися з можливістю редагування" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Поділитися проектом" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "Поділитися лише дял читання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Показати Проект на Панелі приладів" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Показати всі записи, які мають дату наступної дії до сьогоднішньої" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "З" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Розробка програмного забезпечення" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" +"Вибачте. Ви не можете встановити задачу, оскільки це батьківська задача." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Специфікації" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Черга невиконаних завдань спринта" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Спринт виконано" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Спринт в процесі" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Стадія" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Стадію змінено" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Власник етапу" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Стадію змінено" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Stage: %s" +msgstr "Етап: %s" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Активні етапи" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Етапи для видалення" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "Завдання позначені зірочкою" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Початкова дата" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +msgid "State" +msgstr "Статус" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "Оновлення статусу - " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Етап заснований на діях\n" +"Протерміновано: термін виконання вже минув\n" +"Сьогодні: дата дії сьогодні\n" +"Заплановано: майбутні дії." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "Status time" +msgstr "Час статусу" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Підрахунок підзавдань" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Підзавдання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "Sub-tasks Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "Надіслано" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"Сума годин, виділених для всіх підзавдань (і їхніх власних підзавдань), " +"пов’язаних із цим завданням. Зазвичай менше або дорівнює виділеним годинам " +"цього завдання." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Підсумок" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "Друк футболок" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Мітки" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Завдання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Дії по завданню" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "Задачу затверджено" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "Завдання скасоване" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Підрахунок завдань" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Створене завдання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Залежності завдання" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "Завдання виконане" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "Завдання в процесі" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Записи завдань" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Task Plans" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "Властивості завдання" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Рейтинг завдання" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Повторення завдання" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Стадія завдання" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Змінено стадію завдання" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Етапи завдань" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Назва завдання" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Назва завдання..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "Завдання в очікуванні" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "Завдання затверджене" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "Скасоване завдання" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "Виконане завдання" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Завдання:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task: Rating Request" +msgstr "Завдання: Запит на оцінювання" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Завдання" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Аналіз завдань" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Управління завданнями" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Стадії завдань" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Завдання у повторенні" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Тест" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "Діаграма вигорання має групуватися за" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "Особистий етап поточного користувача." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "Етап особистого завдання поточного користувача." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "Кінцева дата має бути в майбутньому" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "Додано наступний етап:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "Додано такі етапи:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "Інтервал має бути більше 0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Модель (тип документу Odoo), до якої відповідає цей псевдонім. Будь-яка " +"вхідна електронна пошта, яка не відповідає існуючому запису, призведе до " +"створення нового запису цієї моделі (наприклад, завдання проекту)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Ім'я псевдоніма електронної пошти, наприклад, \"Робота\", якщо ви хочете " +"отримувати повідомлення електронної пошти на " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" +"Проект та призначений партнер повинні бути повʼязані з тією ж компанією." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Проект не може бути спільним з одержувачем(ами), оскільки конфіденційність " +"проекту занадто обмежена. Установіть конфіденційність на \"Видимий " +"наступними клієнтами\", щоб зробити його доступною для одержувачів." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project's company cannot be changed if its analytic account has analytic" +" lines or if more than one project is linked to it." +msgstr "" +"Компанія проекту не може бути змінена, якщо його аналітичний рахунок має " +"рядки аналітики або якщо до нього зʼєднано більше ніж один проект." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "Дата початку проекту має передувати даті завершення." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "Пошук не підтримує оператора %s або %s значення." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" +"Завдання та призначений партнер мають бути повʼязані з однією компанією." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Завдання не можна спільно використовувати з одержувачем(ами), оскільки " +"конфіденційність проекту занадто обмежена. Встановіть конфіденційність " +"проекту на \"Видимий доданим клієнтами\", щоб зробити його доступним для " +"одержувачів." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "Перегляд має групуватися за датою і за stage_id" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Зараз немає коментарів." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Немає жодних проектів." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "На даний момент немає оцінювання цього проекту" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Немає жодних завдань." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "Нічого немає для звіту." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"They can edit shared project tasks and view specific documents in read-only " +"mode on your website. This includes leads/opportunities, quotations/sales " +"orders, purchase orders, invoices and bills, timesheets, and tickets." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Цього місяця" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Цього тижня" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "" +"This is a preview of how the project will look when it's shared with " +"customers and they have editing access." +msgstr "" +"Це попередній перегляд проекту, як він виглядатиме, коли ним поділилися з " +"клієнтами і вони мають доступ до редагування." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is associated with %s, whereas the selected stage belongs to " +"%s. There are a couple of options to consider: either remove the company " +"designation from the project or from the stage. Alternatively, you can " +"update the company information for these records to align them under the " +"same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is not associated to any company, while the stage is associated" +" to %s. There are a couple of options to consider: either change the " +"project's company to align with the stage's company or remove the company " +"designation from the stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "Це завдання заблоковане іншим незавершеним завданням" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "Це архівує етапи та всі завдання, які є на них, з наступних проектів:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Вони представляють різні категорії речей, які вам потрібно зробити " +"(наприклад, «Зателефонувати» або «Надіслати електронний лист»)." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Управління часом" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "Порада: Створюйте задачі із вхідних листів" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression" +msgstr "" +"Порада: Використовуйте статуси завдання, щоби відслідковувати прогрес його " +"виконання" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "До включення у рахунок" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Зробити" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "До включення у рахунок" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "Друкувати" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"Щоб виконувати завдання вчасно, використовуйте дії статуси на завданнях.
\n" +" Спілкуйтеся в реальному часі або через email для ефективної співпраці." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "" +"To transform a task into a sub-task, select a parent task. Alternatively, " +"leave the parent task field blank to convert a sub-task into a standalone " +"task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Сьогодні" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Сьогоднішні дії" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Разом" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Відстежуйте задоволеність клієнтів за завданнями" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" +"Відстежуйте основні точки прогресу, яких необхідно досягти, щоб досягти " +"успіху" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" +"Відстежуйте основні точки прогресу, яких необхідно досягти, щоб досягти " +"успіху." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account " +"associated with the project on relevant documents." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your project with analytic accounting. Select the" +" analytic plan for new projects:" +msgstr "" +"Відслідковуйте прибутковість вашого проекту з аналітичним бухобліком. " +"Оберіть аналітичний план для нового проекту:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"Відстежуйте прибутковість своїх проектів. Будь-який проект, його завдання та" +" табелі прив'язані до аналітичного рахунку, а будь-який аналітичний рахунок " +"належить до плану." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Слідкуйте за виконанням вашого проекту" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Відстежуйте час, витрачений на проекти та завдання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" +"Прозорі теги не відображаються в перегляді канбану ваших проектів і завдань." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Двічі на місяць" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "Два завдання не можуть залежати одне від одного." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Тип дії виключення на записі." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "Розархівовані проекти" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "Розархівувати завдання" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Unassigned" +msgstr "Непризначено" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Невідомий аналітичний рахунок" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Непрочитані повідомлення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "До" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Оновити" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "Оновлення створене" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "Юзабіліті" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Використовувати віхи" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Використовуйте оцінювання на проекті" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Використовуйте повторювані завдання" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Використовуйте етапи на проекті" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Використовуйте залежності завдання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Використовувати завдання як" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Використовуйте це для свого проекту" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Використовуйте теги, щоб класифікувати свої завдання." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "Використовуйте" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your " +"customers. Add new people to the followers' list to make them aware of the " +"main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" +"Використовуйте ці ключові слова в назві, щоб поставити нові завдання:\n" +"\n" +" 30h Призначте 30 годин на завдання\n" +" #tags Вкажіть теги на завданні\n" +" @user Призначте користувача на завданні\n" +" ! Встановіть на завданні високий пріоритет\n" +"\n" +" Переконайтеся, що ви використовуєте правильний формат і замовляєте, наприклад, Покращення конфігурації екрану 5h #feature #v16 @Mitchell !" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Користувач" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Перегляд" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "View Task" +msgstr "Переглянути завдання" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "Переглянути завдання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Доступність" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Видимий" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "Очікування" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Хочете кращий шлях керування вашими проектами? Це починається " +"тут." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Повідомлення з веб-сайту" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Редизайн сайту" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Історія бесіди на сайті" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Щотижня" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Тижні" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in edit mode, you are giving people access to the kanban and list views of your tasks.\n" +" Collaborators will be able to view and modify part of the tasks' information." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in read-only mode, you are giving people access to the tasks in their portal.\n" +" These people will be able to view the tasks, but not edit them." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Робочі дні до призначення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Робочі дні до закриття" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Робочі години до призначення" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Робочі години до закриття" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Робочий час" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Робочий час до призначення" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Робочий час до завершення" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as" +" well?" +msgstr "Ви би хотіли розрахівувати також проекти на цих етапах?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" +"Чи бажаєте ви також розархівувати всі завдання, які містяться на цих етапах?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "Написати повідомлення..." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Написання" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Щорічно" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Роки" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are not able to switch the company of this stage to %(company_name)s " +"since it currently includes projects associated with " +"%(project_company_name)s. Please ensure that this stage exclusively consists" +" of projects linked to %(company_name)s." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "Ви можете встановити особистий етап лише для приватного завдання." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or" +" first delete all of their projects." +msgstr "" +"Ви не можете видалити етапи, що містять проекти. Ви можете або архівувати їх" +" або спершу видалити всі їх проекти." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of" +" their projects." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"Ви не можете видалити проект, що містить завдання. Ви можете або архівувати " +"їх або спочатку видалити всі його завдання." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"Ви не можете видалити етапи, що містять завдання. Спершу необхідно видалити " +"всі завдання на етапі." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "Ви не можете читати %s поля на завданні." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "Ви не можете писати на %s полях на завданні." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Вас було призначено на %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Ви були призначені на" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"You have full control and can revoke portal access anytime. Are you ready to" +" proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "У вас немає доступу писати в полі %s." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Ви повинні бути" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "і" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"і фідбек, який\n" +" переміщено до колонки \"Відхилено\"." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "виконавці" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "аватар" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button." +msgstr "кнопка." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "коментарі" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "напр. Місячний огляд" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "напр., Офісна вечірка" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "напр. Запуск продукту" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "напр. Надіслати запрошення" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form_quick_create +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "e.g. To Do" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "напр. domain.com" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "напр., офісна вечірка" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "напр: Запуск продукту" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "іконка для організації ваших щоденних дій." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"icon to see tasks waiting on other ones. Once a task is marked as complete " +"or canceled, all of its dependencies will be unblocked." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "іконка." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "в системі" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "on a periodic basis" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "проект." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "готовий бути позначеним як досягнуто" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to indicate a request for changes or a need for discussion on a task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to inform your colleagues that a task is approved for the next stage." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as canceled." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as complete." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "завдання" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "оновлено крайній термін наступного етапу:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "оновлено кінцевий термін виконання наступних етапів:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"щоб визначити, чи готовий проект\n" +" до наступного кроку." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "опублікувати коментар." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "щоб повідомити про поточний статус вашої ідеї." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "when reaching a given stage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "згенерує завдання у вашому" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: Оцінювання вдоволеності" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ " +"record.subtask_count.value }}" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "👤 Unassigned" +msgstr "👤 Непризначено" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_graph/project_task_graph_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "🔒 Private" +msgstr "🔒 Приватне" diff --git a/i18n/vi.po b/i18n/vi.po new file mode 100644 index 0000000..968bb82 --- /dev/null +++ b/i18n/vi.po @@ -0,0 +1,6001 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# Thi Huong Nguyen, 2024 +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Không tìm thấy mốc thời gian nào. Hãy tạo một mốc!\n" +"

\n" +" Theo dõi các điểm tiến độ chính cần đạt được để đến với thành công.\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr "- Nhiệm vụ theo hạn chót" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# Cộng tác viên" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# Đánh giá" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "# nhiệm vụ đã hoàn tất" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "SL nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Mốc thời gian đã đạt trong số " +"#{record.milestone_count.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "#{task.stage_id.name}" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "Biểu đồ burn-down của %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "Mốc thời gian của %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "Đánh giá của %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "Phân tích nhiệm vụ của %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "Cập nhật của %(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (sao chép)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(tới hạn" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(cập nhật dự án cuối cùng)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" +",\n" +"

" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- đạt được vào" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "Kéo & thả các thẻ để đổi công việc của bạn từ trạng thái." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this " +"task won't be notified of the note you are logging unless you specifically " +"tag them). Use @ mentions to ping a colleague or # " +"mentions to reach an entire team." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the Planning and budget task\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our services
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us improve continuously.\n" +" \n" +"
This satisfaction survey has been sent because your task has been moved to the In progress stage\n" +"
\n" +" \n" +"
This satisfaction survey is sent weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"

Best regards,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Xin chào Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Xin chào,

\n" +"
\n" +" Vui lòng dành chút thời gian để đánh giá dịch vụ Lập kế hoạch và ngân sách\n" +" \n" +" đã được giao cho Mitchell Admin của chúng tôi.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Vui lòng cho biết bạn cảm thấy thế nào về dịch vụ của chúng tôi
\n" +" (nhấp vào một trong những biểu tượng mặt cười này)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Chúng tôi rất trân trọng phản hồi từ bạn, vì nhờ đó chúng tôi có thể liên tục cải thiện dịch vụ của mình.\n" +" \n" +"
Bản khảo sát mức độ hài lòng này được gửi tới bạn vì nhiệm vụ của bạn đã được chuyển sang giai đoạn Đang thực hiện\n" +"
\n" +" \n" +"
Bản khảo sát mức độ hài lòng này sẽ được hàng tuần nếu nhiệm vụ vẫn còn trong giai đoạn Đang thực hiện.\n" +"
\n" +"

Trân trọng,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Xin chào Brandon Freeman,
\n" +" Tôi rất vui mừng được thông báo với bạn rằng chúng tôi đã hoàn thành dự án \"Cải tiến\" thành công .\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Bạn nhận được email này vì dự án của bạn đã được chuyển sang giai đoạn Hoàn tất\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Xin chào Brandon Freeman,
\n" +" Cảm ơn câu hỏi của bạn!
\n" +" Nếu bạn có bất kì thắc mắc nào thêm, vui lòng liên hệ với chúng tôi.\n" +"

\n" +" Cảm ơn bạn!\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr " Riêng tư" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +" " +"Customer Ratings are disabled on the following project(s) :
" +msgstr "" +" " +"Customer Ratings bị vô hiệu hóa trên (các) dự án sau:
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Back to edit mode" +msgstr "Trở lại chế độ chỉnh sửa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Stage:" +msgstr "Giai đoạn:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Assignees" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Done" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" Collaborators\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Cộng tác viên\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Last Rating" +msgstr "Đánh giá cuối cùng" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Parent Task" +msgstr "Nhiệm vụ cha" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Send a rating request:" +msgstr "Gửi yêu cầu đánh giá:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" \n" +" A rating request will be sent as soon as the task reaches a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" Rating requests will be sent as long as the task remains in a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Reporting" +msgstr "Báo cáo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Xem" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Attachments" +msgstr "Đính kèm" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Deadline:" +msgstr "Hạn chót:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Milestone:" +msgstr "Mốc thời gian:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Project:" +msgstr "Dự án:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Milestones" +msgstr "Mốc thời gian" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" +"Một từ điển Python sẽ được đánh giá để cung cấp giá trị mặc định khi tạo tập" +" dữ liệu mới cho bí danh này. " + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_collaborator_unique_collaborator +msgid "" +"A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing " +"access. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"Không thể chọn một cộng tác viên hai lần trong truy cập chia sẻ dự án. Vui " +"lòng xóa trùng lặp và thử lại." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to" +" its corresponding user." +msgstr "" +"Không thể liên kết một giai đoạn cá nhân với một dự án vì nó chỉ hiển thị " +"với người dùng tương ứng." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_private_task_has_no_parent +msgid "A private task cannot have a parent." +msgstr "Một nhiệm vụ riêng tư không thể có nhiệm vụ cha." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_recurring_task_has_no_parent +msgid "A subtask cannot be recurrent." +msgstr "Một nhiệm vụ phụ không thể lặp lại." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq +msgid "A tag with the same name already exists." +msgstr "Thẻ có cùng tên đã tồn tại." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique +msgid "A task can only have a single personal stage per user." +msgstr "Một nhiệm vụ chỉ được có một giai đoạn cá nhân cho mỗi người dùng." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "Chấp nhận email từ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message +msgid "Access Instruction Message" +msgstr "Thông điệp giới thiệu truy cập" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode +msgid "Access Mode" +msgstr "Access Mode" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning +msgid "Access warning" +msgstr "Cảnh báo truy cập" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Hành động cần thiết" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__active +msgid "Active" +msgstr "Đang hoạt động" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Activities" +msgstr "Hoạt động" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Hoạt động ngoại lệ" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model:ir.ui.menu,name:project.mail_activity_plan_menu_config_project +msgid "Activity Plans" +msgstr "Kế hoạch hoạt động" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Trạng thái hoạt động" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Biểu tượng loại hoạt động" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Loại hoạt động" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Milestone" +msgstr "Thêm mốc thời gian" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Add a new plan" +msgstr "Thêm kế hoạch mới" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add a note" +msgstr "Thêm ghi chú" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In " +"Progress - Done." +msgstr "" +"Thêm các cột để sắp xếp các nhiệm vụ của bạn thành các giai đoạn " +"ví dụ. Mới - Đang tiến hành - Đã xong." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add contacts to share the project..." +msgstr "Thêm liên hệ để chia sẻ dự án..." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Add details about this task..." +msgstr "Thêm thông tin về nhiệm vụ này..." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Add extra content to display in the email" +msgstr "Add extra content to display in the email" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Add your task once it is ready." +msgstr "Thêm nhiệm vụ của bạn khi nó đã sẵn sàng." + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Quản trị viên" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile Scrum" +msgstr "Agile Scrum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "Bí danh" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "Bảo mật bí danh liên hệ " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain_id +msgid "Alias Domain" +msgstr "Miền bí danh" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias Domain Name" +msgstr "Tên miền bí danh" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_full_name +msgid "Alias Email" +msgstr "Email bí danh" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "Tên bí danh" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias Status" +msgstr "Trạng thái bí danh" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias status assessed on the last message received." +msgstr "Trạng thái bí danh được ước tính trong tin nhắn đã nhận gần đây nhất." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "Mô hình bí danh" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Tất cả" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_all_tasks +msgid "All Tasks" +msgstr "Tất cả nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All internal users" +msgstr "Tất cả người dùng nội bộ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allocated_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "Thời gian được phân bổ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_allocated_hours_template +msgid "Allocated Time:" +msgstr "Thời gian đã phân bổ:" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating +msgid "Allow Customer Ratings" +msgstr "Cho phép đánh giá của khách hàng" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Tài khoản phân tích" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Analytic Plan" +msgstr "Kế hoạch phân tích" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"Tài khoản phân tích liên kết với dự án này cùng với các nhiệm vụ và bảng chấm công của dự án.\n" +"Theo dõi chi phí và doanh thu của dự án bằng cách cài đặt tài khoản phân tích này trên các chứng từ liên quan của bạn (ví dụ: đơn bán hàng, hóa đơn, đơn mua hàng, hóa đơn mua hàng, chi phí,...).\n" +"Tài khoản phân tích này có thể được thay đổi trên từng nhiệm vụ riêng lẻ nếu cần thiết.\n" +"Cần có tài khoản phân tích để sử dụng bảng chấm công." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." +msgstr "" +"Tài khoản phân tích liên kết với nhiệm vụ này và bảng chấm công của nhiệm vụ.\n" +"Theo dõi chi phí và doanh thu của dự án bằng cách cài đặt tài khoản phân tích này trên các chứng từ liên quan của bạn (ví dụ: đơn bán hàng, hóa đơn, đơn mua hàng, hóa đơn mua hàng, chi phí,...).\n" +"Theo mặc định, tài khoản phân tích của dự án đã được thiết lập. Tuy nhiên, nó có thể được thay đổi trên từng nhiệm vụ riêng lẻ nếu cần thiết." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "Phân tích" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +msgid "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." +msgstr "" +"Phân tích tốc độ hoàn thành nhiệm vụ dự án và kiểm tra xem mọi thứ có tiến " +"triển theo kế hoạch hay không." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." +msgstr "Phân tích tiến độ dự án và hiệu quả làm việc của nhân viên." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__03_approved +#, python-format +msgid "Approved" +msgstr "Đã phê duyệt" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Archive Stages" +msgstr "Lưu trữ các giai đoạn" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Archived" +msgstr "Đã lưu trữ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Bạn có chắc chắn muốn tiếp tục không?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Are you sure you want to delete these stages?" +msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa các giai đoạn này không?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "Bạn có chắc muốn xóa dữ liệu này ?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow" +msgstr "Mũi tên" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow icon" +msgstr "Biểu tượng mũi tên" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assembling" +msgstr "Lắp ráp" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Assign a responsible to your task" +msgstr "Phân công người phụ trách nhiệm vụ của bạn" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "Đã phân công" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Nhiệm vụ đã được phân công" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +msgid "Assigned to" +msgstr "Phân công cho" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Assignees" +msgstr "Người được phân công" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Assignement Date" +msgstr "Ngày phân công" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "Ngày phân công" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +msgid "Assignment Date" +msgstr "Ngày phân công" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "At Risk" +msgstr "Rủi ro" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Attach all documents or links to the task directly, to have all research " +"information centralized." +msgstr "" +"Trực tiếp đính kèm toàn bộ tài liệu hoặc liên kết với nhiệm vụ để tập trung " +"tất cả thông tin cần nghiên cứu." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Số lượng tệp đính kèm" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachments that don't come from a message." +msgstr "Tệp đính kèm không gắn với tin nhắn." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id +msgid "Author" +msgstr "Tác giả" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Auto-generate tasks for regular activities" +msgstr "Tự động tạo nhiệm vụ cho các hoạt động thường xuyên" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "Automatic Kanban Status" +msgstr "Trạng thái kanban tự động" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "" +"Automatically modify the state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * Good feedback from the customer will update the state to 'Approved' (green bullet).\n" +" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'Changes Requested' (orange bullet).\n" +msgstr "" +"Tự động điều chỉnh trạng thái khi khách hàng trả lời phản hồi cho giai đoạn này.\n" +"* Phản hồi tốt từ khách hàng sẽ cập nhật trạng thái thành 'Đã phê duyệt' (dấu đầu dòng màu xanh lá cây).\n" +"* Phản hồi trung lập hoặc không tốt sẽ chuyển trạng thái kanban thành 'Đã yêu cầu thay đổi' (dấu đầu dòng màu cam).\n" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "Ảnh đại diện" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg +#, python-format +msgid "Average Rating" +msgstr "Đánh giá trung bình" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage +msgid "Average Rating (%)" +msgstr "Đánh giá trung bình (%)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Dissatisfied" +msgstr "Đánh giá trung bình: Không hài lòng" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Okay" +msgstr "Đánh giá trung bình: Bình thường" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Satisfied" +msgstr "Đánh giá trung bình: Hài lòng" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "Chưa thực hiện" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance +msgid "Balance" +msgstr "Số dư" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Billed" +msgstr "Đã lập hoá đơn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__dependent_ids +msgid "Block" +msgstr "Chặn" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocked" +msgstr "Đã bị chặn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocked By" +msgstr "Đã chặn bởi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocking" +msgstr "Chặn" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocking Tasks" +msgstr "Chặn nhiệm vụ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "Brainstorm" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_00 +msgid "Bug" +msgstr "Lỗi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Burndown Chart" +msgstr "Sơ đồ chi tiết" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done +msgid "Can Be Marked As Done" +msgstr "Có thể đánh dấu là đã hoàn tất" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_canceled +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "Đã huỷ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__02_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested +#, python-format +msgid "Changes Requested" +msgstr "Đã yêu cầu thay đổi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a name for your project. It can be anything you want: the " +"name of a customer, of a product, of a team, of a construction site, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "" +"Chọn cho nhiệm vụ một cái tên (ví dụ. Thiết kế Website, Mua hàng " +"...)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "Đánh giá của khách hàng" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "Đóng vào" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "Số nhiệm vụ phụ đã đóng" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__closed_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_count +msgid "Closed Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_percentage +msgid "Closed Task Percentage" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "Nhiệm vụ đã đóng" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "" +"Cộng tác hiệu quả với các bên liên quan chính bằng cách chia sẻ với họ chế " +"độ xem kanban nhiệm vụ của bạn. Cộng tác viên sẽ có thể chỉnh sửa các phần " +"của nhiệm vụ và gửi tin nhắn." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "Cộng tác viên" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "Cộng tác viên" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "Cộng tác viên dự án đã chia sẻ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"Thu thập phản hồi từ khách hàng của bạn bằng cách gửi cho họ yêu cầu đánh giá khi nhiệm vụ bước vào một giai đoạn nhất định. Để làm như vậy, hãy chỉ định mẫu email xếp hạng ở các giai đoạn tương ứng.\n" +"Đánh giá khi thay đổi giai đoạn: một email sẽ được gửi tự động khi nhiệm vụ đạt đến giai đoạn mà mẫu email xếp hạng được thiết lập.\n" +"Đánh giá định kỳ: một email sẽ được gửi tự động đều đặn nếu nhiệm vụ vẫn ở giai đoạn mà mẫu email xếp hạng được thiết lập." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "Màu sắc" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "Mã màu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt." +msgstr "" +"Trao đổi với khách hàng về nhiệm vụ thông qua cổng email. Gắn các thiết kế logo vào nhiệm vụ để thông tin được truyền từ\n" +" nhà thiết kế đến công nhân in áo phông." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Communication history" +msgstr "Lịch sử trao đổi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "Công ty" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Cài đặt cấu hình" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "Cấu hình" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "Định cấu hình giai đoạn" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "Xác nhận" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_share_wizard.py:0 +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Xác nhận" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "" +"Xin chúc mừng, giờ đây bạn giống như một bậc thầy trong quản lý dự án." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "Tư vấn" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "Liên hệ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "Convert Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_convert_to_subtask +#, python-format +msgid "Convert to Task/Sub-Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "Được viết bởi" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "Chi phí" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "Ảnh bìa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "" +"Tạo hoạt động để tạo việc cần làm cho mình hoặc lên lịch các cuộc " +"họp." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Tạo ngày" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "Tạo một dự án" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "Tạo một giai đoạn mới trong quy trình thực hiện nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "Tạo dự án" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "" +"Tạo dự án để sắp xếp nhiệm vụ của bạn và xác định quy trình làm việc khác " +"nhau cho từng dự án." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "" +"Tạo dự án để tổ chức nhiệm vụ của bạn. Xác định quy trình làm việc khác nhau" +" cho từng dự án." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "Tạo công việc bằng cách gửi email tới" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "Tạo nhiệm vụ bằng cách gửi email đến địa chỉ email dự án của bạn." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "Được tạo vào" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Được tạo bởi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Được tạo vào" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "Ngày tạo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Tiền tệ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "Dự án hiện tại của nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "Tình trạng hiện tại của tác vụ này" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "Tin nhắn bị trả lại tuỳ chỉnh" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Khách hàng" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "Email khách hàng" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "Phản hồi khách hàng" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "URL cổng thông tin khách hàng" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Đánh giá của khách hàng" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "Trạng thái xếp hạng của khách hàng" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly." +msgstr "" +"Khách hàng đề xuất phản hồi qua email; Odoo tự động tạo các nhiệm vụ và bạn có thể \n" +" trao đổi trực tiếp trên nhiệm vụ đó." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "" +"Khách hàng sẽ được thêm vào danh sách người theo dõi dự án và nhiệm vụ của " +"họ." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "Hàng ngày" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Ngày" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "Ngày và giai đoạn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" +"Ngày mà trạng thái nhiệm vụ của bạn được điều chỉnh lần cuối.\n" +"Dựa trên thông tin này, bạn có thể xác định các nhiệm vụ đang bị đình trệ và nhận số liệu thống kê về thời gian thông thường cần để chuyển nhiệm vụ từ giai đoạn/trạng thái này sang giai đoạn/trạng thái khác." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "" +"Ngày mà dự án này kết thúc. Khung thời gian xác định trong dự án sẽ được " +"tính đến khi xem kế hoạch dự án." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "" +"Ngày mà nhiệm vụ này được phân công lần cuối (hoặc chưa được phân công). Dựa" +" trên thông tin này, bạn có thể nhận được số liệu thống kê về thời gian " +"thông thường cần để phân công nhiệm vụ." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "Ngày" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "Số ngày tới hạn" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "Hạn chót" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "Thân gửi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "Giá trị Mặc định" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "" +"Định nghĩa các bước mà sẽ được sử dụng ở dự án từ lúc khởi tạo nhiệm vụ\n" +" đến lúc đóng nhiệm vụ hoặc phát sinh. Bạn sẽ sử dụng các giai\n" +" đoạn này để theo dõi tiến triển trong việc thực hiện nhiệm vụ\n" +" hoặc giải quyết các phát sinh." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "" +"Xác định các bước mà dự án của bạn trải qua từ khi tạo đến khi hoàn thành." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "" +"Xác định các nhiệm vụ mà dự án của bạn trải qua từ khi tạo đến khi hoàn " +"thành." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Xoá" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "Xóa mốc" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "Xoá giai đoạn dự án" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "Xoá giai đoạn" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Deleting a task will also delete its associated sub-tasks. If you wish to " +"preserve the sub-tasks, make sure to unlink them from their parent task " +"beforehand. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "" +"Tự động cung cấp dịch vụ của bạn khi đạt đến một cột mốc bằng cách liên kết " +"nó với một mục đơn bán hàng." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "Đã giao" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "Nhiệm vụ phụ thuộc" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "Mô tả" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "Mô tả để cung cấp thêm thông tin và bối cảnh về dự án này" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "Thiết kế" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "Xác định thứ tự thực hiện nhiệm vụ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "Phát triển" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "Tóm tắt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "Tiếp thị số" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "Tắt cảnh báo xếp hạng" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "Huỷ bỏ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "Hiển thị chế độ truy cập" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_in_project +msgid "Display In Project" +msgstr "Hiển thị trong dự án" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Tên hiển thị" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "Hiển thị nút Nhiệm vụ cha" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "" +"Không có quyền truy cập, bỏ qua dữ liệu này đối với email tóm tắt của người " +"dùng" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Hoàn tất" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "Nháp" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to " +"which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +msgid "Edit" +msgstr "Chỉnh sửa" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "Đang chỉnh sửa" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_email +msgid "Email Alias" +msgstr "Bí danh email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Mẫu email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "" +"Địa chỉ email nằm trong phần CC của các email đến từ nhiệm vụ này và hiện " +"không được liên kết với khách hàng hiện tại." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "Email cc" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "Email gửi tới" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "Employees Only" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "Ngày kết thúc" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "Ngày kết thúc" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "Lỗi! Bạn không thể tạo một hệ thống phân cấp nhiệm vụ đệ quy." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "" +"Mọi người đều có thể đề xuất ý tưởng và Người biên tập sẽ đánh dấu những ý " +"tưởng hay nhất là" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "Dự kiến" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "Thử nghiệm" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Ngày hết hạn" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "Bên ngoài" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "Thông tin bổ sung" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "Yêu thích" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "Dự án yêu thích" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "Tài liệu cuối cùng" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "Thu gọn trong kanban" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow and comments tasks of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow the evolution of your projects" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "" +"Theo dõi dự án này để tự động theo dõi các sự kiện liên quan đến nhiệm vụ và" +" các vấn đề phát sinh của dự án." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "Đã theo dõi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "Cập nhật được theo dõi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Người theo dõi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Người theo dõi (Đối tác)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font biểu tượng, ví dụ: fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Mãi mãi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Frequency" +msgstr "Tần suất" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "Hoạt động trong tương lai" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "" +"Chụp ảnh trạng thái của dự án và chia sẻ tiến trình với các bên liên quan " +"chủ chốt." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback and evaluate the performance of your employees" +msgstr "" +"Nhận phản hồi của khách hàng và đánh giá hiệu quả làm việc của nhân viên" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "Grant Portal Access" +msgstr "Grant Portal Access" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +" Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "" +"Cấp cho nhân viên quyền truy cập vào dự án hoặc nhiệm vụ của bạn bằng cách " +"thêm họ làm người theo dõi. Nhân viên tự động có quyền truy cập vào các " +"nhiệm vụ mà họ được phân công." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers. Customers automatically get access to their tasks in their " +"portal." +msgstr "" +"Cấp cho người dùng cổng thông tin quyền truy cập vào dự án hoặc nhiệm vụ của" +" bạn bằng cách thêm họ làm người theo dõi. Khách hàng tự động có quyền truy " +"cập vào nhiệm vụ của họ trên cổng thông tin." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "Nhóm theo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks." +msgstr "" +"Xử lý việc thu thập ý tưởng trong Nhiệm vụ của Dự án mới và thảo luận về " +"chúng trong hộp thoại trò chuyện của nhiệm vụ." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "Ra tay" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "Mặt vui vẻ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "Có mốc thời gian chậm trễ và chưa đạt được" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Có tin nhắn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "Cao" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "Lịch sử" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "Cải tạo nhà cửa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "Giờ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "Dự án đang diễn ra như thế nào?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "" +"ID của tập dữ liệu cha chứa bí danh (ví dụ: dự án chứa bí danh tạo nhiệm vụ)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Biểu tượng" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Biểu tượng cho thấy một hoạt động ngoại lệ." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "Các ý tưởng" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Nếu chọn, bạn cần chú ý tới các tin nhắn mới." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Nếu chọn, một số tin nhắn sẽ có lỗi gửi." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "" +"Nếu được bật, giai đoạn này sẽ được hiển thị dưới dạng thu gọn trong chế độ " +"xem kanban của dự án. Các dự án ở giai đoạn thu gọn được coi là đã đóng." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"Nếu thiết lập, yêu cầu đánh giá sẽ tự động được gửi qua email cho khách hàng khi nhiệm vụ đạt đến giai đoạn này.\n" +"Ngoài ra, yêu cầu đánh giá sẽ được gửi định kỳ nếu nhiệm vụ vẫn ở giai đoạn này, tùy vào cấu hình dự án của bạn.\n" +"Để sử dụng tính năng này, hãy đảm bảo rằng tùy chọn 'Đánh giá của khách hàng' được bật trên dự án của bạn." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "" +"Nếu thiết lập, một email sẽ tự động được gửi đến khách hàng khi dự án đạt " +"đến giai đoạn này." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "" +"Nếu thiết lập, một email sẽ tự động được gửi đến khách hàng khi nhiệm vụ đạt" +" đến giai đoạn này." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "" +"Nếu được cài đặt, nội dung này sẽ tự động được gửi đến người dùng chưa được " +"cấp quyền thay vì tin nhắn mặc định." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" +"Nếu không đánh dấu trường này, nó sẽ cho phép bạn ẩn dự án mà không xóa nó. " +"without removing it." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "Đang thực hiện" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "Đang phát triển" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Hộp thư đến" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "Nội bộ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "Ghi chú nội bộ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "" +"Email nội bộ liên kết với dự án này. Các email gửi đến sẽ được tự động đồng " +"bộ với các Nhiệm vụ (hoặc tuỳ chọn với Phát sinh nếu có cài đặt phân hệ Theo" +" dõi Phát sinh)." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "Ghi chú nội bộ chỉ được hiển thị cho người dùng nội bộ." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "Toán tử không hợp lệ: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "Giá trị không hợp lệ: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Invite Collaborators" +msgstr "Mời cộng tác viên" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "Mời người" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "Người dùng nội bộ được mời (riêng tư)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "" +"Người dùng cổng thông tin được mời và tất cả người dùng nội bộ (công khai)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "Đã xuất hóa đơn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "Là quá hạn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "Chưa tới hạn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Là người theo dõi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "Quá mốc thời gian" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Is toggle mode" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "Phiên bản Phát sinh" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" +msgstr "JSON ánh xạ id từ trường many2one tới số giây đã sử dụng" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Theo dõi tiến độ nhiệm vụ của bạn từ khi tạo đến khi hoàn thành.
\n" +" Cộng tác hiệu quả bằng cách trò chuyện trong thời gian thực hoặc qua email." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Theo dõi tiến độ nhiệm vụ của bạn từ khi tạo đến khi hoàn thành.
\n" +" Cộng tác hiệu quả bằng cách trò chuyện trong thời gian thực hoặc qua email." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "Giá trị Kpi của các việc trong dự án đã mở" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "Tháng trước" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "Cập nhật giai đoạn lần cuối" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "Cập nhật Lần cuối" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "Màu cập nhật lần cuối" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "Trạng thái cập nhật lần cuối" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "Cập nhật lần cuối vào" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Cập nhật lần cuối bởi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Cập nhật lần cuối vào" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "Hoạt động chậm trễ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "Mốc thời gian chậm trễ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "Để sau" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "Để lại một bình luận" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "Hãy tạo dự án đầu tiên của bạn." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "Hãy tạo giai đoạn đầu tiên của bạn." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "Hãy tạo nhiệm vụ đầu tiên của bạn." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "Hãy tạo giai đoạn thứ hai của bạn." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "" +"Hãy quay lại dạng xem kanban để có cái nhìn tổng quan về các nhiệm vụ" +" tiếp theo." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "Hãy bắt tay vào thực hiện nhiệm vụ của bạn." + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "Hãy đợi khách hàng của bạn tự biểu hiện." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "Liên kết" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "Trực tiếp" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_incoming_local +msgid "Local-part based incoming detection" +msgstr "Phát hiện gửi đến dựa trên phần cục bộ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Thiết kế logo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Look for the" +msgstr "Tìm kiếm" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "Thấp" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "Tệp đính kèm chính" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"Quản lý vòng đời dự án của bạn bằng chế độ xem Kanban. Thêm các dự án mới,\n" +" phân công chúng và sử dụng" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Sản xuất" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "Biên lợi nhuận" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "Đánh dấu xong" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "Nguồn lực" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "" +"Đo lường sự hài lòng của khách hàng bằng cách gửi yêu cầu đánh giá khi nhiệm" +" vụ đạt đến một giai đoạn nhất định." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "Thành viên" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Tin nhắn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Lỗi gửi tin nhắn" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Tin nhắn" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "Mốc thời gian" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "Số mốc thời gian" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "Số mốc thời gian đã đạt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "Mốc thời gian" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "Phối hợp" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "Tháng" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Hạn chót hoạt động của tôi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "Hạn chót của tôi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "Mục yêu thích của tôi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "Dự án của tôi" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "Nhiệm vụ của tôi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "Cập nhật của tôi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "Tên đã rút gọn" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "Tên nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "" +"Tên được sử dụng để gọi các nhiệm vụ dự án của bạn, ví dụ: nhiệm vụ, phiếu " +"hỗ trợ, chạy nước rút,..." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "Mặt không biểu cảm" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Mới" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "Tính năng mới" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "Mốc mới" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "Đơn đặt hàng mới" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Project" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "Dự án mới" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "Đề nghị mới" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "Mới nhất" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Tiếp theo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "Hoạt động tiếp theo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Sự kiện theo lịch cho hoạt động tiếp theo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Hạn chót cho hoạt động tiếp theo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Tóm tắt hoạt động tiếp theo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Loại hoạt động tiếp theo" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "Không có khách hàng" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "Không có mốc thời gian" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "Không có dự án" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Không tiêu đề" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "Không tìm thấy loại hoạt động nào. Hãy tạo một loại!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "Không tìm thấy cộng tác viên nào" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "Chưa có đánh giá của khách hàng" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "Chưa có dữ liệu nào!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "Không tìm thấy dự án nào. Hãy tạo một cái!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "Không tìm thấy giai đoạn nào. Hãy tạo một giai đoạn!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "Không tìm thấy từ khóa. Hãy tạo một cái!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "Không tìm thấy nhiệm vụ nào. Hãy tạo một nhiệm vụ!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "Không tìm thấy cập nhật. Hãy tạo mới!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Không" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "Không được triển khai." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "Ghi chú" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Số lượng hành động" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "Số lượng dự án" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "Số nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "Số tài liệu được đính kèm" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Số lượng lỗi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Số tin nhắn cần xử lý" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Số tin nhắn bị gửi lỗi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "Không đúng tiến độ" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "Thiết kế văn phòng" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "Sprint cũ hoàn thành" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "Tạm dừng" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "Đúng tiến độ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "Mỗi tháng một lần" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "Rất tiết! Một vài thứ bị sai. Hãy thử tải lại trang và đăng nhập lại." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__open_task_count +msgid "Open Task Count" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "Mở nhiệm vụ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Hoạt động không được hỗ trợ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" +"ID tùy chọn của một luồng (tập dữ liệu) tập hợp tất cả tin nhắn nhận được, " +"thậm chí nếu đó là tin nhắn không có phản hồi. Nếu cài đặt, điều này sẽ tắt " +"hoàn toàn việc tạo các tập dữ liệu mới. " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "Sắp xếp mức độ ưu tiên giữa các đơn hàng bằng cách sử dụng" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"Sắp xếp các nhiệm vụ của bạn bằng cách điều chuyển chúng trong chu trình làm việc.
\n" +" Cộng tác hiệu quả bằng cách trò chuyện trong thời gian thực hoặc qua email." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "Khác" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "Nhiệm vụ quá hạn" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "Ý tưởng trang" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "Mô hình cha" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "ID luồng tập dữ liệu cha" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "Nhiệm vụ cha" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"Mô hình cha chứa bí danh này. Mô hình chứa tham chiếu bí danh không nhất " +"thiết phải là mô hình được đưa ra bởi alias_model_id (Ví dụ: dự án " +"(parent_model) và nhiệm vụ (model))" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Partner company cannot be different from its assigned projects' company" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partner company cannot be different from its assigned tasks' company" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"People invited to collaborate on the project will have portal access rights." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"Những người có thể thấy được dự án này và các nhiệm vụ dự án.\n" +"\n" +"- Người dùng nội bộ được mời: khi theo dõi một dự án, người dùng nội bộ sẽ có quyền truy cập vào tất cả nhiệm vụ dự án mà không có sự phân biệt. Nếu không, họ sẽ chỉ có quyền truy cập vào các nhiệm vụ nhất định mà họ đang theo dõi.\n" +"Người dùng có cấp độ quyền truy cập quản trị viên dự án vẫn có thể truy cập dự án này và các nhiệm vụ dự án, ngay cả khi rõ ràng họ không phải là một người theo dõi.\n" +"\n" +"- Tất cả người dùng nội bộ: tất cả người dùng nội bộ đều có thể truy cập vào dự án và tất cả nhiệm vụ dự án mà không có sự phân biệt.\n" +"\n" +"- Người dùng cổng thông tin được mời và tất cả người dùng nội bộ: tất cả người dùng nội bộ có thể truy cập dự án và tất cả nhiệm vụ dự án mà không có sự phân biệt.\n" +"Khi theo dõi một dự án, người dùng cổng thông tin sẽ có quyền truy cập vào tất cả nhiệm vụ dự án mà không có sự phân biệt. Nếu không, họ sẽ chỉ có quyền truy cập vào các nhiệm vụ nhất định mà họ đang theo dõi.\n" +"\n" +"Khi một dự án được chia sẻ ở chế độ chỉ đọc, người dùng cổng thông tin sẽ được chuyển hướng đến cổng thông tin của họ. Họ có thể xem nhiệm vụ nhưng không thể chỉnh sửa chúng.\n" +"Khi một dự án được chia sẻ trong chế độ chỉnh sửa, người dùng cổng thông tin sẽ được chuyển hướng đến chế độ xem kanban và chế độ xem danh sách của nhiệm vụ. Họ có thể sửa đổi một số trường đã chọn trong nhiệm vụ.\n" +"\n" +"Trong mọi trường hợp, nếu người dùng nội bộ không có quyền truy cập dự án nhưng được cung cấp URL nhiệm vụ (và họ là một người theo dõi, nếu dự án ở chế độ riêng tư), thì họ vẫn có thể truy cập nhiệm vụ tương ứng." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Phần trăm đánh giá sự vui vẻ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "Giai đoạn cá nhân" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "Trạng thái giai đoạn cá nhân" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +msgid "Personal Stages" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "Trạng thái nhiệm vụ cá nhân" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "Planned Date" +msgstr "Ngày theo kế hoạch" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "" +"Vui lòng xoá các tác vụ hiện tại trong dự án được liên kết đến các tài khoản" +" mà bạn muốn xoá." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Sản xuất Podcast và Video" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"Chính sách cho phép đăng tin nhắn lên tài liệu sử dụng cổng email.\n" +"- mọi người: mọi người có thể đăng\n" +"- đối tác: chỉ các đối tác đã xác thực\n" +"- người theo dõi: chỉ những người theo dõi của tài liệu liên quan hoặc thành viên của kênh đang theo dõi\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "URL truy cập cổng thông tin" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "Tên người dùng cổng thông tin" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "" +"Người dùng cổng thông tin sẽ bị xóa khỏi danh sách người theo dõi dự án và " +"nhiệm vụ dự án." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Trước đó" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize your tasks by marking important ones using the" +msgstr "" +"Ưu tiên các nhiệm vụ của bạn bằng cách đánh dấu những nhiệm vụ quan trọng " +"bằng cách sử dụng" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Mức độ ưu tiên" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "" +"Mức độ ưu tiên: {{'Quan trọng' if task.priority == '1' else 'Bình thường'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "Cảnh báo hiển thị quyền riêng tư" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "Riêng tư" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Private Tasks" +msgstr "Nhiệm vụ riêng tư" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Private tasks cannot be converted into sub-tasks. Please set a project for " +"the task to gain access to this feature." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "Lợi nhuận" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "Mức độ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "Phần trăm tiến trình" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "Dự án" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "Cộng tác viên dự án" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "Đếm dự án" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "Trưởng dự án" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "Mốc thời gian dự án" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "Tên dự án" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "Trạng thái đánh giá dự án" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "Dự án đã chia sẻ" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "Chia sẻ dự án" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "Chia sẻ dự án: Nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "Giai đoạn dự án" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "Giai đoạn dự án đã thay đổi" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "Công cụ xóa giai đoạn dự án" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "Giai đoạn dự án" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "Thẻ dự án" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "Công cụ xóa giai đoạn nhiệm vụ dự án" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "Nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "Tiêu đề dự án" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "Cập nhật dự án" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "Cập nhật dự án" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "Hiển thị dự án" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "Mô tả dự án..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "Trạng thái dự án - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "Nhiệm vụ của dự án" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "Dự án: Dự án đã hoàn thành" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "Dự án: Yêu cầu xác nhận" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "Dự án: Gửi đánh giá" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "Dự án: Lời mời đánh giá nhiệm vụ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Dự án" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "" +"Các dự án chứa các nhiệm vụ về cùng một chủ đề và mỗi dự án có trang tổng " +"quan riêng." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "" +"Các dự án có giai đoạn này. Nếu bạn thực hiện cùng một quy trình làm việc " +"trong nhiều dự án, bạn có thể chia sẻ giai đoạn này giữa các dự án và nhận " +"về thông tin tổng hợp." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +msgid "Properties" +msgstr "Thuộc tính" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Đã công bố" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Published on" +msgstr "Published on" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "Xuất bản" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Hàng quý" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Quickly check the status of tasks for approvals or change requests and " +"identify those on hold until dependencies are resolved with the hourglass " +"icon." +msgstr "" +"Nhanh chóng kiểm tra trạng thái nhiệm vụ để phê duyệt hoặc yêu cầu thay đổi," +" đồng thời xác định những nhiệm vụ đang chờ xử lý cho đến khi các thành phần" +" phụ thuộc được xử lý với biểu tượng đồng hồ cát." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "Đánh giá" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "Đánh giá (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "Nội dung đánh giá trung bình" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "Mẫu Email đánh giá" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "Tần suất đánh giá" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Đánh giá phản hồi cuối cùng" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Đánh giá ảnh cuối cùng" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Đánh giá giá trị cuối cùng" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "Thời hạn yêu cầu đánh giá" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Đánh giá mức độ hài lòng" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "Nội dung đánh giá" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "Giá trị xếp hạng (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Số đánh giá" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Đánh giá" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "Đã đạt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "Ngày đạt" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "Chỉ đọc" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "Tiếp nhận {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Người nhận" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "ID luồng tập dữ liệu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "Ghi nhận" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "Định kỳ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "Lặp lại" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "Công việc định kỳ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "Bị từ chối" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "Tài liệu liên quan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "ID tài liệu liên quan" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Mô hình tài liệu liên quan" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "Cải tạo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Lặp lại mỗi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "Đơn vị tính lặp lại" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "Báo cáo" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "Nghiên cứu" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "Nghiên cứu & Phát triển" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "Nghiên cứu dự án" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "Đang nghiên cứu" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "Phân bổ nguồn lực" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Người phụ trách" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "Doanh thu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Lỗi gửi SMS" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "Mặt buồn" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "Lên kế hoạch hoạt động khi nó đã sẵn sàng." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "Script" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "Tìm kiếm (trong Nội dung)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "Tìm kiếm dự án" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "Tìm kiếm cập nhật" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "Tìm tất cả" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "Tìm kiếm trong người được phân công" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "Tìm trong khách hàng" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "Tìm kiếm trong tin nhắn" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "Tìm kiếm trong Mốc thời gian" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "Tìm kiếm trong Mức độ ưu tiên" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "Tìm trong dự án" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "Tìm kiếm trong mã tham chiếu" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "Tìm trong trạng thái" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "Tìm kiếm trong trạng thái" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Token bảo mật" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "Gửi" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "Gửi email" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Trình tự" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Đặt ảnh bìa" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "Thiết lập trạng thái" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "Cài Mẫu email xếp hạng trên các giai đoạn" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "" +"Thiết lập trên giai đoạn dự án để thông báo cho khách hàng khi dự án đạt đến" +" giai đoạn đó" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "Đặt mức độ ưu tiên là %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "Đặt trạng thái là..." + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "" +"Đặt mẫu này ở giai đoạn dự án để mời khách hàng của bạn gửi phản hồi. Kích " +"hoạt tính năng \"đánh giá của khách hàng\" trên dự án" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "" +"Đặt mẫu này ở giai đoạn của dự án để tự động hóa email khi nhiệm vụ đạt đến " +"giai đoạn" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Cài đặt" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "Chia sẻ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "Chia sẻ có thể sửa" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "Chia sẻ dự án" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "Chia sẻ ở chế độ chỉ đọc" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "Hiện dự án trên trang tổng quan" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Hiển thị tất cả tập dữ liệu có ngày xử lý tiếp theo trước ngày hôm nay" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "Kể từ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "Phát triển phần mềm" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "" +"Rất lấy làm tiếc. Bạn không thể đặt một nhiệm vụ làm nhiệm vụ chính của nó." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "Thông số kỹ thuật" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Sprint Backlog" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Sprint Hoàn tất" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Sprint đang thực hiện" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "Giai đoạn" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "Giai đoạn đã thay đổi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "Người sở hữu giai đoạn" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "Giai đoạn đã thay đổi" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Stage: %s" +msgstr "Giai đoạn: %s" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "Giai đoạn hoạt động" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "Giai đoạn cần xóa" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "Nhiệm vụ được gắn sao" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "Ngày bắt đầu" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +msgid "State" +msgstr "Trạng thái" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "Trạng thái" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "Cập nhật trạng thái - " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Trạng thái dựa trên hoạt động\n" +"Quá hạn: Hạn chót hạn đã qua\n" +"Hôm nay: Hôm nay là ngày phải thực hiện\n" +"Kế hoạch: Cần thực hiện trong tương lai." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "Status time" +msgstr "Thời gian của trạng thái" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "Số nhiệm vụ phụ" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Nhiệm vụ phụ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "Sub-tasks Allocated Time" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "Đã gửi vào" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "" +"Tổng số giờ được phân bổ cho tất cả nhiệm vụ phụ (và nhiệm vụ phụ của chính " +"chúng) liên kết với nhiệm vụ này. Thường nhỏ hơn hoặc bằng số giờ được phân " +"bổ cho nhiệm vụ này." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "Tóm tắt" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "In áo thun" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "Thẻ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "Nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "Các hoạt động nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "Nhiệm vụ được phê duyệt" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "Nhiệm vụ bị huỷ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "Số nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "Nhiệm vụ đã được tạo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "Tính phụ thuộc nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "Nhiệm vụ hoàn tất" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "Nhiệm vụ đang thực hiện" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "Nhật kí công việc" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Task Plans" +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "Thuộc tính nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "Đánh giá nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Nhiệm vụ định kỳ" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "Giai đoạn của nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "Giai đoạn của nhiệm vụ được thay đổi" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "Giai đoạn nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "Tiêu đề nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "Tiêu đề nhiệm vụ..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "Nhiệm vụ đang chờ" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "Nhiệm vụ được phê duyệt" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "Nhiệm vụ bị huỷ" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "Nhiệm vụ hoàn tất" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "Nhiệm vụ:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task: Rating Request" +msgstr "Nhiệm vụ: Yêu cầu đánh giá" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Phân tích nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "Quản lý nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "Giai đoạn nhiệm vụ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "Nhiệm vụ lặp lại" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "Tests" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "Biểu đồ burn-down phải được nhóm theo" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "Giai đoạn cá nhân của người dùng hiện tại." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "Giai đoạn nhiệm vụ cá nhân của người dùng hiện tại." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "Ngày kết thúc phải nằm trong tương lai" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "Mốc thời gian sau đã được thêm:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "Các mốc thời gian sau đã được thêm:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "Khoảng cách ngày phải lớn hơn 0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"Mô hình (Loại tài liệu Odoo) mà bí danh này tương tác. Mọi email đến mà " +"không phải là email trả lời một tập dữ liệu hiện có sẽ tạo ra một tập dữ " +"liệu mới trong mô hình này. (ví dụ: Nhiệm vụ dự án) " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" +"Tên của bí danh email, ví dụ: 'jobs' nếu bạn muốn nhận email gửi đến địa chỉ" +" " + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "Dự án và đối tác liên quan phải được liên kết với cùng một công ty." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Dự án không thể được chia sẻ với (các) người nhận vì quyền riêng tư củadự án" +" quá hạn chế. Đặt quyền riêng tư thành 'Hiển thị bằng cách làm theokhách " +"hàng' để người nhận có thể truy cập được." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project's company cannot be changed if its analytic account has analytic" +" lines or if more than one project is linked to it." +msgstr "" +"Không thể thay đổi công ty của dự án nếu tài khoản phân tích của công ty này" +" có các dòng phân tích hoặc nếu có nhiều dự án được liên kết với công ty." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "Ngày bắt đầu dự án phải trước ngày kết thúc." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "Tìm kiếm không hỗ trợ toán tử %s hoặc giá trị %s." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "" +"Nhiệm vụ và đối tác liên quan phải được liên kết với cùng một công ty." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "" +"Nhiệm vụ không thể được chia sẻ với (các) người nhận vì quyền riêng tư củadự" +" án quá hạn chế. Đặt quyền riêng tư của dự án thành 'Hiển thị theotheo dõi " +"khách hàng' để người nhận có thể truy cập được." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "Chế độ xem phải được nhóm theo ngày và theo stage_id" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "Hiện tại không có cảm nhận." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "Không có dự án" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "Không có xếp hạng nào cho dự án này vào lúc này" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "Không có tác vụ" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "Không có gì để báo cáo. " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"They can edit shared project tasks and view specific documents in read-only " +"mode on your website. This includes leads/opportunities, quotations/sales " +"orders, purchase orders, invoices and bills, timesheets, and tickets." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "Tháng này" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "Tuần này" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "" +"This is a preview of how the project will look when it's shared with " +"customers and they have editing access." +msgstr "" +"Đây là bản xem trước cho thấy dự án sẽ trông như thế nào khi được chia sẻ " +"với khách hàng và họ có quyền chỉnh sửa." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is associated with %s, whereas the selected stage belongs to " +"%s. There are a couple of options to consider: either remove the company " +"designation from the project or from the stage. Alternatively, you can " +"update the company information for these records to align them under the " +"same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is not associated to any company, while the stage is associated" +" to %s. There are a couple of options to consider: either change the " +"project's company to align with the stage's company or remove the company " +"designation from the stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "Nhiệm vụ này bị chặn bởi một nhiệm vụ khác chưa hoàn thành" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "" +"Điều này sẽ lưu trữ các giai đoạn và tất cả các nhiệm vụ mà chúng chứa từ " +"các dự án sau:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "" +"Loại hành động đại diện cho những danh mục việc bạn cần làm khác nhau (ví " +"dụ: \"Gọi\" hoặc \"Gửi email\"). " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "Quản lý thời gian" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "Mẹo: Tạo nhiệm vụ từ email đến" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression" +msgstr "" +"Mẹo: Sử dụng trạng thái nhiệm vụ để theo dõi tiến trình nhiệm vụ của bạn" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Tiêu đề" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "Cần lập hoá đơn" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "Cần làm" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "Cần xuất hoá đơn" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "In" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"Để hoàn thành công việc, hãy sử dụng các hoạt động và trạng thái trên nhiệm vụ.
\n" +" Trò chuyện theo thời gian thực hoặc qua email để cộng tác hiệu quả." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "" +"To transform a task into a sub-task, select a parent task. Alternatively, " +"leave the parent task field blank to convert a sub-task into a standalone " +"task." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Hôm nay" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "Hoạt động hôm nay" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Tổng" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "Theo dõi mức độ hài lòng của khách hàng đối với các nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "" +"Theo dõi các điểm tiến trình quan trọng cần đạt được để đi đến thành công" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "" +"Theo dõi các điểm tiến trình quan trọng cần phải đạt được để thực hiện dự án" +" thành công." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account " +"associated with the project on relevant documents." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your project with analytic accounting. Select the" +" analytic plan for new projects:" +msgstr "" +"Theo dõi lợi nhuận dự án của bạn bằng kế toán phân tích. Lựa chọn kế hoạch " +"phân tích cho dự án mới:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "" +"Theo dõi lợi nhuận dự án của bạn. Trong mọi dự án, các nhiệm vụ và bảng chấm" +" công của dự án đều được liên kết với một tài khoản phân tích và mọi tài " +"khoản phân tích đều thuộc về một kế hoạch." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "Theo dõi tiến trình của dự án" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "Theo dõi thời gian dành cho các dự án và nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "" +"Thẻ trong suốt không hiển thị trong chế độ xem kanban của dự án và nhiệm vụ " +"của bạn." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "Hai lần một tháng" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "Hai nhiệm vụ không thể phụ thuộc vào nhau." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Loại hoạt động ngoại lệ trong tập dữ liệu." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "Bỏ lưu trữ dự án" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "Bỏ lưu trữ nhiệm vụ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Unassigned" +msgstr "Chưa phân công" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "Tài khoản phân tích không xác định" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "Tin nhắn chưa đọc" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "Cho đến" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "Cập nhật" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "Đã tạo cập nhật" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "Khả năng sử dụng" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "Sử dụng mốc thời gian" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "Sử dụng đánh giá cho dự án" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "Sử dụng công việc định kỳ" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "Dùng giai đoạn cho dự án" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "Sử dụng tính phụ thuộc của nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "Sử dụng nhiệm vụ như là" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "Sử dụng cái này cho dự án của tôi" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "Dùng thẻ để phân loại nhiệm vụ." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "Sử dụng" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your " +"customers. Add new people to the followers' list to make them aware of the " +"main changes about this task." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" +"Sử dụng các từ khóa này trong tiêu đề để thiết lập nhiệm vụ mới:\n" +"\n" +" 30h Phân bổ 30 giờ cho nhiệm vụ\n" +" #thẻ Tạo thẻ cho nhiệm vụ\n" +" @người_dùng Gán nhiệm vụ cho một người dùng\n" +" ! Đặt nhiệm vụ ở mức độ ưu tiên cao\n" +"\n" +"Hãy đảm bảo sử dụng đúng định dạng và thứ tự. VD: Cải thiện màn hình cấu hình 5h #tính_năng #v16 @Mitchell !" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "Người dùng" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "Chế độ xem" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "View Task" +msgstr "Xem nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "Xem nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "Hiển thị" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "Hiện" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "Đang chờ" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "" +"Muốn có cách thức tốt hơn để quản lý các dự án? Bắt đầu từ " +"đây." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Thông báo trên trang web" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "Thiết kế lại trang web" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Lịch sử trao đổi qua trang web" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Hàng tuần" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "Tuần" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in edit mode, you are giving people access to the kanban and list views of your tasks.\n" +" Collaborators will be able to view and modify part of the tasks' information." +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in read-only mode, you are giving people access to the tasks in their portal.\n" +" These people will be able to view the tasks, but not edit them." +msgstr "" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "Số ngày làm việc để phân công" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "Số ngày làm việc để đóng" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "Số giờ làm việc để phân công" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "Số giờ làm việc để đóng" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "Thời gian làm việc" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "Thời gian để phân công" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "Thời gian làm việc để Đóng" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as" +" well?" +msgstr "" +"Bạn có muốn hủy lưu trữ tất cả dự án có trong các giai đoạn này không?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "" +"Bạn có muốn hủy lưu trữ tất cả nhiệm vụ có trong các giai đoạn này không?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "Viết một thông điệp..." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "Đang viết" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "Hàng năm" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "Năm" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are not able to switch the company of this stage to %(company_name)s " +"since it currently includes projects associated with " +"%(project_company_name)s. Please ensure that this stage exclusively consists" +" of projects linked to %(company_name)s." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "Bạn chỉ có thể thiết lập giai đoạn cá nhân cho một nhiệm vụ riêng tư." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or" +" first delete all of their projects." +msgstr "" +"Bạn không thể xóa các giai đoạn chứa dự án. Bạn có thể lưu trữ chúng hoặc " +"trước tiên xóa tất cả dự án của chúng." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of" +" their projects." +msgstr "" +"Bạn không thể xóa các giai đoạn chứa dự án. Tước tiên, bạn phải xóa tất cả " +"dự án của chúng." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "" +"Bạn không thể xóa các giai đoạn chứa nhiệm vụ. Bạn có thể lưu trữ chúng hoặc" +" trước tiên xóa tất cả các tác vụ của chúng." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "" +"Bạn không thể xóa các giai đoạn chứa nhiệm vụ. Trước tiên, bạn nên xóa tất " +"cả các nhiệm vụ của họ." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "Bạn không thể đọc các trường %s trong nhiệm vụ." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "Bạn không thể ghi lên trường %s trong nhiệm vụ." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "Bạn đã được phân công/gán cho %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "Bạn đã được phân công/gán cho" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"You have full control and can revoke portal access anytime. Are you ready to" +" proceed?" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "Bạn không có quyền viết trong trường %s." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "Bạn phải" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "Quản lý của bạn quyết định phản hồi nào được chấp nhận" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "và" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"và phản hồi nào được\n" +" chuyển sang cột \"Bị từ chối\"." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "người được phân công" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "ảnh đại diện" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button." +msgstr "nút." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "bình luận" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "VD: Nhận xét hàng tháng" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "vd: Tiệc văn phòng" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "VD: Ra mắt sản phẩm" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "VD: Gửi lời mời" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "VD: Nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form_quick_create +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "e.g. To Do" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "VD: domain.com" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "vd: Tiệc văn phòng" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "VD: Ra mắt sản phẩm" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "biểu tượng để sắp xếp hoạt động hàng ngày của bạn." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"icon to see tasks waiting on other ones. Once a task is marked as complete " +"or canceled, all of its dependencies will be unblocked." +msgstr "" +"biểu tượng để xem các nhiệm vụ đang chờ những nhiệm vụ khác. Khi một nhiệm " +"vụ được đánh dấu là hoàn thành hoặc bị hủy, tất cả thành phần phụ thuộc của " +"nhiệm vụ đó sẽ được bỏ chặn." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "biểu tượng." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "đã đăng nhập" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "chế độ xem menu Nhiệm vụ của tôi" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "on a periodic basis" +msgstr "định kỳ" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "dự án." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "sẵn sàng được đánh dấu là đã đạt được" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to indicate a request for changes or a need for discussion on a task." +msgstr "" +"trạng thái thể hiện yêu cầu thay đổi hoặc nhu cầu thảo luận về một nhiệm vụ." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to inform your colleagues that a task is approved for the next stage." +msgstr "" +"trạng thái để thông báo cho đồng nghiệp của bạn rằng một nhiệm vụ đã được " +"phê duyệt để tiếp tục giai đoạn tiếp theo." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as canceled." +msgstr "trạng thái để đánh dấu nhiệm vụ là đã bị hủy." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as complete." +msgstr "trạng thái để đánh dấu nhiệm vụ là hoàn thành." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "nhiệm vụ phụ)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "nhiệm vụ" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "hạn chót của mốc thời gian sau đã được cập nhật:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "hạn chót của các mốc thời gian sau đã được cập nhật:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"để xác định xem dự án đã\n" +" sẵn sàng cho bước tiếp theo hay chưa." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "đăng một bình luận." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "để báo hiệu trạng thái hiện tại của Ý tưởng của bạn là gì." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "when reaching a given stage" +msgstr "khi đạt đến một giai đoạn nhất định" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "sẽ tạo ra các nhiệm vụ trong" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: Khảo sát độ hài lòng" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ " +"record.subtask_count.value }}" +msgstr "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} nhiệm vụ phụ đã được đóng trong số " +"{{ record.subtask_count.value }}" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "👤 Unassigned" +msgstr "👤 Chưa được phân công" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_graph/project_task_graph_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "🔒 Private" +msgstr "🔒 Riêng tư" diff --git a/i18n/zh_CN.po b/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..51a80ca --- /dev/null +++ b/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,5857 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2023 +# Jeffery CHEN , 2023 +# 何彬 , 2024 +# Chloe Wang, 2024 +# Wil Odoo, 2024 +# 湘子 南 <1360857908@qq.com>, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: 湘子 南 <1360857908@qq.com>, 2024\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" 没有找到里程碑。让我们创建一个!\n" +"

\n" +" 追踪必须达到的主要进展点,以获得成功。\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr " - 截止日期前的任务" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "# 合作者" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "# 等级" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "# 任务" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "# 已完成任务数" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "# 任务" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"在#{record.milestone_count.value}中达到的里程碑#{record.milestone_count_reached.value}" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "#{task.stage_id.name}" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" +msgstr "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" +msgstr "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "%(name)s的燃尽图" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "%(name)s的里程碑" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "%(name)s的评价" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "%(name)s的任务分析" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "%(name)s的更新" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s(副本)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(由于" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(最后一次项目更新)," + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" +",\n" +"

" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- 达到" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "拖放 卡片以改变您的任务阶段。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this " +"task won't be notified of the note you are logging unless you specifically " +"tag them). Use @ mentions to ping a colleague or # " +"mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"日志笔记 用于内部通信 (除非您特别标记,否则关注此任务的人员不会收到您正在记录的笔记的通知)。使用@ 提及 " +"来提醒同事或使用# 提及 来联系整个团队。" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the Planning and budget task\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our services
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us improve continuously.\n" +" \n" +"
This satisfaction survey has been sent because your task has been moved to the In progress stage\n" +"
\n" +" \n" +"
This satisfaction survey is sent weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"

Best regards,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Brandon Freeman

\n" +"
\n" +" \n" +" 您好!

\n" +"
\n" +" 请抽少许时间,对我们处理“工作规划和财政预算” 任务的表现评分。\n" +" \n" +" 该项任务指派给 Mitchell Admin处理。
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" 享用我们的服务后,您的感受是:
\n" +" (请选择下列一个表情并按下)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" 感谢反馈。您的意见对我们来说至关重要,这有助于我们不断改进。\n" +" \n" +"
本次客户满意度调查,是因您的相关任务已转入“进行中”阶段, 由系统自动发出。\n" +"
\n" +" \n" +"
任务状态为 “进行中” 期间,以上客户满意度调查会每星期自动发出。\n" +"
\n" +"

祝好
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Brandon Freeman您好,
\n" +" 很高兴告诉您,我们已成功完成了“翻修”项目。 \n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
收到此电子邮件,表示您的项目已被移至“完成”阶段。\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Brandon Freeman您好,
\n" +" 感谢您的查询。
\n" +" 如果您有任何问题,请告诉我们。\n" +"

\n" +" 谢谢\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr "私人的" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +" " +"Customer Ratings are disabled on the following project(s) :
" +msgstr "" +" " +"客户评分 在以下项目里被禁用:
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Back to edit mode" +msgstr "返回编辑模式" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Stage:" +msgstr "阶段: " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Assignees" +msgstr "受托人" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Customer" +msgstr "客户" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Done" +msgstr "已完成" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Tasks" +msgstr "任务" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Closed" +msgstr "关闭" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "子任务" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" Collaborators\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 合作者\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Last Rating" +msgstr "最新评价" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Parent Task" +msgstr "上级任务" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Send a rating request:" +msgstr "发送评价请求:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" \n" +" A rating request will be sent as soon as the task reaches a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" Rating requests will be sent as long as the task remains in a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" 一旦任务到达定义了评级电子邮件模板的阶段,就会立即发送评级请求。\n" +" 只要任务仍处于定义了评级电子邮件模板的阶段,就会发送评级请求。\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Reporting" +msgstr "报告" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "查看" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Attachments" +msgstr "附件" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Deadline:" +msgstr "截止日期:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Milestone:" +msgstr "里程碑:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Project:" +msgstr "项目:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Milestones" +msgstr "里程碑" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "=>" +msgstr "->" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "为该别名创建新记录时,将对其进行评估以提供默认值的Python字典。" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_collaborator_unique_collaborator +msgid "" +"A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing " +"access. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "在项目共享访问中,一个合作者不能被选择多次。请删除重复的内容并重试。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to" +" its corresponding user." +msgstr "个人阶段无法链接到项目,因为它只对其相应的用户可见。" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_private_task_has_no_parent +msgid "A private task cannot have a parent." +msgstr "私密任务不可有上级任务。" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_recurring_task_has_no_parent +msgid "A subtask cannot be recurrent." +msgstr "子任务不能重复出现。" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq +msgid "A tag with the same name already exists." +msgstr "同名标签已经存在。" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique +msgid "A task can only have a single personal stage per user." +msgstr "一个任务在每个用户身上只能有一个个人阶段。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "接收邮件来自" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message +msgid "Access Instruction Message" +msgstr "访问指令消息" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode +msgid "Access Mode" +msgstr "访问模式" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning +msgid "Access warning" +msgstr "访问警告信息" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "所需操作" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__active +msgid "Active" +msgstr "已启用" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Activities" +msgstr "活动" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "活动异常标示" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model:ir.ui.menu,name:project.mail_activity_plan_menu_config_project +msgid "Activity Plans" +msgstr "活动计划" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "活动状态" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "活动类型图标" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "活动类型" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Milestone" +msgstr "添加里程碑" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Add a new plan" +msgstr "添加新计划" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add a note" +msgstr "添加备注" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In " +"Progress - Done." +msgstr "添加列来组织您的项目 阶段比如,开始->进行中->完成." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add contacts to share the project..." +msgstr "添加联系人以分享项目..." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Add details about this task..." +msgstr "添加有关此任务的详细信息..." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Add extra content to display in the email" +msgstr "添加额外内容以显示在电邮中" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Add your task once it is ready." +msgstr "准备好后添加任务。" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "管理员" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile Scrum" +msgstr "敏捷Scrum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "别名" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "安全联系人别名" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain_id +msgid "Alias Domain" +msgstr "别名域" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias Domain Name" +msgstr "别名域名" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_full_name +msgid "Alias Email" +msgstr "别名电子邮件" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "别名" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias Status" +msgstr "别名状态" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias status assessed on the last message received." +msgstr "根据收到的最后一条消息评估别名状态。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "模型别名" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "全部" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_all_tasks +msgid "All Tasks" +msgstr "所有任务" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All internal users" +msgstr "所有内部用户" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allocated_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "已分配时间" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_allocated_hours_template +msgid "Allocated Time:" +msgstr "已分配时间:" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating +msgid "Allow Customer Ratings" +msgstr "允许客户评价" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "分析账户" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Analytic Plan" +msgstr "分析方案" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"分析账户,这个项目,它的任务和它的时间表都与之相关。\n" +"通过在你相关的文件(如销售订单、结算单、采购订单、供应商账单、费用等)上设置这个分析账户,跟踪你的项目的成本和收入。\n" +"如果有必要,这个分析账户可以在每个任务上单独更改。\n" +"为了使用时间表,需要一个分析账户。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." +msgstr "" +"这个任务和它的时间表所链接的分析账户。\n" +"通过在你相关的文件(如销售订单、结算单、采购订单、供应商账单、费用等)上设置你的任务的分析账户来跟踪其成本和收入。\n" +"默认情况下,项目的分析账户被设置。然而,如果有必要,可以对每个任务单独进行更改。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "分析" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +msgid "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." +msgstr "分析你的团队是如何快速完成你的项目任务的,并检查一切是否按计划进行。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." +msgstr "分析你的项目进展和你的员工表现。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__03_approved +#, python-format +msgid "Approved" +msgstr "已批准" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Archive Stages" +msgstr "存档阶段" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Archived" +msgstr "已存档" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "你确定你要继续吗?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Are you sure you want to delete these stages?" +msgstr "您确定要删除这些阶段吗?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "您确认要删除这些数据吗?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow" +msgstr "箭头" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow icon" +msgstr "箭头图标" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assembling" +msgstr "组合" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Assign a responsible to your task" +msgstr "为您的任务指派一名负责人" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "已指派" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "已指派任务" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +msgid "Assigned to" +msgstr "指派给" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Assignees" +msgstr "受托人" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Assignement Date" +msgstr "指派日期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "指派日期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +msgid "Assignment Date" +msgstr "指派日期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "At Risk" +msgstr "有风险" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Attach all documents or links to the task directly, to have all research " +"information centralized." +msgstr "将所有文档或链接直接附加到任务,以便集中管理所有研究信息。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "附件计数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachments that don't come from a message." +msgstr "不是来自消息的附件。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id +msgid "Author" +msgstr "编写者" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Auto-generate tasks for regular activities" +msgstr "自动生成常规活动的任务" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "Automatic Kanban Status" +msgstr "自动看板状态" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "" +"Automatically modify the state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * Good feedback from the customer will update the state to 'Approved' (green bullet).\n" +" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'Changes Requested' (orange bullet).\n" +msgstr "" +"当客户回复此阶段的反馈时,自动修改状态。\n" +" * 客户的良好反馈会将状态更新为 \"已批准\" (绿色标记)。\n" +" * 中立或不良反馈会将看板状态设置为 \"要求修改\"(橙色标记)。\n" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "形象" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg +#, python-format +msgid "Average Rating" +msgstr "平均评价" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage +msgid "Average Rating (%)" +msgstr "平均评价(%)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Dissatisfied" +msgstr "平均评价:不满意" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Okay" +msgstr "平均评价:满意" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Satisfied" +msgstr "平均评价:满意" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "未完成的" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance +msgid "Balance" +msgstr "余额" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Billed" +msgstr "已开单" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__dependent_ids +msgid "Block" +msgstr "阻塞" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocked" +msgstr "阻塞" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocked By" +msgstr "受阻" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocking" +msgstr "阻塞" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocking Tasks" +msgstr "受阻任务" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "头脑风暴" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_00 +msgid "Bug" +msgstr "程序错误" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Burndown Chart" +msgstr "燃尽图" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done +msgid "Can Be Marked As Done" +msgstr "可以标记为完成" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_canceled +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "已取消" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__02_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested +#, python-format +msgid "Changes Requested" +msgstr "请求变更" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a name for your project. It can be anything you want: the " +"name of a customer, of a product, of a team, of a construction site, " +"etc." +msgstr "为您的项目选择 1 个名称可以是任何您想要的名称:客户名称、产品名称、团队名称、建筑工地名称等。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "选择 任务名称(例如网站设计,采购产品。。。)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "客户评价" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "关闭在" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "已关闭子任务计数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__closed_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_count +msgid "Closed Task Count" +msgstr "已关闭任务数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_percentage +msgid "Closed Task Percentage" +msgstr "已完成任务百分比" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "关闭的任务" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "通过与关键利益相关者分享你的任务的看板视图,与他们进行有效的合作。合作者将能够编辑任务的部分内容并发送消息。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "合作者" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "合作者" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "项目中的合作者共享" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"当任务进入某个阶段时,通过向客户发送评分请求来收集他们的反馈。为此,在相应的阶段上定义一个评级电子邮件模板。\n" +"分级分级:当任务到达分级邮件模板设置的分级阶段时,会自动发送邮件。\n" +"周期评级:只要任务处于邮件评级模板设置的阶段,邮件就会定期自动发送。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "颜色" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "颜色指标" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt." +msgstr "" +"通过电子邮件网关与客户沟通任务。将徽标设计附加到任务上,以便信息\n" +" 从设计师传达至印制T恤衫的员工。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Communication history" +msgstr "传播历史" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "配置设置" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "配置阶段" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "确认" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_share_wizard.py:0 +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "确认" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "恭喜您,您现在是一个项目管理的大师." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "咨询" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "联系人" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "Convert Task" +msgstr "转换任务" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_convert_to_subtask +#, python-format +msgid "Convert to Task/Sub-Task" +msgstr "转换为任务/子任务" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "文案" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "成本" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "封面图像" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "创建活动,为自己设定待办或安排会议。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "创建日期" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "创建项目" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "在任务管道创建一个新阶段" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "创建项目" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "创建项目来组织你的任务,并为每个项目定义不同的工作流程。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "创建项目来组织你的任务。为每个项目定义不同的工作流程。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "通过发送电子邮件来创建任务" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "通过向您的项目的电子邮件地址发送电子邮件来创建任务。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "创建于" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "创建人" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "创建日期" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "创建时间" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "币种" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "任务所属项目" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "任务的当前阶段" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "目前每个人都可以视图此文件,点击限制内部员工使用。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "目前仅限于内部员工使用,点击可使每个人都能视图此文件。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "自定义退回消息" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "客户" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "客户邮件" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "客户反馈" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "客户门户网站网址" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "客户点评" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "客户评价状态" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly." +msgstr "" +"客户通过电子邮件提出反馈意见;ERP 自动创建任务,您可以\n" +" 直接就任务进行沟通。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "客户将被添加到他们项目和任务的关注者中。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "每天" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "日期和阶段" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" +"任务状态最后一次被修改的日期。\n" +"根据这些信息,您可以确定停滞的任务,并统计将任务从一个阶段/状态转移到另一个阶段/状态通常需要的时间。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "该项目结束的日期。在查看项目的计划时,会考虑到项目上定义的时间框架。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "该任务上次指派(或未指派)的日期。据此,您可以统计出指派任务通常所需的时间。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "天" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "距离截止日期的天数" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "截止日期" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "尊敬的" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "默认值" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "定义在项目里的步骤有创建任务,更新已结束的任务或议题。可使用这些阶段来跟踪解决任务或议题。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "定义项目从创建到完成的步骤。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "定义任务从创建到完成的步骤。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "删除里程碑" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "删除项目阶段" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "删除阶段" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Deleting a task will also delete its associated sub-tasks. If you wish to " +"preserve the sub-tasks, make sure to unlink them from their parent task " +"beforehand. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "删除任务也会删除其相关的子任务。如果您希望保留子任务,请确保事先将它们从父任务中取消链接。您确定要继续吗?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "通过将服务链接到销售订单项目,在达到里程碑时自动交付服务。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "已交付" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "相关任务" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "描述以提供有关此项目的更多信息和上下文" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "设计" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "确定执行任务的顺序" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "开发" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "摘要" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "数字营销" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "禁用评价警告" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "丢弃" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "显示访问模式" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_in_project +msgid "Display In Project" +msgstr "在项目中显示" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "显示上级任务按钮" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "无访问权限,为用户摘要电邮路过该数据" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "已完成" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "草稿" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to " +"which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted." +msgstr "每个用户至少应有一个个人阶段。创建一个新阶段,删除选定任务后可将任务转移到该阶段。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +msgid "Edit" +msgstr "编辑" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "编辑中" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "电子邮件" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_email +msgid "Email Alias" +msgstr "电子邮件别名" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "EMail模板" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "从该任务中收到的电子邮件的抄送地址,且当前未与现有客户关联。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "邮件抄送" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "发送到的电子邮件" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "仅限员工" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "结束日期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "期末日期" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "错误! 您不能创建递归的任务层次结构。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "每个人都可以提出想法,编辑将最好的标记为" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "预计" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "实验" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "有效期" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "外部" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "额外信息" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "收藏夹" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "收藏的项目" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "最终文档" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "折叠看板" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow and comments tasks of your projects" +msgstr "跟踪项目任务并发表评论" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow the evolution of your projects" +msgstr "跟踪项目发展" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "关注此项目的同时,跟踪此项目的任务和问题关联的事件。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "关注" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "关注的更新" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "关注者" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "关注者(合作伙伴)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font Awesome图标,例如:fa-tasks" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "永远" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Frequency" +msgstr "频率" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "未来活动" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "获取您的项目状态的快照,并与关键利益相关者分享其进展。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback and evaluate the performance of your employees" +msgstr "获取客户反馈并评估员工绩效" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "Grant Portal Access" +msgstr "授予门户访问权限" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +" Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "将员工添加为关注者,授予访问项目或任务的权限。员工会自动获得访问权限,查看被指派的任务。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers. Customers automatically get access to their tasks in their " +"portal." +msgstr "将网站用户添加为关注者,授予访问项目或任务的权限。客户会自动获得访问权限,查看网站中的任务。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "分组方式" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks." +msgstr "在新项目的任务中收集想法,并在任务聊天中进行讨论。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "交付" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "笑脸" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "有逾期未达的里程碑" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "有消息" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "高" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "历史" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "家居改造" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "小时" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "这个项目进展如何?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "上级记录ID支持别名(例如:项目支持任务创建别名)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "图标" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "指示异常活动的图标。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "创意" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "如果勾选此项,则需要查看新消息。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "如果勾选此项, 某些消息将出现发送错误。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "如果启用,此阶段将在项目的看板视图中显示为折叠的。 处于折叠的阶段的项目被视为已关闭。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"如果设置,当任务到达此阶段时,评价请求将自动通过电子邮件发送给客户。\n" +"或者,只要任务保持在此阶段,它将定期发送,具体取决于项目的配置。\n" +"要使用此功能,请确保在项目上启用了\"客户评价\"选项。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "如果设置,当项目达到这个阶段时,一封电子邮件将被自动发送给客户。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "如果设置,当任务达到这个阶段时,一封电子邮件将被自动发送给客户。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "如果设置,此内容将自动发送给未经授权的用户,而不是默认消息。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "如不启用此字段,可以不删除数据来隐藏项目." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "进行中" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "开发中" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "收件箱" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "内部" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "内部说明" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "和这个项目相关的内部邮件。收件会自动同步为任务(或者是议题,如果问题模块已经安装过)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "内部注释仅向内部用户显示." + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "无效运算符:%s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "无效值:%s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Invite Collaborators" +msgstr "邀请合作者" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "邀请人" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "受邀内部用户(非公开)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "受邀网站用户和所有内部用户(公开)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "已开具发票" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "是否超过了最后期限" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "最后期限是未来" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "是关注者" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "是否超越了里程碑" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Is toggle mode" +msgstr "是切换模式" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "议题版本" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" +msgstr "将 many2one 字段中的 id 映射到所用秒数的 JSON 文件" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"跟踪你的任务从创建到完成的进度。
\n" +" 通过实时聊天或电子邮件进行高效协作。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"跟踪你的任务从创建到完成的进度。
\n" +" 通过实时聊天或电子邮件进行高效协作。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "项目任务开放价值的关键绩效指标" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "上个月" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "最后阶段更新" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "最后更新" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "最后更新颜色" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "最后更新状态" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "最后更新时间" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新人" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "上次更新日期" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "最近活动" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "最近的里程碑" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "稍后" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "留下评论" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "让我们创建您的第一个项目。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "让我们来创建您的第一个阶段。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "让我们创建您的第一个任务。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "让我们来创建您的第二个阶段。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "让我们回到看板视图,对您的下一个任务有一个概览。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "让我们开始着手您的任务。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "让我们等待您的客户表达出来评分。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "链接" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "现场直播" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_incoming_local +msgid "Local-part based incoming detection" +msgstr "基于本地部件的来件检测" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "Logo设计" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Look for the" +msgstr "留意看" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "低" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "主要附件" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"使用看板视图管理你的项目的生命周期。添加新获得的项目。\n" +" 指派它们,并使用" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "制造" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "毛利" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "完成" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "物料采购" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "当您的任务达到一定阶段时,通过发送评价请求来衡量你的客户满意度。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "成员" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "菜单" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "消息" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "消息发送错误" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "消息" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "里程碑" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "里程碑计数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "已达到的里程碑计数" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "里程碑" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "混合" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "个月" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "我的活动截止时间" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "我的截止活动" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "我的收藏夹" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "我的项目" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "我的任务" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "我的更新" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "名称裁剪" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "任务名称" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "用来指代项目任务的名称,如任务、票据、冲刺等等……" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "平静" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "新建" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "新功能" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "新的里程碑" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "新订单" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Project" +msgstr "新项目" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "新项目" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "新的请求" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "新任务" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "最新" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "下一页" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "下一个活动" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "下一活动日历事件" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "下一活动截止日期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "下一活动摘要" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "下一活动类型" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "无客户" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "没有里程碑" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "无项目" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "无主题" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "未找到活动类型。让我们创建一个!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "未找到协作者" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "还没有客户评级" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "还没有数据耶!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "找不到项目。 让我们创建一个!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "没有找到阶段。让我们创建一个!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "找不到标签。 让我们创建一个!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "找不到任务。 让我们创建一个!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "没有发现更新。让我们创建一个!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "无" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "未实现。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "注释" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "操作数量" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "项目数量" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "任务的数量" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "附件数量" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "错误数量" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "需要采取行动的消息数量" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "发送错误的消息的数量" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "关闭跟踪" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "办公室设计" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "旧的完成冲刺" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "暂停" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "正在进行中" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "一个月一次" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "出错。请尝试重新加载页面并登录。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__open_task_count +msgid "Open Task Count" +msgstr "开放任务数目" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "开放任务" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "不支持的操作" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "无论是否回复,所有的接收的邮件都将附上一条线索(记录)选配的ID。如果设置了,这个将完全阻止新记录的创建。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "在订单中组织优先级,使用" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"通过跨管道分派任务来组织任务。
\n" +" 通过实时或通过电子邮件聊天高效协作。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "其它" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "拖期任务" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "网页创意" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "上级模型" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "上级记录ID" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "上级任务" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"父级模型拥有别名。拥有别名参考的模型不一定是alias_model_id给出的模型 (例如:project(parent_model) 和任务 " +"(模型))" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Partner company cannot be different from its assigned projects' company" +msgstr "合作伙伴公司不得与其分配的项目公司不同" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partner company cannot be different from its assigned tasks' company" +msgstr "伙伴公司不能与其分配任务的公司不同" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"People invited to collaborate on the project will have portal access rights." +msgstr "受邀参与项目合作的人员将拥有门户访问权限。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"可以看到此项目及其任务的人员.\n" +"\n" +"- 受邀的内部用户:当关注一个项目时,内部用户将无差别地访问其所有任务。否则,他们将只能访问他们正在执行的特定任务。\n" +" 具有项目 > 管理员访问权限级别的用户仍然可以访问此项目及其任务,即使他们不是明确的追随者\n" +"\n" +"- 所有内部用户:所有内部用户都可以无差别地访问项目及其所有任务。\n" +"\n" +"- 受邀网站用户和所有内部用户:所有内部用户都可以无差别地访问项目及其所有任务。\n" +"关注项目时,网站用户将可以无差别地访问其所有任务。否则,他们将只能访问他们正在执行的特定任务。\n" +"\n" +"当项目以只读方式共享时,网站用户将被重定向到他们的网站。他们可以查看任务,但不能编辑它们。\n" +"当项目以可编辑方式共享时,网站用户将被重定向到任务的看板和列表视图。他们可以修改任务中选定数量的字段。\n" +"\n" +"在任何情况下,没有项目访问权限的内部用户仍然可以访问任务,前提是为他们提供相应的 URL(如果项目是私有的,他们是关注者的一部分)。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "满意度" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "个人阶段" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "个人阶段状态" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +msgid "Personal Stages" +msgstr "个人阶段" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "个人任务阶段" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "Planned Date" +msgstr "安排的日期" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "请移除在当前项目中已链接到您想移除的用户的任务." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "播客和视频制作" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"使用邮件网关在文档中发布消息的政策:\n" +"- 所有人:任何人都可以发布\n" +"- 合作伙伴:仅限认证通过的合作伙伴\n" +"- 关注者:仅限关联文档或关注频道的成员\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "门户网站访问网址" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "门户网站用户名称" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "门户用户将从项目及其任务的关注者中删除。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "上一页" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize your tasks by marking important ones using the" +msgstr "标记重要任务,确定优先级,使用" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "优先级" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "隐私可见性警告" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "私密" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Private Tasks" +msgstr "私人任务" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Private tasks cannot be converted into sub-tasks. Please set a project for " +"the task to gain access to this feature." +msgstr "私人任务不能转换为子任务。请为任务设置一个项目,以使用此功能。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "盈利能力" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "进度" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "进程比例" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "项目" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "项目合作者" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "项目计数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "项目管理员" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "项目里程碑" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "项目名称" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "项目评价状态" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "项目共享" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "项目分享" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "项目共享:任务" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "项目阶段" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "项目阶段改变了" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "项目阶段删除向导" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "项目阶段" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "项目标签" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "项目任务阶段删除向导" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "项目任务" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "项目标题" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "项目更新" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "项目更新" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "项目可见性" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "项目描述..." + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "项目状态 - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "项目任务" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "项目:项目已完成" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "项目:请求确认" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "项目:发送评级" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "项目:任务评价请求" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "项目" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "项目包括相同主题的任务,并且每个都有其仪表板。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "存在此阶段的项目。如果您在多个项目中遵循类似的工作流,则可以在它们之间共享此阶段并以这种方式获取合并信息。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +msgid "Properties" +msgstr "权益" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "已发布" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Published on" +msgstr "已发布于" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "发布中" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "每季度" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Quickly check the status of tasks for approvals or change requests and " +"identify those on hold until dependencies are resolved with the hourglass " +"icon." +msgstr "使用沙漏图标,快速检查待批准或变更请求的任务状态,并标识那些在依赖关系解决之前被暂停的任务。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "点评" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "评价 (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "评价平均文本" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "点评邮件模板" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "点评频率" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "最新反馈评级" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "最新图像评级" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "最新值评级" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "评级请求截止日期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "评级满意度" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "评分文本" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "评分值(/ 5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "点评数" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "点评" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "达到" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "到达日期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "只读" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "{{ object.name }}的收据" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "收款人" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "记录线索ID" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "记录" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "重新提起" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "循环" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "周期任务" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "已拒绝" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "相关文档" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "相关单据ID" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "相关单据模型" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "装修" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "重复" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "重复单元" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "报告" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "研究" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "研究和发展" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "研究项目" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "研究" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "资源分配" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "责任用户" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "收入" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "短信发送错误" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "悲伤的表情" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "一旦准备就绪,就安排您的活动。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "脚本" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr " (在内容中)搜索" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "搜索项目" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "搜索更新" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "在全部范围内搜索" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "在指派的人中搜索" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "在客户中搜索" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "在消息中搜索" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "在里程碑中搜索" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "优先搜索" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "搜索项目" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "在参考文献中搜索" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "搜索阶段" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "在状态中搜索" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "安全令牌" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "发送" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "发送电邮" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "序列" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "设置封面图像" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "设定状态" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "设置阶段的评分邮件模版" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "设置在项目的阶段,以便在项目到达该阶段时通知客户" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "将优先级设置为%s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "设置状态为..." + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "在项目阶段设置此模板以请求客户的反馈。 在项目上启用\"客户评级\"功能" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "在项目的阶段设置此模板,以便在任务到达阶段时自动发送电子邮件" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "设置" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "分享" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "分享可编辑的内容" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "分享项目" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "共享只读" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "在仪表板上显示项目" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "显示下一操作日期早于今天的所有记录" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "以来" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "软件开发" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "抱歉。 您不能将任务设置为其父任务。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "规格" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "Sprint Backlog" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "Sprint Complete" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "Sprint in Progress" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "阶段" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "阶段已改变" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "阶段负责人" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "阶段已改变" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Stage: %s" +msgstr "阶段:%s" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "活动阶段" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "删除阶段" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "星标任务" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "开始日期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +msgid "State" +msgstr "状态" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "状态更新 - " + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"基于活动的状态\n" +"逾期:超出到期日期\n" +"今天:活动日期是今天\n" +"计划:未来活动。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "Status time" +msgstr "状态时间" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "子任务计数" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "子任务" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "Sub-tasks Allocated Time" +msgstr "子任务分配时间" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "提交日期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "为链接到此任务的所有子任务(及其自己的子任务)分配的小时数合计。 通常小于或等于此任务的分配小时数。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "摘要" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "T-shirt 打印中" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "标签" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "任务" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "任务活动" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "任务已批准" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "任务取消" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "任务统计" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "已创建任务" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "任务依赖" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "任务完成" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "任务进行中" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "任务日志" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Task Plans" +msgstr "任务计划" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "任务属性" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "任务点评" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "重新发起" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "任务阶段" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "任务阶段已改变" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "任务阶段" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "任务标题" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "任务标题..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "任务等待中" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "任务已批准" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "任务已取消" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "任务已完成" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "任务 :" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task: Rating Request" +msgstr "任务:要求评分" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "任务" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "任务分析" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "任务管理" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "任务阶段" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "循环中的任务" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "测试" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "燃尽图必须按以下方式分组" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "当前用户的个人阶段。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "当前用户的个人任务阶段。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "结束日期应该在未来" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "增加了以下里程碑:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "增加了以下里程碑:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "间隔应大于0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"相应于这个别名对应的模型(ERP 单据种类)。任何一封不属于对某个已存在的记录的到来邮件,将导致此模块中新记录的创建(例如,一个新的项目任务)." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "邮件别名的名称,例如,如果您要收取 的EMail,别名就要设为:\"jobs\"" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "项目和相关合作伙伴必须与同一家公司有关联。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "项目无法与收件人共享,因为项目的隐私受限制。 将隐私设置为“以下客户可见”,以便收件人可以访问。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project's company cannot be changed if its analytic account has analytic" +" lines or if more than one project is linked to it." +msgstr "如果项目的分析账户有分析项目,或者有多个项目与之关联,则不能更改项目的公司。" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "项目的开始时间必须在结束时间之前。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "搜索不支持%s操作员或%s值。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "任务和相关合作伙伴必须链接到同一家公司。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "任务无法与收件人共享,因为项目的隐私受限制。 将隐私设置为 '以下客户可见' ,以便收件人可以访问。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "视图必须按日期和阶段id分组" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "目前没有任何评论。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "没有项目。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "目前没有对该项目的评分" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "没有任务。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "没有什么要报告。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"They can edit shared project tasks and view specific documents in read-only " +"mode on your website. This includes leads/opportunities, quotations/sales " +"orders, purchase orders, invoices and bills, timesheets, and tickets." +msgstr "他们可以编辑共享项目任务,并在网站上以只读模式查看特定文档。这包括线索/机会、报价单/销售订单、采购订单、发票和账单、时间表和票据。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "本月" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "本周" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "" +"This is a preview of how the project will look when it's shared with " +"customers and they have editing access." +msgstr "项目与客户共享后预览如下,客户有编辑权限。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is associated with %s, whereas the selected stage belongs to " +"%s. There are a couple of options to consider: either remove the company " +"designation from the project or from the stage. Alternatively, you can " +"update the company information for these records to align them under the " +"same company." +msgstr "" +"该项目与 %s 关联,而所选阶段属于 " +"%s。有几个选项可以考虑:要么从项目或阶段中删除公司名称。或者,也可以更新这些记录的公司信息,使它们归属于同一个公司。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is not associated to any company, while the stage is associated" +" to %s. There are a couple of options to consider: either change the " +"project's company to align with the stage's company or remove the company " +"designation from the stage" +msgstr "该项目与任何公司都没有关联,而该阶段与 %s 关联。有几个方案可以考虑:要么更改项目的公司,使其与阶段的公司一致,要么删除阶段的公司名称" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "该项任务被另一项未完成的任务阻挡" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "这将存档以下项目中的阶段及其包含的所有任务:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "这些代表了你必须做的不同类别的事情(例如,\"打电话 \"或 \"发送电子邮件\")" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "时间管理" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "提示:从收到的电子邮件中创建任务" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression" +msgstr "提示:使用任务状态跟踪任务进度" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "称谓" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "开账单" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "待办" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "待开票" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "打印" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"为了完成工作,使用任务的活动和状态。
\n" +" 实时聊天或通过电子邮件进行高效协作." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "" +"To transform a task into a sub-task, select a parent task. Alternatively, " +"leave the parent task field blank to convert a sub-task into a standalone " +"task." +msgstr "要将任务转换为子任务,请选择父任务。或者,将父任务字段留空,将子任务转换为独立任务。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "今天" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "今日活动" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "总计" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "允许在项目发行完成后启用客户评级" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "跟踪取得成功必须达到的主要进展点" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "追踪必须达到的主要进展点,以获得成功。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account " +"associated with the project on relevant documents." +msgstr "通过在相关文档中设置与项目相关的分析账户,跟踪项目成本、收入和利润率。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your project with analytic accounting. Select the" +" analytic plan for new projects:" +msgstr "通过分析会计跟踪项目的盈利情况。为新项目选择分析计划:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "追踪项目盈利能力。任何项目、其任务和工时单均可链接至解析帐户,任何解析帐户均属于计划。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "追溯您仓库内的产品位置" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "追踪在项目和任务上花费的时间" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "透明标记在项目和任务的看板视图中不可见。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "一个月两次" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "两个任务不能相互依赖。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "记录中异常活动的类型。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "取消项目存档" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "任务取消归档" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Unassigned" +msgstr "未指派" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "未知分析账户" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "未读消息" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "直到" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "已创建的更新" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "可用性" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "使用里程碑" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "使用项目评级" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "使用周期任务" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "使用项目阶段" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "使用任务依赖" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "用任务来" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "将此用于我的项目" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "使用标签来对您的任务进行分类。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "使用" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your " +"customers. Add new people to the followers' list to make them aware of the " +"main changes about this task." +msgstr "利用聊天工具发送电子邮件 ,与客户进行高效沟通。将新人添加到关注者列表中,让他们了解有关这项任务的主要变化。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" +"在标题中使用这些关键字来设置新任务:\n" +"\n" +" 30h 为任务指派 30 小时\n" +" #tags 为任务设置标签\n" +" @user 将任务指派给某个用户\n" +" ! 为任务设置高优先级\n" +"\n" +" 确保格式和顺序正确 例如,改进配置屏幕,5h #feature #v16 @Mitchell !" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "用户" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "视图" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "View Task" +msgstr "查看任务" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "查看任务" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "可见性" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "可见" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "正在等待" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "想要以更好的方式 管理您的项目吗? 从这里开始." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "网站消息" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "重新设计网站" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "网站沟通记录" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "每周" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "周" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in edit mode, you are giving people access to the kanban and list views of your tasks.\n" +" Collaborators will be able to view and modify part of the tasks' information." +msgstr "" +"在编辑模式下共享项目时,您将允许他人访问任务的看板和列表视图。\n" +" 合作者可以查看和修改任务的部分信息。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in read-only mode, you are giving people access to the tasks in their portal.\n" +" These people will be able to view the tasks, but not edit them." +msgstr "" +"以只读模式共享项目时,您将允许他人访问其门户中的任务。\n" +" 这些人可以查看任务,但不能编辑任务。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "指派的工作天数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "关闭的工作天数" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "指派的工作时间" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "关闭的工作时间" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "工时" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "指派的工作时间" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "结束的工作时间" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as" +" well?" +msgstr "您是否也希望取消存档这些阶段中的所有项目?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "您是否也想取消归档这些阶段中包含的所有任务?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "写点什么呢。。。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "写入" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "每年" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "年" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are not able to switch the company of this stage to %(company_name)s " +"since it currently includes projects associated with " +"%(project_company_name)s. Please ensure that this stage exclusively consists" +" of projects linked to %(company_name)s." +msgstr "" +"您无法将该阶段的公司更改为 %(company_name)s,因为它目前包括与 %(project_company_name)s " +"相关的项目。请确保该阶段只包含与 %(company_name)s 相关的项目。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "您只能在私人任务上设置个人阶段。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or" +" first delete all of their projects." +msgstr "不能删除包含项目的阶段。您可以将阶段存档,或者先删除阶段内的所有项目。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of" +" their projects." +msgstr "不能删除包含项目的阶段。您应首先删除阶段内的所有项目。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "您不能删除包含任务的阶段。 您可以存档它们,也可以先删除它们的所有任务。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "您不能删除包含任务的阶段。 您可以存档它们,也可以先删除它们的所有任务。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "您不能在任务中阅读%s字段。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "您不能在任务中写入%s字段。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "您已被指派到 %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "您被指派到" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"You have full control and can revoke portal access anytime. Are you ready to" +" proceed?" +msgstr "您拥有完全控制权,可以随时取消门户访问权。准备好了吗?" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "您没有对%s字段的写入权限。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "您应该" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "您的经理决定接受哪些反馈" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "and" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"以及哪些反馈被\n" +" 移至“已拒绝”列。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "受托人" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "形象" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button." +msgstr "按钮。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "评论" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "例如:月度审查" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "例如,办公场所" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "例如:产品发布" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "例如:发送邀请" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "例如,任务" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form_quick_create +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "e.g. To Do" +msgstr "例如:待办事项" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "例如:domain.com" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "例如:公司聚会" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "例如:产品发布" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "图标来组织你的日常活动。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"icon to see tasks waiting on other ones. Once a task is marked as complete " +"or canceled, all of its dependencies will be unblocked." +msgstr "图标,查看正在等待其他任务的任务。一旦任务被标记为完成或已取消,所有依赖该任务的其他任务,都将被解除受阻。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "图标." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "已登录" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "菜单视图我的任务" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "on a periodic basis" +msgstr "以定期准则" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "项目." + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "准备标记为已达到" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to indicate a request for changes or a need for discussion on a task." +msgstr "状态,表示更改任务请求,或需要进行讨论。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to inform your colleagues that a task is approved for the next stage." +msgstr "状态,用于告知同事任务已获批准进入下一个阶段。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as canceled." +msgstr "状态,将任务标记为已取消。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as complete." +msgstr "状态,将任务标记为完成。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "子任务)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "任务" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "以下里程碑的截止日期已被更新:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "以下里程碑的截止日期已被更新:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "定义项目是否已准备好进行下一步。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "发表评论。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "来表明你的想法的当前状态是什么。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "when reaching a given stage" +msgstr "当达到指定阶段时" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "将创建任务在您的" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}:满意度调查" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ " +"record.subtask_count.value }}" +msgstr "" +"已结束 {{ record.closed_subtask_count.value }} 个子任务,总共有 {{ " +"record.subtask_count.value }} 个子任务。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "👤 Unassigned" +msgstr "👤 未指派" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_graph/project_task_graph_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "🔒 Private" +msgstr "🔒 私密" diff --git a/i18n/zh_TW.po b/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..48b1547 --- /dev/null +++ b/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,5851 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * project +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# Tony Ng, 2024 +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No milestones found. Let's create one!\n" +"

\n" +" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" 沒有發現里程碑。讓我們創建一個吧!\n" +"

\n" +" 追蹤要取得成功必須達成的主要進度點。\n" +"

\n" +" " + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid " - Tasks by Deadline" +msgstr " - 任務,依截止日期排列" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count +msgid "# Collaborators" +msgstr "協作者數目" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count +msgid "# Ratings" +msgstr "評分數目" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count +msgid "# Tasks" +msgstr "任務數目" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count +msgid "# of Done Tasks" +msgstr "已完成任務數目" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr +#, python-format +msgid "# of Tasks" +msgstr "任務數目" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of " +"#{record.milestone_count.value}" +msgstr "" +"已達成 #{record.milestone_count_reached.value} 個里程碑,共 " +"#{record.milestone_count.value} 個" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "#{task.stage_id.name}" +msgstr "#{task.stage_id.name}" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" +msgstr "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" +msgstr "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Burndown Chart" +msgstr "%(name)s 的燃盡圖" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Milestones" +msgstr "%(name)s 的里程碑" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Rating" +msgstr "%(name)s 的評分" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Tasks Analysis" +msgstr "%(name)s 的任務分析" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s's Updates" +msgstr "%(name)s 的更新" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (副本)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "(due" +msgstr "(到期日" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "(last project update)," +msgstr "(上次專案更新)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "" +",\n" +"

" +msgstr "" +",\n" +"

" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "- reached on" +msgstr "- 達成日期" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." +msgstr "拖曳任務卡片變更階段。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Log notes for internal communications (the people following this " +"task won't be notified of the note you are logging unless you specifically " +"tag them). Use @ mentions to ping a colleague or # " +"mentions to reach an entire team." +msgstr "" +"記錄備註,作為內部通訊方式(關注此任務的人,不會因為你記錄備註而收到通知,除非你特別標記他們)。使用「@提及」以特別指明某位同事,或使用「#提及」接觸整個團隊。" + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Hello Brandon Freeman,

\n" +"
\n" +" \n" +" Hello,

\n" +"
\n" +" Please take a moment to rate our services related to the Planning and budget task\n" +" \n" +" assigned to Mitchell Admin.
\n" +"
\n" +" \n" +" .
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Tell us how you feel about our services
\n" +" (click on one of these smileys)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"Satisfied\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Okay\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"Dissatisfied\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" We appreciate your feedback. It helps us improve continuously.\n" +" \n" +"
This satisfaction survey has been sent because your task has been moved to the In progress stage\n" +"
\n" +" \n" +"
This satisfaction survey is sent weekly as long as the task is in the In progress stage.\n" +"
\n" +"

Best regards,
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Brandon Freeman 你好!

\n" +"
\n" +" \n" +" 你好!

\n" +"
\n" +" 請抽少許時間,對我們處理「工作規劃及財政預算」任務的表現評分。\n" +" \n" +" 該項任務是分派給 Mitchell Admin 處理的。
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" 享用我們的服務後,你的感受是:
\n" +" (請選擇下列一個表情並按下)\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \"滿意\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"還可以\"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \"不滿意\"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" 感謝回應。你的寶貴意見,將協助我們持續改進。\n" +" \n" +"
註:本次客戶意見調查,是因應有關任務已踏入「進行中」階段,由系統自動發出。\n" +"
\n" +" \n" +"
任務狀態為「進行中」期間,以上客戶意見調查會每星期自動發出。\n" +"
\n" +"

順祝 安康
\n" +" YourCompany\n" +"
\n" +" 1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@yourcompany.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.example.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"Renovations\".\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
You are receiving this email because your project has been moved to the stage Done\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Brandon Freeman 你好!
\n" +" 很高興通知你,「翻新」專案已經成功完成!\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
你收到這封電子郵件,是因為專案已移至「完成」階段。\n" +" " + +#. module: project +#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"
\n" +" Dear Brandon Freeman,
\n" +" Thank you for your enquiry.
\n" +" If you have any questions, please let us know.\n" +"

\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" Brandon Freeman 你好!
\n" +" 感謝你的查詢。
\n" +" 如果你有任何問題,請告訴我們。\n" +"

\n" +" 謝謝!\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "" +"\n" +" \n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid " Private" +msgstr " 私密" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "" +" " +"Customer Ratings are disabled on the following project(s) :
" +msgstr "客戶評級 在以下專案上禁用:
" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "&nbsp;" +msgstr "&nbsp;" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Back to edit mode" +msgstr " 返回編輯模式" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Stage:" +msgstr "階段:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Assignees" +msgstr "受指派人" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Customer" +msgstr "客戶" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Done" +msgstr "已完成" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid " Tasks" +msgstr " 任務" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Closed" +msgstr "已關閉" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "子任務" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" Collaborators\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 協作者\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Last Rating" +msgstr "上次評分" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Parent Task" +msgstr "母項任務" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Send a rating request:" +msgstr "傳送評分請求:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"\n" +" \n" +" A rating request will be sent as soon as the task reaches a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" Rating requests will be sent as long as the task remains in a stage on which a Rating Email Template is defined.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" 任務到達設有評分電郵範本的階段時,便會發送評分請求。\n" +" 只要任務仍處於設有評分電郵範本的階段,便會定時發送評分請求。\n" +" " + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Reporting" +msgstr "報表" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "檢視" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Attachments" +msgstr "附件" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Deadline:" +msgstr "截止日期:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Milestone:" +msgstr "里程碑:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Project:" +msgstr "專案:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Milestones" +msgstr "里程碑" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "當建立別名的新記錄時,一個Python字典被提供作為預設值." + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_collaborator_unique_collaborator +msgid "" +"A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing " +"access. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "在專案共享存取權限中不能多次選擇協作者。請刪除重複項並重試。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to" +" its corresponding user." +msgstr "個人階段不可連結至專案,因為它只會向其相應用戶顯示。" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_private_task_has_no_parent +msgid "A private task cannot have a parent." +msgstr "私密任務不可有母項任務。" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_recurring_task_has_no_parent +msgid "A subtask cannot be recurrent." +msgstr "子任務不可為重複性。" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq +msgid "A tag with the same name already exists." +msgstr "已有同名標籤。" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique +msgid "A task can only have a single personal stage per user." +msgstr "每個用戶的任務只能有一個個人階段。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Accept Emails From" +msgstr "接收信件來自" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message +msgid "Access Instruction Message" +msgstr "存取指示訊息" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode +msgid "Access Mode" +msgstr "存取模式" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning +msgid "Access warning" +msgstr "存取警告" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "需要採取行動" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__active +msgid "Active" +msgstr "啟用" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Activities" +msgstr "活動" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "活動異常圖示" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model:ir.ui.menu,name:project.mail_activity_plan_menu_config_project +msgid "Activity Plans" +msgstr "活動計劃" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "活動狀態" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "活動類型圖示" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "活動類型" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Milestone" +msgstr "增加里程碑" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Add a new plan" +msgstr "添加新計劃" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add a note" +msgstr "加入備註" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In " +"Progress - Done." +msgstr "加入不同直欄,將你的任務分類整理成不同階段,例如:新任務、進行中、已完成。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Add contacts to share the project..." +msgstr "加入聯絡人以分享專案⋯" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Add details about this task..." +msgstr "加入有關此任務的詳情⋯" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Add extra content to display in the email" +msgstr "加入額外內容以顯示在電郵中" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Add your task once it is ready." +msgstr "準備好後,新增您的任務。" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_manager +msgid "Administrator" +msgstr "管理員" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Agile Scrum" +msgstr "敏捷 Scrum" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id +msgid "Alias" +msgstr "別名" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact +msgid "Alias Contact Security" +msgstr "別名聯絡人安全" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain_id +msgid "Alias Domain" +msgstr "別名域" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain +msgid "Alias Domain Name" +msgstr "別名域名" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_full_name +msgid "Alias Email" +msgstr "別名電子郵件" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name +msgid "Alias Name" +msgstr "別名" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias Status" +msgstr "別名狀態" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_status +msgid "Alias status assessed on the last message received." +msgstr "根據最後收到的一則訊息評估的別名狀態。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "Aliased Model" +msgstr "別名的模型" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "所有" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_all_tasks +msgid "All Tasks" +msgstr "所有任務" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees +msgid "All internal users" +msgstr "所有內部使用者" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allocated_hours +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__allocated_hours +msgid "Allocated Time" +msgstr "獲分配時間" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_allocated_hours_template +msgid "Allocated Time:" +msgstr "已分配時間:" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating +msgid "Allow Customer Ratings" +msgstr "允許客戶評分" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "分析帳戶" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id +msgid "Analytic Plan" +msgstr "分析計劃" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" +"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" +"An analytic account is required in order to use timesheets." +msgstr "" +"此專案、其任務及工時表連結至的分析帳戶。\n" +"透過在相關文件(例如銷售訂單、發票、採購訂單、供應商賬單、費用開支等)設定此分析帳戶,可幫助你追蹤專案的成本及收入。\n" +"如有必要,更可對每個任務個別更改此分析帳戶。\n" +"另外,需要有一個分析帳戶,才可使用工時表。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id +msgid "" +"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" +"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" +"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." +msgstr "" +"此任務及其工時表連結至的分析帳戶。\n" +"透過在相關文件(例如銷售訂單、發票、採購訂單、供應商賬單、費用開支等)設定其分析帳戶,可幫助你追蹤任務的成本及收入。\n" +"專案的分析帳戶已有預設設定,但如有必要,仍可對每個任務個別更改分析帳戶。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Analytics" +msgstr "分析" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +msgid "" +"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " +"if everything is progressing according to plan." +msgstr "分析你的團隊完成專案任務的速度,並檢查一切是否按計劃進行。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "" +"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." +msgstr "分析你專案的進度和員工的績效。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__03_approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__03_approved +#, python-format +msgid "Approved" +msgstr "已批准" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Archive Stages" +msgstr "封存階段" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Archived" +msgstr "已封存" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "確定要繼續?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "Are you sure you want to delete these stages?" +msgstr "確定要刪除這些階段嗎?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "確定要刪除此記錄嗎?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow" +msgstr "箭嘴" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Arrow icon" +msgstr "箭嘴圖示" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assembling" +msgstr "組裝" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Assign a responsible to your task" +msgstr "為你的任務指派負責人" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Assigned" +msgstr "已分派" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "已指派任務" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +msgid "Assigned to" +msgstr "分派給" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Assignees" +msgstr "受指派人" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Assignement Date" +msgstr "指派日期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign +msgid "Assigning Date" +msgstr "指派日期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign +msgid "Assignment Date" +msgstr "分配日期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "At Risk" +msgstr "有風險" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Attach all documents or links to the task directly, to have all research " +"information centralized." +msgstr "直接向任務附加所有文件或連結,集中處理所有研究資訊。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "附件數" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Attachments that don't come from a message." +msgstr "不是來自郵件的附件。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id +msgid "Author" +msgstr "作者" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Auto-generate tasks for regular activities" +msgstr "自動產生常用活動的任務" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "Automatic Kanban Status" +msgstr "自動看板狀態" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_state +msgid "" +"Automatically modify the state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" +" * Good feedback from the customer will update the state to 'Approved' (green bullet).\n" +" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'Changes Requested' (orange bullet).\n" +msgstr "" +"當客戶回覆此階段的回應時,自動修改狀態。\n" +"* 客戶的良好回應會將狀態更新為「已批准」(綠色點列符號)。\n" +"* 中性或不良回應會將看板狀態設為「請求變更」(橙色點列符號)。\n" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "頭像" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg +#, python-format +msgid "Average Rating" +msgstr "平均評分" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage +msgid "Average Rating (%)" +msgstr "平均評分(%)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Dissatisfied" +msgstr "平均評分:不滿意" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Okay" +msgstr "平均評分:還可以" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Average Rating: Satisfied" +msgstr "平均評分:滿意" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Backlog" +msgstr "未完成的" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance +msgid "Balance" +msgstr "餘額" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Billed" +msgstr "已取得帳單" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__dependent_ids +msgid "Block" +msgstr "區塊" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocked" +msgstr "已封鎖" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocked By" +msgstr "受阻由" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Blocking" +msgstr "受阻中" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Blocking Tasks" +msgstr "受阻任務" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Brainstorm" +msgstr "腦力激盪" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_00 +msgid "Bug" +msgstr "程式錯誤" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Burndown Chart" +msgstr "燃盡圖" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done +msgid "Can Be Marked As Done" +msgstr "可標記為已完成" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_canceled +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_canceled +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3 +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "已取消" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__02_changes_requested +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__02_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested +#, python-format +msgid "Changes Requested" +msgstr "請求變更" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a name for your project. It can be anything you want: the " +"name of a customer, of a product, of a team, of a construction site, " +"etc." +msgstr "" +"為你的專案命名一個名稱它可以是你想要的任何內容:客戶的名稱、產品的名稱、團隊的名稱、建築工地的名稱等皆可。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" +msgstr "選擇任務 名稱 (例如網站設計,採購商品..)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Client Review" +msgstr "客戶評價" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed On" +msgstr "關閉於" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count +msgid "Closed Sub-tasks Count" +msgstr "已結束子任務數目" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__closed_task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_count +msgid "Closed Task Count" +msgstr "已關閉任務數目" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_percentage +msgid "Closed Task Percentage" +msgstr "已關閉任務百分比" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Closed Tasks" +msgstr "已結束任務" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "" +"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the " +"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" +" and send messages." +msgstr "與關鍵持份者分享你的任務看板檢視,增強共同協作效率。協作者可編輯部份任務,以及發送訊息。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +msgid "Collaborator" +msgstr "協作者" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids +msgid "Collaborators" +msgstr "協作者" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator +msgid "Collaborators in project shared" +msgstr "專案中的協作者共享" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status +msgid "" +"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" +"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" +"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." +msgstr "" +"你可趁任務進入某個階段時,向客戶發送評分請求,收集客戶意見。你只需向相應的階段,設定評分電郵範本。\n" +"「轉換階段時評分」:當任務到達設有評分電郵範本的階段時,會自動發送電郵。\n" +"「定期評分」:只要任務仍處於設有評分電郵範本的階段,系統就會自動定期發送郵件。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color +msgid "Color" +msgstr "顏色" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color +msgid "Color Index" +msgstr "顏色索引" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" +" designers to the workers who print the t-shirt." +msgstr "" +"使用電子郵件閘道,與客戶就任務進行溝通。將標誌設計附加至任務中,以便訊息\n" +" 能夠從設計師傳達給印製 T 恤的工人。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Communication history" +msgstr "通訊歷史" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "配置設定" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Configure Stages" +msgstr "設定階段" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "確認" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/wizard/project_share_wizard.py:0 +#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "確認" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Congratulations, you are now a master of project management." +msgstr "恭喜,你現在已成為專案管理大師!" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Consulting" +msgstr "顧問諮詢" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Contact" +msgstr "聯絡人" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "Convert Task" +msgstr "轉換任務" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_convert_to_subtask +#, python-format +msgid "Convert to Task/Sub-Task" +msgstr "轉換為任務/子任務" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Copywriting" +msgstr "文案" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Costs" +msgstr "費用" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id +msgid "Cover Image" +msgstr "封面圖像" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." +msgstr "你可建立活動,為自己設立待辦事項或安排會議。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "建立日期" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project +msgid "Create a Project" +msgstr "建立專案" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "Create a new stage in the task pipeline" +msgstr "在任務管道建立一個新階段" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +msgid "Create project" +msgstr "建立專案" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +msgid "" +"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " +"each project." +msgstr "建立專案,以整理你的任務,並為每個專案定義不同的工作流程。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +msgid "" +"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" +" project." +msgstr "建立專案以整理你的任務。為每個專案定義不同的工作流程。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "Create tasks by sending an email to" +msgstr "寫電郵即可建立任務。電郵至:" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." +msgstr "向專案的電郵地址發送電郵,即可建立任務。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date +msgid "Created On" +msgstr "建立於" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "建立人員" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date +msgid "Created on" +msgstr "建立於" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Creation Date" +msgstr "建立日期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "貨幣" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "Current project of the task" +msgstr "任務的當前專案" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "Current stage of this task" +msgstr "任務的目前階段" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to " +"internal employees." +msgstr "當前可供查看此文檔的所有人使用,點選更改限制為內部員工。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Currently restricted to internal employees, click to make it available to " +"everyone viewing this document." +msgstr "當前僅限內部員工使用,點選更改使其可供查看此文檔的所有人使用。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "Custom Bounced Message" +msgstr "自訂彈跳訊息" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "客戶" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "客戶信件" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Customer Feedback" +msgstr "客戶回饋" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url +msgid "Customer Portal URL" +msgstr "客戶網站入口網址" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating +#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project +msgid "Customer Ratings" +msgstr "客戶評級" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status +msgid "Customer Ratings Status" +msgstr "客戶評級狀態" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" +" communicate on the task directly." +msgstr "" +"客戶透過電郵提出回應意見,而 Odoo 會自動建立任務,\n" +" 讓你可以直接在任務中與客戶交流。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." +msgstr "客戶會被加入與他們相關的專案及任務,成為關注者,緊密追蹤工作動向和進度。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily +msgid "Daily" +msgstr "每天" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "Date and Stage" +msgstr "日期及階段" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update +msgid "" +"Date on which the state of your task has last been modified.\n" +"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another." +msgstr "" +"任務狀態上次修改的日期。\n" +"根據此資訊,你可識別停滯的任務,並獲取統計資料,得知任務從一個階段或狀態移至另一階段或狀態,通常所需的時間。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date +msgid "" +"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " +"taken into account when viewing its planning." +msgstr "此專案結束的日期。查看專案計劃時,會考慮為專案設定的時間範圍。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign +msgid "" +"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " +"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." +msgstr "上次指派(或未指派)此任務的日期。基於這個日期,可獲取統計資訊,得知指派任務通常需要的時間。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Days" +msgstr "天內" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days +msgid "Days to Deadline" +msgstr "截止日期" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +#, python-format +msgid "Deadline" +msgstr "截止日期" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "Dear" +msgstr "親愛的" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults +msgid "Default Values" +msgstr "預設值" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain +msgid "" +"Define the steps that will be used in the project from the\n" +" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n" +" You will use these stages in order to track the progress in\n" +" solving a task or an issue." +msgstr "定義在專案裡的步驟從建立任務,更新已結束的任務或議題。您將使用這些階段來追蹤解決任務或議題。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "" +"Define the steps your projects move through from creation to completion." +msgstr "定義專案從建立至完成的步驟。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." +msgstr "定義任務從建立至完成的步驟。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0 +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action +#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Milestone" +msgstr "刪除里程碑" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#, python-format +msgid "Delete Project Stage" +msgstr "刪除專案階段" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +#, python-format +msgid "Delete Stage" +msgstr "刪除階段" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Deleting a task will also delete its associated sub-tasks. If you wish to " +"preserve the sub-tasks, make sure to unlink them from their parent task " +"beforehand. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "刪除任務也會刪除其相關的子任務。如果想保留子任務,請確保事先取消它們與母項任務的連結。確定要繼續?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id +msgid "" +"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " +"it to a sales order item." +msgstr "將里程碑連結至銷售訂單項目,當達到里程碑時,可以自動執行和提供你的服務。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Delivered" +msgstr "已送貨" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count +#, python-format +msgid "Dependent Tasks" +msgstr "相關任務" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Description" +msgstr "說明" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description +msgid "Description to provide more information and context about this project" +msgstr "提供有關此專案更多資訊及背景資料的說明" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Design" +msgstr "設計" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Determine the order in which to perform tasks" +msgstr "確定執行任務的順序" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Development" +msgstr "開發" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest +msgid "Digest" +msgstr "摘要" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Digital Marketing" +msgstr "數字行銷" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning +msgid "Disabled Rating Warning" +msgstr "禁用評分警告" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "Discard" +msgstr "捨棄" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode +msgid "Display Access Mode" +msgstr "顯示訪問模式" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_in_project +msgid "Display In Project" +msgstr "在專案中顯示" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "顯示名稱" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button +msgid "Display Parent Task Button" +msgstr "顯示母項任務按鈕" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" +msgstr "無權存取,跳過使用者摘要電子信件的此資料" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "完成" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "草稿" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to " +"which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted." +msgstr "每名使用者最少應有一個個人階段。請建立一個新階段,令刪除所選取任務後可將任務轉移至該階段。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit +msgid "Edit" +msgstr "編輯" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Editing" +msgstr "編輯中" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email +msgid "Email" +msgstr "電郵" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_email +msgid "Email Alias" +msgstr "郵箱別名" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "電郵範本" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc +msgid "" +"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " +"and that are not currently linked to an existing customer." +msgstr "此任務發送電郵的副本抄送收件方,並且目前未連結至現有客戶的電郵地址。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc +msgid "Email cc" +msgstr "副本寄送" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Emails sent to" +msgstr "電郵傳送至" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Employees Only" +msgstr "只限員工" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "End Date" +msgstr "結束日期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end +msgid "Ending Date" +msgstr "期末日期" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." +msgstr "錯誤!您不能建立任務的遞歸層次結構。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" +msgstr "每個人都可提出想法,編輯會將最好的標記為" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Expected" +msgstr "預期" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_02 +msgid "Experiment" +msgstr "實驗" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date +msgid "Expiration Date" +msgstr "過期日期" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_05 +msgid "External" +msgstr "外部" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Extra Info" +msgstr "額外資訊" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +msgid "Favorite" +msgstr "最愛" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Favorite Projects" +msgstr "最愛的專案" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Final Document" +msgstr "最終文件" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold +msgid "Folded in Kanban" +msgstr "在看板中摺疊" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow and comments tasks of your projects" +msgstr "追蹤專案任務並發表評論" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +msgid "Follow the evolution of your projects" +msgstr "追蹤專案發展" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "" +"Follow this project to automatically track the events associated to tasks " +"and issues of this project." +msgstr "關注此專案的同時,追蹤此專案的任務和相關問題的事件。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Followed" +msgstr "關注中" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Followed Updates" +msgstr "關注對象更新" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "關注人" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "關注人(業務夥伴)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome 圖示,例如,fa-task" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "永遠" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Frequency" +msgstr "頻率" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Future Activities" +msgstr "未來活動" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "" +"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" +" stakeholders." +msgstr "獲取專案狀態的近況,並與主要利害關係人者分享其進度。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Get customer feedback and evaluate the performance of your employees" +msgstr "聽取客戶回應意見,並評估員工績效" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "Grant Portal Access" +msgstr "授予網站登入存取權限" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." +" Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." +msgstr "將員工加入為關注者,藉此向員工授予存取你專案或任務的權限。獲分派任務後,員工會自動享有相關任務的存取權限。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " +"followers. Customers automatically get access to their tasks in their " +"portal." +msgstr "將窗口網頁使用者加入為關注者,藉此向他們授予存取你專案或任務的權限。客戶窗口網頁中的所有任務,該客戶都有存取權限。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Group By" +msgstr "分組依據" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" +" in the chatter of the tasks." +msgstr "利用新專案中的各項任務,收集各人想法,並在任務的討論視窗中討論。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Handoff" +msgstr "交接" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Happy face" +msgstr "笑臉" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone +msgid "Has Late And Unreached Milestone" +msgstr "有過期及未達成里程碑" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "有訊息" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1 +msgid "High" +msgstr "高" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +msgid "History" +msgstr "歷史" + +#. module: project +#: model:project.project,name:project.project_project_4 +msgid "Home Make Over" +msgstr "家居改造" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Hours" +msgstr "小時" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "How’s this project going?" +msgstr "這個專案進展如何?" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id +msgid "ID" +msgstr "識別號" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" +" creation alias)" +msgstr "上級記錄ID支援別名(例如:專案支援任務建立別名)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "圖示" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "用於指示異常活動的圖示。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Ideas" +msgstr "想法" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "勾選代表有新訊息需要您留意。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "勾選代表有訊息發生傳送錯誤。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold +msgid "" +"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " +"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." +msgstr "若啟用,此階段會在專案的看板檢視中顯示為摺疊狀態。處於摺疊階段的專案會視為已關閉。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "" +"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" +"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" +"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." +msgstr "" +"若設定,當任務到達此階段時,將自動透過電子郵件向客戶發送評分請求。\n" +"或者,只要任務停留在此階段,它就會定期發送,具體取決於專案的設定。\n" +"若要使用此功能,請確保你的專案已啟用「客戶評分」選項。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" +" reaches this stage." +msgstr "若設定,當專案到達此階段時,將自動向客戶發送電子郵件。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id +msgid "" +"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " +"reaches this stage." +msgstr "若設定,當任務到達此階段時,將自動向客戶發送電子郵件。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content +msgid "" +"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " +"instead of the default message." +msgstr "設置後,此內容將自動發送給未經授權的用戶,而不是默認訊息。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "如果有效欄位設為錯誤,它將允許您隱藏專案而不將其刪除。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__01_in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "進行中" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "In development" +msgstr "開發中" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "收件箱" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_04 +msgid "Internal" +msgstr "內部" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal Note" +msgstr "內部備註" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id +msgid "" +"Internal email associated with this project. Incoming emails are " +"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " +"Tracker module is installed)." +msgstr "和這個專案相關的內部信件。收件會自動的同步為任務(或者是議題,如果問題追踪模組已經安裝過)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Internal notes are only displayed to internal users." +msgstr "內部備註只向內部使用者顯示。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operator: %s" +msgstr "運算符無效: %s" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid value: %s" +msgstr "該值無效: %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Invite Collaborators" +msgstr "邀請協作者" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Invite People" +msgstr "邀請其他人" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers +msgid "Invited internal users (private)" +msgstr "受邀內部使用者(私密)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal +msgid "Invited portal users and all internal users (public)" +msgstr "受邀窗口網站使用者及所有內部使用者(公開)" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "已開立發票" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded +msgid "Is Deadline Exceeded" +msgstr "是否超過期限" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future +msgid "Is Deadline Future" +msgstr "截止日期未到" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "是關注人" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded +msgid "Is Milestone Exceeded" +msgstr "里程碑已過期" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Is toggle mode" +msgstr "是切換模式" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view +msgid "Issue Version" +msgstr "發行版本" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" +msgstr "JSON 將識別碼從 many2one 欄位對應至花費秒數" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"追蹤任務從創建至完成的進度。
\n" +" 透過即時聊天或電子郵件溝通,進行高效協作。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +msgid "" +"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"追蹤任務從創建至完成的進度。
\n" +" 透過即時聊天或電子郵件溝通,進行高效協作。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value +msgid "Kpi Project Task Opened Value" +msgstr "專案任務開放價值的關鍵績效指標" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +msgid "Last Month" +msgstr "上月" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Last Stage Update" +msgstr "最後階段更新" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id +msgid "Last Update" +msgstr "最近更新" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color +msgid "Last Update Color" +msgstr "上次更新顏色" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status +msgid "Last Update Status" +msgstr "上次更新狀態" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date +msgid "Last Updated On" +msgstr "最後更新時間" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最後更新者" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最後更新於" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Late Activities" +msgstr "逾期活動" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Late Milestones" +msgstr "過期里程碑" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 +#, python-format +msgid "Later" +msgstr "稍後" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave a comment" +msgstr "留言" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first project." +msgstr "讓我們一起創建你的第一個專案。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first stage." +msgstr "讓我們一起創建你的第一個階段。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your first task." +msgstr "讓我們一起創建你的第一個任務。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's create your second stage." +msgstr "讓我們一起創建你的第二個階段。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " +"tasks." +msgstr "讓我們回到看板視圖來概覽您的下一個任務。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Let's start working on your task." +msgstr "開始進行您的任務。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." +msgstr "讓我們等待您的客戶表現出來。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Link" +msgstr "連結" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Live" +msgstr "直播" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_incoming_local +msgid "Local-part based incoming detection" +msgstr "基於本地部件的來件檢測" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Logo Design" +msgstr "標誌設計" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Look for the" +msgstr "留意看" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0 +msgid "Low" +msgstr "低" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids +msgid "Main Attachments" +msgstr "主要附件" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" +" assign them and use the" +msgstr "" +"使用看板檢視,管理專案的生命周期。你可加入剛獲得的專案,\n" +" 指派它們,並使用" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "製造" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Margin" +msgstr "毛利" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Mark as done" +msgstr "標記為完成" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Material Sourcing" +msgstr "物料採購" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +msgid "" +"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " +"tasks reach a certain stage." +msgstr "當任務達到某個階段時,向客戶發送評分請求,以量度客戶滿意度。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids +msgid "Members" +msgstr "成員" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "選單" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "訊息" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "訊息遞送錯誤" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "訊息" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Milestone" +msgstr "里程碑" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count +msgid "Milestone Count" +msgstr "里程碑數" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached +msgid "Milestone Count Reached" +msgstr "里程碑數目已達到" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#, python-format +msgid "Milestones" +msgstr "里程碑" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Mixing" +msgstr "混合" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month +msgid "Months" +msgstr "月" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "我的活動截止時間" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "My Deadline" +msgstr "我的截止日" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Favorites" +msgstr "我的最愛" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "My Projects" +msgstr "我的專案" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +msgid "My Tasks" +msgstr "我的任務" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "My Updates" +msgstr "我的更新" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped +msgid "Name Cropped" +msgstr "名稱已被裁剪" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Name of the Tasks" +msgstr "任務名稱" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks +msgid "" +"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " +"sprints, etc..." +msgstr "用作稱呼專案內任務的名稱,例如:任務、支援請求、衝刺,等等⋯" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Neutral face" +msgstr "平淡的表情" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "新增" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_01 +msgid "New Feature" +msgstr "新功能" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#, python-format +msgid "New Milestone" +msgstr "新的里程碑" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Orders" +msgstr "新訂單" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Project" +msgstr "新專案" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Projects" +msgstr "新專案" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "New Request" +msgstr "新增請求" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "New Task" +msgstr "新任務" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Newest" +msgstr "最新" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "下一頁" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Next Activity" +msgstr "下一個活動" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "下一個活動日曆事件" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "下一活動截止日期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "下一活動摘要" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "下一活動類型" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Customer" +msgstr "沒有客戶" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Milestone" +msgstr "沒有里程碑" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "No Project" +msgstr "沒有專案" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "無主題" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "No activity types found. Let's create one!" +msgstr "找不到活動類型。讓我們創建一個吧!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action +msgid "No collaborators found" +msgstr "找不到協作者" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task +msgid "No customer ratings yet" +msgstr "尚未有客戶評分" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree +msgid "No data yet!" +msgstr "暫無資料!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "No projects found. Let's create one!" +msgstr "找不到任何專案。立即建立新專案!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure +msgid "No stages found. Let's create one!" +msgstr "沒有找到階段。讓我們創造一個!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "No tags found. Let's create one!" +msgstr "找不到標籤。 立即建立一個!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task +msgid "No tasks found. Let's create one!" +msgstr "找不到任務。立即建立一個!" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action +msgid "No updates found. Let's create one!" +msgstr "未找到更新。讓我們創造一個!" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "無" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented." +msgstr "沒有實施." + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note +msgid "Note" +msgstr "備註" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "動作數量" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count +msgid "Number of Projects" +msgstr "專案數量" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count +msgid "Number of Tasks" +msgstr "任務數" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count +msgid "Number of documents attached" +msgstr "附件數量" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "錯誤數量" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "需要採取行動的訊息數目" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "有發送錯誤的郵件數量" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Off Track" +msgstr "偏離軌道" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design +#: model:project.project,name:project.project_project_1 +msgid "Office Design" +msgstr "辦公室設計" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Old Completed Sprint" +msgstr "舊有已完成衝刺" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Hold" +msgstr "擱置中" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "On Track" +msgstr "正常執行" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly +msgid "Once a Month" +msgstr "一個月一次" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." +msgstr "糟糕!出錯了。請嘗試重新加載頁面並登入。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__open_task_count +msgid "Open Task Count" +msgstr "開放任務數目" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Open Tasks" +msgstr "生效任務" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "不支援該操作" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "所有的進來的信件都將附上一條潛在商機(記錄)選配的ID,即使它們不曾回覆過它。如果設定了,這個將完全阻止新記錄的建立。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Organize priorities amongst orders using the" +msgstr "使用以下功能,整理訂單之間的優先級別:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task +msgid "" +"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.
\n" +" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." +msgstr "" +"利用管道分配任務,管理井井有條。
\n" +" 透過即時聊天或電子郵件溝通,進行高效協作。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "其他" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft +msgid "Overpassed Tasks" +msgstr "拖期任務" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Page Ideas" +msgstr "發想階段" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "Parent Model" +msgstr "上級模型" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id +msgid "Parent Record Thread ID" +msgstr "上級記錄線程ID" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id +#, python-format +msgid "Parent Task" +msgstr "上級任務" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id +msgid "" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" +" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" +msgstr "" +"載有該別名的母項模型。載有別名參照的模型,不一定是 alias_model_id 提供的模型,例如:專案(parent_model)與任務(model)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Partner company cannot be different from its assigned projects' company" +msgstr "合作夥伴公司不可與它獲分配的專案的公司不同" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partner company cannot be different from its assigned tasks' company" +msgstr "合作夥伴公司不可與它獲分配的任務的公司不同" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"People invited to collaborate on the project will have portal access rights." +msgstr "受邀參與專案協作的人,將擁有門戶頁面存取權限。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "" +"People to whom this project and its tasks will be visible.\n" +"\n" +"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n" +"\n" +"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"\n" +"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" +"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n" +"\n" +"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" +"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n" +"\n" +"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." +msgstr "" +"可檢視此專案及其任務的人員。\n" +"\n" +"- 「受邀內部使用者」:關注專案時,內部使用者將無差別地存取其所有任務。否則,他們只能存取他們正在關注的特定任務。\n" +" 具有「專案 > 管理員」存取權限等級的使用者,仍然可以存取此專案及其任務,即使他們未有明確列為關注者。\n" +"\n" +"- 「所有內部使用者」:所有內部使用者都可以無差別地存取專案及其所有任務。\n" +"\n" +"- 「受邀窗口網站使用者及所有內部使用者」:所有內部使用者都可以無差別地存取專案及其所有任務。\n" +"當關注專案時,窗口使用者將無差別地存取其所有任務。否則,他們只能存取他們正在關注的特定任務。\n" +"\n" +"若專案以唯讀方式共享,窗口用戶將被重新導向至自己的窗口網頁。他們可以查看任務,但不能編輯任務。\n" +"若以編輯模式共享專案,窗口用戶將被重新導向至任務的看板及列表檢視畫面。他們可修改任務的部份特定欄位。\n" +"\n" +"在任何情況下,沒有專案存取權限的內部使用者,仍然可以存取任務,只要他們有相應的 URL 網址。如果專案是私密的,而他們是關注者,也可存取當中任務。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "滿意評分百分比" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Personal Stage" +msgstr "個人階段" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "Personal Stage State" +msgstr "個人階段狀態" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids +msgid "Personal Stages" +msgstr "個人階段" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal +msgid "Personal Task Stage" +msgstr "個人任務階段" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "Planned Date" +msgstr "計劃的日期" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want " +"to delete." +msgstr "請刪除連結到您想刪除的帳戶的專案中的任務。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Podcast and Video Production" +msgstr "Podcast和影片製作" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact +msgid "" +"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +"- everyone: everyone can post\n" +"- partners: only authenticated partners\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +msgstr "" +"通過信件網關在文件上提交一個訊息政策。\n" +"- 任何人:任何人都可以提交\n" +"- 合作夥伴:只有認證過的合作夥伴\n" +"- 跟隨者:只有相關文件或下列頻道成員的跟隨者\n" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "網站入口訪問網址" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names +msgid "Portal User Names" +msgstr "窗口網站用戶名稱" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Portal users will be removed from the followers of the project and its " +"tasks." +msgstr "窗口網站使用者將會在專案及其任務的關注者中刪除。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "上一頁" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Prioritize your tasks by marking important ones using the" +msgstr "標記重要的任務,以編排任務的優先級別。只需使用" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "優先級別" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template +msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" +msgstr "優先級別: {{'重要' if task.priority == '1' else '正常'}}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning +msgid "Privacy Visibility Warning" +msgstr "私隱可見度警告" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +#, python-format +msgid "Private" +msgstr "私人" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Private Tasks" +msgstr "私密任務" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Private tasks cannot be converted into sub-tasks. Please set a project for " +"the task to gain access to this feature." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Profitability" +msgstr "盈利能力" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree +msgid "Progress" +msgstr "專案進度" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage +msgid "Progress Percentage" +msgstr "進度百分比" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base +#, python-format +msgid "Project" +msgstr "專案" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree +msgid "Project Collaborators" +msgstr "專案協作者" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count +msgid "Project Count" +msgstr "專案數目" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Project Manager" +msgstr "專案管理者" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone +msgid "Project Milestone" +msgstr "專案里程碑" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban +msgid "Project Name" +msgstr "專案名稱" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active +msgid "Project Rating Status" +msgstr "專案評分狀態" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id +msgid "Project Shared" +msgstr "已共享專案" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action +#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard +msgid "Project Sharing" +msgstr "專案共享" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "Project Sharing: Task" +msgstr "專案共享:任務" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage +msgid "Project Stage" +msgstr "專案階段" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change +msgid "Project Stage Changed" +msgstr "專案階段改變" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard +msgid "Project Stage Delete Wizard" +msgstr "專案階段刪除嚮導" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage +msgid "Project Stages" +msgstr "專案階段" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_tags +msgid "Project Tags" +msgstr "專案標籤" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard +msgid "Project Task Stage Delete Wizard" +msgstr "專案任務階段刪除精靈" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity +msgid "Project Tasks" +msgstr "專案任務" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "Project Title" +msgstr "專案標題" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_update +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "Project Update" +msgstr "專案更新" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project +msgid "Project Updates" +msgstr "專案更新" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility +msgid "Project Visibility" +msgstr "專案可見度" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Project description..." +msgstr "專案描述⋯" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template +msgid "Project status - {{ object.name }}" +msgstr "專案狀態 - {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj +msgid "Project's tasks" +msgstr "專案的任務" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template +msgid "Project: Project Completed" +msgstr "專案:專案已完成" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task +msgid "Project: Request Acknowledgment" +msgstr "專案:請求確認" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server +msgid "Project: Send rating" +msgstr "專案:發送評級" + +#. module: project +#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template +msgid "Project: Task Rating Request" +msgstr "專案:任務評分請求" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "專案" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage +msgid "" +"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." +msgstr "專案包含相同主題的任務,每個專案都有自己的概覽畫面。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids +msgid "" +"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in" +" several projects, you can share this stage among them and get consolidated " +"information this way." +msgstr "存在此階段的專案。如果你在多個專案中遵循類似的工作流程,可以在它們之間共享此階段,並以這種方式獲取綜合資訊。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base +msgid "Properties" +msgstr "屬性" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "已發佈" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Published on" +msgstr "發表於" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Publishing" +msgstr "發佈中" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "每季" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "" +"Quickly check the status of tasks for approvals or change requests and " +"identify those on hold until dependencies are resolved with the hourglass " +"icon." +msgstr "使用沙漏圖示,快速檢查批准或更改請求的任務狀態,並識別那些處於擱置狀態的任務,直至解決依賴關係問題。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Rating" +msgstr "評分" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +msgid "Rating (/5)" +msgstr "評分 (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text +msgid "Rating Avg Text" +msgstr "平均評分文字" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id +msgid "Rating Email Template" +msgstr "評級電郵範本" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period +msgid "Rating Frequency" +msgstr "評分頻率" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "最新回饋評分" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "最新評分圖像" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "最新評分值" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline +msgid "Rating Request Deadline" +msgstr "評分請求截止日期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "評級滿意度" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text +msgid "Rating Text" +msgstr "評分文字" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#, python-format +msgid "Rating Value (/5)" +msgstr "評等值 (/5)" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "評分數" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "點評" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached +msgid "Reached" +msgstr "達到" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date +msgid "Reached Date" +msgstr "達成日期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read +msgid "Readonly" +msgstr "唯讀" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task +msgid "Reception of {{ object.name }}" +msgstr "收取 {{ object.name }}" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids +msgid "Recipients" +msgstr "接收者" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id +msgid "Record Thread ID" +msgstr "記錄追蹤ID" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Recording" +msgstr "記錄" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id +msgid "Recurrence" +msgstr "循環活動" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task +msgid "Recurrent" +msgstr "循環" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Recurring Tasks" +msgstr "重複性任務" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "已退回" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref +msgid "Related Document" +msgstr "相關文件" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id +msgid "Related Document ID" +msgstr "相關單據編號" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model +msgid "Related Document Model" +msgstr "相關的單據模型" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations +#: model:project.project,name:project.project_project_3 +msgid "Renovations" +msgstr "裝修" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "重複" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit +msgid "Repeat Unit" +msgstr "重複單位" + +#. module: project +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report +msgid "Reporting" +msgstr "報告" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research" +msgstr "研究" + +#. module: project +#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development +#: model:project.project,name:project.project_project_2 +msgid "Research & Development" +msgstr "研發" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Research Project" +msgstr "研究專案" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Researching" +msgstr "研究" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Resources Allocation" +msgstr "資源分配" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "責任使用者" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Revenues" +msgstr "收入" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "簡訊發送錯誤" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Sad face" +msgstr "悲傷的表情" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "Schedule your activity once it is ready." +msgstr "活動準備好後便安排排期。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Script" +msgstr "腳本" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search (in Content)" +msgstr "(在內容中) 搜尋" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Search Project" +msgstr "搜尋專案" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search +msgid "Search Update" +msgstr "搜索更新" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in All" +msgstr "搜尋任何資料" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Assignees" +msgstr "搜尋受指派人" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Customer" +msgstr "搜尋客戶" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Messages" +msgstr "搜尋訊息" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Milestone" +msgstr "搜尋里程碑" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Priority" +msgstr "搜尋優先次序" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Project" +msgstr "搜尋專案" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Ref" +msgstr "搜尋參考編號" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Stages" +msgstr "搜尋階段" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Status" +msgstr "搜尋狀態" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "安全金鑰" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "發送" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task +msgid "Send Email" +msgstr "發送電子郵件" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "序列號" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Set Cover Image" +msgstr "設定封面圖像" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define +#, python-format +msgid "Set Status" +msgstr "設定狀態" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Set a Rating Email Template on Stages" +msgstr "在階段上設置評分電郵範本" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template +msgid "" +"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " +"stage" +msgstr "設定專案的各個階段,以便在專案到達該階段時通知客戶" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js:0 +#, python-format +msgid "Set priority as %s" +msgstr "設定優先等級為 %s" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 +#, python-format +msgid "Set state as..." +msgstr "設定狀態為⋯" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template +msgid "" +"Set this template on a project stage to request feedback from your " +"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" +msgstr "在專案階段上設置此範本,以請求客戶的回應。在專案啟用「客戶評分」功能" + +#. module: project +#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task +msgid "" +"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " +"stages" +msgstr "在專案的階段上設置此範本,以便在任務到達指定階段時,自動發送電子郵件" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "Settings" +msgstr "設定" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "Share" +msgstr "分享" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Editable" +msgstr "分享可編輯" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "Share Project" +msgstr "分享專案" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "Share Read-only" +msgstr "分享唯讀" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite +msgid "Show Project on Dashboard" +msgstr "在儀表板上顯示專案" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "顯示在今天之前的下一個行動日期的所有記錄" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Since" +msgstr "從" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Software Development" +msgstr "軟體開發" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." +msgstr "對不起。 您不能將任務設置為主任務。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Specifications" +msgstr "規格" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Backlog" +msgstr "衝刺待辦清單" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint Complete" +msgstr "衝刺完成" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Sprint in Progress" +msgstr "衝刺進行中" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "階段" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "階段已變更" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id +msgid "Stage Owner" +msgstr "階段負責人" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "階段已改變" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Stage: %s" +msgstr "階段: %s" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active +msgid "Stages Active" +msgstr "活動階段" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids +msgid "Stages To Delete" +msgstr "刪除階段" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Starred Tasks" +msgstr "星號任務" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +msgid "Start Date" +msgstr "開始日期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__state +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state +msgid "State" +msgstr "狀態" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#, python-format +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Status Update - " +msgstr "狀態更新 -" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"根據活動的狀態 \n" +" 逾期:已經超過截止日期 \n" +" 現今:活動日期是當天 \n" +" 計劃:未來活動。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__duration_tracking +msgid "Status time" +msgstr "狀態時間" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count +msgid "Sub-task Count" +msgstr "子任務計數" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "子任務" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "Sub-tasks Allocated Time" +msgstr "子任務已分配時間" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +msgid "Submitted On" +msgstr "提交日期" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_allocated_hours +msgid "" +"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) " +"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " +"this task." +msgstr "為連接至此任務的所有子任務(及其自己的子任務)分配的時數總和。通常小於或等於此任務獲分配的時數。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "Summary" +msgstr "摘要" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "T-shirt Printing" +msgstr "列印 T 恤" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +msgid "Tags" +msgstr "標籤" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0 +#: model:ir.model,name:project.model_project_task +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +#, python-format +msgid "Task" +msgstr "任務" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks +msgid "Task Activities" +msgstr "任務活動" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved +msgid "Task Approved" +msgstr "任務已批准" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled +msgid "Task Canceled" +msgstr "任務已取消" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__task_count +msgid "Task Count" +msgstr "任務數目" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new +msgid "Task Created" +msgstr "已建立任務" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies +msgid "Task Dependencies" +msgstr "任務依賴" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done +msgid "Task Done" +msgstr "任務完成" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress +msgid "Task In Progress" +msgstr "任務進行中" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet +msgid "Task Logs" +msgstr "任務紀錄" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan +msgid "Task Plans" +msgstr "任務計劃" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition +msgid "Task Properties" +msgstr "任務屬性" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating +msgid "Task Rating" +msgstr "任務評分" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "任務重複" + +#. module: project +#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "Task Stage" +msgstr "任務階段" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage +msgid "Task Stage Changed" +msgstr "任務階段已變更" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form +#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project +msgid "Task Stages" +msgstr "任務階段" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "Task Title" +msgstr "任務標題" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Task Title..." +msgstr "任務標題..." + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting +msgid "Task Waiting" +msgstr "任務等待" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved +msgid "Task approved" +msgstr "任務已批准" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled +msgid "Task canceled" +msgstr "任務已取消" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done +msgid "Task done" +msgstr "任務完成" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks +msgid "Task:" +msgstr "任務:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +msgid "Task: Rating Request" +msgstr "任務:評級請求" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone +#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3 +#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "任務" + +#. module: project +#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree +#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "任務分析" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Tasks Management" +msgstr "任務管理" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search +msgid "Tasks Stages" +msgstr "任務階段" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count +#, python-format +msgid "Tasks in Recurrence" +msgstr "重複性任務" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Tests" +msgstr "測試" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 +#, python-format +msgid "The Burndown Chart must be grouped by" +msgstr "燃盡圖必須依下列分組:" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id +msgid "The current user's personal stage." +msgstr "當前用戶的個人階段。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id +msgid "The current user's personal task stage." +msgstr "當前用戶的個人任務階段。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The end date should be in the future" +msgstr "結束日期應該是將來的日期" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestone has been added:" +msgstr "添加了以下里程碑:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "The following milestones have been added:" +msgstr "添加了以下里程碑:" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval should be greater than 0" +msgstr "間隔應大於 0" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id +msgid "" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" +" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " +"a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" +"相應於這個別名對應的模型(Odoo單據種類)。任何一封不屬於對某個已存在的記錄的到來信件,將導致此模組中新記錄的建立(例如,一個新專案任務)。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "信件別名的名稱,例如,如果您要收取 的電子信件,別名就要被設為:\"jobs\"" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "專案及關聯合作夥伴必須連結至同一家公司。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of " +"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following " +"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "專案無法與收件人共享,因為專案的隱私受限制。 將隱私設定為「以下客戶可見」,以便收件人可以存取。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The project's company cannot be changed if its analytic account has analytic" +" lines or if more than one project is linked to it." +msgstr "如果專案的分析帳戶有分析資料行,或有多個專案與該分析帳戶連結,便不可更改該專案的公司。" + +#. module: project +#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater +msgid "The project's start date must be before its end date." +msgstr "專案的開始日期必須早於其結束日期。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "The search does not support the %s operator or %s value." +msgstr "搜尋不支援 %s 運算符或 %s 值。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task and the associated partner must be linked to the same company." +msgstr "任務與關聯的合作夥伴必須連結至同一家公司。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the " +"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by " +"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)." +msgstr "任務無法與收件人共享,因為專案的隱私受限制。 將隱私設定為 '以下客戶可見' ,以便收件人可以存取。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 +#, python-format +msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" +msgstr "檢視畫面必須按日期和 stage_id 分組" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "There are no comments for now." +msgstr "目前沒有任何評論。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects +msgid "There are no projects." +msgstr "沒有專案。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating +msgid "There are no ratings for this project at the moment" +msgstr "目前沒有此專案的評分" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks +msgid "There are no tasks." +msgstr "沒有任務。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to report." +msgstr "沒有資料可報告。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"They can edit shared project tasks and view specific documents in read-only " +"mode on your website. This includes leads/opportunities, quotations/sales " +"orders, purchase orders, invoices and bills, timesheets, and tickets." +msgstr "" +"他們可以編輯共享的專案任務,並在網站上以唯讀模式查看特定文件,包括潛在客戶/銷售機會、報價單/銷售訂單、採購訂單、發票及賬單、工時表以及票據。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "本月" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2 +#, python-format +msgid "This Week" +msgstr "本周" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "" +"This is a preview of how the project will look when it's shared with " +"customers and they have editing access." +msgstr "這是與客戶共享專案,而且客戶有編輯權限時,專案外觀的預覽。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is associated with %s, whereas the selected stage belongs to " +"%s. There are a couple of options to consider: either remove the company " +"designation from the project or from the stage. Alternatively, you can " +"update the company information for these records to align them under the " +"same company." +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This project is not associated to any company, while the stage is associated" +" to %s. There are a couple of options to consider: either change the " +"project's company to align with the stage's company or remove the company " +"designation from the stage" +msgstr "" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "This task is blocked by another unfinished task" +msgstr "此任務被另一項未完成的任務阻擋" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard +msgid "" +"This will archive the stages and all the tasks they contain from the " +"following projects:" +msgstr "此動作將會把以下專案中的階段及其包含的所有任務歸檔:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types +msgid "" +"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " +"\"Call\" or \"Send email\")." +msgstr "這些代表你必須做的不同類別的事情(例如「打電話」或「發送電子郵件」)" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Time Management" +msgstr "時間管理" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" +msgstr "提示:根據收到的電子郵件建立任務" + +#. module: project +#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 +msgid "Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression" +msgstr "提示:使用任務狀態,追蹤任務的進度" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "稱謂" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Bill" +msgstr "待開立賬單" + +#. module: project +#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 +msgid "To Do" +msgstr "待辦事項" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "To Invoice" +msgstr "待開立發票" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "To Print" +msgstr "列印" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task +msgid "" +"To get things done, use activities and status on tasks.
\n" +" Chat in real time or by email to collaborate efficiently." +msgstr "" +"要完成工作,請使用任務的活動和狀態。
\n" +" 透過即時聊天或電子郵件溝通,進行高效協作。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form +msgid "" +"To transform a task into a sub-task, select a parent task. Alternatively, " +"leave the parent task field blank to convert a sub-task into a standalone " +"task." +msgstr "要將任務轉換為子任務,請選擇父任務。或者, 將父任務字段留空,將子任務轉換為獨立任務。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1 +#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "今天" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Today Activities" +msgstr "今天的活動" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "總計" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track customer satisfaction on tasks" +msgstr "允許在專案發行完成後啟動客戶評分" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" +msgstr "追蹤取得成功必須達到的主要進度點" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." +msgstr "追踪專案成功必須達到的主要進展點。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account " +"associated with the project on relevant documents." +msgstr "通過在相關文檔中設置與項目相關的分析賬戶, 跟蹤項目成本、收入和利潤率。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your project with analytic accounting. Select the" +" analytic plan for new projects:" +msgstr "利用分析會計追蹤專案的盈利能力。選擇新專案使用的分析計劃:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and " +"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " +"belongs to a plan." +msgstr "追蹤專案的盈利能力。任何專案、其任務及工時表,都連結至分析帳戶,而任何分析帳戶都從屬於計劃。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track the progress of your projects" +msgstr "追踪您的專案進度" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form +msgid "Track time spent on projects and tasks" +msgstr "追蹤在專案和任務上花費的時間" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color +msgid "" +"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " +"tasks." +msgstr "透明標籤在專案及任務的看板檢視中不會顯示。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly +msgid "Twice a Month" +msgstr "一個月二次" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "Two tasks cannot depend on each other." +msgstr "兩個任務不能互相依賴。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "記錄的異常活動的類型。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Projects" +msgstr "取消封存專案" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 +#, python-format +msgid "Unarchive Tasks" +msgstr "取消封存任務" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base +#, python-format +msgid "Unassigned" +msgstr "未分派" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Analytic Account" +msgstr "未知分析帳戶" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form +msgid "Unread Messages" +msgstr "未讀消息" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until +msgid "Until" +msgstr "直到" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#. module: project +#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create +#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create +msgid "Update Created" +msgstr "已建立更新" + +#. module: project +#: model:project.tags,name:project.project_tags_03 +msgid "Usability" +msgstr "可用度" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone +msgid "Use Milestones" +msgstr "使用里程碑" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_rating +msgid "Use Rating on Project" +msgstr "使用專案評分" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks +msgid "Use Recurring Tasks" +msgstr "使用重複任務" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_stages +msgid "Use Stages on Project" +msgstr "在專案中使用階段" + +#. module: project +#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies +msgid "Use Task Dependencies" +msgstr "使用任務依賴" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks +msgid "Use Tasks as" +msgstr "用任務來" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Project" +msgstr "將此用於我的專案" + +#. module: project +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action +msgid "Use tags to categorize your tasks." +msgstr "使用標籤對您的任務進行分類。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Use the" +msgstr "使用" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Use the chatter to send emails and communicate efficiently with your " +"customers. Add new people to the followers' list to make them aware of the " +"main changes about this task." +msgstr "利用聊天工具發送電子郵件 , 與客戶進行高效溝通。將新人添加到關注者列表中,讓他們瞭解有關這項任務的主要變化。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name +msgid "" +"Use these keywords in the title to set new tasks:\n" +"\n" +" 30h Allocate 30 hours to the task\n" +" #tags Set tags on the task\n" +" @user Assign the task to a user\n" +" ! Set the task a high priority\n" +"\n" +" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" +msgstr "" +"在新任務標題中,使用這些關鍵字進行設定:\n" +"\n" +" 30h:向任務分配 30 小時\n" +" #標籤名稱:對任務設定標籤\n" +" @用戶名稱:將任務指派給用戶\n" +" !:將任務設為高優先級別\n" +"\n" +" 記得使用正確格式和順序,例如:改進配置畫面 5h #特色功能 #v16 @志明 !" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id +#: model:res.groups,name:project.group_project_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list +msgid "User" +msgstr "使用者" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban +msgid "View" +msgstr "檢視" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +msgid "View Task" +msgstr "查看任務" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project +msgid "View Tasks" +msgstr "查看任務" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility +msgid "Visibility" +msgstr "可見性" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "Visible" +msgstr "可見" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__04_waiting_normal +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal +#, python-format +msgid "Waiting" +msgstr "正在等待" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Want a better way to manage your projects? It starts here." +msgstr "想要以更好的方式 管理您的專案嗎? 從這裡開始。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "網站資訊" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Website Redesign" +msgstr "重新設計網站" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "網站溝通記錄" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "每週" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week +msgid "Weeks" +msgstr "星期" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in edit mode, you are giving people access to the kanban and list views of your tasks.\n" +" Collaborators will be able to view and modify part of the tasks' information." +msgstr "" +"在編輯模式下共享項目時,您將允許他人訪問任務的看板和列表檢視畫面。\n" +" 合作者可以查看和修改任務的部分資料。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form +msgid "" +"When sharing a project in read-only mode, you are giving people access to the tasks in their portal.\n" +" These people will be able to view the tasks, but not edit them." +msgstr "" +"以只讀模式共享項目時,您將允許他人訪問其門戶中的任務。\n" +" 這些人可以查看任務, 但不能編輯任務。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open +msgid "Working Days to Assign" +msgstr "待分配的工作日" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close +msgid "Working Days to Close" +msgstr "待關閉的工作日" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open +msgid "Working Hours to Assign" +msgstr "待分配的工作時數" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close +msgid "Working Hours to Close" +msgstr "待關閉的工作時數" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id +msgid "Working Time" +msgstr "工作時間" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Assign" +msgstr "待分配的工作時間" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "Working Time to Close" +msgstr "待關閉的工作時間" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as" +" well?" +msgstr "同時想取消封存這些階段內包含的所有專案嗎?" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard +msgid "" +"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " +"well?" +msgstr "同時想取消封存這些階段內包含的所有任務嗎?" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "Write a message..." +msgstr "寫訊息..." + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 +#, python-format +msgid "Writing" +msgstr "寫入" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "每年" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year +msgid "Years" +msgstr "年" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are not able to switch the company of this stage to %(company_name)s " +"since it currently includes projects associated with " +"%(project_company_name)s. Please ensure that this stage exclusively consists" +" of projects linked to %(company_name)s." +msgstr "" +"你無法將此階段的公司切換至 %(company_name)s,因為它目前包括與 %(project_company_name)s " +"相關的專案。請確保此階段完全只包括與 %(company_name)s 相關的專案項目。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You can only set a personal stage on a private task." +msgstr "私密任務只可設定個人階段。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or" +" first delete all of their projects." +msgstr "不可刪除包含專案的階段。你可封存它們,或先刪除它們的所有專案。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of" +" their projects." +msgstr "不可刪除包含專案的階段。你應該先刪除它們的所有專案。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " +"first delete all of their tasks." +msgstr "您不能刪除包含任務的階段。 您可以將它們歸檔,也可以先刪除它們的所有任務。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard +msgid "" +"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " +"their tasks." +msgstr "您不能刪除包含任務的階段。 您應該首先刪除其所有任務。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot read %s fields in task." +msgstr "你不可讀取任務中的 %s 欄位。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot write on %s fields in task." +msgstr "你不可在任務中寫入 %s 欄位。" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have been assigned to %s" +msgstr "您已被指派到 %s" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned +msgid "You have been assigned to the" +msgstr "您被指派到" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form +msgid "" +"You have full control and can revoke portal access anytime. Are you ready to" +" proceed?" +msgstr "您擁有完全控制權,可以隨時取消門戶訪問權。準備好繼續?" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "You have not write access of %s field." +msgstr "您沒有 %s 欄位的寫入權限。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "You must be" +msgstr "你必須是" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "Your managers decide which feedback is accepted" +msgstr "你的主管決定接納哪些回應" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "及" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"and which feedback is\n" +" moved to the \"Refused\" column." +msgstr "" +"以及哪些回應\n" +" 將移至「拒絕」直欄。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban +msgid "assignees" +msgstr "受指派人" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 +#, python-format +msgid "avatar" +msgstr "頭像" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "button." +msgstr "按鈕。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0 +#, python-format +msgid "comments" +msgstr "留言" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form +msgid "e.g. Monthly review" +msgstr "例:每月複檢" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form +msgid "e.g. Office Party" +msgstr "例:辦公室派對" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 +msgid "e.g. Product Launch" +msgstr "例:產品發佈" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form +msgid "e.g. Send Invitations" +msgstr "例:發送邀請" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +msgid "e.g. Tasks" +msgstr "例:任務" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form_quick_create +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree +msgid "e.g. To Do" +msgstr "例如:待辦事項" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. domain.com" +msgstr "例如domain.com" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified +msgid "e.g. office-party" +msgstr "例:辦公室-派對" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form +msgid "e.g: Product Launch" +msgstr "例:產品發佈" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon to organize your daily activities." +msgstr "圖示,組織整理你的日常活動。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"icon to see tasks waiting on other ones. Once a task is marked as complete " +"or canceled, all of its dependencies will be unblocked." +msgstr "圖示,查看正在等待其他任務的任務。當任務被標記為完成或已取消,所有依賴這項任務的其他任務,受阻都會被解除。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "icon." +msgstr "圖示。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "logged in" +msgstr "登入" + +#. module: project +#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task +msgid "menu view My Tasks" +msgstr "選單檢視我的任務" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic +msgid "on a periodic basis" +msgstr "以定期準則" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "project." +msgstr "專案。" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline +msgid "ready to be marked as reached" +msgstr "準備好標記為已達到" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to indicate a request for changes or a need for discussion on a task." +msgstr "狀態,表示有更改請求,或需要就任務進行討論。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"state to inform your colleagues that a task is approved for the next stage." +msgstr "狀態,以通知你的同事,任務已獲批准進入下一階段。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as canceled." +msgstr "狀態,以將任務標記為已取消。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "state to mark the task as complete." +msgstr "狀態,以將任務標記為完成。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 +#, python-format +msgid "sub-tasks)" +msgstr "子任務)" + +#. module: project +#. odoo-python +#: code:addons/project/models/project_task.py:0 +#, python-format +msgid "task" +msgstr "任務" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" +msgstr "以下里程碑的截止日期已被更新:" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description +msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" +msgstr "以下里程碑的截止日期已被更新:" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"to define if the project is\n" +" ready for the next step." +msgstr "" +"以定義該專案是否\n" +" 準備好進入下一步。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 +#, python-format +msgid "to post a comment." +msgstr "張貼評論。" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 +#, python-format +msgid "to signalize what is the current status of your Idea." +msgstr "以表明你的想法的當前狀態是什麼。" + +#. module: project +#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage +msgid "when reaching a given stage" +msgstr "當達到指定階段時" + +#. module: project +#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 +msgid "will generate tasks in your" +msgstr "將創建任務在您的" + +#. module: project +#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template +msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: 滿意度調查" + +#. module: project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban +msgid "" +"{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ " +"record.subtask_count.value }}" +msgstr "" +"總計 {{ record.subtask_count.value }} 項子任務,{{ " +"record.closed_subtask_count.value }} 項已結束" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "👤 Unassigned" +msgstr "👤 未指派" + +#. module: project +#. odoo-javascript +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_graph/project_task_graph_model.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0 +#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "🔒 Private" +msgstr "🔒 私密" diff --git a/models/__init__.py b/models/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..8e6a9f6 --- /dev/null +++ b/models/__init__.py @@ -0,0 +1,20 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import account_analytic_account +from . import mail_message +from . import project_project_stage +from . import project_task_recurrence +# `project_task_stage_personal` has to be loaded before `project_project` and `project_milestone` +from . import project_task_stage_personal +from . import project_milestone +from . import project_project +from . import project_task +from . import project_task_type +from . import project_tags +from . import project_collaborator +from . import project_update +from . import res_config_settings +from . import res_partner +from . import digest_digest +from . import ir_ui_menu diff --git a/models/account_analytic_account.py b/models/account_analytic_account.py new file mode 100644 index 0000000..80b0191 --- /dev/null +++ b/models/account_analytic_account.py @@ -0,0 +1,42 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models, _ +from odoo.exceptions import UserError + + +class AccountAnalyticAccount(models.Model): + _inherit = 'account.analytic.account' + _description = 'Analytic Account' + + project_ids = fields.One2many('project.project', 'analytic_account_id', string='Projects') + project_count = fields.Integer("Project Count", compute='_compute_project_count') + + @api.depends('project_ids') + def _compute_project_count(self): + project_data = self.env['project.project']._read_group([('analytic_account_id', 'in', self.ids)], ['analytic_account_id'], ['__count']) + mapping = {analytic_account.id: count for analytic_account, count in project_data} + for account in self: + account.project_count = mapping.get(account.id, 0) + + @api.ondelete(at_uninstall=False) + def _unlink_except_existing_tasks(self): + projects = self.env['project.project'].search([('analytic_account_id', 'in', self.ids)]) + has_tasks = self.env['project.task'].search_count([('project_id', 'in', projects.ids)]) + if has_tasks: + raise UserError(_('Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want to delete.')) + + def action_view_projects(self): + kanban_view_id = self.env.ref('project.view_project_kanban').id + result = { + "type": "ir.actions.act_window", + "res_model": "project.project", + "views": [[kanban_view_id, "kanban"], [False, "form"]], + "domain": [['analytic_account_id', '=', self.id]], + "context": {"create": False}, + "name": _("Projects"), + } + if len(self.project_ids) == 1: + result['views'] = [(False, "form")] + result['res_id'] = self.project_ids.id + return result diff --git a/models/digest_digest.py b/models/digest_digest.py new file mode 100644 index 0000000..e125de3 --- /dev/null +++ b/models/digest_digest.py @@ -0,0 +1,27 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models, _ +from odoo.exceptions import AccessError + + +class Digest(models.Model): + _inherit = 'digest.digest' + + kpi_project_task_opened = fields.Boolean('Open Tasks') + kpi_project_task_opened_value = fields.Integer(compute='_compute_project_task_opened_value') + + def _compute_project_task_opened_value(self): + if not self.env.user.has_group('project.group_project_user'): + raise AccessError(_("Do not have access, skip this data for user's digest email")) + + self._calculate_company_based_kpi( + 'project.task', + 'kpi_project_task_opened_value', + additional_domain=[('stage_id.fold', '=', False), ('project_id', '!=', False)], + ) + + def _compute_kpis_actions(self, company, user): + res = super(Digest, self)._compute_kpis_actions(company, user) + res['kpi_project_task_opened'] = 'project.open_view_project_all&menu_id=%s' % self.env.ref('project.menu_main_pm').id + return res diff --git a/models/ir_ui_menu.py b/models/ir_ui_menu.py new file mode 100644 index 0000000..e3b162f --- /dev/null +++ b/models/ir_ui_menu.py @@ -0,0 +1,17 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import models + + +class IrUiMenu(models.Model): + _inherit = 'ir.ui.menu' + + def _load_menus_blacklist(self): + res = super()._load_menus_blacklist() + if not self.env.user.has_group('project.group_project_manager'): + res.append(self.env.ref('project.rating_rating_menu_project').id) + if self.env.user.has_group('project.group_project_stages'): + res.append(self.env.ref('project.menu_projects').id) + res.append(self.env.ref('project.menu_projects_config').id) + return res diff --git a/models/mail_message.py b/models/mail_message.py new file mode 100644 index 0000000..0095648 --- /dev/null +++ b/models/mail_message.py @@ -0,0 +1,18 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import models +from odoo.tools.sql import create_index + + +class MailMessage(models.Model): + _inherit = 'mail.message' + + def init(self): + super().init() + create_index( + self._cr, + 'mail_message_date_res_id_id_for_burndown_chart', + self._table, + ['date', 'res_id', 'id'], + where="model='project.task' AND message_type='notification'" + ) diff --git a/models/project_collaborator.py b/models/project_collaborator.py new file mode 100644 index 0000000..d83b6dd --- /dev/null +++ b/models/project_collaborator.py @@ -0,0 +1,57 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models + + +class ProjectCollaborator(models.Model): + _name = 'project.collaborator' + _description = 'Collaborators in project shared' + + project_id = fields.Many2one('project.project', 'Project Shared', domain=[('privacy_visibility', '=', 'portal')], required=True, readonly=True) + partner_id = fields.Many2one('res.partner', 'Collaborator', required=True, readonly=True) + partner_email = fields.Char(related='partner_id.email') + + _sql_constraints = [ + ('unique_collaborator', 'UNIQUE(project_id, partner_id)', 'A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing access. Please remove duplicate(s) and try again.'), + ] + + @api.depends('project_id', 'partner_id') + def _compute_display_name(self): + for collaborator in self: + collaborator.display_name = f'{collaborator.project_id.display_name} - {collaborator.partner_id.display_name}' + + @api.model_create_multi + def create(self, vals_list): + collaborator = self.env['project.collaborator'].search([], limit=1) + project_collaborators = super().create(vals_list) + if not collaborator: + self._toggle_project_sharing_portal_rules(True) + return project_collaborators + + def unlink(self): + res = super().unlink() + # Check if it remains at least a collaborator in all shared projects. + collaborator = self.env['project.collaborator'].search([], limit=1) + if not collaborator: # then disable the project sharing feature + self._toggle_project_sharing_portal_rules(False) + return res + + @api.model + def _toggle_project_sharing_portal_rules(self, active): + """ Enable/disable project sharing feature + + When the first collaborator is added in the model then we need to enable the feature. + In the inverse case, if no collaborator is stored in the model then we disable the feature. + To enable/disable the feature, we just need to enable/disable the ir.model.access and ir.rule + added to portal user that we do not want to give when we know the project sharing is unused. + + :param active: contains boolean value, True to enable the project sharing feature, otherwise we disable the feature. + """ + access_project_sharing_portal = self.env.ref('project.access_project_sharing_task_portal').sudo() + if access_project_sharing_portal.active != active: + access_project_sharing_portal.write({'active': active}) + + task_portal_ir_rule = self.env.ref('project.project_task_rule_portal_project_sharing').sudo() + if task_portal_ir_rule.active != active: + task_portal_ir_rule.write({'active': active}) diff --git a/models/project_milestone.py b/models/project_milestone.py new file mode 100644 index 0000000..1c9bb0e --- /dev/null +++ b/models/project_milestone.py @@ -0,0 +1,121 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from collections import defaultdict + +from odoo import api, fields, models + +from .project_task import CLOSED_STATES + +class ProjectMilestone(models.Model): + _name = 'project.milestone' + _description = "Project Milestone" + _inherit = ['mail.thread'] + _order = 'deadline, is_reached desc, name' + + def _get_default_project_id(self): + return self.env.context.get('default_project_id') or self.env.context.get('active_id') + + name = fields.Char(required=True) + project_id = fields.Many2one('project.project', required=True, default=_get_default_project_id, ondelete='cascade') + deadline = fields.Date(tracking=True, copy=False) + is_reached = fields.Boolean(string="Reached", default=False, copy=False) + reached_date = fields.Date(compute='_compute_reached_date', store=True) + task_ids = fields.One2many('project.task', 'milestone_id', 'Tasks') + + # computed non-stored fields + is_deadline_exceeded = fields.Boolean(compute="_compute_is_deadline_exceeded") + is_deadline_future = fields.Boolean(compute="_compute_is_deadline_future") + task_count = fields.Integer('# of Tasks', compute='_compute_task_count', groups='project.group_project_milestone') + done_task_count = fields.Integer('# of Done Tasks', compute='_compute_task_count', groups='project.group_project_milestone') + can_be_marked_as_done = fields.Boolean(compute='_compute_can_be_marked_as_done', groups='project.group_project_milestone') + + @api.depends('is_reached') + def _compute_reached_date(self): + for ms in self: + ms.reached_date = ms.is_reached and fields.Date.context_today(self) + + @api.depends('is_reached', 'deadline') + def _compute_is_deadline_exceeded(self): + today = fields.Date.context_today(self) + for ms in self: + ms.is_deadline_exceeded = not ms.is_reached and ms.deadline and ms.deadline < today + + @api.depends('deadline') + def _compute_is_deadline_future(self): + for ms in self: + ms.is_deadline_future = ms.deadline and ms.deadline > fields.Date.context_today(self) + + @api.depends('task_ids.milestone_id') + def _compute_task_count(self): + all_and_done_task_count_per_milestone = { + milestone.id: (count, sum(state in CLOSED_STATES for state in state_list)) + for milestone, count, state_list in self.env['project.task']._read_group( + [('milestone_id', 'in', self.ids), ('allow_milestones', '=', True)], + ['milestone_id'], ['__count', 'state:array_agg'], + ) + } + for milestone in self: + milestone.task_count, milestone.done_task_count = all_and_done_task_count_per_milestone.get(milestone.id, (0, 0)) + + def _compute_can_be_marked_as_done(self): + if not any(self._ids): + for milestone in self: + milestone.can_be_marked_as_done = not milestone.is_reached and all(milestone.task_ids.mapped(lambda t: t.state in CLOSED_STATES)) + return + + unreached_milestones = self.filtered(lambda milestone: not milestone.is_reached) + (self - unreached_milestones).can_be_marked_as_done = False + task_read_group = self.env['project.task']._read_group( + [('milestone_id', 'in', unreached_milestones.ids)], + ['milestone_id', 'state'], + ['__count'], + ) + task_count_per_milestones = defaultdict(lambda: (0, 0)) + for milestone, state, count in task_read_group: + opened_task_count, closed_task_count = task_count_per_milestones[milestone.id] + if state in CLOSED_STATES: + closed_task_count += count + else: + opened_task_count += count + task_count_per_milestones[milestone.id] = opened_task_count, closed_task_count + for milestone in unreached_milestones: + opened_task_count, closed_task_count = task_count_per_milestones[milestone.id] + milestone.can_be_marked_as_done = closed_task_count > 0 and not opened_task_count + + def toggle_is_reached(self, is_reached): + self.ensure_one() + self.update({'is_reached': is_reached}) + return self._get_data() + + def action_view_tasks(self): + self.ensure_one() + action = self.env['ir.actions.act_window']._for_xml_id('project.action_view_task_from_milestone') + action['context'] = {'default_project_id': self.project_id.id, 'default_milestone_id': self.id} + if self.task_count == 1: + action['view_mode'] = 'form' + action['res_id'] = self.task_ids.id + if 'views' in action: + action['views'] = [(view_id, view_type) for view_id, view_type in action['views'] if view_type == 'form'] + return action + + @api.model + def _get_fields_to_export(self): + return ['id', 'name', 'deadline', 'is_reached', 'reached_date', 'is_deadline_exceeded', 'is_deadline_future', 'can_be_marked_as_done'] + + def _get_data(self): + self.ensure_one() + return {field: self[field] for field in self._get_fields_to_export()} + + def _get_data_list(self): + return [ms._get_data() for ms in self] + + @api.returns('self', lambda value: value.id) + def copy(self, default=None): + if default is None: + default = {} + milestone_copy = super(ProjectMilestone, self).copy(default) + if self.project_id.allow_milestones: + milestone_mapping = self.env.context.get('milestone_mapping', {}) + milestone_mapping[self.id] = milestone_copy.id + return milestone_copy diff --git a/models/project_project.py b/models/project_project.py new file mode 100644 index 0000000..a9db70c --- /dev/null +++ b/models/project_project.py @@ -0,0 +1,987 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +import ast +import json +from collections import defaultdict +from datetime import timedelta + +from odoo import api, Command, fields, models, _, _lt +from odoo.addons.rating.models import rating_data +from odoo.exceptions import UserError +from odoo.tools import get_lang, SQL +from .project_update import STATUS_COLOR +from .project_task import CLOSED_STATES + + +class Project(models.Model): + _name = "project.project" + _description = "Project" + _inherit = ['portal.mixin', 'mail.alias.mixin', 'rating.parent.mixin', 'mail.thread', 'mail.activity.mixin'] + _order = "sequence, name, id" + _rating_satisfaction_days = 30 # takes 30 days by default + _systray_view = 'activity' + + def _compute_attached_docs_count(self): + docs_count = {} + if self.ids: + self.env.cr.execute( + """ + WITH docs AS ( + SELECT res_id as id, count(*) as count + FROM ir_attachment + WHERE res_model = 'project.project' + AND res_id IN %(project_ids)s + GROUP BY res_id + + UNION ALL + + SELECT t.project_id as id, count(*) as count + FROM ir_attachment a + JOIN project_task t ON a.res_model = 'project.task' AND a.res_id = t.id + WHERE t.project_id IN %(project_ids)s + GROUP BY t.project_id + ) + SELECT id, sum(count) + FROM docs + GROUP BY id + """, + {"project_ids": tuple(self.ids)} + ) + docs_count = dict(self.env.cr.fetchall()) + for project in self: + project.doc_count = docs_count.get(project.id, 0) + + def _compute_task_count(self): + project_and_state_counts = self.env['project.task'].with_context( + active_test=any(project.active for project in self) + )._read_group( + [('project_id', 'in', self.ids)], + ['project_id', 'state'], + ['__count'], + ) + task_counts_per_project_id = defaultdict(lambda: { + 'open_task_count': 0, + 'closed_task_count': 0, + }) + for project, state, count in project_and_state_counts: + task_counts_per_project_id[project.id]['closed_task_count' if state in CLOSED_STATES else 'open_task_count'] += count + for project in self: + open_task_count, closed_task_count = task_counts_per_project_id[project.id].values() + project.open_task_count = open_task_count + project.closed_task_count = closed_task_count + project.task_count = open_task_count + closed_task_count + + def _default_stage_id(self): + # Since project stages are order by sequence first, this should fetch the one with the lowest sequence number. + return self.env['project.project.stage'].search([], limit=1) + + @api.model + def _search_is_favorite(self, operator, value): + if operator not in ['=', '!='] or not isinstance(value, bool): + raise NotImplementedError(_('Operation not supported')) + return [('favorite_user_ids', 'in' if (operator == '=') == value else 'not in', self.env.uid)] + + def _compute_is_favorite(self): + for project in self: + project.is_favorite = self.env.user in project.favorite_user_ids + + def _inverse_is_favorite(self): + favorite_projects = not_fav_projects = self.env['project.project'].sudo() + for project in self: + if self.env.user in project.favorite_user_ids: + favorite_projects |= project + else: + not_fav_projects |= project + + # Project User has no write access for project. + not_fav_projects.write({'favorite_user_ids': [(4, self.env.uid)]}) + favorite_projects.write({'favorite_user_ids': [(3, self.env.uid)]}) + + def _get_default_favorite_user_ids(self): + return [(6, 0, [self.env.uid])] + + @api.model + def _read_group_stage_ids(self, stages, domain, order): + return self.env['project.project.stage'].search([], order=order) + + name = fields.Char("Name", index='trigram', required=True, tracking=True, translate=True, default_export_compatible=True) + description = fields.Html(help="Description to provide more information and context about this project") + active = fields.Boolean(default=True, + help="If the active field is set to False, it will allow you to hide the project without removing it.") + sequence = fields.Integer(default=10) + partner_id = fields.Many2one('res.partner', string='Customer', auto_join=True, tracking=True, domain="['|', ('company_id', '=?', company_id), ('company_id', '=', False)]") + company_id = fields.Many2one('res.company', string='Company', compute="_compute_company_id", inverse="_inverse_company_id", store=True, readonly=False) + currency_id = fields.Many2one('res.currency', compute="_compute_currency_id", string="Currency", readonly=True) + analytic_account_id = fields.Many2one('account.analytic.account', string="Analytic Account", copy=False, ondelete='set null', + domain="['|', ('company_id', '=', False), ('company_id', '=?', company_id)]", check_company=True, + help="Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n" + "Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" + "This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" + "An analytic account is required in order to use timesheets.") + analytic_account_balance = fields.Monetary(related="analytic_account_id.balance") + + favorite_user_ids = fields.Many2many( + 'res.users', 'project_favorite_user_rel', 'project_id', 'user_id', + default=_get_default_favorite_user_ids, + string='Members') + is_favorite = fields.Boolean(compute='_compute_is_favorite', inverse='_inverse_is_favorite', search='_search_is_favorite', + compute_sudo=True, string='Show Project on Dashboard') + label_tasks = fields.Char(string='Use Tasks as', default='Tasks', translate=True, + help="Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, sprints, etc...") + tasks = fields.One2many('project.task', 'project_id', string="Task Activities") + resource_calendar_id = fields.Many2one( + 'resource.calendar', string='Working Time', compute='_compute_resource_calendar_id') + type_ids = fields.Many2many('project.task.type', 'project_task_type_rel', 'project_id', 'type_id', string='Tasks Stages') + task_count = fields.Integer(compute='_compute_task_count', string="Task Count") + open_task_count = fields.Integer(compute='_compute_task_count', string="Open Task Count") + # [XBO] TODO: remove me in master + closed_task_count = fields.Integer(compute='_compute_task_count', string="Closed Task Count") + task_ids = fields.One2many('project.task', 'project_id', string='Tasks', + domain=lambda self: [('state', 'in', self.env['project.task'].OPEN_STATES)]) + color = fields.Integer(string='Color Index') + user_id = fields.Many2one('res.users', string='Project Manager', default=lambda self: self.env.user, tracking=True) + alias_id = fields.Many2one(help="Internal email associated with this project. Incoming emails are automatically synchronized " + "with Tasks (or optionally Issues if the Issue Tracker module is installed).") + privacy_visibility = fields.Selection([ + ('followers', 'Invited internal users (private)'), + ('employees', 'All internal users'), + ('portal', 'Invited portal users and all internal users (public)'), + ], + string='Visibility', required=True, + default='portal', + help="People to whom this project and its tasks will be visible.\n\n" + "- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. " + "Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n " + "A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n\n" + "- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n\n" + "- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n" + "When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n\n" + "When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n" + "When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n\n" + "In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, " + "provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private).") + privacy_visibility_warning = fields.Char('Privacy Visibility Warning', compute='_compute_privacy_visibility_warning') + access_instruction_message = fields.Char('Access Instruction Message', compute='_compute_access_instruction_message') + doc_count = fields.Integer(compute='_compute_attached_docs_count', string="Number of documents attached") + date_start = fields.Date(string='Start Date') + date = fields.Date(string='Expiration Date', index=True, tracking=True, + help="Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is taken into account when viewing its planning.") + allow_task_dependencies = fields.Boolean('Task Dependencies', default=lambda self: self.env.user.has_group('project.group_project_task_dependencies')) + allow_milestones = fields.Boolean('Milestones', default=lambda self: self.env.user.has_group('project.group_project_milestone')) + tag_ids = fields.Many2many('project.tags', relation='project_project_project_tags_rel', string='Tags') + task_properties_definition = fields.PropertiesDefinition('Task Properties') + + # Project Sharing fields + collaborator_ids = fields.One2many('project.collaborator', 'project_id', string='Collaborators', copy=False) + collaborator_count = fields.Integer('# Collaborators', compute='_compute_collaborator_count', compute_sudo=True) + + # rating fields + rating_request_deadline = fields.Datetime(compute='_compute_rating_request_deadline', store=True) + rating_active = fields.Boolean('Customer Ratings', default=lambda self: self.env.user.has_group('project.group_project_rating')) + allow_rating = fields.Boolean('Allow Customer Ratings', compute="_compute_allow_rating", default=lambda self: self.env.user.has_group('project.group_project_rating')) + rating_status = fields.Selection( + [('stage', 'when reaching a given stage'), + ('periodic', 'on a periodic basis') + ], 'Customer Ratings Status', default="stage", required=True, + help="Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n" + "Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" + "Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set.") + rating_status_period = fields.Selection([ + ('daily', 'Daily'), + ('weekly', 'Weekly'), + ('bimonthly', 'Twice a Month'), + ('monthly', 'Once a Month'), + ('quarterly', 'Quarterly'), + ('yearly', 'Yearly')], 'Rating Frequency', required=True, default='monthly') + + # Not `required` since this is an option to enable in project settings. + stage_id = fields.Many2one('project.project.stage', string='Stage', ondelete='restrict', groups="project.group_project_stages", + tracking=True, index=True, copy=False, default=_default_stage_id, group_expand='_read_group_stage_ids') + + update_ids = fields.One2many('project.update', 'project_id') + last_update_id = fields.Many2one('project.update', string='Last Update', copy=False) + last_update_status = fields.Selection(selection=[ + ('on_track', 'On Track'), + ('at_risk', 'At Risk'), + ('off_track', 'Off Track'), + ('on_hold', 'On Hold'), + ('to_define', 'Set Status'), + ('done', 'Done'), + ], default='to_define', compute='_compute_last_update_status', store=True, readonly=False, required=True) + last_update_color = fields.Integer(compute='_compute_last_update_color') + milestone_ids = fields.One2many('project.milestone', 'project_id') + milestone_count = fields.Integer(compute='_compute_milestone_count', groups='project.group_project_milestone') + milestone_count_reached = fields.Integer(compute='_compute_milestone_reached_count', groups='project.group_project_milestone') + is_milestone_exceeded = fields.Boolean(compute="_compute_is_milestone_exceeded", search='_search_is_milestone_exceeded') + + _sql_constraints = [ + ('project_date_greater', 'check(date >= date_start)', "The project's start date must be before its end date.") + ] + + @api.onchange('company_id') + def _onchange_company_id(self): + if (self.env.user.has_group('project.group_project_stages') and self.stage_id.company_id + and self.stage_id.company_id != self.company_id): + self.stage_id = self.env['project.project.stage'].search( + [('company_id', 'in', [self.company_id.id, False])], + order=f"sequence asc, {self.env['project.project.stage']._order}", + limit=1, + ).id + + def _compute_access_url(self): + super(Project, self)._compute_access_url() + for project in self: + project.access_url = f'/my/projects/{project.id}' + + def _compute_access_warning(self): + super(Project, self)._compute_access_warning() + for project in self.filtered(lambda x: x.privacy_visibility != 'portal'): + project.access_warning = _( + "The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s).") + + @api.depends_context('uid') + def _compute_allow_rating(self): + self.allow_rating = self.env.user.has_group('project.group_project_rating') + + @api.depends('analytic_account_id.company_id') + def _compute_company_id(self): + for project in self: + # if a new restriction is put on the account, the restriction on the project is updated. + if project.analytic_account_id.company_id: + project.company_id = project.analytic_account_id.company_id + + @api.depends_context('company') + @api.depends('company_id', 'company_id.resource_calendar_id') + def _compute_resource_calendar_id(self): + for project in self: + project.resource_calendar_id = project.company_id.resource_calendar_id or self.env.company.resource_calendar_id + + def _inverse_company_id(self): + """ + Ensures that the new company of the project is valid for the account. If not set back the previous company, and raise a user Error. + Ensures that the new company of the project is valid for the partner + """ + for project in self: + account = project.analytic_account_id + if project.partner_id and project.partner_id.company_id and project.company_id and project.company_id != project.partner_id.company_id: + raise UserError(_('The project and the associated partner must be linked to the same company.')) + if not account or not account.company_id: + continue + # if the account of the project has more than one company linked to it, or if it has aal, do not update the account, and set back the old company on the project. + if (account.project_count > 1 or account.line_ids) and project.company_id != account.company_id: + raise UserError( + _("The project's company cannot be changed if its analytic account has analytic lines or if more than one project is linked to it.")) + account.company_id = project.company_id + + @api.depends('rating_status', 'rating_status_period') + def _compute_rating_request_deadline(self): + periods = {'daily': 1, 'weekly': 7, 'bimonthly': 15, 'monthly': 30, 'quarterly': 90, 'yearly': 365} + for project in self: + project.rating_request_deadline = fields.datetime.now() + timedelta(days=periods.get(project.rating_status_period, 0)) + + @api.depends('last_update_id.status') + def _compute_last_update_status(self): + for project in self: + project.last_update_status = project.last_update_id.status or 'to_define' + + @api.depends('last_update_status') + def _compute_last_update_color(self): + for project in self: + project.last_update_color = STATUS_COLOR[project.last_update_status] + + @api.depends('milestone_ids') + def _compute_milestone_count(self): + read_group = self.env['project.milestone']._read_group([('project_id', 'in', self.ids)], ['project_id'], ['__count']) + mapped_count = {project.id: count for project, count in read_group} + for project in self: + project.milestone_count = mapped_count.get(project.id, 0) + + @api.depends('milestone_ids.is_reached') + def _compute_milestone_reached_count(self): + read_group = self.env['project.milestone']._read_group( + [('project_id', 'in', self.ids), ('is_reached', '=', True)], + ['project_id'], + ['__count'], + ) + mapped_count = {project.id: count for project, count in read_group} + for project in self: + project.milestone_count_reached = mapped_count.get(project.id, 0) + + @api.depends('milestone_ids', 'milestone_ids.is_reached', 'milestone_ids.deadline', 'allow_milestones') + def _compute_is_milestone_exceeded(self): + today = fields.Date.context_today(self) + read_group = self.env['project.milestone']._read_group([ + ('project_id', 'in', self.filtered('allow_milestones').ids), + ('is_reached', '=', False), + ('deadline', '<=', today)], ['project_id'], ['__count']) + mapped_count = {project.id: count for project, count in read_group} + for project in self: + project.is_milestone_exceeded = bool(mapped_count.get(project.id, 0)) + + @api.depends_context('company') + @api.depends('company_id') + def _compute_currency_id(self): + default_currency_id = self.env.company.currency_id + for project in self: + project.currency_id = project.company_id.currency_id or default_currency_id + + @api.model + def _search_is_milestone_exceeded(self, operator, value): + if not isinstance(value, bool): + raise ValueError(_('Invalid value: %s', value)) + if operator not in ['=', '!=']: + raise ValueError(_('Invalid operator: %s', operator)) + + query = """ + SELECT P.id + FROM project_project P + LEFT JOIN project_milestone M ON P.id = M.project_id + WHERE M.is_reached IS false + AND P.allow_milestones IS true + AND M.deadline <= CAST(now() AS date) + """ + if (operator == '=' and value is True) or (operator == '!=' and value is False): + operator_new = 'inselect' + else: + operator_new = 'not inselect' + return [('id', operator_new, (query, ()))] + + @api.depends('collaborator_ids', 'privacy_visibility') + def _compute_collaborator_count(self): + project_sharings = self.filtered(lambda project: project.privacy_visibility == 'portal') + collaborator_read_group = self.env['project.collaborator']._read_group( + [('project_id', 'in', project_sharings.ids)], + ['project_id'], + ['__count'], + ) + collaborator_count_by_project = {project.id: count for project, count in collaborator_read_group} + for project in self: + project.collaborator_count = collaborator_count_by_project.get(project.id, 0) + + @api.depends('privacy_visibility') + def _compute_privacy_visibility_warning(self): + for project in self: + if not project.ids: + project.privacy_visibility_warning = '' + elif project.privacy_visibility == 'portal' and project._origin.privacy_visibility != 'portal': + project.privacy_visibility_warning = _('Customers will be added to the followers of their project and tasks.') + elif project.privacy_visibility != 'portal' and project._origin.privacy_visibility == 'portal': + project.privacy_visibility_warning = _('Portal users will be removed from the followers of the project and its tasks.') + else: + project.privacy_visibility_warning = '' + + @api.depends('privacy_visibility') + def _compute_access_instruction_message(self): + for project in self: + if project.privacy_visibility == 'portal': + project.access_instruction_message = _('Grant portal users access to your project or tasks by adding them as followers. Customers automatically get access to their tasks in their portal.') + elif project.privacy_visibility == 'followers': + project.access_instruction_message = _('Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers. Employees automatically get access to the tasks they are assigned to.') + else: + project.access_instruction_message = '' + + # TODO: Remove in master + @api.onchange('date_start', 'date') + def _onchange_planned_date(self): + return + + @api.model + def _map_tasks_default_valeus(self, task, project): + """ get the default value for the copied task on project duplication """ + return { + 'stage_id': task.stage_id.id, + 'name': task.name, + 'state': task.state, + 'company_id': project.company_id.id, + 'project_id': project.id, + } + + def map_tasks(self, new_project_id): + """ copy and map tasks from old to new project """ + project = self.browse(new_project_id) + new_tasks = self.env['project.task'] + # We want to copy archived task, but do not propagate an active_test context key + task_ids = self.env['project.task'].with_context(active_test=False).search([('project_id', '=', self.id), ('parent_id', '=', False)]).ids + if self.allow_task_dependencies and 'task_mapping' not in self.env.context: + self = self.with_context(task_mapping=dict()) + for task in self.env['project.task'].browse(task_ids): + # preserve task name and stage, normally altered during copy + defaults = self._map_tasks_default_valeus(task, project) + new_tasks |= task.copy(defaults) + all_subtasks = new_tasks._get_all_subtasks() + subtasks_not_displayed = all_subtasks.filtered( + lambda task: not task.display_in_project + ) + project.write({'tasks': [Command.set(new_tasks.ids)]}) + subtasks_not_displayed.write({ + 'display_in_project': False + }) + return True + + @api.returns('self', lambda value: value.id) + def copy(self, default=None): + if default is None: + default = {} + if not default.get('name'): + default['name'] = _("%s (copy)", self.name) + self_with_mail_context = self.with_context(mail_auto_subscribe_no_notify=True, mail_create_nosubscribe=True) + project = super(Project, self_with_mail_context).copy(default) + for follower in self.message_follower_ids: + project.message_subscribe(partner_ids=follower.partner_id.ids, subtype_ids=follower.subtype_ids.ids) + if self.allow_milestones: + if 'milestone_mapping' not in self.env.context: + self = self.with_context(milestone_mapping=dict()) + project.milestone_ids = [milestone.copy().id for milestone in self.milestone_ids] + if 'tasks' not in default: + self.map_tasks(project.id) + + return project + + @api.model + def name_create(self, name): + res = super().name_create(name) + if res: + # We create a default stage `new` for projects created on the fly. + self.browse(res[0]).type_ids += self.env['project.task.type'].sudo().create({'name': _('New')}) + return res + + @api.model_create_multi + def create(self, vals_list): + # Prevent double project creation + self = self.with_context(mail_create_nosubscribe=True) + if any('label_tasks' in vals and not vals['label_tasks'] for vals in vals_list): + task_label = _("Tasks") + for vals in vals_list: + if 'label_tasks' in vals and not vals['label_tasks']: + vals['label_tasks'] = task_label + if len(self.env.companies) > 1 and self.env.user.has_group('project.group_project_stages'): + # Select the stage whether the default_stage_id field is set in context (quick create) or if it is not (normal create) + stage = self.env['project.project.stage'].browse(self._context['default_stage_id']) if 'default_stage_id' in self._context else self._default_stage_id() + # The project's company_id must be the same as the stage's company_id + if stage.company_id: + for vals in vals_list: + vals['company_id'] = stage.company_id.id + projects = super().create(vals_list) + return projects + + def write(self, vals): + # Here we modify the project's stage according to the selected company (selecting the first + # stage in sequence that is linked to the company). + company_id = vals.get('company_id') + if self.env.user.has_group('project.group_project_stages') and company_id: + projects_already_with_company = self.filtered(lambda p: p.company_id.id == company_id) + if projects_already_with_company: + projects_already_with_company.write({key: value for key, value in vals.items() if key != 'company_id'}) + self -= projects_already_with_company + if company_id not in (None, *self.company_id.ids) and self.stage_id.company_id: + ProjectStage = self.env['project.project.stage'] + vals["stage_id"] = ProjectStage.search( + [('company_id', 'in', (company_id, False))], + order=f"sequence asc, {ProjectStage._order}", + limit=1, + ).id + + # directly compute is_favorite to dodge allow write access right + if 'is_favorite' in vals: + vals.pop('is_favorite') + self._fields['is_favorite'].determine_inverse(self) + + if 'last_update_status' in vals and vals['last_update_status'] != 'to_define': + for project in self: + # This does not benefit from multi create, this is to allow the default description from being built. + # This does seem ok since last_update_status should only be updated on one record at once. + self.env['project.update'].with_context(default_project_id=project.id).create({ + 'name': _('Status Update - ') + fields.Date.today().strftime(get_lang(self.env).date_format), + 'status': vals.get('last_update_status'), + }) + vals.pop('last_update_status') + if vals.get('privacy_visibility'): + self._change_privacy_visibility(vals['privacy_visibility']) + + date_start = vals.get('date_start', True) + date_end = vals.get('date', True) + if not date_start or not date_end: + vals['date_start'] = False + vals['date'] = False + else: + no_current_date_begin = not all(project.date_start for project in self) + no_current_date_end = not all(project.date for project in self) + date_start_update = 'date_start' in vals + date_end_update = 'date' in vals + if (date_start_update and no_current_date_end and not date_end_update): + del vals['date_start'] + elif (date_end_update and no_current_date_begin and not date_start_update): + del vals['date'] + + res = super(Project, self).write(vals) if vals else True + + if 'allow_task_dependencies' in vals and not vals.get('allow_task_dependencies'): + self.env['project.task'].search([('project_id', 'in', self.ids), ('state', '=', '04_waiting_normal')]).write({'state': '01_in_progress'}) + + if 'active' in vals: + # archiving/unarchiving a project does it on its tasks, too + self.with_context(active_test=False).mapped('tasks').write({'active': vals['active']}) + if 'name' in vals and self.analytic_account_id: + projects_read_group = self.env['project.project']._read_group( + [('analytic_account_id', 'in', self.analytic_account_id.ids)], + ['analytic_account_id'], + having=[('__count', '=', 1)], + ) + analytic_account_to_update = self.env['account.analytic.account'].browse([ + analytic_account.id for [analytic_account] in projects_read_group + ]) + analytic_account_to_update.write({'name': self.name}) + return res + + def unlink(self): + # Delete the empty related analytic account + analytic_accounts_to_delete = self.env['account.analytic.account'] + tasks = self.with_context(active_test=False).tasks + for project in self: + if project.analytic_account_id and not project.analytic_account_id.line_ids: + analytic_accounts_to_delete |= project.analytic_account_id + result = super(Project, self).unlink() + tasks.unlink() + analytic_accounts_to_delete.unlink() + return result + + def _order_field_to_sql(self, alias, field_name, direction, nulls, query): + if field_name == 'is_favorite': + sql_field = SQL( + "%s IN (SELECT project_id FROM project_favorite_user_rel WHERE user_id = %s)", + SQL.identifier(alias, 'id'), self.env.uid, + ) + return SQL("%s %s %s", sql_field, direction, nulls) + + return super()._order_field_to_sql(alias, field_name, direction, nulls, query) + + def message_subscribe(self, partner_ids=None, subtype_ids=None): + """ + Subscribe to newly created task but not all existing active task when subscribing to a project. + User update notification preference of project its propagated to all the tasks that the user is + currently following. + """ + res = super(Project, self).message_subscribe(partner_ids=partner_ids, subtype_ids=subtype_ids) + if subtype_ids: + project_subtypes = self.env['mail.message.subtype'].browse(subtype_ids) + task_subtypes = (project_subtypes.mapped('parent_id') | project_subtypes.filtered(lambda sub: sub.internal or sub.default)).ids + if task_subtypes: + for task in self.task_ids: + partners = set(task.message_partner_ids.ids) & set(partner_ids) + if partners: + task.message_subscribe(partner_ids=list(partners), subtype_ids=task_subtypes) + self.update_ids.message_subscribe(partner_ids=partner_ids, subtype_ids=subtype_ids) + return res + + def _alias_get_creation_values(self): + values = super(Project, self)._alias_get_creation_values() + values['alias_model_id'] = self.env['ir.model']._get('project.task').id + if self.id: + values['alias_defaults'] = defaults = ast.literal_eval(self.alias_defaults or "{}") + defaults['project_id'] = self.id + return values + + @api.constrains('stage_id') + def _ensure_stage_has_same_company(self): + for project in self: + if project.stage_id.company_id and project.stage_id.company_id != project.company_id: + raise UserError( + _('This project is associated with %s, whereas the selected stage belongs to %s. ' + 'There are a couple of options to consider: either remove the company designation ' + 'from the project or from the stage. Alternatively, you can update the company ' + 'information for these records to align them under the same company.', project.company_id.name, project.stage_id.company_id.name) + if project.company_id else + _('This project is not associated to any company, while the stage is associated to %s. ' + 'There are a couple of options to consider: either change the project\'s company ' + 'to align with the stage\'s company or remove the company designation from the stage', project.stage_id.company_id.name) + ) + + # --------------------------------------------------- + # Mail gateway + # --------------------------------------------------- + + def _track_template(self, changes): + res = super()._track_template(changes) + project = self[0] + if self.user_has_groups('project.group_project_stages') and 'stage_id' in changes and project.stage_id.mail_template_id: + res['stage_id'] = (project.stage_id.mail_template_id, { + 'auto_delete_keep_log': False, + 'subtype_id': self.env['ir.model.data']._xmlid_to_res_id('mail.mt_note'), + 'email_layout_xmlid': 'mail.mail_notification_light', + }) + return res + + def _track_subtype(self, init_values): + self.ensure_one() + if 'stage_id' in init_values: + return self.env.ref('project.mt_project_stage_change') + return super()._track_subtype(init_values) + + def _mail_get_message_subtypes(self): + res = super()._mail_get_message_subtypes() + if not self.rating_active: + res -= self.env.ref('project.mt_project_task_rating') + if len(self) == 1: + waiting_subtype = self.env.ref('project.mt_project_task_waiting') + if not self.allow_task_dependencies and waiting_subtype in res: + res -= waiting_subtype + return res + + # --------------------------------------------------- + # Actions + # --------------------------------------------------- + + def action_project_task_burndown_chart_report(self): + action = self.env['ir.actions.act_window']._for_xml_id('project.action_project_task_burndown_chart_report') + action['display_name'] = _("%(name)s's Burndown Chart", name=self.name) + context = action['context'].replace('active_id', str(self.id)) + context = ast.literal_eval(context) + context.update({ + 'stage_name_and_sequence_per_id': { + stage.id: { + 'sequence': stage.sequence, + 'name': stage.name + } for stage in self.type_ids + } + }) + action['context'] = context + return action + + # TODO to remove in master + def action_project_timesheets(self): + pass + + def project_update_all_action(self): + action = self.env['ir.actions.act_window']._for_xml_id('project.project_update_all_action') + action['display_name'] = _("%(name)s's Updates", name=self.name) + return action + + def action_project_sharing(self): + self.ensure_one() + action = self.env['ir.actions.act_window']._for_xml_id('project.project_sharing_project_task_action') + action['context'] = { + 'default_project_id': self.id, + 'delete': False, + 'search_default_open_tasks': True, + 'active_id_chatter': self.id, + } + action['display_name'] = self.name + return action + + def toggle_favorite(self): + favorite_projects = not_fav_projects = self.env['project.project'].sudo() + for project in self: + if self.env.user in project.favorite_user_ids: + favorite_projects |= project + else: + not_fav_projects |= project + + # Project User has no write access for project. + not_fav_projects.write({'favorite_user_ids': [(4, self.env.uid)]}) + favorite_projects.write({'favorite_user_ids': [(3, self.env.uid)]}) + + def action_view_tasks(self): + action = self.env['ir.actions.act_window'].with_context({'active_id': self.id})._for_xml_id('project.act_project_project_2_project_task_all') + action['display_name'] = _("%(name)s", name=self.name) + context = action['context'].replace('active_id', str(self.id)) + context = ast.literal_eval(context) + context.update({ + 'create': self.active, + 'active_test': self.active + }) + action['context'] = context + return action + + def action_view_all_rating(self): + """ return the action to see all the rating of the project and activate default filters""" + action = self.env['ir.actions.act_window']._for_xml_id('project.rating_rating_action_view_project_rating') + action['display_name'] = _("%(name)s's Rating", name=self.name) + action_context = ast.literal_eval(action['context']) if action['context'] else {} + action_context.update(self._context) + action_context['search_default_rating_last_30_days'] = 1 + action_context.pop('group_by', None) + action['domain'] = [('consumed', '=', True), ('parent_res_model', '=', 'project.project'), ('parent_res_id', '=', self.id)] + if self.rating_count == 1: + action.update({ + 'view_mode': 'form', + 'views': [(view_id, view_type) for view_id, view_type in action['views'] if view_type == 'form'], + 'res_id': self.rating_ids[0].id, # [0] since rating_ids might be > then rating_count + }) + return dict(action, context=action_context) + + def action_view_tasks_analysis(self): + """ return the action to see the tasks analysis report of the project """ + action = self.env['ir.actions.act_window']._for_xml_id('project.action_project_task_user_tree') + action['display_name'] = _("%(name)s's Tasks Analysis", name=self.name) + action_context = ast.literal_eval(action['context']) if action['context'] else {} + action_context['search_default_project_id'] = self.id + return dict(action, context=action_context) + + def action_get_list_view(self): + self.ensure_one() + return { + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'name': _("%(name)s's Milestones", name=self.name), + 'domain': [('project_id', '=', self.id)], + 'res_model': 'project.milestone', + 'views': [(self.env.ref('project.project_milestone_view_tree').id, 'tree')], + 'view_mode': 'tree', + 'help': _(""" +

+ No milestones found. Let's create one! +

+ Track major progress points that must be reached to achieve success. +

+ """), + 'context': { + 'default_project_id': self.id, + **self.env.context + } + } + + # --------------------------------------------- + # PROJECT UPDATES + # --------------------------------------------- + + def action_profitability_items(self, section_name, domain=None, res_id=False): + return {} + + def get_last_update_or_default(self): + self.ensure_one() + labels = dict(self._fields['last_update_status']._description_selection(self.env)) + return { + 'status': labels.get(self.last_update_status, _('Set Status')), + 'color': self.last_update_color, + } + + def get_panel_data(self): + self.ensure_one() + if not self.user_has_groups('project.group_project_user'): + return {} + show_profitability = self._show_profitability() + panel_data = { + 'user': self._get_user_values(), + 'buttons': sorted(self._get_stat_buttons(), key=lambda k: k['sequence']), + 'currency_id': self.currency_id.id, + 'show_project_profitability_helper': show_profitability and self._show_profitability_helper(), + } + if self.allow_milestones: + panel_data['milestones'] = self._get_milestones() + if show_profitability: + profitability_items = self._get_profitability_items() + if self._get_profitability_sequence_per_invoice_type() and profitability_items and 'revenues' in profitability_items and 'costs' in profitability_items: # sort the data values + profitability_items['revenues']['data'] = sorted(profitability_items['revenues']['data'], key=lambda k: k['sequence']) + profitability_items['costs']['data'] = sorted(profitability_items['costs']['data'], key=lambda k: k['sequence']) + panel_data['profitability_items'] = profitability_items + panel_data['profitability_labels'] = self._get_profitability_labels() + return panel_data + + def get_milestones(self): + if self.user_has_groups('project.group_project_user'): + return self._get_milestones() + return {} + + def _get_profitability_labels(self): + return {} + + def _get_profitability_sequence_per_invoice_type(self): + return {} + + def _get_already_included_profitability_invoice_line_ids(self): + # To be extended to avoid account.move.line overlap between + # profitability reports. + return [] + + def _get_user_values(self): + return { + 'is_project_user': self.user_has_groups('project.group_project_user'), + } + + def _show_profitability(self): + self.ensure_one() + return True + + def _show_profitability_helper(self): + return self.user_has_groups('analytic.group_analytic_accounting') + + def _get_profitability_aal_domain(self): + return [('account_id', 'in', self.analytic_account_id.ids)] + + def _get_profitability_items(self, with_action=True): + return self._get_items_from_aal(with_action) + + def _get_items_from_aal(self, with_action=True): + return { + 'revenues': {'data': [], 'total': {'invoiced': 0.0, 'to_invoice': 0.0}}, + 'costs': {'data': [], 'total': {'billed': 0.0, 'to_bill': 0.0}}, + } + + def _get_milestones(self): + self.ensure_one() + return { + 'data': self.milestone_ids._get_data_list(), + } + + def _get_stat_buttons(self): + self.ensure_one() + if self.task_count: + number = _lt( + "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)", + closed_task_count=self.closed_task_count, + task_count=self.task_count, + closed_rate=round(100 * self.closed_task_count / self.task_count), + ) + else: + number = _lt( + "%(closed_task_count)s / %(task_count)s", + closed_task_count=self.closed_task_count, + task_count=self.task_count, + ) + buttons = [{ + 'icon': 'check', + 'text': _lt('Tasks'), + 'number': number, + 'action_type': 'object', + 'action': 'action_view_tasks', + 'show': True, + 'sequence': 1, + }] + if self.rating_count != 0 and self.user_has_groups('project.group_project_rating'): + if self.rating_avg >= rating_data.RATING_AVG_TOP: + icon = 'smile-o text-success' + elif self.rating_avg >= rating_data.RATING_AVG_OK: + icon = 'meh-o text-warning' + else: + icon = 'frown-o text-danger' + buttons.append({ + 'icon': icon, + 'text': _lt('Average Rating'), + 'number': f'{int(self.rating_avg) if self.rating_avg.is_integer() else round(self.rating_avg, 1)} / 5', + 'action_type': 'object', + 'action': 'action_view_all_rating', + 'show': self.rating_active, + 'sequence': 15, + }) + if self.user_has_groups('project.group_project_user'): + buttons.append({ + 'icon': 'area-chart', + 'text': _lt('Burndown Chart'), + 'action_type': 'action', + 'action': 'project.action_project_task_burndown_chart_report', + 'additional_context': json.dumps({ + 'active_id': self.id, + 'stage_name_and_sequence_per_id': { + stage.id: { + 'sequence': stage.sequence, + 'name': stage.name + } for stage in self.type_ids + }, + }), + 'show': True, + 'sequence': 60, + }) + return buttons + + # --------------------------------------------------- + # Business Methods + # --------------------------------------------------- + + def _get_hide_partner(self): + return False + + @api.model + def _create_analytic_account_from_values(self, values): + company = self.env['res.company'].browse(values.get('company_id', False)) + project_plan, _other_plans = self.env['account.analytic.plan']._get_all_plans() + analytic_account = self.env['account.analytic.account'].create({ + 'name': values.get('name', _('Unknown Analytic Account')), + 'company_id': company.id, + 'partner_id': values.get('partner_id'), + 'plan_id': project_plan.id, + }) + return analytic_account + + def _create_analytic_account(self): + for project in self: + company_id = project.company_id.id + project_plan, _other_plans = self.env['account.analytic.plan']._get_all_plans() + analytic_account = self.env['account.analytic.account'].create({ + 'name': project.name, + 'company_id': company_id, + 'partner_id': project.partner_id.id, + 'plan_id': project_plan.id, + 'active': True, + }) + project.write({'analytic_account_id': analytic_account.id}) + + def _get_projects_to_make_billable_domain(self): + return [('partner_id', '!=', False)] + + # --------------------------------------------------- + # Rating business + # --------------------------------------------------- + + # This method should be called once a day by the scheduler + @api.model + def _send_rating_all(self): + projects = self.search([ + ('rating_active', '=', True), + ('rating_status', '=', 'periodic'), + ('rating_request_deadline', '<=', fields.Datetime.now()) + ]) + for project in projects: + project.task_ids._send_task_rating_mail() + project._compute_rating_request_deadline() + self.env.cr.commit() + + # --------------------------------------------------- + # Privacy + # --------------------------------------------------- + + def _change_privacy_visibility(self, new_visibility): + """ + Unsubscribe non-internal users from the project and tasks if the project privacy visibility + goes from 'portal' to a different value. + If the privacy visibility is set to 'portal', subscribe back project and tasks partners. + """ + for project in self: + if project.privacy_visibility == new_visibility: + continue + if new_visibility == 'portal': + project.message_subscribe(partner_ids=project.partner_id.ids) + for task in project.task_ids.filtered('partner_id'): + task.message_subscribe(partner_ids=task.partner_id.ids) + elif project.privacy_visibility == 'portal': + portal_users = project.message_partner_ids.user_ids.filtered('share') + project.message_unsubscribe(partner_ids=portal_users.partner_id.ids) + project.tasks._unsubscribe_portal_users() + + # --------------------------------------------------- + # Project sharing + # --------------------------------------------------- + def _check_project_sharing_access(self): + self.ensure_one() + if self.privacy_visibility != 'portal': + return False + if self.env.user.has_group('base.group_portal'): + return self.env['project.collaborator'].search([('project_id', '=', self.sudo().id), ('partner_id', '=', self.env.user.partner_id.id)]) + return self.env.user._is_internal() + + def _add_collaborators(self, partners): + self.ensure_one() + user_group_id = self.env['ir.model.data']._xmlid_to_res_id('base.group_user') + all_collaborators = self.collaborator_ids.partner_id + new_collaborators = partners.filtered( + lambda partner: + partner not in all_collaborators + and (not partner.user_ids or user_group_id not in partner.user_ids[0].groups_id.ids) + ) + if not new_collaborators: + # Then we have nothing to do + return + self.write({'collaborator_ids': [ + Command.create({ + 'partner_id': collaborator.id, + }) for collaborator in new_collaborators], + }) diff --git a/models/project_project_stage.py b/models/project_project_stage.py new file mode 100644 index 0000000..2e97e15 --- /dev/null +++ b/models/project_project_stage.py @@ -0,0 +1,83 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models, _ +from odoo.exceptions import UserError + +class ProjectProjectStage(models.Model): + _name = 'project.project.stage' + _description = 'Project Stage' + _order = 'sequence, id' + + active = fields.Boolean(default=True) + sequence = fields.Integer(default=50) + name = fields.Char(required=True, translate=True) + mail_template_id = fields.Many2one('mail.template', string='Email Template', domain=[('model', '=', 'project.project')], + help="If set, an email will be automatically sent to the customer when the project reaches this stage.") + fold = fields.Boolean('Folded in Kanban', + help="If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of your projects. Projects in a folded stage are considered as closed.") + company_id = fields.Many2one('res.company', string="Company") + + def copy(self, default=None): + default = dict(default or {}) + if not default.get('name'): + default['name'] = _("%s (copy)", self.name) + return super().copy(default) + + def unlink_wizard(self, stage_view=False): + wizard = self.with_context(active_test=False).env['project.project.stage.delete.wizard'].create({ + 'stage_ids': self.ids + }) + + context = dict(self.env.context) + context['stage_view'] = stage_view + return { + 'name': _('Delete Project Stage'), + 'view_mode': 'form', + 'res_model': 'project.project.stage.delete.wizard', + 'views': [(self.env.ref('project.view_project_project_stage_delete_wizard').id, 'form')], + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'res_id': wizard.id, + 'target': 'new', + 'context': context, + } + + def write(self, vals): + if vals.get('company_id'): + # Checking if there is a project with a different company_id than the target one. If so raise an error since this is not allowed + project = self.env['project.project'].search(['&', ('stage_id', 'in', self.ids), ('company_id', '!=', vals['company_id'])], limit=1) + if project: + company = self.env['res.company'].browse(vals['company_id']) + raise UserError( + _("You are not able to switch the company of this stage to %(company_name)s since it currently " + "includes projects associated with %(project_company_name)s. Please ensure that this stage exclusively " + "consists of projects linked to %(company_name)s.", + company_name=company.name, + project_company_name=project.company_id.name or "no company" + ) + ) + + if 'active' in vals and not vals['active']: + self.env['project.project'].search([('stage_id', 'in', self.ids)]).write({'active': False}) + return super().write(vals) + + def toggle_active(self): + res = super().toggle_active() + stage_active = self.filtered('active') + inactive_projects = self.env['project.project'].with_context(active_test=False).search( + [('active', '=', False), ('stage_id', 'in', stage_active.ids)], limit=1) + if stage_active and inactive_projects: + wizard = self.env['project.project.stage.delete.wizard'].create({ + 'stage_ids': stage_active.ids, + }) + + return { + 'name': _('Unarchive Projects'), + 'view_mode': 'form', + 'res_model': 'project.project.stage.delete.wizard', + 'views': [(self.env.ref('project.view_project_project_stage_unarchive_wizard').id, 'form')], + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'res_id': wizard.id, + 'target': 'new', + } + return res diff --git a/models/project_tags.py b/models/project_tags.py new file mode 100644 index 0000000..c9eaf1c --- /dev/null +++ b/models/project_tags.py @@ -0,0 +1,97 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from random import randint + +from odoo import api, fields, models, SUPERUSER_ID +from odoo.osv import expression + + +class ProjectTags(models.Model): + """ Tags of project's tasks """ + _name = "project.tags" + _description = "Project Tags" + _order = "name" + + def _get_default_color(self): + return randint(1, 11) + + name = fields.Char('Name', required=True, translate=True) + color = fields.Integer(string='Color', default=_get_default_color, + help="Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and tasks.") + project_ids = fields.Many2many('project.project', 'project_project_project_tags_rel', string='Projects') + task_ids = fields.Many2many('project.task', string='Tasks') + + _sql_constraints = [ + ('name_uniq', 'unique (name)', "A tag with the same name already exists."), + ] + + def _get_project_tags_domain(self, domain, project_id): + # TODO: Remove in master + return domain + + @api.model + def read_group(self, domain, fields, groupby, offset=0, limit=None, orderby=False, lazy=True): + if 'project_id' in self.env.context: + tag_ids = self._name_search('') + domain = expression.AND([domain, [('id', 'in', tag_ids)]]) + return super().read_group(domain, fields, groupby, offset=offset, limit=limit, orderby=orderby, lazy=lazy) + + @api.model + def search_read(self, domain=None, fields=None, offset=0, limit=None, order=None): + if 'project_id' in self.env.context: + tag_ids = self._name_search('') + domain = expression.AND([domain, [('id', 'in', tag_ids)]]) + return self.arrange_tag_list_by_id(super().search_read(domain=domain, fields=fields, offset=offset, limit=limit), tag_ids) + return super().search_read(domain=domain, fields=fields, offset=offset, limit=limit, order=order) + + @api.model + def arrange_tag_list_by_id(self, tag_list, id_order): + """arrange_tag_list_by_id re-order a list of record values (dict) following a given id sequence + complexity: O(n) + param: + - tag_list: ordered (by id) list of record values, each record being a dict + containing at least an 'id' key + - id_order: list of value (int) corresponding to the id of the records to re-arrange + result: + - Sorted list of record values (dict) + """ + tags_by_id = {tag['id']: tag for tag in tag_list} + return [tags_by_id[id] for id in id_order if id in tags_by_id] + + @api.model + def _name_search(self, name, domain=None, operator='ilike', limit=None, order=None): + ids = [] + if not (name == '' and operator in ('like', 'ilike')): + if domain is None: + domain = [] + domain += [('name', operator, name)] + if self.env.context.get('project_id'): + # optimisation for large projects, we look first for tags present on the last 1000 tasks of said project. + # when not enough results are found, we complete them with a fallback on a regular search + self.env.cr.execute(""" + SELECT DISTINCT project_tasks_tags.id + FROM ( + SELECT rel.project_tags_id AS id + FROM project_tags_project_task_rel AS rel + JOIN project_task AS task + ON task.id=rel.project_task_id + AND task.project_id=%(project_id)s + ORDER BY task.id DESC + LIMIT 1000 + ) AS project_tasks_tags + """, {'project_id': self.env.context['project_id']}) + project_tasks_tags_domain = [('id', 'in', [row[0] for row in self.env.cr.fetchall()])] + # we apply the domain and limit to the ids we've already found + ids += self.env['project.tags'].search(expression.AND([domain, project_tasks_tags_domain]), limit=limit, order=order).ids + if not limit or len(ids) < limit: + limit = limit and limit - len(ids) + ids += self.env['project.tags'].search(expression.AND([domain, [('id', 'not in', ids)]]), limit=limit, order=order).ids + return ids + + @api.model + def name_create(self, name): + existing_tag = self.search([('name', '=ilike', name.strip())], limit=1) + if existing_tag: + return existing_tag.id, existing_tag.display_name + return super().name_create(name) diff --git a/models/project_task.py b/models/project_task.py new file mode 100644 index 0000000..54394d6 --- /dev/null +++ b/models/project_task.py @@ -0,0 +1,1745 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +import re +from pytz import UTC +from collections import defaultdict +from datetime import timedelta, datetime, time + +from odoo import api, Command, fields, models, tools, SUPERUSER_ID, _, _lt +from odoo.addons.rating.models import rating_data +from odoo.addons.web_editor.tools import handle_history_divergence +from odoo.exceptions import UserError, ValidationError, AccessError +from odoo.osv import expression +from odoo.tools.misc import get_lang +from odoo.addons.resource.models.utils import filter_domain_leaf + + +PROJECT_TASK_READABLE_FIELDS = { + 'id', + 'active', + 'priority', + 'project_id', + 'display_in_project', + 'color', + 'subtask_count', + 'email_from', + 'create_date', + 'write_date', + 'company_id', + 'displayed_image_id', + 'display_name', + 'portal_user_names', + 'user_ids', + 'display_parent_task_button', + 'allow_milestones', + 'milestone_id', + 'has_late_and_unreached_milestone', + 'date_assign', + 'dependent_ids', + 'message_is_follower', + 'recurring_task', + 'closed_subtask_count', +} + +PROJECT_TASK_WRITABLE_FIELDS = { + 'name', + 'description', + 'partner_id', + 'date_deadline', + 'date_last_stage_update', + 'tag_ids', + 'sequence', + 'stage_id', + 'child_ids', + 'parent_id', + 'priority', + 'state', +} + +CLOSED_STATES = { + '1_done': 'Done', + '1_canceled': 'Canceled', +} + + +class Task(models.Model): + _name = "project.task" + _description = "Task" + _date_name = "date_assign" + _inherit = [ + 'portal.mixin', + 'mail.thread.cc', + 'mail.activity.mixin', + 'rating.mixin', + 'mail.tracking.duration.mixin' + ] + _mail_post_access = 'read' + _order = "priority desc, sequence, date_deadline asc, id desc" + _primary_email = 'email_from' + _systray_view = 'activity' + _track_duration_field = 'stage_id' + + @api.model + def _get_default_partner_id(self, project=None, parent=None): + if parent and parent.partner_id: + return parent.partner_id.id + if project and project.partner_id: + return project.partner_id.id + return False + + def _get_default_stage_id(self): + """ Gives default stage_id """ + project_id = self.env.context.get('default_project_id') + if not project_id: + return False + return self.stage_find(project_id, order="fold, sequence, id") + + @api.model + def _default_personal_stage_type_id(self): + default_id = self.env.context.get('default_personal_stage_type_ids') + return (default_id or self.env['project.task.type'].search([('user_id', '=', self.env.user.id)], limit=1).ids or [False])[0] + + @api.model + def _default_user_ids(self): + return self.env.context.keys() & {'default_personal_stage_type_ids', 'default_personal_stage_type_id'} and self.env.user + + @api.model + def _default_company_id(self): + if self._context.get('default_project_id'): + return self.env['project.project'].browse(self._context['default_project_id']).company_id + return False + + @api.model + def _read_group_stage_ids(self, stages, domain, order): + search_domain = [('id', 'in', stages.ids)] + if 'default_project_id' in self.env.context and not self._context.get('subtask_action'): + search_domain = ['|', ('project_ids', '=', self.env.context['default_project_id'])] + search_domain + + stage_ids = stages._search(search_domain, order=order, access_rights_uid=SUPERUSER_ID) + return stages.browse(stage_ids) + + @api.model + def _read_group_personal_stage_type_ids(self, stages, domain, order): + return stages.search(['|', ('id', 'in', stages.ids), ('user_id', '=', self.env.user.id)]) + + active = fields.Boolean(default=True) + name = fields.Char(string='Title', tracking=True, required=True, index='trigram') + description = fields.Html(string='Description', sanitize_attributes=False) + priority = fields.Selection([ + ('0', 'Low'), + ('1', 'High'), + ], default='0', index=True, string="Priority", tracking=True) + sequence = fields.Integer(string='Sequence', default=10) + stage_id = fields.Many2one('project.task.type', string='Stage', compute='_compute_stage_id', + store=True, readonly=False, ondelete='restrict', tracking=True, index=True, + default=_get_default_stage_id, group_expand='_read_group_stage_ids', + domain="[('project_ids', '=', project_id)]") + tag_ids = fields.Many2many('project.tags', string='Tags') + + state = fields.Selection([ + ('01_in_progress', 'In Progress'), + ('02_changes_requested', 'Changes Requested'), + ('03_approved', 'Approved'), + *CLOSED_STATES.items(), + ('04_waiting_normal', 'Waiting'), + ], string='State', copy=False, default='01_in_progress', required=True, compute='_compute_state', inverse='_inverse_state', readonly=False, store=True, index=True, recursive=True, tracking=True) + + create_date = fields.Datetime("Created On", readonly=True, index=True) + write_date = fields.Datetime("Last Updated On", readonly=True) + date_end = fields.Datetime(string='Ending Date', index=True, copy=False) + date_assign = fields.Datetime(string='Assigning Date', copy=False, readonly=True, + help="Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks.") + date_deadline = fields.Datetime(string='Deadline', index=True, tracking=True) + + date_last_stage_update = fields.Datetime(string='Last Stage Update', + index=True, + copy=False, + readonly=True, + help="Date on which the state of your task has last been modified.\n" + "Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another.") + + project_id = fields.Many2one('project.project', string='Project', domain="['|', ('company_id', '=', False), ('company_id', '=?', company_id)]", index=True, tracking=True, change_default=True) + display_in_project = fields.Boolean(default=True, readonly=True) + task_properties = fields.Properties('Properties', definition='project_id.task_properties_definition', copy=True) + allocated_hours = fields.Float("Allocated Time", tracking=True) + subtask_allocated_hours = fields.Float("Sub-tasks Allocated Time", compute='_compute_subtask_allocated_hours', + help="Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of this task.") + # Tracking of this field is done in the write function + user_ids = fields.Many2many('res.users', relation='project_task_user_rel', column1='task_id', column2='user_id', + string='Assignees', context={'active_test': False}, tracking=True, default=_default_user_ids) + # User names displayed in project sharing views + portal_user_names = fields.Char(compute='_compute_portal_user_names', compute_sudo=True, search='_search_portal_user_names') + # Second Many2many containing the actual personal stage for the current user + # See project_task_stage_personal.py for the model defininition + personal_stage_type_ids = fields.Many2many('project.task.type', 'project_task_user_rel', column1='task_id', column2='stage_id', + ondelete='restrict', group_expand='_read_group_personal_stage_type_ids', copy=False, + domain="[('user_id', '=', user.id)]", depends=['user_ids'], string='Personal Stages') + # Personal Stage computed from the user + personal_stage_id = fields.Many2one('project.task.stage.personal', string='Personal Stage State', compute_sudo=False, + compute='_compute_personal_stage_id', help="The current user's personal stage.") + # This field is actually a related field on personal_stage_id.stage_id + # However due to the fact that personal_stage_id is computed, the orm throws out errors + # saying the field cannot be searched. + personal_stage_type_id = fields.Many2one('project.task.type', string='Personal Stage', + compute='_compute_personal_stage_type_id', inverse='_inverse_personal_stage_type_id', store=False, + search='_search_personal_stage_type_id', default=_default_personal_stage_type_id, + help="The current user's personal task stage.", domain="[('user_id', '=', uid)]") + partner_id = fields.Many2one('res.partner', + string='Customer', recursive=True, tracking=True, compute='_compute_partner_id', store=True, readonly=False, + domain="['|', ('company_id', '=?', company_id), ('company_id', '=', False)]", ) + email_cc = fields.Char(help='Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task and that are not currently linked to an existing customer.') + company_id = fields.Many2one('res.company', string='Company', compute='_compute_company_id', store=True, readonly=False, recursive=True, copy=True, default=_default_company_id) + color = fields.Integer(string='Color Index') + rating_active = fields.Boolean(string='Project Rating Status', related="project_id.rating_active") + attachment_ids = fields.One2many('ir.attachment', compute='_compute_attachment_ids', string="Main Attachments", + help="Attachments that don't come from a message.") + # In the domain of displayed_image_id, we couln't use attachment_ids because a one2many is represented as a list of commands so we used res_model & res_id + displayed_image_id = fields.Many2one('ir.attachment', domain="[('res_model', '=', 'project.task'), ('res_id', '=', id), ('mimetype', 'ilike', 'image')]", string='Cover Image') + + parent_id = fields.Many2one('project.task', string='Parent Task', index=True, domain="['!', ('id', 'child_of', id)]", tracking=True) + child_ids = fields.One2many('project.task', 'parent_id', string="Sub-tasks", domain="[('recurring_task', '=', False)]") + subtask_count = fields.Integer("Sub-task Count", compute='_compute_subtask_count') + closed_subtask_count = fields.Integer("Closed Sub-tasks Count", compute='_compute_subtask_count') + project_privacy_visibility = fields.Selection(related='project_id.privacy_visibility', string="Project Visibility") + # Computed field about working time elapsed between record creation and assignation/closing. + working_hours_open = fields.Float(compute='_compute_elapsed', string='Working Hours to Assign', digits=(16, 2), store=True, group_operator="avg") + working_hours_close = fields.Float(compute='_compute_elapsed', string='Working Hours to Close', digits=(16, 2), store=True, group_operator="avg") + working_days_open = fields.Float(compute='_compute_elapsed', string='Working Days to Assign', store=True, group_operator="avg") + working_days_close = fields.Float(compute='_compute_elapsed', string='Working Days to Close', store=True, group_operator="avg") + # customer portal: include comment and (incoming/outgoing) emails in communication history + website_message_ids = fields.One2many(domain=lambda self: [('model', '=', self._name), ('message_type', 'in', ['email', 'comment', 'email_outgoing'])]) + allow_milestones = fields.Boolean(related='project_id.allow_milestones') + milestone_id = fields.Many2one( + 'project.milestone', + 'Milestone', + domain="[('project_id', '=', project_id)]", + compute='_compute_milestone_id', + readonly=False, + store=True, + tracking=True, + index='btree_not_null', + help="Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking it to a sales order item." + ) + has_late_and_unreached_milestone = fields.Boolean( + compute='_compute_has_late_and_unreached_milestone', + search='_search_has_late_and_unreached_milestone', + ) + # Task Dependencies fields + allow_task_dependencies = fields.Boolean(related='project_id.allow_task_dependencies') + # Tracking of this field is done in the write function + depend_on_ids = fields.Many2many('project.task', relation="task_dependencies_rel", column1="task_id", + column2="depends_on_id", string="Blocked By", tracking=True, copy=False, + domain="[('project_id', '!=', False), ('id', '!=', id)]") + dependent_ids = fields.Many2many('project.task', relation="task_dependencies_rel", column1="depends_on_id", + column2="task_id", string="Block", copy=False, + domain="[('project_id', '!=', False), ('id', '!=', id)]") + dependent_tasks_count = fields.Integer(string="Dependent Tasks", compute='_compute_dependent_tasks_count') + + # Project sharing fields + display_parent_task_button = fields.Boolean(compute='_compute_display_parent_task_button', compute_sudo=True) + + # recurrence fields + recurring_task = fields.Boolean(string="Recurrent") + recurring_count = fields.Integer(string="Tasks in Recurrence", compute='_compute_recurring_count') + recurrence_id = fields.Many2one('project.task.recurrence', copy=False) + repeat_interval = fields.Integer(string='Repeat Every', default=1, compute='_compute_repeat', readonly=False, groups="project.group_project_user") + repeat_unit = fields.Selection([ + ('day', 'Days'), + ('week', 'Weeks'), + ('month', 'Months'), + ('year', 'Years'), + ], default='week', compute='_compute_repeat', readonly=False, groups="project.group_project_user") + repeat_type = fields.Selection([ + ('forever', 'Forever'), + ('until', 'Until'), + ], default="forever", string="Until", compute='_compute_repeat', readonly=False, groups="project.group_project_user") + repeat_until = fields.Date(string="End Date", compute='_compute_repeat', readonly=False, groups="project.group_project_user") + + # Account analytic + analytic_account_id = fields.Many2one('account.analytic.account', ondelete='set null', compute='_compute_analytic_account_id', store=True, readonly=False, + domain="[('company_id', '=?', company_id)]", + help="Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n" + "Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" + "By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary.") + + # Quick creation shortcuts + display_name = fields.Char(compute='_compute_display_name', inverse='_inverse_display_name', + help="""Use these keywords in the title to set new tasks:\n + #tags Set tags on the task + @user Assign the task to a user + ! Set the task a high priority\n + Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen #feature #v16 @Mitchell !""", + ) + + _sql_constraints = [ + ('recurring_task_has_no_parent', 'CHECK (NOT (recurring_task IS TRUE AND parent_id IS NOT NULL))', "A subtask cannot be recurrent."), + ('private_task_has_no_parent', 'CHECK (NOT (project_id IS NULL AND parent_id IS NOT NULL))', "A private task cannot have a parent."), + ] + + @api.constrains('company_id', 'partner_id') + def _ensure_company_consistency_with_partner(self): + """ Ensures that the company of the task is valid for the partner. """ + for task in self: + if task.partner_id and task.partner_id.company_id and task.company_id and task.company_id != task.partner_id.company_id: + raise ValidationError(_('The task and the associated partner must be linked to the same company.')) + + @property + def SELF_READABLE_FIELDS(self): + return PROJECT_TASK_READABLE_FIELDS | self.SELF_WRITABLE_FIELDS + + @property + def SELF_WRITABLE_FIELDS(self): + return PROJECT_TASK_WRITABLE_FIELDS + + @api.depends('project_id.analytic_account_id') + def _compute_analytic_account_id(self): + for task in self: + task.analytic_account_id = task.project_id.analytic_account_id + + @api.depends('stage_id', 'depend_on_ids.state', 'project_id.allow_task_dependencies') + def _compute_state(self): + for task in self: + dependent_open_tasks = [] + if task.allow_task_dependencies: + dependent_open_tasks = [dependent_task for dependent_task in task.depend_on_ids if dependent_task.state not in CLOSED_STATES] + # if one of the blocking task is in a blocking state + if dependent_open_tasks: + # here we check that the blocked task is not already in a closed state (if the task is already done we don't put it in waiting state) + if task.state not in CLOSED_STATES: + task.state = '04_waiting_normal' + # if the task as no blocking dependencies and is in waiting_normal, the task goes back to in progress + elif task.state not in CLOSED_STATES: + task.state = '01_in_progress' + + @property + def OPEN_STATES(self): + """ Return a list of the technical names complementing the CLOSED_STATES, a.k.a the open states """ + return list(set(self._fields['state'].get_values(self.env)) - set(CLOSED_STATES)) + + @api.onchange('project_id') + def _onchange_project_id(self): + if self.state != '04_waiting_normal': + self.state = '01_in_progress' + + def is_blocked_by_dependences(self): + return any(blocking_task.state not in CLOSED_STATES for blocking_task in self.depend_on_ids) + + def _inverse_state(self): + last_task_id_per_recurrence_id = self.recurrence_id._get_last_task_id_per_recurrence_id() + for task in self: + if task.state in CLOSED_STATES and task.id == last_task_id_per_recurrence_id.get(task.recurrence_id.id): + task.recurrence_id._create_next_occurrence(task) + + @api.depends_context('uid') + @api.depends('user_ids') + def _compute_personal_stage_id(self): + # An user may only access his own 'personal stage' and there can only be one pair (user, task_id) + personal_stages = self.env['project.task.stage.personal'].search([('user_id', '=', self.env.uid), ('task_id', 'in', self.ids)]) + self.personal_stage_id = False + for personal_stage in personal_stages: + personal_stage.task_id.personal_stage_id = personal_stage + + @api.depends('personal_stage_id') + def _compute_personal_stage_type_id(self): + for task in self: + task.personal_stage_type_id = task.personal_stage_id.stage_id + + def _inverse_personal_stage_type_id(self): + for task in self: + task.personal_stage_id.stage_id = task.personal_stage_type_id + + @api.model + def _search_personal_stage_type_id(self, operator, value): + return [('personal_stage_type_ids', operator, value)] + + @api.model + def _get_default_personal_stage_create_vals(self, user_id): + return [ + {'sequence': 1, 'name': _('Inbox'), 'user_id': user_id, 'fold': False}, + {'sequence': 2, 'name': _('Today'), 'user_id': user_id, 'fold': False}, + {'sequence': 3, 'name': _('This Week'), 'user_id': user_id, 'fold': False}, + {'sequence': 4, 'name': _('This Month'), 'user_id': user_id, 'fold': False}, + {'sequence': 5, 'name': _('Later'), 'user_id': user_id, 'fold': False}, + {'sequence': 6, 'name': _('Done'), 'user_id': user_id, 'fold': True}, + {'sequence': 7, 'name': _('Canceled'), 'user_id': user_id, 'fold': True}, + ] + + def _populate_missing_personal_stages(self): + # Assign the default personal stage for those that are missing + personal_stages_without_stage = self.env['project.task.stage.personal'].sudo().search([('task_id', 'in', self.ids), ('stage_id', '=', False)]) + if personal_stages_without_stage: + user_ids = personal_stages_without_stage.user_id + personal_stage_by_user = defaultdict(lambda: self.env['project.task.stage.personal']) + for personal_stage in personal_stages_without_stage: + personal_stage_by_user[personal_stage.user_id] |= personal_stage + for user_id in user_ids: + stage = self.env['project.task.type'].sudo().search([('user_id', '=', user_id.id)], limit=1) + # In the case no stages have been found, we create the default stages for the user + if not stage: + stages = self.env['project.task.type'].sudo().with_context(lang=user_id.partner_id.lang, default_project_ids=False).create( + self.with_context(lang=user_id.partner_id.lang)._get_default_personal_stage_create_vals(user_id.id) + ) + stage = stages[0] + personal_stage_by_user[user_id].sudo().write({'stage_id': stage.id}) + + def message_subscribe(self, partner_ids=None, subtype_ids=None): + """ Set task notification based on project notification preference if user follow the project""" + if not subtype_ids: + project_followers = self.project_id.message_follower_ids.filtered(lambda f: f.partner_id.id in partner_ids) + for project_follower in project_followers: + project_subtypes = project_follower.subtype_ids + task_subtypes = (project_subtypes.mapped('parent_id') | project_subtypes.filtered(lambda sub: sub.internal or sub.default)).ids if project_subtypes else None + partner_ids.remove(project_follower.partner_id.id) + super().message_subscribe(project_follower.partner_id.ids, task_subtypes) + return super().message_subscribe(partner_ids, subtype_ids) + + @api.constrains('depend_on_ids') + def _check_no_cyclic_dependencies(self): + if not self._check_m2m_recursion('depend_on_ids'): + raise ValidationError(_("Two tasks cannot depend on each other.")) + + @api.model + def _get_recurrence_fields(self): + return [ + 'repeat_interval', + 'repeat_unit', + 'repeat_type', + 'repeat_until', + ] + + @api.depends('recurring_task') + def _compute_repeat(self): + rec_fields = self._get_recurrence_fields() + defaults = self.default_get(rec_fields) + for task in self: + for f in rec_fields: + if task.recurrence_id: + task[f] = task.recurrence_id.sudo()[f] + else: + if task.recurring_task: + task[f] = defaults.get(f) + else: + task[f] = False + + def _is_recurrence_valid(self): + self.ensure_one() + return self.repeat_interval > 0 and\ + (self.repeat_type != 'until' or self.repeat_until and self.repeat_until > fields.Date.today()) + + @api.depends('recurrence_id') + def _compute_recurring_count(self): + self.recurring_count = 0 + recurring_tasks = self.filtered(lambda l: l.recurrence_id) + count = self.env['project.task']._read_group([('recurrence_id', 'in', recurring_tasks.recurrence_id.ids)], ['recurrence_id'], ['__count']) + tasks_count = {recurrence.id: count for recurrence, count in count} + for task in recurring_tasks: + task.recurring_count = tasks_count.get(task.recurrence_id.id, 0) + + @api.depends('dependent_ids') + def _compute_dependent_tasks_count(self): + tasks_with_dependency = self.filtered('allow_task_dependencies') + (self - tasks_with_dependency).dependent_tasks_count = 0 + if tasks_with_dependency: + group_dependent = self.env['project.task']._read_group([ + ('depend_on_ids', 'in', tasks_with_dependency.ids), + ], ['depend_on_ids'], ['__count']) + dependent_tasks_count_dict = { + depend_on.id: count + for depend_on, count in group_dependent + } + for task in tasks_with_dependency: + task.dependent_tasks_count = dependent_tasks_count_dict.get(task.id, 0) + + @api.constrains('parent_id') + def _check_parent_id(self): + if not self._check_recursion(): + raise ValidationError(_('Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks.')) + + def _get_attachments_search_domain(self): + self.ensure_one() + return [('res_id', '=', self.id), ('res_model', '=', 'project.task')] + + def _compute_attachment_ids(self): + for task in self: + attachment_ids = self.env['ir.attachment'].search(task._get_attachments_search_domain()).ids + message_attachment_ids = task.mapped('message_ids.attachment_ids').ids # from mail_thread + task.attachment_ids = [(6, 0, list(set(attachment_ids) - set(message_attachment_ids)))] + + @api.depends('create_date', 'date_end', 'date_assign') + def _compute_elapsed(self): + task_linked_to_calendar = self.filtered( + lambda task: task.project_id.resource_calendar_id and task.create_date + ) + for task in task_linked_to_calendar: + dt_create_date = fields.Datetime.from_string(task.create_date) + + if task.date_assign: + dt_date_assign = fields.Datetime.from_string(task.date_assign) + duration_data = task.project_id.resource_calendar_id.get_work_duration_data(dt_create_date, dt_date_assign, compute_leaves=True) + task.working_hours_open = duration_data['hours'] + task.working_days_open = duration_data['days'] + else: + task.working_hours_open = 0.0 + task.working_days_open = 0.0 + + if task.date_end: + dt_date_end = fields.Datetime.from_string(task.date_end) + duration_data = task.project_id.resource_calendar_id.get_work_duration_data(dt_create_date, dt_date_end, compute_leaves=True) + task.working_hours_close = duration_data['hours'] + task.working_days_close = duration_data['days'] + else: + task.working_hours_close = 0.0 + task.working_days_close = 0.0 + + (self - task_linked_to_calendar).update(dict.fromkeys( + ['working_hours_open', 'working_hours_close', 'working_days_open', 'working_days_close'], 0.0)) + + def _compute_access_url(self): + super(Task, self)._compute_access_url() + for task in self: + task.access_url = f'/my/tasks/{task.id}' + + def _compute_access_warning(self): + super(Task, self)._compute_access_warning() + for task in self.filtered(lambda x: x.project_id.privacy_visibility != 'portal'): + task.access_warning = _( + "The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by following customers' in order to make it accessible by the recipient(s).") + + @api.depends('child_ids.allocated_hours') + def _compute_subtask_allocated_hours(self): + for task in self: + task.subtask_allocated_hours = sum(task.child_ids.mapped('allocated_hours')) + + @api.depends('child_ids') + def _compute_subtask_count(self): + total_and_closed_subtask_count_per_parent_id = { + parent.id: (count, sum(s in CLOSED_STATES for s in states)) + for parent, states, count in self.env['project.task']._read_group( + [('parent_id', 'in', self.ids)], + ['parent_id'], + ['state:array_agg', '__count'], + ) + } + for task in self: + task.subtask_count, task.closed_subtask_count = total_and_closed_subtask_count_per_parent_id.get(task.id, (0, 0)) + + @api.onchange('company_id') + def _onchange_task_company(self): + if self.project_id.company_id and self.project_id.company_id != self.company_id: + self.project_id = False + + @api.depends('project_id.company_id', 'parent_id.company_id') + def _compute_company_id(self): + for task in self: + if not task.parent_id and not task.project_id: + continue + task.company_id = task.project_id.company_id or task.parent_id.company_id + + @api.depends('project_id') + def _compute_stage_id(self): + for task in self: + project = task.project_id or task.parent_id.project_id + if project: + if project not in task.stage_id.project_ids: + task.stage_id = task.stage_find(project.id, [('fold', '=', False)]) + else: + task.stage_id = False + + @api.depends('user_ids') + def _compute_portal_user_names(self): + """ This compute method allows to see all the names of assigned users to each task contained in `self`. + + When we are in the project sharing feature, the `user_ids` contains only the users if we are a portal user. + That is, only the users in the same company of the current user. + So this compute method is a related of `user_ids.name` but with more records that the portal user + can normally see. + (In other words, this compute is only used in project sharing views to see all assignees for each task) + """ + if self._origin: + # fetch 'user_ids' in superuser mode (and override value in cache + # browse is useful to avoid miscache because of the newIds contained in self + self.invalidate_recordset(fnames=['user_ids']) + self._origin.fetch(['user_ids']) + for task in self.with_context(prefetch_fields=False): + task.portal_user_names = ', '.join(task.user_ids.mapped('name')) + + def _search_portal_user_names(self, operator, value): + if operator != 'ilike' and not isinstance(value, str): + raise ValidationError(_('Not Implemented.')) + + query = """ + SELECT task_user.task_id + FROM project_task_user_rel task_user + INNER JOIN res_users users ON task_user.user_id = users.id + INNER JOIN res_partner partners ON partners.id = users.partner_id + WHERE partners.name ILIKE %s + """ + return [('id', 'inselect', (query, [f'%{value}%']))] + + def _compute_display_parent_task_button(self): + accessible_parent_tasks = self.parent_id.with_user(self.env.user)._filter_access_rules('read') + for task in self: + task.display_parent_task_button = task.parent_id in accessible_parent_tasks + + def _get_group_pattern(self): + return { + 'tags_and_users': r'\s([#@]%s[^\s]+)', + 'priority': r'\s(!)', + } + + def _prepare_pattern_groups(self): + group = self._get_group_pattern() + return [ + group['tags_and_users'] % '', + group['priority'], + ] + + def _get_groups_patterns(self): + return [ + r'(?:%s)*' % ('|').join(self._prepare_pattern_groups()), + ] + + def _get_cannot_start_with_patterns(self): + return [r'(?![#!@\s])'] + + def _extract_tags_and_users(self): + tags = [] + users = [] + tags_and_users_group = self._get_group_pattern()['tags_and_users'] + for word in re.findall(tags_and_users_group % '', self.display_name): + (tags if word.startswith('#') else users).append(word[1:]) + users_to_keep = [] + user_ids = [] + for user in users: + matched_users = self.env['res.users'].name_search(user) + if len(matched_users) == 1: + user_ids.append(Command.link(matched_users[0][0])) + else: + users_to_keep.append(r'%s\b' % user) + self.user_ids = user_ids + if tags: + domain = expression.OR([[('name', '=ilike', tag)] for tag in tags]) + existing_tags = self.env['project.tags'].search(domain) + existing_tags_names = {tag.name.lower() for tag in existing_tags} + new_tags_names = {tag for tag in tags if tag.lower() not in existing_tags_names} + self.tag_ids = [Command.set(existing_tags.ids)] + [Command.create({'name': name}) for name in new_tags_names] + pattern = tags_and_users_group % ('(?!%s)' % ('|').join(users_to_keep) if users_to_keep else '') + self.display_name, dummy = re.subn(pattern, '', self.display_name) + + def _extract_priority(self): + self.priority = "1" + priority_group = self._get_group_pattern()['priority'] + self.display_name, dummy = re.subn(priority_group, '', self.display_name) + + def _get_groups(self): + return [ + lambda task: task._extract_tags_and_users(), + lambda task: task._extract_priority(), + ] + + def _inverse_display_name(self): + for task in self: + pattern = re.compile(r'^%s.+?%s$' % ( + ('').join(task._get_cannot_start_with_patterns()), + ('').join(task._get_groups_patterns())) + ) + match = pattern.match(task.display_name) + if match: + for group, extract_data in enumerate(task._get_groups(), start=1): + if match.group(group): + extract_data(task) + task.name = task.display_name.strip() + + @api.returns('self', lambda value: value.id) + def copy(self, default=None): + if default is None: + default = {} + if self.allow_task_dependencies and 'task_mapping' not in self.env.context: + self = self.with_context(task_mapping=dict()) + has_default_name = bool(default.get('name', '')) + if not has_default_name: + default['name'] = _("%s (copy)", self.name) + if self.recurrence_id: + default['recurrence_id'] = self.recurrence_id.copy().id + default['child_ids'] = [child.copy({'name': child.name}).id for child in self.child_ids] + self_with_mail_context = self.with_context(mail_auto_subscribe_no_notify=True, mail_create_nosubscribe=True) + task_copy = super(Task, self_with_mail_context).copy(default) + if self.allow_task_dependencies: + task_mapping = self.env.context.get('task_mapping') + task_mapping[self.id] = task_copy.id + new_tasks = task_mapping.values() + self.write({'depend_on_ids': [Command.unlink(t.id) for t in self.depend_on_ids if t.id in new_tasks]}) + self.write({'dependent_ids': [Command.unlink(t.id) for t in self.dependent_ids if t.id in new_tasks]}) + task_copy.write({'depend_on_ids': [Command.link(task_mapping.get(t.id, t.id)) for t in self.depend_on_ids]}) + task_copy.write({'dependent_ids': [Command.link(task_mapping.get(t.id, t.id)) for t in self.dependent_ids]}) + if self.allow_milestones: + milestone_mapping = self.env.context.get('milestone_mapping', {}) + task_copy.milestone_id = milestone_mapping.get(task_copy.milestone_id.id, task_copy.milestone_id.id) + return task_copy + + @api.model + def get_empty_list_help(self, help): + tname = _("task") + project_id = self.env.context.get('default_project_id', False) + if project_id: + name = self.env['project.project'].browse(project_id).label_tasks + if name: tname = name.lower() + + self = self.with_context( + empty_list_help_id=self.env.context.get('default_project_id'), + empty_list_help_model='project.project', + empty_list_help_document_name=tname, + ) + return super(Task, self).get_empty_list_help(help) + + # ---------------------------------------- + # Case management + # ---------------------------------------- + + def stage_find(self, section_id, domain=[], order='sequence, id'): + """ Override of the base.stage method + Parameter of the stage search taken from the lead: + - section_id: if set, stages must belong to this section or + be a default stage; if not set, stages must be default + stages + """ + # collect all section_ids + section_ids = [] + if section_id: + section_ids.append(section_id) + section_ids.extend(self.mapped('project_id').ids) + search_domain = [] + if section_ids: + search_domain = [('|')] * (len(section_ids) - 1) + for section_id in section_ids: + search_domain.append(('project_ids', '=', section_id)) + search_domain += list(domain) + # perform search, return the first found + return self.env['project.task.type'].search(search_domain, order=order, limit=1).id + + # ------------------------------------------------ + # CRUD overrides + # ------------------------------------------------ + @api.model + def fields_get(self, allfields=None, attributes=None): + fields = super().fields_get(allfields=allfields, attributes=attributes) + if not self.env.user.has_group('base.group_portal'): + return fields + readable_fields = self.SELF_READABLE_FIELDS + public_fields = {field_name: description for field_name, description in fields.items() if field_name in readable_fields} + + writable_fields = self.SELF_WRITABLE_FIELDS + for field_name, description in public_fields.items(): + if field_name not in writable_fields and not description.get('readonly', False): + # If the field is not in Writable fields and it is not readonly then we force the readonly to True + description['readonly'] = True + + return public_fields + + @api.model + def _get_view_cache_key(self, view_id=None, view_type='form', **options): + """The override of fields_get making fields readonly for portal users + makes the view cache dependent on the fact the user has the group portal or not""" + key = super()._get_view_cache_key(view_id, view_type, **options) + return key + (self.env.user.has_group('base.group_portal'),) + + @api.model + def default_get(self, default_fields): + vals = super(Task, self).default_get(default_fields) + + if 'repeat_until' in default_fields: + vals['repeat_until'] = fields.Date.today() + timedelta(days=7) + + if 'partner_id' in vals and not vals['partner_id']: + # if the default_partner_id=False or no default_partner_id then we search the partner based on the project and parent + project_id = vals.get('project_id') + parent_id = vals.get('parent_id', self.env.context.get('default_parent_id')) + if project_id or parent_id: + partner_id = self._get_default_partner_id( + project_id and self.env['project.project'].browse(project_id), + parent_id and self.env['project.task'].browse(parent_id) + ) + if partner_id: + vals['partner_id'] = partner_id + project_id = vals.get('project_id', self.env.context.get('default_project_id')) + if project_id: + project = self.env['project.project'].browse(project_id) + if project.analytic_account_id: + vals['analytic_account_id'] = project.analytic_account_id.id + elif 'default_user_ids' not in self.env.context and 'user_ids' in default_fields: + user_ids = vals.get('user_ids', []) + user_ids.append(Command.link(self.env.user.id)) + vals['user_ids'] = user_ids + + return vals + + def _ensure_fields_are_accessible(self, fields, operation='read', check_group_user=True): + """" ensure all fields are accessible by the current user + + This method checks if the portal user can access to all fields given in parameter. + By default, it checks if the current user is a portal user and then checks if all fields are accessible for this user. + + :param fields: list of fields to check if the current user can access. + :param operation: contains either 'read' to check readable fields or 'write' to check writable fields. + :param check_group_user: contains boolean value. + - True, if the method has to check if the current user is a portal one. + - False if we are sure the user is a portal user, + """ + assert operation in ('read', 'write'), 'Invalid operation' + if fields and (not check_group_user or self.env.user.has_group('base.group_portal')) and not self.env.su: + unauthorized_fields = set(fields) - (self.SELF_READABLE_FIELDS if operation == 'read' else self.SELF_WRITABLE_FIELDS) + if unauthorized_fields: + if operation == 'read': + error_message = _('You cannot read %s fields in task.', ', '.join(unauthorized_fields)) + else: + error_message = _('You cannot write on %s fields in task.', ', '.join(unauthorized_fields)) + raise AccessError(error_message) + + def _get_portal_sudo_vals(self, vals, defaults=False): + """ returns the values which must be written without and with sudo when a portal user creates / writes a task. + :param vals: dict of {field: value}, the values to create/write + :return: a tuple with 2 dicts: + - the first with the values to write without sudo + - the second with the values to write with sudo + """ + vals_no_sudo = {key: val for key, val in vals.items() if self._fields[key].type in ('one2many', 'many2many')} + if defaults: + vals_no_sudo.update({ + key[8:]: value + for key, value in self.env.context.items() + if key.startswith('default_') and key[8:] in self.SELF_WRITABLE_FIELDS and self._fields[key[8:]].type in ('one2many', 'many2many') + }) + vals_sudo = {key: val for key, val in vals.items() if key not in vals_no_sudo} + return vals_no_sudo, vals_sudo + + @api.model + def _get_portal_sudo_context(self): + return { + key: value for key, value in self.env.context.items() + if key == 'default_project_id' + or key == 'default_user_ids' and value is False + or not key.startswith('default_') + or key[8:] in (field for field in self.SELF_WRITABLE_FIELDS if self._fields[field].type not in ('one2many', 'many2many')) + } + + def read(self, fields=None, load='_classic_read'): + self._ensure_fields_are_accessible(fields) + return super(Task, self).read(fields=fields, load=load) + + @api.model + def _read_group_check_field_access_rights(self, field_names): + super()._read_group_check_field_access_rights(field_names) + self._ensure_fields_are_accessible(field_names) + + @api.model + def _search(self, domain, offset=0, limit=None, order=None, access_rights_uid=None): + fields_list = {term[0] for term in domain if isinstance(term, (tuple, list)) and term not in [expression.TRUE_LEAF, expression.FALSE_LEAF]} + self._ensure_fields_are_accessible(fields_list) + return super()._search(domain, offset, limit, order, access_rights_uid) + + def mapped(self, func): + # Note: This will protect the filtered method too + if func and isinstance(func, str): + fields_list = func.split('.') + self._ensure_fields_are_accessible(fields_list) + return super(Task, self).mapped(func) + + def filtered_domain(self, domain): + fields_list = [term[0] for term in domain if isinstance(term, (tuple, list)) and term not in [expression.TRUE_LEAF, expression.FALSE_LEAF]] + self._ensure_fields_are_accessible(fields_list) + return super(Task, self).filtered_domain(domain) + + def copy_data(self, default=None): + defaults = super().copy_data(default=default) + if self.env.user.has_group('project.group_project_user'): + return defaults + return [{k: v for k, v in default.items() if k in self.SELF_READABLE_FIELDS} for default in defaults] + + @api.model + def _ensure_portal_user_can_write(self, fields): + for field in fields: + if field not in self.SELF_WRITABLE_FIELDS: + raise AccessError(_('You have not write access of %s field.', field)) + + def _set_stage_on_project_from_task(self): + stage_ids_per_project = defaultdict(list) + for task in self: + if task.stage_id and task.stage_id not in task.project_id.type_ids and task.stage_id.id not in stage_ids_per_project[task.project_id]: + stage_ids_per_project[task.project_id].append(task.stage_id.id) + + for project, stage_ids in stage_ids_per_project.items(): + project.write({'type_ids': [Command.link(stage_id) for stage_id in stage_ids]}) + + def _load_records_create(self, vals_list): + for vals in vals_list: + if vals.get('recurring_task'): + if not vals.get('recurrence_id'): + default_val = self.default_get(self._get_recurrence_fields()) + vals.update(**default_val) + project_id = vals.get('project_id') + if project_id: + self = self.with_context(default_project_id=project_id) + tasks = super()._load_records_create(vals_list) + + return tasks + + @api.model_create_multi + def create(self, vals_list): + new_context = dict(self.env.context) + default_personal_stage = new_context.pop('default_personal_stage_type_ids', False) + self = self.with_context(new_context) + + is_portal_user = self.env.user.has_group('base.group_portal') + if is_portal_user: + self.check_access_rights('create') + default_stage = dict() + for vals in vals_list: + project_id = vals.get('project_id') + if vals.get('user_ids'): + vals['date_assign'] = fields.Datetime.now() + if not (vals.get('parent_id') or project_id or self._context.get('default_project_id')): + user_ids = self._fields['user_ids'].convert_to_cache(vals.get('user_ids', []), self) + if self.env.user.id not in list(user_ids) + [SUPERUSER_ID]: + vals['user_ids'] = [Command.set(list(user_ids) + [self.env.user.id])] + + if default_personal_stage and 'personal_stage_type_id' not in vals: + vals['personal_stage_type_id'] = default_personal_stage[0] + if not vals.get('name') and vals.get('display_name'): + vals['name'] = vals['display_name'] + if is_portal_user: + self._ensure_fields_are_accessible(vals.keys(), operation='write', check_group_user=False) + + if project_id: + # set the project => "I want to display the task in the project" + # => => set `display_in_project` to True + vals['display_in_project'] = vals.get('display_in_project', True) + elif vals.get('parent_id'): + # unset the project => 2 cases: + # 1) the task has no parent => "I want it to be private" => nothing to do + # 2) the task has a parent => "I don't want to display the task in the project" + # => set `project_id` to the one of its parent and `display_in_project` to False + project_id = self.browse(vals['parent_id']).project_id.id + vals.update({ + 'project_id': project_id, + 'display_in_project': False, + }) + + if project_id and not "company_id" in vals: + vals["company_id"] = self.env["project.project"].browse( + project_id + ).company_id.id + if not project_id and ("stage_id" in vals or self.env.context.get('default_stage_id')): + vals["stage_id"] = False + + if project_id and "stage_id" not in vals: + # 1) Allows keeping the batch creation of tasks + # 2) Ensure the defaults are correct (and computed once by project), + # by using default get (instead of _get_default_stage_id or _stage_find), + if project_id not in default_stage: + default_stage[project_id] = self.with_context( + default_project_id=project_id + ).default_get(['stage_id']).get('stage_id') + vals["stage_id"] = default_stage[project_id] + # user_ids change: update date_assign + # Stage change: Update date_end if folded stage and date_last_stage_update + if vals.get('stage_id'): + vals.update(self.update_date_end(vals['stage_id'])) + vals['date_last_stage_update'] = fields.Datetime.now() + # recurrence + rec_fields = vals.keys() & self._get_recurrence_fields() + if rec_fields and vals.get('recurring_task') is True: + rec_values = {rec_field: vals[rec_field] for rec_field in rec_fields} + recurrence = self.env['project.task.recurrence'].create(rec_values) + vals['recurrence_id'] = recurrence.id + # The sudo is required for a portal user as the record creation + # requires the read access on other models, as mail.template + # in order to compute the field tracking + was_in_sudo = self.env.su + if is_portal_user: + vals_list_no_sudo, vals_list = zip(*(self._get_portal_sudo_vals(vals, defaults=True) for vals in vals_list)) + self_no_sudo, self = self, self.sudo().with_context(self._get_portal_sudo_context()) + tasks = super(Task, self.with_context(mail_create_nosubscribe=True)).create(vals_list) + if is_portal_user: + for task, vals in zip(tasks.with_env(self_no_sudo.env), vals_list_no_sudo): + task.write(vals) + tasks._populate_missing_personal_stages() + self._task_message_auto_subscribe_notify({task: task.user_ids - self.env.user for task in tasks}) + + # in case we were already in sudo, we don't check the rights. + if is_portal_user and not was_in_sudo: + # since we use sudo to create tasks, we need to check + # if the portal user could really create the tasks based on the ir rule. + tasks.with_user(self.env.user).check_access_rule('create') + current_partner = self.env.user.partner_id + if tasks.project_id: + tasks._set_stage_on_project_from_task() + for task in tasks: + if task.project_id.privacy_visibility == 'portal': + task._portal_ensure_token() + for follower in task.parent_id.message_follower_ids: + task.message_subscribe(follower.partner_id.ids, follower.subtype_ids.ids) + if current_partner not in task.message_partner_ids: + task.message_subscribe(current_partner.ids) + return tasks + + def write(self, vals): + if len(self) == 1: + handle_history_divergence(self, 'description', vals) + portal_can_write = False + if self.env.user.has_group('base.group_portal') and not self.env.su: + # Check if all fields in vals are in SELF_WRITABLE_FIELDS + self._ensure_fields_are_accessible(vals.keys(), operation='write', check_group_user=False) + self.check_access_rights('write') + self.check_access_rule('write') + portal_can_write = True + + if 'project_id' in vals: + project_id = vals['project_id'] + if project_id: + # set the project => "I want to display the task in the project" + # => set `display_in_project` to True + if 'display_in_project' not in vals: + vals['display_in_project'] = True + no_display_subtasks = self.child_ids.filtered(lambda t: not t.display_in_project) + if no_display_subtasks: + no_display_subtasks.write({'project_id': project_id}) + else: + # unset the project => 2 cases: + # 1) the task has no parent => "I want it to be private" => nothing to do + # 2) the task has a parent => "I don't want to display the task in the project" + # => set `project_id` back and `display_in_project` to False + if 'parent_id' in vals: + if vals['parent_id']: + vals.update({ + 'project_id': self.browse(vals['parent_id']).project_id.id, + 'display_in_project': False, + }) + else: + task_ids_per_parent_project_id = defaultdict(list) + for task in self: + task_ids_per_parent_project_id[task.parent_id.project_id.id].append(task.id) + self = self.browse(task_ids_per_parent_project_id.pop(False, False)) + for parent_project_id, task_ids in task_ids_per_parent_project_id.items(): + self.browse(task_ids).write({ + **vals, + 'project_id': parent_project_id, + 'display_in_project': False, + }) + + if 'parent_id' in vals: + parent_id = vals['parent_id'] + if parent_id in self.ids: + raise UserError(_("Sorry. You can't set a task as its parent task.")) + elif not parent_id: + # unset the parent => "I want to display the task back in the project" + # => set `display_in_project` to True + vals['display_in_project'] = True + + if 'milestone_id' in vals: + # WARNING: has to be done after 'project_id' vals is written on subtasks + milestone = self.env['project.milestone'].browse(vals['milestone_id']) + + # 1. Task for which the milestone is unvalid -> milestone_id is reset + if 'project_id' not in vals: + unvalid_milestone_tasks = self.filtered(lambda task: task.project_id != milestone.project_id) if vals['milestone_id'] else self.env['project.task'] + else: + unvalid_milestone_tasks = self if not vals['milestone_id'] or milestone.project_id.id != vals['project_id'] else self.env['project.task'] + valid_milestone_tasks = self - unvalid_milestone_tasks + if unvalid_milestone_tasks: + unvalid_milestone_tasks.write({'milestone_id': False}) + if valid_milestone_tasks: + valid_milestone_tasks.write({'milestone_id': vals['milestone_id']}) + del vals['milestone_id'] + + # 2. Parent's milestone is set to subtask with no milestone recursively + subtasks_to_update = valid_milestone_tasks.child_ids.filtered( + lambda task: (task not in self and \ + not task.milestone_id and \ + task.project_id == milestone.project_id and \ + task.state not in CLOSED_STATES)) + + # 3. If parent and child task share the same milestone, child task's milestone is updated when the parent one is changed + # No need to check if state is changed in vals as it won't affect the subtasks selected for update + if 'project_id' not in vals: + subtasks_to_update |= valid_milestone_tasks.child_ids.filtered( + lambda task: (task not in self and \ + task.milestone_id == task.parent_id.milestone_id and \ + task.state not in CLOSED_STATES)) + else: + subtasks_to_update |= valid_milestone_tasks.child_ids.filtered( + lambda task: (task not in self and \ + (not task.display_in_project or task.project_id.id == vals['project_id']) and \ + task.milestone_id == task.parent_id.milestone_id and \ + task.state not in CLOSED_STATES)) + if subtasks_to_update: + subtasks_to_update.write({'milestone_id': vals['milestone_id']}) + + # stage change: update date_last_stage_update + now = fields.Datetime.now() + if 'stage_id' in vals: + if not 'project_id' in vals and self.filtered(lambda t: not t.project_id): + raise UserError(_('You can only set a personal stage on a private task.')) + + vals.update(self.update_date_end(vals['stage_id'])) + vals['date_last_stage_update'] = now + task_ids_without_user_set = set() + if 'user_ids' in vals and 'date_assign' not in vals: + # prepare update of date_assign after super call + task_ids_without_user_set = {task.id for task in self if not task.user_ids} + + # recurrence fields + rec_fields = vals.keys() & self._get_recurrence_fields() + if rec_fields: + rec_values = {rec_field: vals[rec_field] for rec_field in rec_fields} + for task in self: + if task.recurrence_id: + task.recurrence_id.write(rec_values) + elif vals.get('recurring_task'): + recurrence = self.env['project.task.recurrence'].create(rec_values) + task.recurrence_id = recurrence.id + + if not vals.get('recurring_task', True) and self.recurrence_id: + tasks_in_recurrence = self.recurrence_id.task_ids + self.recurrence_id.unlink() + tasks_in_recurrence.write({'recurring_task': False}) + + # The sudo is required for a portal user as the record update + # requires the write access on others models, as rating.rating + # in order to keep the same name than the task. + if portal_can_write: + self_no_sudo, self = self, self.sudo().with_context(self._get_portal_sudo_context()) + vals_no_sudo, vals = self._get_portal_sudo_vals(vals) + + # Track user_ids to send assignment notifications + old_user_ids = {t: t.user_ids for t in self.sudo()} + + if "personal_stage_type_id" in vals and not vals['personal_stage_type_id']: + del vals['personal_stage_type_id'] + + result = super().write(vals) + if portal_can_write: + super(Task, self_no_sudo).write(vals_no_sudo) + + if 'user_ids' in vals: + self._populate_missing_personal_stages() + + # user_ids change: update date_assign + if 'user_ids' in vals: + for task in self: + if not task.user_ids and task.date_assign: + task.date_assign = False + elif 'date_assign' not in vals and task.id in task_ids_without_user_set: + task.date_assign = now + + # rating on stage + if 'stage_id' in vals and vals.get('stage_id'): + self.filtered(lambda x: x.project_id.rating_active and x.project_id.rating_status == 'stage')._send_task_rating_mail(force_send=True) + + if 'state' in vals: + # specific use case: when the blocked task goes from 'forced' done state to a not closed state, we fix the state back to waiting + for task in self: + if task.allow_task_dependencies: + if task.is_blocked_by_dependences() and vals['state'] not in CLOSED_STATES and vals['state'] != '04_waiting_normal': + task.state = '04_waiting_normal' + task.date_last_stage_update = now + elif 'project_id' in vals: + self.filtered(lambda t: t.state != '04_waiting_normal').state = '01_in_progress' + + self._task_message_auto_subscribe_notify({task: task.user_ids - old_user_ids[task] - self.env.user for task in self}) + return result + + def unlink(self): + # Add subtasks to batch of tasks to delete + self |= self._get_all_subtasks() + last_task_id_per_recurrence_id = self.recurrence_id._get_last_task_id_per_recurrence_id() + for task in self: + if task.id == last_task_id_per_recurrence_id.get(task.recurrence_id.id): + task.recurrence_id.unlink() + return super().unlink() + + def update_date_end(self, stage_id): + project_task_type = self.env['project.task.type'].browse(stage_id) + if project_task_type.fold: + return {'date_end': fields.Datetime.now()} + return {'date_end': False} + + def _search_on_comodel(self, domain, field, comodel, order=None, additional_domain=None): + + def _change_operator(domain): + new_domain = [] + for dom in domain: + if len(dom) == 3: + _, op, value = dom + op = "ilike" if op == "child_of" else op + if isinstance(value, list) and all(isinstance(val, int) for val in value): + new_domain.append(("id", op, value)) + if isinstance(value, str) or (isinstance(value, list) and not all(isinstance(val, str) for val in value)): + new_domain.append(("name", op, value)) + if isinstance(value, int): + if op == "=": + op = "in" + if op == "!=": + op = "not in" + new_domain.append(("id", op, [value])) + else: + new_domain.append(dom) + return new_domain + + filtered_domain = filter_domain_leaf(domain, lambda field_to_check: field_to_check in [ + field, + f"{field}.id", + f"{field}.name", + ], { + field: "name", + f"{field}.id": "id", + f"{field}.name": "name", + }) + filtered_domain = _change_operator(filtered_domain) + if additional_domain: + filtered_domain = expression.AND([filtered_domain, additional_domain]) + return self.env[comodel].search(filtered_domain, order=order) if filtered_domain else False + + # --------------------------------------------------- + # Subtasks + # --------------------------------------------------- + + @api.depends('parent_id.partner_id', 'project_id') + def _compute_partner_id(self): + """ Compute the partner_id when the tasks have no partner_id. + + Use the project partner_id if any, or else the parent task partner_id. + """ + for task in self: + if task.partner_id and not (task.project_id or task.parent_id): + task.partner_id = False + continue + if not task.partner_id: + task.partner_id = self._get_default_partner_id(task.project_id, task.parent_id) + + @api.depends('project_id') + def _compute_milestone_id(self): + for task in self: + if task.project_id != task.milestone_id.project_id: + task.milestone_id = task.parent_id.project_id == task.project_id and task.parent_id.milestone_id + + def _compute_has_late_and_unreached_milestone(self): + if all(not task.allow_milestones for task in self): + self.has_late_and_unreached_milestone = False + return + late_milestones = self.env['project.milestone'].sudo()._search([ # sudo is needed for the portal user in Project Sharing. + ('id', 'in', self.milestone_id.ids), + ('is_reached', '=', False), + ('deadline', '<=', fields.Date.today()), + ]) + for task in self: + task.has_late_and_unreached_milestone = task.allow_milestones and task.milestone_id.id in late_milestones + + def _search_has_late_and_unreached_milestone(self, operator, value): + if operator not in ('=', '!=') or not isinstance(value, bool): + raise NotImplementedError(_('The search does not support the %s operator or %s value.', operator, value)) + domain = [ + ('allow_milestones', '=', True), + ('milestone_id', '!=', False), + ('milestone_id.is_reached', '=', False), + ('milestone_id.deadline', '!=', False), ('milestone_id.deadline', '<', fields.Date.today()) + ] + if (operator == '!=' and value) or (operator == '=' and not value): + domain.insert(0, expression.NOT_OPERATOR) + domain = expression.distribute_not(domain) + return domain + + # --------------------------------------------------- + # Mail gateway + # --------------------------------------------------- + + def _notify_by_email_prepare_rendering_context(self, message, msg_vals=False, model_description=False, + force_email_company=False, force_email_lang=False): + render_context = super()._notify_by_email_prepare_rendering_context( + message, msg_vals, model_description=model_description, + force_email_company=force_email_company, force_email_lang=force_email_lang + ) + if self.stage_id: + render_context['subtitles'].append(_('Stage: %s', self.stage_id.name)) + return render_context + + @api.model + def _task_message_auto_subscribe_notify(self, users_per_task): + if self.env.context.get('mail_auto_subscribe_no_notify'): + return + # Utility method to send assignation notification upon writing/creation. + template_id = self.env['ir.model.data']._xmlid_to_res_id('project.project_message_user_assigned', raise_if_not_found=False) + if not template_id: + return + task_model_description = self.env['ir.model']._get(self._name).display_name + for task, users in users_per_task.items(): + if not users: + continue + values = { + 'object': task, + 'model_description': task_model_description, + 'access_link': task._notify_get_action_link('view'), + } + for user in users: + values.update(assignee_name=user.sudo().name) + assignation_msg = self.env['ir.qweb']._render('project.project_message_user_assigned', values, minimal_qcontext=True) + assignation_msg = self.env['mail.render.mixin']._replace_local_links(assignation_msg) + task.message_notify( + subject=_('You have been assigned to %s', task.display_name), + body=assignation_msg, + partner_ids=user.partner_id.ids, + record_name=task.display_name, + email_layout_xmlid='mail.mail_notification_layout', + model_description=task_model_description, + mail_auto_delete=False, + ) + + def _message_auto_subscribe_followers(self, updated_values, default_subtype_ids): + if 'user_ids' not in updated_values: + return [] + # Since the changes to user_ids becoming a m2m, the default implementation of this function + # could not work anymore, override the function to keep the functionality. + new_followers = [] + # Normalize input to tuple of ids + value = self._fields['user_ids'].convert_to_cache(updated_values.get('user_ids', []), self.env['project.task'], validate=False) + users = self.env['res.users'].browse(value) + for user in users: + try: + if user.partner_id: + # The you have been assigned notification is handled separately + new_followers.append((user.partner_id.id, default_subtype_ids, False)) + except Exception: + pass + return new_followers + + def _track_template(self, changes): + res = super(Task, self)._track_template(changes) + test_task = self[0] + if 'stage_id' in changes and test_task.stage_id.mail_template_id: + res['stage_id'] = (test_task.stage_id.mail_template_id, { + 'auto_delete_keep_log': False, + 'subtype_id': self.env['ir.model.data']._xmlid_to_res_id('mail.mt_note'), + 'email_layout_xmlid': 'mail.mail_notification_light' + }) + return res + + def _creation_subtype(self): + return self.env.ref('project.mt_task_new') + + def _track_subtype(self, init_values): + self.ensure_one() + mail_message_subtype_per_state = { + '1_done': 'project.mt_task_done', + '1_canceled': 'project.mt_task_canceled', + '01_in_progress': 'project.mt_task_in_progress', + '03_approved': 'project.mt_task_approved', + '02_changes_requested': 'project.mt_task_changes_requested', + '04_waiting_normal': 'project.mt_task_waiting', + } + + if 'stage_id' in init_values: + return self.env.ref('project.mt_task_stage') + elif 'state' in init_values and self.state in mail_message_subtype_per_state: + return self.env.ref(mail_message_subtype_per_state[self.state]) + return super(Task, self)._track_subtype(init_values) + + def _mail_get_message_subtypes(self): + res = super()._mail_get_message_subtypes() + if not self.project_id.rating_active: + res -= self.env.ref('project.mt_task_rating') + if len(self) == 1: + waiting_subtype = self.env.ref('project.mt_task_waiting') + if ((self.project_id and not self.project_id.allow_task_dependencies)\ + or (not self.project_id and not self.user_has_groups('project.group_project_task_dependencies')))\ + and waiting_subtype in res: + res -= waiting_subtype + return res + + def _notify_get_recipients_groups(self, message, model_description, msg_vals=None): + """ Handle project users and managers recipients that can assign + tasks and create new one directly from notification emails. Also give + access button to portal users and portal customers. If they are notified + they should probably have access to the document. """ + groups = super()._notify_get_recipients_groups( + message, model_description, msg_vals=msg_vals + ) + if not self: + return groups + + self.ensure_one() + + project_user_group_id = self.env.ref('project.group_project_user').id + new_group = ('group_project_user', lambda pdata: pdata['type'] == 'user' and project_user_group_id in pdata['groups'], {}) + groups = [new_group] + groups + + if self.project_privacy_visibility == 'portal': + groups.insert(0, ( + 'allowed_portal_users', + lambda pdata: pdata['type'] == 'portal', + { + 'active': True, + 'has_button_access': True, + } + )) + portal_privacy = self.project_id.privacy_visibility == 'portal' + for group_name, _group_method, group_data in groups: + if group_name in ('customer', 'user') or group_name == 'portal_customer' and not portal_privacy: + group_data['has_button_access'] = False + elif group_name == 'portal_customer' and portal_privacy: + group_data['has_button_access'] = True + + return groups + + def _notify_get_reply_to(self, default=None): + """ Override to set alias of tasks to their project if any. """ + aliases = self.sudo().mapped('project_id')._notify_get_reply_to(default=default) + res = {task.id: aliases.get(task.project_id.id) for task in self} + leftover = self.filtered(lambda rec: not rec.project_id) + if leftover: + res.update(super(Task, leftover)._notify_get_reply_to(default=default)) + return res + + def _ensure_personal_stages(self): + user = self.env.user + ProjectTaskTypeSudo = self.env['project.task.type'].sudo() + # In the case no stages have been found, we create the default stages for the user + if not ProjectTaskTypeSudo.search_count([('user_id', '=', user.id)], limit=1): + ProjectTaskTypeSudo.with_context(lang=user.lang, default_project_id=False).create( + self.with_context(lang=user.lang)._get_default_personal_stage_create_vals(user.id) + ) + + def email_split(self, msg): + email_list = tools.email_split((msg.get('to') or '') + ',' + (msg.get('cc') or '')) + # check left-part is not already an alias + aliases = self.mapped('project_id.alias_name') + return [x for x in email_list if x.split('@')[0] not in aliases] + + @api.model + def message_new(self, msg, custom_values=None): + """ Overrides mail_thread message_new that is called by the mailgateway + through message_process. + This override updates the document according to the email. + """ + # remove default author when going through the mail gateway. Indeed we + # do not want to explicitly set user_id to False; however we do not + # want the gateway user to be responsible if no other responsible is + # found. + create_context = dict(self.env.context or {}) + create_context['default_user_ids'] = False + if custom_values is None: + custom_values = {} + # Auto create partner if not existant when the task is created from email + if not msg.get('author_id') and msg.get('email_from'): + msg['author_id'] = self.env['res.partner'].create({ + 'email': msg['email_from'], + 'name': msg['email_from'], + }).id + + defaults = { + 'name': msg.get('subject') or _("No Subject"), + 'allocated_hours': 0.0, + 'partner_id': msg.get('author_id'), + } + defaults.update(custom_values) + + task = super(Task, self.with_context(create_context)).message_new(msg, custom_values=defaults) + email_list = task.email_split(msg) + partner_ids = [p.id for p in self.env['mail.thread']._mail_find_partner_from_emails(email_list, records=task, force_create=False) if p] + task.message_subscribe(partner_ids) + return task + + def message_update(self, msg, update_vals=None): + """ Override to update the task according to the email. """ + email_list = self.email_split(msg) + partner_ids = [p.id for p in self.env['mail.thread']._mail_find_partner_from_emails(email_list, records=self, force_create=False) if p] + self.message_subscribe(partner_ids) + return super(Task, self).message_update(msg, update_vals=update_vals) + + def _message_get_suggested_recipients(self): + recipients = super(Task, self)._message_get_suggested_recipients() + for task in self: + if task.partner_id: + reason = _('Customer Email') if task.partner_id.email else _('Customer') + task._message_add_suggested_recipient(recipients, partner=task.partner_id, reason=reason) + return recipients + + def _notify_by_email_get_headers(self, headers=None): + headers = super(Task, self)._notify_by_email_get_headers(headers=headers) + if self.project_id: + current_objects = [h for h in headers.get('X-Odoo-Objects', '').split(',') if h] + current_objects.insert(0, 'project.project-%s, ' % self.project_id.id) + headers['X-Odoo-Objects'] = ','.join(current_objects) + if self.tag_ids: + headers['X-Odoo-Tags'] = ','.join(self.tag_ids.mapped('name')) + return headers + + def _message_post_after_hook(self, message, msg_vals): + if message.attachment_ids and not self.displayed_image_id: + image_attachments = message.attachment_ids.filtered(lambda a: a.mimetype == 'image') + if image_attachments: + self.displayed_image_id = image_attachments[0] + + # use the sanitized body of the email from the message thread to populate the task's description + if not self.description and message.subtype_id == self._creation_subtype() and self.partner_id == message.author_id: + self.description = message.body + return super(Task, self)._message_post_after_hook(message, msg_vals) + + def _get_projects_to_make_billable_domain(self, additional_domain=None): + return expression.AND([ + [('partner_id', '!=', False)], + additional_domain or [], + ]) + + def _get_all_subtasks(self): + return self.browse(set.union(set(), *self._get_subtask_ids_per_task_id().values())) + + def _get_subtask_ids_per_task_id(self): + if not self: + return {} + + res = dict.fromkeys(self._ids, []) + if all(self._ids): + self.env.cr.execute( + """ + WITH RECURSIVE task_tree + AS ( + SELECT id, id as supertask_id + FROM project_task + WHERE id IN %(ancestor_ids)s + UNION + SELECT t.id, tree.supertask_id + FROM project_task t + JOIN task_tree tree + ON tree.id = t.parent_id + AND t.active in (TRUE, %(active)s) + WHERE t.parent_id IS NOT NULL + ) SELECT supertask_id, ARRAY_AGG(id) + FROM task_tree + WHERE id != supertask_id + GROUP BY supertask_id + """, + { + "ancestor_ids": tuple(self.ids), + "active": self._context.get('active_test', True), + } + ) + res.update(dict(self.env.cr.fetchall())) + else: + res.update({ + task.id: task._get_subtasks_recursively().ids + for task in self + }) + return res + + def _get_subtasks_recursively(self): + children = self.child_ids + if not children: + return self.env['project.task'] + return children + children._get_subtasks_recursively() + + def action_open_parent_task(self): + return { + 'name': _('Parent Task'), + 'view_mode': 'form', + 'res_model': 'project.task', + 'res_id': self.parent_id.id, + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'context': self._context + } + + def action_project_sharing_view_parent_task(self): + if self.parent_id.project_id != self.project_id and self.user_has_groups('base.group_portal'): + project = self.parent_id.project_id._filter_access_rules_python('read') + if project: + url = f"/my/projects/{self.parent_id.project_id.id}/task/{self.parent_id.id}" + if project._check_project_sharing_access(): + url = f"/my/projects/{self.parent_id.project_id.id}?task_id={self.parent_id.id}" + return { + "name": "Portal Parent Task", + "type": "ir.actions.act_url", + "url": url, + } + elif self.display_parent_task_button: + return self.parent_id.get_portal_url() + # The portal user has no access to the parent task, so normally the button should be invisible. + return {} + action = self.with_context({ + 'search_view_ref': 'project.project_sharing_project_task_view_search', + }).action_open_parent_task() + action['views'] = [(self.env.ref('project.project_sharing_project_task_view_form').id, 'form')] + return action + + # ------------ + # Actions + # ------------ + + def action_open_task(self): + return { + 'view_mode': 'form', + 'res_model': 'project.task', + 'res_id': self.id, + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'context': self._context + } + + def action_project_sharing_open_task(self): + action = self.action_open_task() + action['views'] = [[self.env.ref('project.project_sharing_project_task_view_form').id, 'form']] + return action + + def action_project_sharing_open_subtasks(self): + self.ensure_one() + subtasks = self.env['project.task'].search([('id', 'child_of', self.id), ('id', '!=', self.id)]) + if subtasks.project_id == self.project_id: + action = self.env['ir.actions.act_window']._for_xml_id('project.project_sharing_project_task_action_sub_task') + if len(subtasks) == 1: + action['view_mode'] = 'form' + action['views'] = [(view_id, view_type) for view_id, view_type in action['views'] if view_type == 'form'] + action['res_id'] = subtasks.id + return action + return { + 'name': 'Portal Sub-tasks', + 'type': 'ir.actions.act_url', + 'url': f'/my/projects/{self.project_id.id}/task/{self.id}/subtasks' if len(subtasks) > 1 else subtasks.get_portal_url(query_string='project_sharing=1'), + } + + def action_dependent_tasks(self): + self.ensure_one() + action = { + 'res_model': 'project.task', + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'context': {**self._context, 'default_depend_on_ids': [Command.link(self.id)], 'show_project_update': False}, + } + if self.dependent_tasks_count == 1: + action['view_mode'] = 'form' + action['res_id'] = self.dependent_ids.id + action['views'] = [(False, 'form')] + else: + action['domain'] = [('depend_on_ids', '=', self.id)] + action['name'] = _('Dependent Tasks') + action['view_mode'] = 'tree,form,kanban,calendar,pivot,graph,activity' + return action + + def action_recurring_tasks(self): + return { + 'name': _('Tasks in Recurrence'), + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'res_model': 'project.task', + 'view_mode': 'tree,form,kanban,calendar,pivot,graph,activity', + 'context': {'create': False}, + 'domain': [('recurrence_id', 'in', self.recurrence_id.ids)], + } + + def action_open_ratings(self): + self.ensure_one() + action = self.env['ir.actions.act_window']._for_xml_id('project.rating_rating_action_task') + if self.rating_count == 1: + action['view_mode'] = 'form' + action['res_id'] = self.rating_ids[0].id + action['views'] = [[self.env.ref('project.rating_rating_view_form_project').id, 'form']] + return action + else: + return action + + def action_unlink_recurrence(self): + self.recurrence_id.task_ids.recurring_task = False + self.recurrence_id.unlink() + + def action_convert_to_subtask(self): + self.ensure_one() + if self.project_id: + return { + 'name': _('Convert to Task/Sub-Task'), + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'res_model': 'project.task', + 'res_id': self.id, + 'views': [(self.env.ref('project.project_task_convert_to_subtask_view_form', False).id, 'form')], + 'target': 'new', + } + return { + 'type': 'ir.actions.client', + 'tag': 'display_notification', + 'params': { + 'type': 'danger', + 'message': _('Private tasks cannot be converted into sub-tasks. Please set a project for the task to gain access to this feature.'), + } + } + + # --------------------------------------------------- + # Rating business + # --------------------------------------------------- + + def _send_task_rating_mail(self, force_send=False): + for task in self: + rating_template = task.stage_id.rating_template_id + partner = task.partner_id + if rating_template and partner and partner != self.env.user.partner_id: + task.rating_send_request(rating_template, lang=task.partner_id.lang, force_send=force_send) + + def _rating_get_partner(self): + res = super(Task, self)._rating_get_partner() + if not res and self.project_id.partner_id: + return self.project_id.partner_id + return res + + def rating_apply(self, rate, token=None, rating=None, feedback=None, + subtype_xmlid=None, notify_delay_send=False): + rating = super(Task, self).rating_apply( + rate, token=token, rating=rating, feedback=feedback, + subtype_xmlid=subtype_xmlid, notify_delay_send=notify_delay_send) + if self.stage_id and self.stage_id.auto_validation_state: + state = '03_approved' if rating.rating >= rating_data.RATING_LIMIT_SATISFIED else '02_changes_requested' + self.write({'state': state}) + return rating + + def _rating_apply_get_default_subtype_id(self): + return self.env['ir.model.data']._xmlid_to_res_id("project.mt_task_rating") + + def _rating_get_parent_field_name(self): + return 'project_id' + + def _rating_get_operator(self): + """ Overwrite since we have user_ids and not user_id """ + tasks_with_one_user = self.filtered(lambda task: len(task.user_ids) == 1 and task.user_ids.partner_id) + return tasks_with_one_user.user_ids.partner_id or self.env['res.partner'] + + # --------------------------------------------------- + # Privacy + # --------------------------------------------------- + def _unsubscribe_portal_users(self): + self.message_unsubscribe(partner_ids=self.message_partner_ids.filtered('user_ids.share').ids) + + # --------------------------------------------------- + # Analytic accounting + # --------------------------------------------------- + def _get_task_analytic_account_id(self): + self.ensure_one() + return self.analytic_account_id or self.project_id.analytic_account_id + + @api.model + def get_unusual_days(self, date_from, date_to=None): + calendar = self.env.company.resource_calendar_id + return calendar._get_unusual_days( + datetime.combine(fields.Date.from_string(date_from), time.min).replace(tzinfo=UTC), + datetime.combine(fields.Date.from_string(date_to), time.max).replace(tzinfo=UTC) + ) + + def action_redirect_to_project_task_form(self): + return { + 'type': 'ir.actions.act_url', + 'url': '/web#model=project.task&id=%s&action=%s&view_type=form' % (self.id, self.env.ref('project.action_view_my_task').id), + 'target': 'new', + } + + @api.model + def read_group(self, domain, fields, groupby, offset=0, limit=None, orderby=False, lazy=True): + # A read_group can not be performed if records are grouped by personal_stage_type_id as it is a computed field. + # personal_stage_type_ids behaves like a M2O from the point of view of the user, we therefore use this field instead. + if 'personal_stage_type_id' in groupby and (not lazy or groupby[0] == 'personal_stage_type_id'): + groupby = ["personal_stage_type_ids" if field == "personal_stage_type_id" else field for field in groupby] # limitation: problem when both personal_stage_type_id and personal_stage_type_ids appear in read_group, but this has no functional utility + result = super().read_group(domain, fields, groupby, offset, limit, orderby, lazy) + for group in result: + group['personal_stage_type_id'] = group.pop('personal_stage_type_ids', False) + group['personal_stage_type_id_count'] = group.pop('personal_stage_type_ids_count', 0) + return result + return super().read_group(domain, fields, groupby, offset, limit, orderby, lazy) diff --git a/models/project_task_recurrence.py b/models/project_task_recurrence.py new file mode 100644 index 0000000..3071012 --- /dev/null +++ b/models/project_task_recurrence.py @@ -0,0 +1,107 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import _, api, fields, models, Command +from odoo.exceptions import ValidationError + +from dateutil.relativedelta import relativedelta + +class ProjectTaskRecurrence(models.Model): + _name = 'project.task.recurrence' + _description = 'Task Recurrence' + + task_ids = fields.One2many('project.task', 'recurrence_id', copy=False) + + repeat_interval = fields.Integer(string='Repeat Every', default=1) + repeat_unit = fields.Selection([ + ('day', 'Days'), + ('week', 'Weeks'), + ('month', 'Months'), + ('year', 'Years'), + ], default='week') + repeat_type = fields.Selection([ + ('forever', 'Forever'), + ('until', 'Until'), + ], default="forever", string="Until") + repeat_until = fields.Date(string="End Date") + + @api.constrains('repeat_interval') + def _check_repeat_interval(self): + if self.filtered(lambda t: t.repeat_interval <= 0): + raise ValidationError(_('The interval should be greater than 0')) + + @api.constrains('repeat_type', 'repeat_until') + def _check_repeat_until_date(self): + today = fields.Date.today() + if self.filtered(lambda t: t.repeat_type == 'until' and t.repeat_until < today): + raise ValidationError(_('The end date should be in the future')) + + @api.model + def _get_recurring_fields_to_copy(self): + return [ + 'analytic_account_id', + 'company_id', + 'description', + 'displayed_image_id', + 'email_cc', + 'message_partner_ids', + 'name', + 'parent_id', + 'partner_id', + 'allocated_hours', + 'project_id', + 'project_privacy_visibility', + 'recurrence_id', + 'recurring_task', + 'sequence', + 'tag_ids', + 'user_ids', + ] + + @api.model + def _get_recurring_fields_to_postpone(self): + return [ + 'date_deadline', + ] + + def _get_last_task_id_per_recurrence_id(self): + return {} if not self else { + recurrence.id: max_task_id + for recurrence, max_task_id in self.env['project.task'].sudo()._read_group( + [('recurrence_id', 'in', self.ids)], + ['recurrence_id'], + ['id:max'], + ) + } + + def _get_recurrence_delta(self): + return relativedelta(**{ + f"{self.repeat_unit}s": self.repeat_interval + }) + + def _create_next_occurrence(self, occurrence_from): + self.ensure_one() + self.env['project.task'].sudo().create( + self._create_next_occurrence_values(occurrence_from) + ) + + def _create_next_occurrence_values(self, occurrence_from): + self.ensure_one() + fields_to_copy = occurrence_from.read(self._get_recurring_fields_to_copy()).pop() + create_values = { + field: value[0] if isinstance(value, tuple) else value + for field, value in fields_to_copy.items() + } + + fields_to_postpone = occurrence_from.read(self._get_recurring_fields_to_postpone()).pop() + fields_to_postpone.pop('id', None) + create_values.update({ + field: value and value + self._get_recurrence_delta() + for field, value in fields_to_postpone.items() + }) + + create_values['stage_id'] = occurrence_from.project_id.type_ids[0].id if occurrence_from.project_id.type_ids else occurrence_from.stage_id.id + create_values['child_ids'] = [ + Command.create(self._create_next_occurrence_values(child)) for child in occurrence_from.with_context(active_test=False).child_ids + ] + return create_values diff --git a/models/project_task_stage_personal.py b/models/project_task_stage_personal.py new file mode 100644 index 0000000..ec60af0 --- /dev/null +++ b/models/project_task_stage_personal.py @@ -0,0 +1,18 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models + +class ProjectTaskStagePersonal(models.Model): + _name = 'project.task.stage.personal' + _description = 'Personal Task Stage' + _table = 'project_task_user_rel' + _rec_name = 'stage_id' + + task_id = fields.Many2one('project.task', required=True, ondelete='cascade', index=True) + user_id = fields.Many2one('res.users', required=True, ondelete='cascade', index=True) + stage_id = fields.Many2one('project.task.type', domain="[('user_id', '=', user_id)]", ondelete='set null') + + _sql_constraints = [ + ('project_personal_stage_unique', 'UNIQUE (task_id, user_id)', 'A task can only have a single personal stage per user.'), + ] diff --git a/models/project_task_type.py b/models/project_task_type.py new file mode 100644 index 0000000..c57aecf --- /dev/null +++ b/models/project_task_type.py @@ -0,0 +1,187 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from collections import defaultdict + +from odoo import api, fields, models, _ +from odoo.exceptions import UserError + + +class ProjectTaskType(models.Model): + _name = 'project.task.type' + _description = 'Task Stage' + _order = 'sequence, id' + + def _get_default_project_ids(self): + default_project_id = self.env.context.get('default_project_id') + return [default_project_id] if default_project_id else None + + def _default_user_id(self): + return 'default_project_id' not in self.env.context and self.env.uid + + active = fields.Boolean('Active', default=True) + name = fields.Char(string='Name', required=True, translate=True) + description = fields.Text(translate=True) + sequence = fields.Integer(default=1) + project_ids = fields.Many2many('project.project', 'project_task_type_rel', 'type_id', 'project_id', string='Projects', + default=lambda self: self._get_default_project_ids(), + help="Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in several projects," + " you can share this stage among them and get consolidated information this way.") + mail_template_id = fields.Many2one( + 'mail.template', + string='Email Template', + domain=[('model', '=', 'project.task')], + help="If set, an email will be automatically sent to the customer when the task reaches this stage.") + fold = fields.Boolean(string='Folded in Kanban') + rating_template_id = fields.Many2one( + 'mail.template', + string='Rating Email Template', + domain=[('model', '=', 'project.task')], + help="If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n" + "Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" + "To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project.") + auto_validation_state = fields.Boolean('Automatic Kanban Status', default=False, + help="Automatically modify the state when the customer replies to the feedback for this stage.\n" + " * Good feedback from the customer will update the state to 'Approved' (green bullet).\n" + " * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'Changes Requested' (orange bullet).\n") + disabled_rating_warning = fields.Text(compute='_compute_disabled_rating_warning') + + user_id = fields.Many2one('res.users', 'Stage Owner', default=_default_user_id, compute='_compute_user_id', store=True, index=True) + + def unlink_wizard(self, stage_view=False): + self = self.with_context(active_test=False) + # retrieves all the projects with a least 1 task in that stage + # a task can be in a stage even if the project is not assigned to the stage + readgroup = self.with_context(active_test=False).env['project.task']._read_group([('stage_id', 'in', self.ids)], ['project_id']) + project_ids = list(set([project.id for [project] in readgroup] + self.project_ids.ids)) + + wizard = self.with_context(project_ids=project_ids).env['project.task.type.delete.wizard'].create({ + 'project_ids': project_ids, + 'stage_ids': self.ids + }) + + context = dict(self.env.context) + context['stage_view'] = stage_view + return { + 'name': _('Delete Stage'), + 'view_mode': 'form', + 'res_model': 'project.task.type.delete.wizard', + 'views': [(self.env.ref('project.view_project_task_type_delete_wizard').id, 'form')], + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'res_id': wizard.id, + 'target': 'new', + 'context': context, + } + + def write(self, vals): + if 'active' in vals and not vals['active']: + self.env['project.task'].search([('stage_id', 'in', self.ids)]).write({'active': False}) + return super(ProjectTaskType, self).write(vals) + + def copy(self, default=None): + default = dict(default or {}) + if not default.get('name'): + default['name'] = _("%s (copy)", self.name) + return super().copy(default) + + @api.ondelete(at_uninstall=False) + def _unlink_if_remaining_personal_stages(self): + """ Prepare personal stages for deletion (i.e. move task to other personal stages) and + avoid unlink if no remaining personal stages for an active internal user. + """ + # Personal stages are processed if the user still has at least one personal stage after unlink + personal_stages = self.filtered('user_id') + if not personal_stages: + return + remaining_personal_stages_all = self.env['project.task.type']._read_group( + [('user_id', 'in', personal_stages.user_id.ids), ('id', 'not in', personal_stages.ids)], + groupby=['user_id', 'sequence', 'id'], + order="user_id,sequence DESC", + ) + remaining_personal_stages_by_user = defaultdict(list) + for user, sequence, stage in remaining_personal_stages_all: + remaining_personal_stages_by_user[user].append({'id': stage.id, 'seq': sequence}) + + # For performance issue, project.task.stage.personal records that need to be modified are listed before calling _prepare_personal_stages_deletion + personal_stages_to_update = self.env['project.task.stage.personal']._read_group([('stage_id', 'in', personal_stages.ids)], ['stage_id'], ['id:recordset']) + for user in personal_stages.user_id: + if not user.active or user.share: + continue + user_stages_to_unlink = personal_stages.filtered(lambda stage: stage.user_id == user) + user_remaining_stages = remaining_personal_stages_by_user[user] + if not user_remaining_stages: + raise UserError(_("Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted.")) + user_stages_to_unlink._prepare_personal_stages_deletion(user_remaining_stages, personal_stages_to_update) + + def _prepare_personal_stages_deletion(self, remaining_stages_dict, personal_stages_to_update): + """ _prepare_personal_stages_deletion prepare the deletion of personal stages of a single user. + Tasks using that stage will be moved to the first stage with a lower sequence if it exists + higher if not. + :param self: project.task.type recordset containing the personal stage of a user + that need to be deleted + :param remaining_stages_dict: list of dict representation of the personal stages of a user that + can be used to replace the deleted ones. Can not be empty. + e.g: [{'id': stage1_id, 'seq': stage1_sequence}, ...] + :param personal_stages_to_update: project.task.stage.personal recordset containing the records + that need to be updated after stage modification. Is passed to + this method as an argument to avoid to reload it for each users + when this method is called multiple times. + """ + stages_to_delete_dict = sorted([{'id': stage.id, 'seq': stage.sequence} for stage in self], + key=lambda stage: stage['seq']) + replacement_stage_id = remaining_stages_dict.pop()['id'] + next_replacement_stage = remaining_stages_dict and remaining_stages_dict.pop() + + personal_stages_by_stage = { + stage.id: personal_stages + for stage, personal_stages in personal_stages_to_update + } + for stage in stages_to_delete_dict: + while next_replacement_stage and next_replacement_stage['seq'] < stage['seq']: + replacement_stage_id = next_replacement_stage['id'] + next_replacement_stage = remaining_stages_dict and remaining_stages_dict.pop() + if stage['id'] in personal_stages_by_stage: + personal_stages_by_stage[stage['id']].stage_id = replacement_stage_id + + def toggle_active(self): + res = super().toggle_active() + stage_active = self.filtered('active') + inactive_tasks = self.env['project.task'].with_context(active_test=False).search( + [('active', '=', False), ('stage_id', 'in', stage_active.ids)], limit=1) + if stage_active and inactive_tasks: + wizard = self.env['project.task.type.delete.wizard'].create({ + 'stage_ids': stage_active.ids, + }) + + return { + 'name': _('Unarchive Tasks'), + 'view_mode': 'form', + 'res_model': 'project.task.type.delete.wizard', + 'views': [(self.env.ref('project.view_project_task_type_unarchive_wizard').id, 'form')], + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'res_id': wizard.id, + 'target': 'new', + } + return res + + @api.depends('project_ids', 'project_ids.rating_active') + def _compute_disabled_rating_warning(self): + for stage in self: + disabled_projects = stage.project_ids.filtered(lambda p: not p.rating_active) + if disabled_projects: + stage.disabled_rating_warning = '\n'.join('- %s' % p.name for p in disabled_projects) + else: + stage.disabled_rating_warning = False + + @api.depends('project_ids') + def _compute_user_id(self): + """ Fields project_ids and user_id cannot be set together for a stage. It can happen that + project_ids is set after stage creation (e.g. when setting demo data). In such case, the + default user_id has to be removed. + """ + self.sudo().filtered('project_ids').user_id = False + + @api.constrains('user_id', 'project_ids') + def _check_personal_stage_not_linked_to_projects(self): + if any(stage.user_id and stage.project_ids for stage in self): + raise UserError(_('A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to its corresponding user.')) diff --git a/models/project_update.py b/models/project_update.py new file mode 100644 index 0000000..4cb11c5 --- /dev/null +++ b/models/project_update.py @@ -0,0 +1,192 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from datetime import timedelta +from dateutil.relativedelta import relativedelta +from werkzeug.urls import url_encode + +from odoo import api, fields, models +from odoo.osv import expression +from odoo.tools import formatLang + +STATUS_COLOR = { + 'on_track': 20, # green / success + 'at_risk': 22, # orange + 'off_track': 23, # red / danger + 'on_hold': 21, # light blue + 'done': 24, # purple + False: 0, # default grey -- for studio + # Only used in project.task + 'to_define': 0, +} + +class ProjectUpdate(models.Model): + _name = 'project.update' + _description = 'Project Update' + _order = 'id desc' + _inherit = ['mail.thread.cc', 'mail.activity.mixin'] + + def default_get(self, fields): + result = super().default_get(fields) + if 'project_id' in fields and not result.get('project_id'): + result['project_id'] = self.env.context.get('active_id') + if result.get('project_id'): + project = self.env['project.project'].browse(result['project_id']) + if 'progress' in fields and not result.get('progress'): + result['progress'] = project.last_update_id.progress + if 'description' in fields and not result.get('description'): + result['description'] = self._build_description(project) + if 'status' in fields and not result.get('status'): + # `to_define` is not an option for self.status, here we actually want to default to `on_track` + # the goal of `to_define` is for a project to start without an actual status. + result['status'] = project.last_update_status if project.last_update_status != 'to_define' else 'on_track' + return result + + name = fields.Char("Title", required=True, tracking=True) + status = fields.Selection(selection=[ + ('on_track', 'On Track'), + ('at_risk', 'At Risk'), + ('off_track', 'Off Track'), + ('on_hold', 'On Hold'), + ('done', 'Done'), + ], required=True, tracking=True) + color = fields.Integer(compute='_compute_color') + progress = fields.Integer(tracking=True) + progress_percentage = fields.Float(compute='_compute_progress_percentage') + user_id = fields.Many2one('res.users', string='Author', required=True, default=lambda self: self.env.user) + description = fields.Html() + date = fields.Date(default=fields.Date.context_today, tracking=True) + project_id = fields.Many2one('project.project', required=True) + name_cropped = fields.Char(compute="_compute_name_cropped") + task_count = fields.Integer("Task Count", readonly=True) + closed_task_count = fields.Integer("Closed Task Count", readonly=True) + closed_task_percentage = fields.Integer("Closed Task Percentage", compute="_compute_closed_task_percentage") + + @api.depends('status') + def _compute_color(self): + for update in self: + update.color = STATUS_COLOR[update.status] + + @api.depends('progress') + def _compute_progress_percentage(self): + for update in self: + update.progress_percentage = update.progress / 100 + + @api.depends('name') + def _compute_name_cropped(self): + for update in self: + update.name_cropped = (update.name[:57] + '...') if len(update.name) > 60 else update.name + + def _compute_closed_task_percentage(self): + for update in self: + update.closed_task_percentage = update.task_count and round(update.closed_task_count * 100 / update.task_count) + + # --------------------------------- + # ORM Override + # --------------------------------- + @api.model_create_multi + def create(self, vals_list): + updates = super().create(vals_list) + for update in updates: + project = update.project_id + project.sudo().last_update_id = update + update.write({ + "task_count": project.task_count, + "closed_task_count": project.closed_task_count, + }) + return updates + + def unlink(self): + projects = self.project_id + res = super().unlink() + for project in projects: + project.last_update_id = self.search([('project_id', "=", project.id)], order="date desc", limit=1) + return res + + # --------------------------------- + # Build default description + # --------------------------------- + @api.model + def _build_description(self, project): + return self.env['ir.qweb']._render('project.project_update_default_description', self._get_template_values(project)) + + @api.model + def _get_template_values(self, project): + milestones = self._get_milestone_values(project) + return { + 'user': self.env.user, + 'project': project, + 'show_activities': milestones['show_section'], + 'milestones': milestones, + 'format_lang': lambda value, digits: formatLang(self.env, value, digits=digits), + } + + @api.model + def _get_milestone_values(self, project): + Milestone = self.env['project.milestone'] + if not project.allow_milestones: + return { + 'show_section': False, + 'list': [], + 'updated': [], + 'last_update_date': None, + 'created': [] + } + list_milestones = Milestone.search( + [('project_id', '=', project.id), + '|', ('deadline', '<', fields.Date.context_today(self) + relativedelta(years=1)), ('deadline', '=', False)])._get_data_list() + updated_milestones = self._get_last_updated_milestone(project) + domain = [('project_id', '=', project.id)] + if project.last_update_id.create_date: + domain = expression.AND([domain, [('create_date', '>', project.last_update_id.create_date)]]) + created_milestones = Milestone.search(domain)._get_data_list() + return { + 'show_section': (list_milestones or updated_milestones or created_milestones) and True or False, + 'list': list_milestones, + 'updated': updated_milestones, + 'last_update_date': project.last_update_id.create_date or None, + 'created': created_milestones, + } + + @api.model + def _get_last_updated_milestone(self, project): + query = """ + SELECT DISTINCT pm.id as milestone_id, + pm.deadline as deadline, + FIRST_VALUE(old_value_datetime::date) OVER w_partition as old_value, + pm.deadline as new_value + FROM mail_message mm + INNER JOIN mail_tracking_value mtv + ON mm.id = mtv.mail_message_id + INNER JOIN ir_model_fields imf + ON mtv.field_id = imf.id + AND imf.model = 'project.milestone' + AND imf.name = 'deadline' + INNER JOIN project_milestone pm + ON mm.res_id = pm.id + WHERE mm.model = 'project.milestone' + AND mm.message_type = 'notification' + AND pm.project_id = %(project_id)s + """ + if project.last_update_id.create_date: + query = query + "AND mm.date > %(last_update_date)s" + query = query + """ + WINDOW w_partition AS ( + PARTITION BY pm.id + ORDER BY mm.date ASC + ) + ORDER BY pm.deadline ASC + LIMIT 1; + """ + query_params = {'project_id': project.id} + if project.last_update_id.create_date: + query_params['last_update_date'] = project.last_update_id.create_date + self.env.cr.execute(query, query_params) + results = self.env.cr.dictfetchall() + mapped_result = {res['milestone_id']: {'new_value': res['new_value'], 'old_value': res['old_value']} for res in results} + milestones = self.env['project.milestone'].search([('id', 'in', list(mapped_result.keys()))]) + return [{ + **milestone._get_data(), + 'new_value': mapped_result[milestone.id]['new_value'], + 'old_value': mapped_result[milestone.id]['old_value'], + } for milestone in milestones] diff --git a/models/res_config_settings.py b/models/res_config_settings.py new file mode 100644 index 0000000..9f9eb26 --- /dev/null +++ b/models/res_config_settings.py @@ -0,0 +1,69 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models + + +class ResConfigSettings(models.TransientModel): + _inherit = 'res.config.settings' + + module_hr_timesheet = fields.Boolean(string="Task Logs") + group_project_rating = fields.Boolean("Customer Ratings", implied_group='project.group_project_rating') + group_project_stages = fields.Boolean("Project Stages", implied_group="project.group_project_stages") + group_project_recurring_tasks = fields.Boolean("Recurring Tasks", implied_group="project.group_project_recurring_tasks") + group_project_task_dependencies = fields.Boolean("Task Dependencies", implied_group="project.group_project_task_dependencies") + group_project_milestone = fields.Boolean('Milestones', implied_group='project.group_project_milestone', group='base.group_portal,base.group_user') + + # Analytic Accounting + analytic_plan_id = fields.Many2one( + comodel_name='account.analytic.plan', + string="Analytic Plan", + config_parameter="analytic.analytic_plan_projects", + ) + + @api.model + def _get_basic_project_domain(self): + return [] + + def set_values(self): + # Ensure that settings on existing projects match the above fields + projects = self.env["project.project"].search([]) + basic_projects = projects.filtered_domain(self._get_basic_project_domain()) + + features = { + # key: (config_flag, is_global), value: project_flag + ("group_project_rating", True): "rating_active", + ("group_project_task_dependencies", False): "allow_task_dependencies", + ("group_project_milestone", False): "allow_milestones", + } + + for (config_flag, is_global), project_flag in features.items(): + config_flag_global = f"project.{config_flag}" + config_feature_enabled = self[config_flag] + if self.user_has_groups(config_flag_global) != config_feature_enabled: + if config_feature_enabled and not is_global: + basic_projects[project_flag] = config_feature_enabled + else: + projects[project_flag] = config_feature_enabled + + task_waiting_subtype_id = self.env.ref('project.mt_task_waiting') + project_task_waiting_subtype_id = self.env.ref('project.mt_project_task_waiting') + if task_waiting_subtype_id.hidden != (not self['group_project_task_dependencies']): + task_waiting_subtype_id.hidden = not self['group_project_task_dependencies'] + project_task_waiting_subtype_id.hidden = not self['group_project_task_dependencies'] + # Hide Project Stage Changed mail subtype according to the settings + project_stage_change_mail_type = self.env.ref('project.mt_project_stage_change') + if project_stage_change_mail_type.hidden == self['group_project_stages']: + project_stage_change_mail_type.hidden = not self['group_project_stages'] + # Hide task rating tempalate when customer rating is disbled + task_rating_subtype_id = self.env.ref('project.mt_project_task_rating') + task_rating_subtype_id.hidden = not self['group_project_rating'] + self.env.ref('project.mt_task_rating').hidden = not self['group_project_rating'] + task_rating_subtype_id.default = self['group_project_rating'] + rating_project_request_email_template = self.env.ref('project.rating_project_request_email_template') + if rating_project_request_email_template.active != self['group_project_rating']: + rating_project_request_email_template.active = self['group_project_rating'] + if not self['group_project_recurring_tasks']: + self.env['project.task'].sudo().search([('recurring_task', '=', True)]).write({'recurring_task': False}) + + super().set_values() diff --git a/models/res_partner.py b/models/res_partner.py new file mode 100644 index 0000000..5c84963 --- /dev/null +++ b/models/res_partner.py @@ -0,0 +1,63 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models, _ +from odoo.exceptions import UserError +from odoo.tools import email_normalize + + +class ResPartner(models.Model): + """ Inherits partner and adds Tasks information in the partner form """ + _inherit = 'res.partner' + + project_ids = fields.One2many('project.project', 'partner_id', string='Projects') + task_ids = fields.One2many('project.task', 'partner_id', string='Tasks') + task_count = fields.Integer(compute='_compute_task_count', string='# Tasks') + + @api.constrains('company_id', 'project_ids') + def _ensure_same_company_than_projects(self): + for partner in self: + if partner.company_id and partner.project_ids.company_id and partner.project_ids.company_id != partner.company_id: + raise UserError(_("Partner company cannot be different from its assigned projects' company")) + + @api.constrains('company_id', 'task_ids') + def _ensure_same_company_than_tasks(self): + for partner in self: + if partner.company_id and partner.task_ids.company_id and partner.task_ids.company_id != partner.company_id: + raise UserError(_("Partner company cannot be different from its assigned tasks' company")) + + def _compute_task_count(self): + # retrieve all children partners and prefetch 'parent_id' on them + all_partners = self.with_context(active_test=False).search_fetch( + [('id', 'child_of', self.ids)], + ['parent_id'], + ) + task_data = self.env['project.task']._read_group( + domain=[('partner_id', 'in', all_partners.ids)], + groupby=['partner_id'], aggregates=['__count'] + ) + self_ids = set(self._ids) + + self.task_count = 0 + for partner, count in task_data: + while partner: + if partner.id in self_ids: + partner.task_count += count + partner = partner.parent_id + +# Deprecated: remove me in MASTER + def _create_portal_users(self): + partners_without_user = self.filtered(lambda partner: not partner.user_ids) + if not partners_without_user: + return self.env['res.users'] + created_users = self.env['res.users'] + for partner in partners_without_user: + created_users += self.env['res.users'].with_context(no_reset_password=True).sudo()._create_user_from_template({ + 'email': email_normalize(partner.email), + 'login': email_normalize(partner.email), + 'partner_id': partner.id, + 'company_id': self.env.company.id, + 'company_ids': [(6, 0, self.env.company.ids)], + 'active': True, + }) + return created_users diff --git a/populate/__init__.py b/populate/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..351a3ad --- /dev/null +++ b/populate/__init__.py @@ -0,0 +1 @@ +from . import project diff --git a/populate/project.py b/populate/project.py new file mode 100644 index 0000000..6d32f98 --- /dev/null +++ b/populate/project.py @@ -0,0 +1,139 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +import logging +import collections + +from odoo import models, Command +from odoo.tools import populate + +_logger = logging.getLogger(__name__) + +class ProjectStage(models.Model): + _inherit = "project.task.type" + _populate_sizes = {"small": 10, "medium": 50, "large": 500} + + def _populate_factories(self): + return [ + ("name", populate.constant('stage_{counter}')), + ("sequence", populate.randomize([False] + [i for i in range(1, 101)])), + ("description", populate.constant('project_stage_description_{counter}')), + ("active", populate.randomize([True, False], [0.8, 0.2])), + ("fold", populate.randomize([True, False], [0.9, 0.1])) + ] + +class ProjectProject(models.Model): + _inherit = "project.project" + _populate_sizes = {"small": 10, "medium": 50, "large": 1000} + _populate_dependencies = ["res.company", "project.task.type"] + + def _populate_factories(self): + company_ids = self.env.registry.populated_models["res.company"] + stage_ids = self.env.registry.populated_models["project.task.type"] + + def get_company_id(random, **kwargs): + return random.choice(company_ids) + # user_ids from company.user_ids ? + # Also add a partner_ids on res_company ? + + def get_stage_ids(random, **kwargs): + return [ + (6, 0, [ + random.choice(stage_ids) + for i in range(random.choice([j for j in range(1, 10)])) + ]) + ] + + return [ + ("name", populate.constant('project_{counter}')), + ("sequence", populate.randomize([False] + [i for i in range(1, 101)])), + ("active", populate.randomize([True, False], [0.8, 0.2])), + ("company_id", populate.compute(get_company_id)), + ("type_ids", populate.compute(get_stage_ids)), + ('color', populate.randomize([False] + [i for i in range(1, 7)])), + # TODO user_id but what about multi-company coherence ?? + ] + + +class ProjectTask(models.Model): + _inherit = "project.task" + _populate_sizes = {"small": 500, "medium": 5000, "large": 50000} + _populate_dependencies = ["project.project", "res.partner", "res.users"] + + def _populate_factories(self): + project_ids = self.env.registry.populated_models["project.project"] + stage_ids = self.env.registry.populated_models["project.task.type"] + user_ids = self.env.registry.populated_models['res.users'] + partner_ids_per_company_id = { + company.id: ids + for company, ids in self.env['res.partner']._read_group( + [('company_id', '!=', False), ('id', 'in', self.env.registry.populated_models["res.partner"])], + ['company_id'], + ['id:array_agg'], + ) + } + company_id_per_project_id = { + record['id']: record['company_id'] + for record in self.env['project.project'].search_read( + [('company_id', '!=', False), ('id', 'in', self.env.registry.populated_models["project.project"])], + ['company_id'], + load=False + ) + } + partner_ids_per_project_id = { + project_id: partner_ids_per_company_id[company_id] + for project_id, company_id in company_id_per_project_id.items() + } + def get_project_id(random, **kwargs): + return random.choice([False, False, False] + project_ids) + def get_stage_id(random, **kwargs): + return random.choice([False, False] + stage_ids) + def get_partner_id(random, **kwargs): + project_id = kwargs['values'].get('project_id') + partner_ids = partner_ids_per_project_id.get(project_id, False) + return partner_ids and random.choice(partner_ids + [False] * len(partner_ids)) + def get_user_ids(values, counter, random): + return [Command.set([random.choice(user_ids) for i in range(random.randint(0, 3))])] + + return [ + ("name", populate.constant('project_task_{counter}')), + ("sequence", populate.randomize([False] + [i for i in range(1, 101)])), + ("active", populate.randomize([True, False], [0.8, 0.2])), + ("color", populate.randomize([False] + [i for i in range(1, 7)])), + ("state", populate.randomize(['01_in_progress', '03_approved', '02_changes_requested', '1_done', '1_canceled'])), + ("project_id", populate.compute(get_project_id)), + ("stage_id", populate.compute(get_stage_id)), + ('partner_id', populate.compute(get_partner_id)), + ('user_ids', populate.compute(get_user_ids)), + ] + + def _populate(self, size): + records = super()._populate(size) + # set parent_ids + self._populate_set_children_tasks(records) + return records + + def _populate_set_children_tasks(self, tasks): + _logger.info('Setting parent tasks') + rand = populate.Random('project.task+children_generator') + task_ids_per_company = collections.defaultdict(set) + for task in tasks: + if task.project_id: + task_ids_per_company[task.company_id].add(task.id) + + for task_ids in task_ids_per_company.values(): + parent_ids = set() + for task_id in task_ids: + if not rand.getrandbits(4): + parent_ids.add(task_id) + child_ids = task_ids - parent_ids + parent_ids = list(parent_ids) + + child_ids_per_parent_id = collections.defaultdict(set) + for child_id in child_ids: + if not rand.getrandbits(4): + child_ids_per_parent_id[rand.choice(parent_ids)].add(child_id) + + for count, (parent_id, child_ids) in enumerate(child_ids_per_parent_id.items()): + if (count + 1) % 100 == 0: + _logger.info('Setting parent: %s/%s', count + 1, len(child_ids_per_parent_id)) + self.browse(child_ids).write({'parent_id': parent_id}) diff --git a/report/__init__.py b/report/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..d3bb7e1 --- /dev/null +++ b/report/__init__.py @@ -0,0 +1,5 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import project_report +from . import project_task_burndown_chart_report diff --git a/report/project_report.py b/report/project_report.py new file mode 100644 index 0000000..1036240 --- /dev/null +++ b/report/project_report.py @@ -0,0 +1,150 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models, tools + +from odoo.addons.rating.models.rating_data import RATING_LIMIT_MIN, RATING_TEXT + +class ReportProjectTaskUser(models.Model): + _name = "report.project.task.user" + _description = "Tasks Analysis" + _order = 'name desc, project_id' + _auto = False + + name = fields.Char(string='Task', readonly=True) + user_ids = fields.Many2many('res.users', relation='project_task_user_rel', column1='task_id', column2='user_id', + string='Assignees', readonly=True) + create_date = fields.Datetime("Create Date", readonly=True) + date_assign = fields.Datetime(string='Assignment Date', readonly=True) + date_end = fields.Datetime(string='Ending Date', readonly=True) + date_deadline = fields.Datetime(string='Deadline', readonly=True) + date_last_stage_update = fields.Datetime(string='Last Stage Update', readonly=True) + project_id = fields.Many2one('project.project', string='Project', readonly=True) + working_days_close = fields.Float(string='Working Days to Close', + digits=(16, 2), readonly=True, group_operator="avg") + working_days_open = fields.Float(string='Working Days to Assign', + digits=(16, 2), readonly=True, group_operator="avg") + delay_endings_days = fields.Float(string='Days to Deadline', digits=(16, 2), group_operator="avg", readonly=True) + nbr = fields.Integer('# of Tasks', readonly=True) # TDE FIXME master: rename into nbr_tasks + working_hours_open = fields.Float(string='Working Hours to Assign', digits=(16, 2), readonly=True, group_operator="avg") + working_hours_close = fields.Float(string='Working Hours to Close', digits=(16, 2), readonly=True, group_operator="avg") + rating_last_value = fields.Float('Rating (/5)', group_operator="avg", readonly=True, groups="project.group_project_rating") + rating_avg = fields.Float('Average Rating', readonly=True, group_operator='avg', groups="project.group_project_rating") + priority = fields.Selection([ + ('0', 'Low'), + ('1', 'High') + ], readonly=True, string="Priority") + + state = fields.Selection([ + ('01_in_progress', 'In Progress'), + ('1_done', 'Done'), + ('04_waiting_normal', 'Waiting'), + ('03_approved', 'Approved'), + ('1_canceled', 'Canceled'), + ('02_changes_requested', 'Changes Requested'), + ], string='State', readonly=True) + company_id = fields.Many2one('res.company', string='Company', readonly=True) + partner_id = fields.Many2one('res.partner', string='Customer', readonly=True) + stage_id = fields.Many2one('project.task.type', string='Stage', readonly=True) + task_id = fields.Many2one('project.task', string='Tasks', readonly=True) + active = fields.Boolean(readonly=True) + tag_ids = fields.Many2many('project.tags', relation='project_tags_project_task_rel', + column1='project_task_id', column2='project_tags_id', + string='Tags', readonly=True) + parent_id = fields.Many2one('project.task', string='Parent Task', readonly=True) + personal_stage_type_ids = fields.Many2many('project.task.type', relation='project_task_user_rel', + column1='task_id', column2='stage_id', + string="Personal Stage", readonly=True) + milestone_id = fields.Many2one('project.milestone', readonly=True) + message_is_follower = fields.Boolean(related='task_id.message_is_follower') + dependent_ids = fields.Many2many('project.task', relation='task_dependencies_rel', column1='depends_on_id', + column2='task_id', string='Block', readonly=True, + domain="[('allow_task_dependencies', '=', True), ('id', '!=', id)]") + description = fields.Text(readonly=True) + + def _select(self): + return """ + (select 1) AS nbr, + t.id as id, + t.id as task_id, + t.active, + t.create_date, + t.date_assign, + t.date_end, + t.date_last_stage_update, + t.date_deadline, + t.project_id, + t.priority, + t.name as name, + t.company_id, + t.partner_id, + t.parent_id, + t.stage_id, + t.state, + t.milestone_id, + CASE WHEN pm.id IS NOT NULL THEN true ELSE false END as has_late_and_unreached_milestone, + t.description, + NULLIF(t.rating_last_value, 0) as rating_last_value, + AVG(rt.rating) as rating_avg, + t.working_days_close, + t.working_days_open, + t.working_hours_open, + t.working_hours_close, + (extract('epoch' from (t.date_deadline-(now() at time zone 'UTC'))))/(3600*24) as delay_endings_days, + COUNT(td.task_id) as dependent_ids_count + """ + + def _group_by(self): + return """ + t.id, + t.active, + t.create_date, + t.date_assign, + t.date_end, + t.date_last_stage_update, + t.date_deadline, + t.project_id, + t.priority, + t.name, + t.company_id, + t.partner_id, + t.parent_id, + t.stage_id, + t.state, + t.rating_last_value, + t.working_days_close, + t.working_days_open, + t.working_hours_open, + t.working_hours_close, + t.milestone_id, + pm.id, + td.depends_on_id + """ + + def _from(self): + return f""" + project_task t + LEFT JOIN rating_rating rt ON rt.res_id = t.id + AND rt.res_model = 'project.task' + AND rt.consumed = True + AND rt.rating >= {RATING_LIMIT_MIN} + LEFT JOIN project_milestone pm ON pm.id = t.milestone_id + AND pm.is_reached = False + AND pm.deadline <= CAST(now() AS DATE) + LEFT JOIN task_dependencies_rel td ON td.depends_on_id = t.id + """ + + def _where(self): + return """ + t.project_id IS NOT NULL + """ + + def init(self): + tools.drop_view_if_exists(self._cr, self._table) + self._cr.execute(""" + CREATE view %s as + SELECT %s + FROM %s + WHERE %s + GROUP BY %s + """ % (self._table, self._select(), self._from(), self._where(), self._group_by())) diff --git a/report/project_report_views.xml b/report/project_report_views.xml new file mode 100644 index 0000000..60c412e --- /dev/null +++ b/report/project_report_views.xml @@ -0,0 +1,57 @@ + + + + + report.project.task.user.pivot + report.project.task.user + + + + + + + + + + + + + report.project.task.user.graph + report.project.task.user + + + + + + + + + + + + report.project.task.user.search + report.project.task.user + + primary + + + Tasks Analysis + + + + + + Tasks Analysis + report.project.task.user + graph,pivot + + {'group_by_no_leaf':1, 'group_by':[], 'graph_measure': '__count__'} + +

+ No data yet! +

+ Analyze the progress of your projects and the performance of your employees. +

+
+
+
diff --git a/report/project_task_burndown_chart_report.py b/report/project_task_burndown_chart_report.py new file mode 100644 index 0000000..4d5594e --- /dev/null +++ b/report/project_task_burndown_chart_report.py @@ -0,0 +1,246 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import _, api, fields, models +from odoo.exceptions import UserError +from odoo.tools import SQL +from odoo.addons.resource.models.utils import filter_domain_leaf + + +class ReportProjectTaskBurndownChart(models.AbstractModel): + _name = 'project.task.burndown.chart.report' + _description = 'Burndown Chart' + _auto = False + _order = 'date' + + allocated_hours = fields.Float(string='Allocated Time', readonly=True) + date = fields.Datetime('Date', readonly=True) + date_assign = fields.Datetime(string='Assignment Date', readonly=True) + date_deadline = fields.Date(string='Deadline', readonly=True) + date_last_stage_update = fields.Date(string='Last Stage Update', readonly=True) + state = fields.Selection([ + ('01_in_progress', 'In Progress'), + ('1_done', 'Done'), + ('04_waiting_normal', 'Waiting'), + ('03_approved', 'Approved'), + ('1_canceled', 'Canceled'), + ('02_changes_requested', 'Changes Requested'), + ], string='State', readonly=True) + milestone_id = fields.Many2one('project.milestone', readonly=True) + partner_id = fields.Many2one('res.partner', string='Customer', readonly=True) + project_id = fields.Many2one('project.project', readonly=True) + stage_id = fields.Many2one('project.task.type', readonly=True) + tag_ids = fields.Many2many('project.tags', relation='project_tags_project_task_rel', + column1='project_task_id', column2='project_tags_id', + string='Tags', readonly=True) + user_ids = fields.Many2many('res.users', relation='project_task_user_rel', column1='task_id', column2='user_id', + string='Assignees', readonly=True) + + # This variable is used in order to distinguish conditions that can be set on `project.task` and thus being used + # at a lower level than the "usual" query made by the `read_group_raw`. Indeed, the domain applied on those fields + # will be performed on a `CTE` that will be later use in the `SQL` in order to limit the subset of data that is used + # in the successive `GROUP BY` statements. + @property + def task_specific_fields(self): + return [ + 'date_assign', + 'date_deadline', + 'date_last_stage_update', + 'state', + 'milestone_id', + 'partner_id', + 'project_id', + 'stage_id', + 'tag_ids', + 'user_ids', + ] + + def _where_calc(self, domain, active_test=True): + burndown_specific_domain, task_specific_domain = self._determine_domains(domain) + + main_query = super()._where_calc(burndown_specific_domain, active_test) + + # Build the query on `project.task` with the domain fields that are linked to that model. This is done in order + # to be able to reduce the number of treated records in the query by limiting them to the one corresponding to + # the ids that are returned from this sub query. + self.env['project.task']._flush_search(task_specific_domain, fields=self.task_specific_fields) + project_task_query = self.env['project.task']._where_calc(task_specific_domain) + project_task_from_clause, project_task_where_clause, project_task_where_clause_params = project_task_query.get_sql() + + # Get the stage_id `ir.model.fields`'s id in order to inject it directly in the query and avoid having to join + # on `ir_model_fields` table. + IrModelFieldsSudo = self.env['ir.model.fields'].sudo() + field_id = IrModelFieldsSudo.search([('name', '=', 'stage_id'), ('model', '=', 'project.task')]).id + + groupby = self.env.context['project_task_burndown_chart_report_groupby'] + date_groupby = [g for g in groupby if g.startswith('date')][0] + + # Computes the interval which needs to be used in the `SQL` depending on the date group by interval. + interval = date_groupby.split(':')[1] + sql_interval = '1 %s' % interval if interval != 'quarter' else '3 month' + + simple_date_groupby_sql, __ = self._read_group_groupby(f"date:{interval}", main_query) + # Removing unexistant table name from the expression + simple_date_groupby_sql = self.env.cr.mogrify(simple_date_groupby_sql).decode() + simple_date_groupby_sql = simple_date_groupby_sql.replace('"project_task_burndown_chart_report".', '') + + burndown_chart_query = """ + ( + WITH task_ids AS ( + SELECT id + FROM %(task_query_from)s + %(task_query_where)s + ), + all_stage_task_moves AS ( + SELECT count(*) as __count, + sum(allocated_hours) as allocated_hours, + project_id, + %(date_begin)s as date_begin, + %(date_end)s as date_end, + stage_id + FROM ( + -- Gathers the stage_ids history per task_id. This query gets: + -- * All changes except the last one for those for which we have at least a mail + -- message and a mail tracking value on project.task stage_id. + -- * The stage at creation for those for which we do not have any mail message and a + -- mail tracking value on project.task stage_id. + SELECT DISTINCT task_id, + allocated_hours, + project_id, + %(date_begin)s as date_begin, + %(date_end)s as date_end, + first_value(stage_id) OVER task_date_begin_window AS stage_id + FROM ( + SELECT pt.id as task_id, + pt.allocated_hours, + pt.project_id, + COALESCE(LAG(mm.date) OVER (PARTITION BY mm.res_id ORDER BY mm.id), pt.create_date) as date_begin, + CASE WHEN mtv.id IS NOT NULL THEN mm.date + ELSE (now() at time zone 'utc')::date + INTERVAL '%(interval)s' + END as date_end, + CASE WHEN mtv.id IS NOT NULL THEN mtv.old_value_integer + ELSE pt.stage_id + END as stage_id + FROM project_task pt + LEFT JOIN ( + mail_message mm + JOIN mail_tracking_value mtv ON mm.id = mtv.mail_message_id + AND mtv.field_id = %(field_id)s + AND mm.model='project.task' + AND mm.message_type = 'notification' + JOIN project_task_type ptt ON ptt.id = mtv.old_value_integer + ) ON mm.res_id = pt.id + WHERE pt.active=true AND pt.id IN (SELECT id from task_ids) + ) task_stage_id_history + GROUP BY task_id, + allocated_hours, + project_id, + %(date_begin)s, + %(date_end)s, + stage_id + WINDOW task_date_begin_window AS (PARTITION BY task_id, %(date_begin)s) + UNION ALL + -- Gathers the current stage_ids per task_id for those which values changed at least + -- once (=those for which we have at least a mail message and a mail tracking value + -- on project.task stage_id). + SELECT pt.id as task_id, + pt.allocated_hours, + pt.project_id, + last_stage_id_change_mail_message.date as date_begin, + (now() at time zone 'utc')::date + INTERVAL '%(interval)s' as date_end, + pt.stage_id as old_value_integer + FROM project_task pt + JOIN project_task_type ptt ON ptt.id = pt.stage_id + JOIN LATERAL ( + SELECT mm.date + FROM mail_message mm + JOIN mail_tracking_value mtv ON mm.id = mtv.mail_message_id + AND mtv.field_id = %(field_id)s + AND mm.model='project.task' + AND mm.message_type = 'notification' + AND mm.res_id = pt.id + ORDER BY mm.id DESC + FETCH FIRST ROW ONLY + ) AS last_stage_id_change_mail_message ON TRUE + WHERE pt.active=true AND pt.id IN (SELECT id from task_ids) + ) AS project_task_burndown_chart + GROUP BY allocated_hours, + project_id, + %(date_begin)s, + %(date_end)s, + stage_id + ) + SELECT (project_id*10^13 + stage_id*10^7 + to_char(date, 'YYMMDD')::integer)::bigint as id, + allocated_hours, + project_id, + stage_id, + date, + __count + FROM all_stage_task_moves t + JOIN LATERAL generate_series(t.date_begin, t.date_end-INTERVAL '1 day', '%(interval)s') + AS date ON TRUE + ) + """ % { + 'task_query_from': project_task_from_clause, + 'task_query_where': f'WHERE {project_task_where_clause}' if project_task_where_clause else '', + 'date_begin': simple_date_groupby_sql.replace('"date"', '"date_begin"'), + 'date_end': simple_date_groupby_sql.replace('"date"', '"date_end"'), + 'interval': sql_interval, + 'field_id': field_id, + } + + # hardcode 'project_task_burndown_chart_report' as the query above + # (with its own parameters) + burndown_chart_sql = SQL(burndown_chart_query, *project_task_where_clause_params) + main_query._tables['project_task_burndown_chart_report'] = burndown_chart_sql + + return main_query + + @api.model + def _validate_group_by(self, groupby): + """ Check that the both `date` and `stage_id` are part of `group_by`, otherwise raise a `UserError`. + + :param groupby: List of group by fields. + """ + stage_id_in_groupby = False + date_in_groupby = False + + for gb in groupby: + if gb.startswith('date'): + date_in_groupby = True + else: + if gb == 'stage_id': + stage_id_in_groupby = True + + if not date_in_groupby or not stage_id_in_groupby: + raise UserError(_('The view must be grouped by date and by stage_id')) + + @api.model + def _determine_domains(self, domain): + """ Compute two separated domain from the provided one: + * A domain that only contains fields that are specific to `project.task.burndown.chart.report` + * A domain that only contains fields that are specific to `project.task` + + See `filter_domain_leaf` for more details on the new domains. + + :param domain: The domain that has been passed to the read_group. + :return: A tuple containing the non `project.task` specific domain and the `project.task` specific domain. + """ + burndown_chart_specific_fields = list(set(self._fields) - set(self.task_specific_fields)) + task_specific_domain = filter_domain_leaf(domain, lambda field: field not in burndown_chart_specific_fields) + non_task_specific_domain = filter_domain_leaf(domain, lambda field: field not in self.task_specific_fields) + return non_task_specific_domain, task_specific_domain + + def _read_group_select(self, aggregate_spec, query): + if aggregate_spec == '__count': + return SQL("SUM(%s)", SQL.identifier(self._table, '__count')), [] + return super()._read_group_select(aggregate_spec, query) + + def _read_group(self, domain, groupby=(), aggregates=(), having=(), offset=0, limit=None, order=None): + self._validate_group_by(groupby) + self = self.with_context(project_task_burndown_chart_report_groupby=groupby) + + return super()._read_group( + domain=domain, groupby=groupby, aggregates=aggregates, + having=having, offset=offset, limit=limit, order=order, + ) diff --git a/report/project_task_burndown_chart_report_views.xml b/report/project_task_burndown_chart_report_views.xml new file mode 100644 index 0000000..c566af9 --- /dev/null +++ b/report/project_task_burndown_chart_report_views.xml @@ -0,0 +1,60 @@ + + + + + project.task.burndown.chart.report.view.search + project.task.burndown.chart.report + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + project.task.burndown.chart.report.view.graph + project.task.burndown.chart.report + + + + + + + + + + Burndown Chart + project.task.burndown.chart.report + graph + + {'search_default_project_id': active_id, 'search_default_date': 1, 'search_default_stage': 1, 'search_default_filter_date': 1} + [('project_id', '!=', False)] + +

+ No data yet! +

+

Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check if everything is progressing according to plan.

+
+
+ +
diff --git a/security/ir.model.access.csv b/security/ir.model.access.csv new file mode 100644 index 0000000..5b639b4 --- /dev/null +++ b/security/ir.model.access.csv @@ -0,0 +1,47 @@ +id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink +access_project_project,project.project,model_project_project,project.group_project_user,1,0,0,0 +access_project_project_manager,project.project,model_project_project,project.group_project_manager,1,1,1,1 +access_project_project_stage,project.project_stage,model_project_project_stage,base.group_user,1,0,0,0 +access_project_project_stage_manager,project.project_stage.manager,model_project_project_stage,project.group_project_manager,1,1,1,1 +access_project_task_type_user,project.task.type.user,model_project_task_type,base.group_user,1,0,0,0 +access_project_task_type_project_user,project.task.type.project.user,model_project_task_type,project.group_project_user,1,1,1,1 +access_project_task_type_manager,project.task.type manager,model_project_task_type,project.group_project_manager,1,1,1,1 +access_project_task_type_portal,task_type_portal,project.model_project_task_type,base.group_portal,1,0,0,0 +access_project_task,project.task,model_project_task,project.group_project_user,1,1,1,1 +access_report_project_task_user,report.project.task.user,model_report_project_task_user,project.group_project_manager,1,0,0,0 +access_report_project_task_user_project_user,report.project.task.user.project.user,model_report_project_task_user,project.group_project_user,1,0,0,0 +access_partner_task_user,base.res.partner user,base.model_res_partner,project.group_project_user,1,0,0,0 +access_task_on_partner,project.task on partners,model_project_task,base.group_user,1,0,0,0 +access_task_portal,task_portal,project.model_project_task,base.group_portal,1,0,0,0 +access_project_user,project.project on partners,model_project_project,base.group_user,1,0,0,0 +access_project_portal,project_portal,project.model_project_project,base.group_portal,1,0,0,0 +access_resource_calendar,project.resource_calendar user,resource.model_resource_calendar,project.group_project_user,1,0,0,0 +access_resource_calendar_attendance,project.resource_calendar_attendance user,resource.model_resource_calendar_attendance,project.group_project_user,1,0,0,0 +access_resource_calendar_leaves_user,resource.calendar.leaves user,resource.model_resource_calendar_leaves,project.group_project_user,1,1,1,1 +access_project_tags_all,project.project_tags_all,model_project_tags,base.group_user,1,0,0,0 +access_project_tags_manager,project.project_tags_manager,model_project_tags,project.group_project_manager,1,1,1,1 +access_project_tags_portal,project_tags_portal,project.model_project_tags,base.group_portal,1,0,0,0 +access_mail_activity_type_project_manager,mail.activity.type.project.manager,mail.model_mail_activity_type,project.group_project_manager,1,1,1,1 +access_account_analytic_account_user,account.analytic.account,analytic.model_account_analytic_account,project.group_project_user,1,0,0,0 +access_account_analytic_account_manager,account.analytic.account,analytic.model_account_analytic_account,project.group_project_manager,1,1,1,1 +access_account_analytic_line_project,account.analytic.line project,analytic.model_account_analytic_line,project.group_project_manager,1,1,1,1 +access_project_task_type_delete_wizard,project.task.type.delete.wizard,model_project_task_type_delete_wizard,project.group_project_manager,1,1,1,1 +access_project_project_stage_delete_wizard,project.project.stage.delete.wizard,model_project_project_stage_delete_wizard,project.group_project_manager,1,1,1,1 +access_project_task_recurrence,project.task.recurrence,model_project_task_recurrence,project.group_project_user,1,1,1,1 +project.access_project_task_burndown_chart_report,access_project_task_burndown_chart_report,project.model_project_task_burndown_chart_report,project.group_project_manager,1,1,1,1 +project.access_project_task_burndown_chart_report_user,access_project_task_burndown_chart_report_user,project.model_project_task_burndown_chart_report,project.group_project_user,1,0,0,0 +access_project_update_user,project.update.user,model_project_update,base.group_user,1,0,0,0 +access_project_update_portal,project.update.portal,model_project_update,base.group_portal,0,0,0,0 +access_project_update_project_user,project.update.project.user,model_project_update,project.group_project_user,1,1,1,1 +access_project_update_project_manager,project.update.project.manager,model_project_update,project.group_project_manager,1,1,1,1 +access_project_milestone_user,project.milestone.user,model_project_milestone,base.group_user,1,0,0,0 +access_project_milestone_portal,project.milestone.portal,model_project_milestone,base.group_portal,1,0,0,0 +access_project_milestone_project_user,project.milestone.project.user,model_project_milestone,project.group_project_user,1,1,1,1 +access_project_milestone_project_manager,project.milestone.project.manager,model_project_milestone,project.group_project_manager,1,1,1,1 +access_project_collaborator_manager,project.collaborator.manager,model_project_collaborator,project.group_project_manager,1,1,1,1 +access_project_collaborator_user,project.collaborator.user,model_project_collaborator,project.group_project_user,1,0,0,0 +access_project_collaborator_portal,project.collaborator.portal,model_project_collaborator,base.group_portal,1,0,0,0 +access_project_share_manager,project.share.wizard.manager,model_project_share_wizard,project.group_project_manager,1,1,1,0 +access_project_personal_stage,project.personal.stage.user,model_project_task_stage_personal,base.group_user,1,1,1,1 +access_mail_activity_plan_project_manager,mail.activity.plan.project.manager,mail.model_mail_activity_plan,project.group_project_manager,1,1,1,1 +access_mail_activity_plan_template_project_manager,mail.activity.plan.template.project.manager,mail.model_mail_activity_plan_template,project.group_project_manager,1,1,1,1 diff --git a/security/ir.model.access.xml b/security/ir.model.access.xml new file mode 100644 index 0000000..5657be3 --- /dev/null +++ b/security/ir.model.access.xml @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + project_sharing_task_portal + + + 0 + 0 + 1 + 1 + 0 + + + + + diff --git a/security/project_security.xml b/security/project_security.xml new file mode 100644 index 0000000..484d3e3 --- /dev/null +++ b/security/project_security.xml @@ -0,0 +1,344 @@ + + + + + Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating plannings, etc... + 3 + + + + User + + + + + + Administrator + + + + + + + Use Rating on Project + + + + + Use Stages on Project + + + + + Use Recurring Tasks + + + + + Use Task Dependencies + + + + + Use Milestones + + + + + + + + + + Project: multi-company + + ['|', ('company_id', 'in', company_ids), ('company_id', '=', False)] + + + + Project Stage: multi-company + + ['|', ('company_id', 'in', company_ids), ('company_id', '=', False)] + + + + Project: project manager: see all + + [(1, '=', 1)] + + + + + Project: employees: following required for follower-only projects + + ['|', + ('privacy_visibility', '!=', 'followers'), + ('message_partner_ids', 'in', [user.partner_id.id]) + ] + + + + + Project/Task: multi-company + + ['|', ('company_id', 'in', company_ids), ('company_id', '=', False)] + + + + Project/Task: employees: follow required for follower-only projects + + [ + '|', + '&', + ('project_id', '!=', False), + '|', + ('project_id.privacy_visibility', '!=', 'followers'), + ('project_id.message_partner_ids', 'in', [user.partner_id.id]), + '|', + ('message_partner_ids', 'in', [user.partner_id.id]), + # to subscribe check access to the record, follower is not enough at creation + ('user_ids', 'in', user.id) + ] + + + + + Project/Task: project manager: see all tasks linked to a project or its own tasks + + [ + '|', ('project_id', '!=', False), + ('user_ids', 'in', user.id), + ] + + + + + Project/Task Type: manager sees all + + [(1, '=', 1)] + + + + + Project/Task Type: see own or unowned stages + + [('user_id', 'in', (False, user.id))] + + + + Project/Task Type: write own stages + + [('user_id', '=', user.id)] + + + + + + + + + Task Analysis multi-company + + ['|', ('company_id', 'in', company_ids), ('company_id', '=', False)] + + + + Project: See my own personal stage + + [('user_id', '=', user.id)] + + + + Project: See private tasks + + [ + ('project_id.privacy_visibility', '!=', 'followers'), + '|', '|', ('project_id', '!=', False), + ('parent_id', '!=', False), + ('user_ids', 'in', user.id), + ] + + + + + + Project: portal users: portal and following + + [ + '&', + ('privacy_visibility', '=', 'portal'), + ('message_partner_ids', 'child_of', [user.partner_id.commercial_partner_id.id]), + ] + + + + + Project/Collaborator: portal users: can only see his own collobaroration in shared projects + + [ + ('project_id.privacy_visibility', '=', 'portal'), + ('partner_id', '=', user.partner_id.id), + ] + + + + + Project/Task: portal users: (portal and following project) or (portal and following task) + + [ + ('project_id.privacy_visibility', '=', 'portal'), + ('active', '=', True), + '|', + ('project_id.message_partner_ids', 'child_of', [user.partner_id.commercial_partner_id.id]), + ('message_partner_ids', 'child_of', [user.partner_id.commercial_partner_id.id]), + ] + + + + + + + + + Project/Task: portal users: portal user can edit with project sharing feature + + 0 + [ + ('project_id.privacy_visibility', '=', 'portal'), + ('active', '=', True), + '|', + ('project_id.message_partner_ids', 'child_of', [user.partner_id.commercial_partner_id.id]), + ('message_partner_ids', 'child_of', [user.partner_id.commercial_partner_id.id]), + ('project_id.collaborator_ids.partner_id', 'in', [user.partner_id.id]), + ] + + + + + + + + + Project/Updates: multi-company + + ['|', ('project_id.company_id', 'in', company_ids), ('project_id.company_id', '=', False)] + + + + Project/Update: employees: follow required for follower-only projects + + [ + '|', + ('project_id.privacy_visibility', '!=', 'followers'), + '|', + ('project_id.message_partner_ids', 'in', [user.partner_id.id]), + '|', + ('user_id', '=', user.id), + ('project_id.user_id', '=', user.id) + ] + + + + + Tasks Analysis: project visibility User + + [ + '|', + ('project_id.privacy_visibility', '!=', 'followers'), + '|', + ('project_id.message_partner_ids', 'in', [user.partner_id.id]), + '|', + ('task_id.message_partner_ids', 'in', [user.partner_id.id]), + ('user_ids', 'in', user.id), + ] + + + + + Tasks Analysis: project visibility Manager + + [(1, '=', 1)] + + + + + Project updates : Project user can see all project updates + + [(1, '=', 1)] + + + + + Burndown chart: project visibility User + + [ + '|', + ('project_id.privacy_visibility', '!=', 'followers'), + '|', + ('project_id.message_partner_ids', 'in', [user.partner_id.id]), + ('user_ids', 'in', user.id), + ] + + + + + Burndown chart: project visibility User + + [(1, '=', 1)] + + + + + Project/Milestone: multi-company + + ['|', ('project_id.company_id', 'in', company_ids), ('project_id.company_id', '=', False)] + + + + Project/Milestone: employees: follow required for follower-only projects + + [ + '|', + ('project_id.privacy_visibility', '!=', 'followers'), + '|', + ('project_id.message_partner_ids', 'in', [user.partner_id.id]), + ('project_id.user_id', '=', user.id), + ] + + + + + Project/Milestone: Project manager can see all project milestones + + [(1, '=', 1)] + + + + + Project/milestone portal users: portal user can read with project sharing feature + + [ + ('project_id.privacy_visibility', '=', 'portal'), + ('project_id.collaborator_ids.partner_id', 'in', [user.partner_id.id]), + ] + + + + + Manager can manage project/task plans + + + [('res_model', 'in', ('project.project', 'project.task'))] + + + + + Manager can manage project/task plan templates + + + [('plan_id.res_model', 'in', ('project.project', 'project.task'))] + + + + + diff --git a/static/description/icon.png b/static/description/icon.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..fc985fbad73a50271ec15ad90c8bc174ed70de4c GIT binary patch literal 2434 zcmV-|34Qj7P)9&%HBao1g?!HZfjg*Z~bDb{44`wV0upegt)J7ppL`c;v%h=SMf(008cH6@5J zaT21Je8bf>jk2KrjI5cE)l8v^-Qlg?n7DOnLJ(o%Dw#NjRhw-Qd(iC6=#8m~ki{b^ zqpRVyiI;-3*mY8G(5e@tdHhud8Xl)MMihJm5vM^>-q0Jjss(A9cnv7`KS0yN9~1uq zM9%wWTRNuo2Cmw|uz9KYYsIi~0sKbO`YvzZlQ1%LRSM!$C0+*1Uf$NxW_0wb3|Tyq zFaA!Ekw?Kt$Ty}?RXfcbv+B~`{4y-#y(GpX;4jEkptk$Brp+AWxFEyvMB`Ar-@SIW z4yciV2ch`Wv_t=I?RXnZ;tarfgi zqPo)wU&;GMSk3D1!F3nv;-+V|?T*a}$%6E_)(LH`-rmG%}){5f!k1`1#Cy<1~IsqsB4YmM1-V_ifQ>Ggx) zBZUrb>{{#IS#SZv9`c*`FCGao%z`)E({kB3@!Dy+9C7d$(nITN67qlrt9X|Meq~h8=A6c>cJbU=nBF)|1S8zZH6$gCI=spD7XG~39kI^JSaDF z-~%X3+{xmv61swD=+EqUxqdM(#xg32@zEc%kh^#lJVX?K-Cl_y&=rKzFwc8MXGx6n z5#^rmg(%lk@4_elm;w*LLh)z2gKGv|LFgW}yx3xe_d_b2ty`=(=97O;!}Ze>pyd>B z3*j3x+d8_zV~orY(+l-h5hi}J;f|rPx&K^)t0Ql@;wy#XZx{H0{tQ9X-H+-N%O-9V z5yGyWd<$;BI|B|vCxD*%MlrgAu`x{x+ZRv#ScHtr^e#bEM69Wl`wV3FEtq9lz8qM96*@3S>G_q z{a=m3{f`?wO@teosh?`ih%%;!_Q{7?{RcDj8!aq0PK$<1O?86TM$cD{tevMc*Bui#0rCgx`?ME(UD>2y z7sv0_-^LHeNfhyF?)Amri{j5K->3l6|2PRJ`yJb9=roQ$u=7mn=c!U(@zTUAgHyn6 z`(FH2!j)$X#cq*#Tx_G9GAW9_V2DBeIF7p@Iq2zff>~U**RTBW`NTzzJtT~uk6aA@-Cb%$9XRd?P6Do6%s{jB107*qoM6N<$g4xxZ A*8l(j literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/static/description/icon.svg b/static/description/icon.svg new file mode 100644 index 0000000..b5d6367 --- /dev/null +++ b/static/description/icon.svg @@ -0,0 +1 @@ + diff --git a/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js b/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js new file mode 100644 index 0000000..966adc4 --- /dev/null +++ b/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js @@ -0,0 +1,18 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { ConfirmationDialog } from "@web/core/confirmation_dialog/confirmation_dialog"; +import { _t } from "@web/core/l10n/translation"; + +export class DeleteSubtasksConfirmationDialog extends ConfirmationDialog {} + +DeleteSubtasksConfirmationDialog.props = { + ...ConfirmationDialog.props, + body: { String, optional: true }, +} + +DeleteSubtasksConfirmationDialog.defaultProps = { + ...ConfirmationDialog.defaultProps, + body: _t("Deleting a task will also delete its associated sub-tasks. If you wish to preserve the sub-tasks, make sure to unlink them from their parent task beforehand. Are you sure you want to proceed?"), + confirmLabel: _t("Delete"), + cancel: () => {}, +}; diff --git a/static/src/components/project_control_panel/project_control_panel.js b/static/src/components/project_control_panel/project_control_panel.js new file mode 100644 index 0000000..3b2a006 --- /dev/null +++ b/static/src/components/project_control_panel/project_control_panel.js @@ -0,0 +1,43 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { ControlPanel } from "@web/search/control_panel/control_panel"; +import { useService } from "@web/core/utils/hooks"; +import { onWillStart } from "@odoo/owl"; + +export class ProjectControlPanel extends ControlPanel { + setup() { + super.setup(); + this.orm = useService("orm"); + this.user = useService("user"); + const { active_id, show_project_update } = this.env.searchModel.globalContext; + this.showProjectUpdate = this.env.config.viewType === "form" || show_project_update; + this.projectId = this.showProjectUpdate ? active_id : false; + + onWillStart(async () => { + if (this.showProjectUpdate) { + await this.loadData(); + } + }); + } + + async loadData() { + const [data, isProjectUser] = await Promise.all([ + this.orm.call("project.project", "get_last_update_or_default", [this.projectId]), + this.user.hasGroup("project.group_project_user"), + ]); + this.data = data; + this.isProjectUser = isProjectUser; + } + + async onStatusClick(ev) { + ev.preventDefault(); + this.actionService.doAction("project.project_update_all_action", { + additionalContext: { + default_project_id: this.projectId, + active_id: this.projectId, + }, + }); + } +} + +ProjectControlPanel.template = "project.ProjectControlPanel"; diff --git a/static/src/components/project_control_panel/project_control_panel.xml b/static/src/components/project_control_panel/project_control_panel.xml new file mode 100644 index 0000000..f3e4e3d --- /dev/null +++ b/static/src/components/project_control_panel/project_control_panel.xml @@ -0,0 +1,28 @@ + + + + + + + + + + + + +
+ +
+
+ +
+
+
+ + + + + + + +
diff --git a/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js b/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js new file mode 100644 index 0000000..0ff8a28 --- /dev/null +++ b/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js @@ -0,0 +1,41 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { _t } from "@web/core/l10n/translation"; +import { registry } from '@web/core/registry'; +import { Many2OneField, many2OneField } from '@web/views/fields/many2one/many2one_field'; + +export class ProjectMany2OneField extends Many2OneField { + get Many2XAutocompleteProps() { + const props = super.Many2XAutocompleteProps; + const { project_id, parent_id } = this.props.record.data; + if (!project_id && !parent_id) { + props.placeholder = _t("Private"); + } + return props; + } + + get displayName() { + const { project_id, display_in_project } = this.props.record.data; + return project_id && !display_in_project ? "" : super.displayName; + } + + updateRecord(value) { + const { display_in_project } = this.props.record.data; + if (!display_in_project && value) { + this.props.record.update({ "display_in_project": true }); + } + super.updateRecord(value); + } +} +ProjectMany2OneField.template = 'project.ProjectMany2OneField'; + +export const projectMany2OneField = { + ...many2OneField, + component: ProjectMany2OneField, + fieldDependencies: [ + ...(many2OneField.fieldDependencies || []), + { name: "display_in_project", type: "boolean" }, + ], +}; + +registry.category("fields").add("project", projectMany2OneField); diff --git a/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.scss b/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.scss new file mode 100644 index 0000000..8421e4f --- /dev/null +++ b/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.scss @@ -0,0 +1,4 @@ +.private_placeholder input::placeholder { + color: $red; + font-style: italic; +} diff --git a/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml b/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml new file mode 100644 index 0000000..33d4780 --- /dev/null +++ b/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml @@ -0,0 +1,23 @@ + + + + + props.record.data[props.name] + + + Private + + + displayName + + + Private + + + { + private_placeholder: !props.record.data.parent_id && !props.record.data.project_id, + } + + + + diff --git a/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js b/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js new file mode 100644 index 0000000..88aa64e --- /dev/null +++ b/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js @@ -0,0 +1,101 @@ +/** @odoo-module */ + +import { formatDate } from "@web/core/l10n/dates"; +import { useService } from '@web/core/utils/hooks'; +import { ConfirmationDialog } from "@web/core/confirmation_dialog/confirmation_dialog"; +import { _t } from "@web/core/l10n/translation"; +import { Component, useState, onWillUpdateProps, status } from "@odoo/owl"; + +const { DateTime } = luxon; + +export class ProjectMilestone extends Component { + setup() { + this.orm = useService('orm'); + this.dialog = useService("dialog"); + this.milestone = useState(this.props.milestone); + this.state = useState({ + colorClass: this._getColorClass(), + checkboxIcon: this._getCheckBoxIcon(), + }); + onWillUpdateProps(this.onWillUpdateProps); + } + + get resModel() { + return 'project.milestone'; + } + + get deadline() { + if (!this.milestone.deadline) return; + return formatDate(DateTime.fromISO(this.milestone.deadline)); + } + + _getColorClass() { + return this.milestone.is_deadline_exceeded && !this.milestone.can_be_marked_as_done ? "text-danger" : this.milestone.can_be_marked_as_done ? "text-success" : ""; + } + + _getCheckBoxIcon() { + return this.milestone.is_reached ? "fa-check-square-o" : "fa-square-o"; + } + + onWillUpdateProps(nextProps) { + if (nextProps.milestone) { + this.milestone = nextProps.milestone; + this.state.colorClass = this._getColorClass(); + this.state.checkboxIcon = this._getCheckBoxIcon(); + } + if (nextProps.context) { + this.contextValue = nextProps.context; + } + } + + async onDeleteMilestone() { + this.dialog.add(ConfirmationDialog, { + body: _t("Are you sure you want to delete this record?"), + confirm: async () => { + await this.orm.call('project.milestone', 'unlink', [this.milestone.id]); + await this.props.load(); + }, + cancel: () => {}, + }); + } + + async onOpenMilestone() { + if (!this.write_mutex) { + this.write_mutex = true; + this.props.open({ + resModel: this.resModel, + resId: this.milestone.id, + title: _t("Milestone"), + }, { + onClose: async () => { + if (status(this) === "mounted") { + await this.props.load(); + this.write_mutex = false; + } + }, + }); + } + } + + async toggleIsReached() { + if (!this.write_mutex) { + this.write_mutex = true; + this.milestone = await this.orm.call( + this.resModel, + 'toggle_is_reached', + [[this.milestone.id], !this.milestone.is_reached], + ); + this.state.colorClass = this._getColorClass(); + this.state.checkboxIcon = this._getCheckBoxIcon(); + this.write_mutex = false; + } + } +} + +ProjectMilestone.props = { + context: Object, + milestone: Object, + open: Function, + load: Function, +}; +ProjectMilestone.template = 'project.ProjectMilestone'; diff --git a/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml b/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml new file mode 100644 index 0000000..56f3ba3 --- /dev/null +++ b/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml @@ -0,0 +1,25 @@ + + + + +
+
+ + + +
+
+ +
+ + + +
+ + + +
+
+
+ +
diff --git a/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.js b/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.js new file mode 100644 index 0000000..9db51fd --- /dev/null +++ b/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.js @@ -0,0 +1,31 @@ +/** @odoo-module */ + +import { Component } from "@odoo/owl"; + +export class ProjectProfitability extends Component { + get revenues() { + return this.props.data.revenues; + } + + get costs() { + return this.props.data.costs; + } + + get margin() { + const invoiced_billed = this.revenues.total.invoiced + this.costs.total.billed; + const to_invoice_to_bill = this.revenues.total.to_invoice + this.costs.total.to_bill; + return { + invoiced_billed, + to_invoice_to_bill, + total: invoiced_billed + to_invoice_to_bill, + }; + } +} + +ProjectProfitability.props = { + data: Object, + labels: Object, + formatMonetary: Function, + onClick: Function, +}; +ProjectProfitability.template = 'project.ProjectProfitability'; diff --git a/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml b/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml new file mode 100644 index 0000000..2b79205 --- /dev/null +++ b/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml @@ -0,0 +1,104 @@ + + + +
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
RevenuesInvoicedTo InvoiceExpected
+ + + + +
Total
+
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
CostsBilledTo BillExpected
+ + + + +
Total
+
+
+ + + + + + + + + +
Margin +
+ + % + +
+
+ + % + +
+
+ + % + +
+
+
+
diff --git a/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_right_side_panel_section.js b/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_right_side_panel_section.js new file mode 100644 index 0000000..05ca6f0 --- /dev/null +++ b/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_right_side_panel_section.js @@ -0,0 +1,28 @@ +/** @odoo-module */ + +import { Component } from "@odoo/owl"; + +export class ProjectRightSidePanelSection extends Component { } + +ProjectRightSidePanelSection.props = { + name: { type: String, optional: true }, + header: { type: Boolean, optional: true }, + show: Boolean, + showData: { type: Boolean, optional: true }, + slots: { + type: Object, + shape: { + default: Object, // Content is not optional + header: { type: Object, optional: true }, + title: { type: Object, optional: true }, + }, + }, + dataClassName: { type: String, optional: true }, + headerClassName: { type: String, optional: true }, +}; +ProjectRightSidePanelSection.defaultProps = { + header: true, + showData: true, +}; + +ProjectRightSidePanelSection.template = 'project.ProjectRightSidePanelSection'; diff --git a/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_right_side_panel_section.xml b/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_right_side_panel_section.xml new file mode 100644 index 0000000..42bf281 --- /dev/null +++ b/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_right_side_panel_section.xml @@ -0,0 +1,18 @@ + + + + +
+
+
+

+
+ +
+
+ +
+
+
+ +
diff --git a/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js b/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js new file mode 100644 index 0000000..aa02962 --- /dev/null +++ b/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js @@ -0,0 +1,162 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { _t } from "@web/core/l10n/translation"; +import { useService } from '@web/core/utils/hooks'; +import { formatFloat } from "@web/views/fields/formatters"; +import { ViewButton } from '@web/views/view_button/view_button'; +import { FormViewDialog } from '@web/views/view_dialogs/form_view_dialog'; + +import { ProjectRightSidePanelSection } from './components/project_right_side_panel_section'; +import { ProjectMilestone } from './components/project_milestone'; +import { ProjectProfitability } from './components/project_profitability'; +import { getCurrency } from '@web/core/currency'; +import { Component, onWillStart, useState } from "@odoo/owl"; + +export class ProjectRightSidePanel extends Component { + setup() { + this.orm = useService('orm'); + this.actionService = useService('action'); + this.dialog = useService('dialog'); + this.state = useState({ + data: { + milestones: { + data: [], + }, + profitability_items: { + costs: { data: [], total: { billed: 0.0, to_bill: 0.0 } }, + revenues: { data: [], total: { invoiced: 0.0, to_invoice: 0.0 } }, + }, + user: {}, + currency_id: false, + } + }); + + onWillStart(() => this.loadData()); + } + + get context() { + return this.props.context; + } + + get domain() { + return this.props.domain; + } + + get projectId() { + return this.context.active_id; + } + + get currencyId() { + return this.state.data.currency_id; + } + + get sectionNames() { + return { + 'milestones': _t('Milestones'), + 'profitability': _t('Profitability'), + }; + } + + get showProjectProfitability() { + const { costs, revenues } = this.state.data.profitability_items; + return costs.data.length || revenues.data.length; + } + + formatFloat(value) { + return formatFloat(value, { digits: [false, 1] }); + } + + formatMonetary(value, options = {}) { + const valueFormatted = formatFloat(value, { + ...options, + 'digits': [false, 0], + 'noSymbol': true, + }); + const currency = getCurrency(this.currencyId); + if (!currency) { + return valueFormatted; + } + if (currency.position === "after") { + return `${valueFormatted}\u00A0${currency.symbol}`; + } else { + return `${currency.symbol}\u00A0${valueFormatted}`; + } + } + + async loadData() { + if (!this.projectId) { // If this is called from notif, multiples updates but no specific project + return {}; + } + const data = await this.orm.call( + 'project.project', + 'get_panel_data', + [[this.projectId]], + { context: this.context }, + ); + this.state.data = data; + return data; + } + + async loadMilestones() { + const milestones = await this.orm.call( + 'project.project', + 'get_milestones', + [[this.projectId]], + { context: this.context }, + ); + this.state.data.milestones = milestones; + return milestones; + } + + addMilestone() { + const context = { + ...this.context, + 'default_project_id': this.projectId, + }; + this.openFormViewDialog({ + context, + title: _t('New Milestone'), + resModel: 'project.milestone', + onRecordSaved: async () => { + await this.loadMilestones(); + }, + }); + } + + async openFormViewDialog(params, options = {}) { + this.dialog.add(FormViewDialog, params, options); + } + + async onProjectActionClick(params) { + this.actionService.doActionButton({ + type: 'action', + resId: this.projectId, + context: this.context, + resModel: 'project.project', + ...params, + }); + } + + _getStatButtonClickParams(statButton) { + return { + type: statButton.action_type, + name: statButton.action, + context: statButton.additional_context || '{}', + }; + } + + _getStatButtonRecordParams() { + return { + resId: this.projectId, + context: JSON.stringify(this.context), + resModel: 'project.project', + }; + } +} + +ProjectRightSidePanel.components = { ProjectRightSidePanelSection, ProjectMilestone, ViewButton, ProjectProfitability }; +ProjectRightSidePanel.template = 'project.ProjectRightSidePanel'; +ProjectRightSidePanel.props = { + context: Object, + domain: Array, +}; diff --git a/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.scss b/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.scss new file mode 100644 index 0000000..3b7aaa5 --- /dev/null +++ b/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.scss @@ -0,0 +1,105 @@ +$o-rightpanel-p: $o-horizontal-padding; +$o-rightpanel-p-small: $o-horizontal-padding*0.5; +$o-rightpanel-p-tiny: $o-rightpanel-p-small*0.5; + +.o_controller_with_rightpanel .o_content { + overflow: hidden; + display: flex; + flex-direction: row-reverse; + justify-content: space-between; + + .o_renderer { + flex: 1 1 auto; + max-height: 100%; + position: relative; + padding: 0; + + .o_kanban_record { + width: 100%; + margin: 0; + border-top: 0; + border-right: 0; + } + } +} + +.o_rightpanel { + flex: 0 0 37%; + padding: $o-rightpanel-p-small $o-rightpanel-p $o-rightpanel-p*2 $o-rightpanel-p; + min-width: 400px; + max-width: 1140px; + + .o_rightpanel_section { + .o_form_view { + .oe_button_box { + margin: -1px (-$o-rightpanel-p) 0; + box-shadow: inset 0 -1px 0 $border-color; + + .oe_stat_button { + flex-basis: 25%; + margin: 0; + + &:nth-child(4n):not(:last-child) { + border-right-width: 0; + } + + .o_stat_text { + white-space: normal; + } + } + + @include media-breakpoint-down(lg) { + .oe_stat_button { + flex-basis: 33.33%; + + &:nth-child(3n):not(:last-child) { + border-right-width: 0px; + } + + &:nth-child(4n):not(:last-child){ + border-right-width: 1px; + } + } + } + + @include media-breakpoint-down(md) { + .oe_stat_button { + flex-basis: 50%; + + &:nth-child(2n) { + border-right-width: 0px; + } + } + } + } + } + + .o_rightpanel_header { + padding-left: $o-rightpanel-p; + padding-right: $o-rightpanel-p; + margin: 0 $o-rightpanel-p * -1; + + @include media-breakpoint-down(md) { + cursor: pointer; + } + } + + tr th:not(:first-child) { + width: 20%; + } + } + + .o_rightpanel_full_width { + margin: 0 $o-rightpanel-p * -1; + + th, td { + &:first-child { + padding-left: $o-rightpanel-p; + } + + &:last-child { + padding-right: $o-rightpanel-p; + } + } + } +} diff --git a/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml b/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml new file mode 100644 index 0000000..6b943f4 --- /dev/null +++ b/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml @@ -0,0 +1,85 @@ + + + + +
+ +
+
+ + + +
+ + + + + + +
+
+
+
+
+
+
+ + + Profitability + + + + Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account associated with the project on relevant documents. + + + + + + + + + + Milestones + +
+ +
+ + Track major progress points that must be reached to achieve success. + +
+
+ +
+ + + diff --git a/static/src/components/project_state_selection/project_state_selection.js b/static/src/components/project_state_selection/project_state_selection.js new file mode 100644 index 0000000..f6041ca --- /dev/null +++ b/static/src/components/project_state_selection/project_state_selection.js @@ -0,0 +1,31 @@ +/** @odoo-module */ + +import { registry } from '@web/core/registry'; +import { + StateSelectionField, + stateSelectionField, +} from "@web/views/fields/state_selection/state_selection_field"; + +import { STATUS_COLORS, STATUS_COLOR_PREFIX } from '../../utils/project_utils'; + +export class ProjectStateSelectionField extends StateSelectionField { + setup() { + super.setup(); + this.colorPrefix = STATUS_COLOR_PREFIX; + this.colors = STATUS_COLORS; + } + + /** + * @override + */ + get options() { + return super.options.filter(o => o[0] !== 'to_define'); + } +} + +export const projectStateSelectionField = { + ...stateSelectionField, + component: ProjectStateSelectionField, +}; + +registry.category("fields").add("project_state_selection", projectStateSelectionField); diff --git a/static/src/components/project_state_selection/project_state_selection.scss b/static/src/components/project_state_selection/project_state_selection.scss new file mode 100644 index 0000000..e7de335 --- /dev/null +++ b/static/src/components/project_state_selection/project_state_selection.scss @@ -0,0 +1,3 @@ +.o_field_status_with_color button.disabled { + color: black; +} diff --git a/static/src/components/project_status_with_color_selection/project_status_with_color_selection_field.js b/static/src/components/project_status_with_color_selection/project_status_with_color_selection_field.js new file mode 100644 index 0000000..c32c84e --- /dev/null +++ b/static/src/components/project_status_with_color_selection/project_status_with_color_selection_field.js @@ -0,0 +1,41 @@ +/** @odoo-module */ + +import { SelectionField, selectionField } from '@web/views/fields/selection/selection_field'; +import { registry } from '@web/core/registry'; + +import { STATUS_COLORS, STATUS_COLOR_PREFIX } from '../../utils/project_utils'; + +export class ProjectStatusWithColorSelectionField extends SelectionField { + setup() { + super.setup(); + this.colorPrefix = STATUS_COLOR_PREFIX; + this.colors = STATUS_COLORS; + } + + get currentValue() { + return this.props.record.data[this.props.name] || this.options[0][0]; + } + + statusColor(value) { + return this.colors[value] ? this.colorPrefix + this.colors[value] : ""; + } +} + +ProjectStatusWithColorSelectionField.props = { + ...SelectionField.props, + statusLabel: { type: String, optional: true }, +}; + +ProjectStatusWithColorSelectionField.template = 'project.ProjectStatusWithColorSelectionField'; + +export const projectStatusWithColorSelectionField = { + ...selectionField, + component: ProjectStatusWithColorSelectionField, + extractProps: (fieldInfo, dynamicInfo) => { + const props = selectionField.extractProps(fieldInfo, dynamicInfo); + props.statusLabel = fieldInfo.attrs.status_label; + return props; + }, +}; + +registry.category("fields").add("status_with_color", projectStatusWithColorSelectionField); diff --git a/static/src/components/project_status_with_color_selection/project_status_with_color_selection_field.xml b/static/src/components/project_status_with_color_selection/project_status_with_color_selection_field.xml new file mode 100644 index 0000000..8c7080d --- /dev/null +++ b/static/src/components/project_status_with_color_selection/project_status_with_color_selection_field.xml @@ -0,0 +1,18 @@ + + + + + +
+
+ +
+
+
+
+
+
+ + + + diff --git a/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.js b/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.js new file mode 100644 index 0000000..0d97029 --- /dev/null +++ b/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.js @@ -0,0 +1,18 @@ +/** @odoo-module */ + +import { registry } from '@web/core/registry'; +import { CharField, charField } from '@web/views/fields/char/char_field'; + +export class ProjectTaskNameWithSubtaskCountCharField extends CharField { + static template = "project.ProjectTaskNameWithSubtaskCountCharField"; +} + +export const projectTaskNameWithSubtaskCountCharField = { + ...charField, + component: ProjectTaskNameWithSubtaskCountCharField, + fieldsDependencies: [ + { name: "subtask_count", type: "integer" }, + { name: "closed_subtask_count", type: "integer" }, + ], +} +registry.category("fields").add("name_with_subtask_count", projectTaskNameWithSubtaskCountCharField); diff --git a/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml b/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml new file mode 100644 index 0000000..3b04fbc --- /dev/null +++ b/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + (/ sub-tasks) + + + + + + diff --git a/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js b/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js new file mode 100644 index 0000000..2150f34 --- /dev/null +++ b/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js @@ -0,0 +1,31 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { _t } from "@web/core/l10n/translation"; +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { PriorityField, priorityField } from "@web/views/fields/priority/priority_field"; + +export class PrioritySwitchField extends PriorityField { + get commands() { + return this.options.map(([id, name]) => [ + _t("Set priority as %s", name), + () => this.updateRecord(id), + { + category: "smart_action", + hotkey: "alt+r", + isAvailable: () => this.props.record.data[this.props.name] !== id, + }, + ]); + } +} + +export const prioritySwitchField = { + ...priorityField, + component: PrioritySwitchField, + extractProps({ viewType }) { + const props = priorityField.extractProps(...arguments); + props.withCommand = viewType === "form"; + return props; + }, +}; + +registry.category("fields").add("priority_switch", prioritySwitchField); diff --git a/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js b/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js new file mode 100644 index 0000000..c7ed3ef --- /dev/null +++ b/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js @@ -0,0 +1,199 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { _t } from "@web/core/l10n/translation"; +import { + StateSelectionField, + stateSelectionField, +} from "@web/views/fields/state_selection/state_selection_field"; +import { useCommand } from "@web/core/commands/command_hook"; +import { formatSelection } from "@web/views/fields/formatters"; + +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { useState } from "@odoo/owl"; + +export class ProjectTaskStateSelection extends StateSelectionField { + setup() { + this.state = useState({ + isStateButtonHighlighted: false, + }); + this.icons = { + "01_in_progress": "o_status", + "03_approved": "o_status o_status_green", + "02_changes_requested": "fa fa-lg fa-exclamation-circle", + "1_done": "fa fa-lg fa-check-circle", + "1_canceled": "fa fa-lg fa-times-circle", + "04_waiting_normal": "fa fa-lg fa-hourglass-o", + }; + this.colorIcons = { + "01_in_progress": "", + "03_approved": "text-success", + "02_changes_requested": "o_status_changes_requested", + "1_done": "text-success", + "1_canceled": "text-danger", + "04_waiting_normal": "", + }; + this.colorButton = { + "01_in_progress": "btn-outline-secondary", + "03_approved": "btn-outline-success", + "02_changes_requested": "btn-outline-warning", + "1_done": "btn-outline-success", + "1_canceled": "btn-outline-danger", + "04_waiting_normal": "btn-outline-secondary", + }; + if (this.props.viewType != 'form') { + super.setup(); + } else { + const commandName = _t("Set state as..."); + useCommand( + commandName, + () => { + return { + placeholder: commandName, + providers: [ + { + provide: () => + this.options.map(subarr => ({ + name: subarr[1], + action: () => { + this.updateRecord(subarr[0]); + }, + })), + }, + ], + }; + }, + { + category: "smart_action", + hotkey: "alt+f", + isAvailable: () => !this.props.readonly && !this.props.isDisabled, + } + ); + } + } + + get options() { + const options = [ + ["1_canceled", _t("Canceled")], + ["1_done", _t("Done")], + ]; + const currentState = this.props.record.data[this.props.name]; + if (currentState != "04_waiting_normal") { + return [ + ["01_in_progress", _t("In Progress")], + ["02_changes_requested", _t("Changes Requested")], + ["03_approved", _t("Approved")], + ...options, + ]; + } + return options; + } + + get availableOptions() { + // overrided because we need the currentOption in the dropdown as well + return this.options; + } + + get label() { + const fullSelection = [...this.options]; + fullSelection.push(["04_waiting_normal", "Waiting"]); + return formatSelection(this.currentValue, { + selection: fullSelection, + }); + } + + stateIcon(value) { + return this.icons[value] || ""; + } + + /** + * @override + */ + statusColor(value) { + return this.colorIcons[value] || ""; + } + + /** + * determine if a single click will trigger the toggleState() method + * which will switch the state from in progress to done. + * Either the isToggleMode is active on the record OR the task is_private + */ + get isToggleMode() { + return this.props.isToggleMode || !this.props.record.data.project_id; + } + + isView(viewNames) { + return viewNames.includes(this.props.viewType); + } + + async toggleState() { + const toggleVal = this.currentValue == "1_done" ? "01_in_progress" : "1_done"; + await this.updateRecord(toggleVal); + } + + getDropdownPosition() { + if (this.isView(['activity', 'kanban', 'list', 'calendar']) || this.env.isSmall) { + return ''; + } + return 'bottom-end'; + } + + getTogglerClass(currentValue) { + if (this.isView(['activity', 'kanban', 'list', 'calendar']) || this.env.isSmall) { + return 'btn btn-link d-flex p-0'; + } + return 'o_state_button btn rounded-pill ' + this.colorButton[currentValue]; + } + + async updateRecord(value) { + const result = await super.updateRecord(value); + this.state.isStateButtonHighlighted = false; + if (result) { + return result; + } + } + + /** + * @param {MouseEvent} ev + */ + onMouseEnterStateButton(ev) { + if (!this.env.isSmall) { + this.state.isStateButtonHighlighted = true; + } + } + + /** + * @param {MouseEvent} ev + */ + onMouseLeaveStateButton(ev) { + this.state.isStateButtonHighlighted = false; + } +} + +ProjectTaskStateSelection.template = "project.ProjectTaskStateSelection"; + +ProjectTaskStateSelection.props = { + ...stateSelectionField.component.props, + isToggleMode: { type: Boolean, optional: true }, + viewType: { type: String }, +} + +export const projectTaskStateSelection = { + ...stateSelectionField, + component: ProjectTaskStateSelection, + fieldDependencies: [{ name: "project_id", type: "many2one" }], + supportedOptions: [ + ...stateSelectionField.supportedOptions, { + label: _t("Is toggle mode"), + name: "is_toggle_mode", + type: "boolean" + } + ], + extractProps({ options, viewType }) { + const props = stateSelectionField.extractProps(...arguments); + props.isToggleMode = Boolean(options.is_toggle_mode); + props.viewType = viewType; + return props; + }, +} + +registry.category("fields").add("project_task_state_selection", projectTaskStateSelection); diff --git a/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.scss b/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.scss new file mode 100644 index 0000000..adf6eaf --- /dev/null +++ b/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.scss @@ -0,0 +1,58 @@ +.o_field_project_task_state_selection{ + .o_status { + width: 19.5px; + height: 19.5px; + text-align: center; + margin-top: -0.5px; + } + + .fa-lg { + font-size: 1.75em; + margin-top: -2.5px; + max-width: 20px; + max-height: 20px; + } + + .fa-hourglass-o { + font-size: 1.4em !important; + margin-top: 0.5px !important; + } + + .o_task_state_list_view { + height: $o-line-size; + + .fa-lg { + font-size: 1.315em; + vertical-align: -6%; + } + .o_status { + width: 14.65px; + height: 14.65px; + text-align: center; + } + .fa-hourglass-o { + font-size: 1.15em !important; + padding-left: 1px !important; + } + } + + .dropdown-menu { + .fa { + margin-top: -1.5px; + font-size: 1.315em; + vertical-align: -6%; + transform: translateX(-50%); + } + + .o_status { + margin-top: 1px; + width: 14.65px; + height: 14.65px; + text-align: center; + } + } + + .o_status_changes_requested { + color: $warning; + } +} diff --git a/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml b/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml new file mode 100644 index 0000000..b04e70d --- /dev/null +++ b/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml @@ -0,0 +1,95 @@ + + + + + -1 + + + {{ stateIcon(currentValue) }} {{ statusColor(currentValue) }} + + + cursor: default; + label + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+ + +
+
+ + + + Waiting + + + + + + + + +
+
+ + + '' + toggle_dropdown + `${ getDropdownPosition() }` + getTogglerClass(currentValue) + + + +